Bärbar andningsapparat Instruktioner för användning Artikelnr. 2022968 Utgåva A 04. 2010 AS/NZS1716 : 2003 - Respiratory Protective Devices Lic. 5021 BSI Benchmark
Bärbar andningsapparat Innehåll VARNINGAR... ii 1. INLEDNING... 1 1.1 RITNINGAR AV UTRUSTNINGEN... 1 1.2 ANDNINGSLUFT... 2 1.3 TRYCKLUFTS-LEDNINGAR... 2 1.4 PERSONLIG UTBILDNING... 2 1.5 SERVICE... 2 1.6 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR... 2 1.7 GARANTI... 2 2. TEKNISK BESKRIVNING... 3 2.1 ALLMÄNT... 3 2.2 ANSIKTSMASKER... 3 2.3 BEHOVSSTYRD VENTIL (DV)... 4 2.4 REDUCER-/FLASKVENTIL KOPPLING... 4 3. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNING... 5 3.1 KONTROLLERA APPARATEN... 5 3.2 BYTA UT ENSTAKA FLASKOR... 5 3.3 ÅTERSTÄLL BEHOVSSTYRD VENTIL (DV)... 6 3.4 FLASKTRYCK/ LÄCKAGEPROVNING... 6 3.5 ANDNINGSVENTIL OCH ANSIKTSMASK... 6 3.6 SLANGAR... 6 3.7 JUSTERBAR HÖJD FÖR MIDJEBANDMODUL (ENDAST FX-VERSIONER)... 6 4. PÅTAGNINGSMETOD, KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING OCH MÅNADS-KONTROLLER... 7 4.1 TA PÅ APPARATEN... 7 4.2 KONTROLLERA ANDNINGSVENTILEN/ ÖPPNA VENTILEN... 7 4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN... 8 4.3.1 På ansiktsmasker med bandställ... 8 4.3.2 På ansiktsmasker med nätställ... 8 4.4 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK... 8 4.5 TESTA ANSIKTSMASKENS TÄTNING... 9 4.6 VISSELTEST... 9 4.7 SLUTLIGA KONTROLLER... 9 4.8 ANSLUTNING AV LUFTSLANGAR... 9 5. INSTRUKTIONER FÖR AVTAGNING... 10 5.1 TA AV APPARATEN... 10 5.2 AVLÄGSNA FLASKAN... 10 6. EFTER ANVÄNDNING... 11 6.1 RENGÖRING... 11 6.1.1 Ansiktsmask... 11 6.1.2 Andningsventil (DV)... 11 6.1.3 Sele och ryggstöd... 11 6.2 FÖRVARING KLAR FÖR ANVÄNDNING... 12 6.3 REGISTRERA TESTRESULTAT... 12 7. REGELBUNDET UNDERHÅLL... 12 7.1 VARJE MÅNAD... 12 7.2 VARJE ÅR... 12 GODKÄNNANDEINTYG - MARINUTRUSTNINGSDIREKTIVET... 13 Styrelsens säte: Scott Health and Safety Limited, Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. i
VARNINGAR Läs omsorgsfullt och var noga med att förstå Denna handbok är avsedd för personal som har utbildats för att använda och sköta tryckluftsanslutna andningsapparater. Den FÅR INTE användas av personer utan sådan utbildning för att lära sig på egen hand. Om du inte förstår och följer anvisningarna i bruksanvisningen för ACS finns det risk för personskador och dödsolyckor. Scott Health and Safety Limited har varit noga med att all informationen i handboken är korrekt, komplett och tydlig. Training and Technical Support Services förklarar gärna olika saker i handboken och svarar på frågor om SCOTT:s andningsapparater. Varningarna nedan baserar sig på de krav certifieringsorganen ställer upp. De är tillämpliga för all användning av andningsapparater: Var och en som använder en andningsapparat måste ha fått utbildning med avseende på användning och skötsel av bärbara andningsapparater med tryckluft. Kontrollera att rätt typ av apparat har valts för de uppgifter som ska utföras, och de risker detta sannolikt kommer att medföra. Råd om detta hittar du i de gällande föreskrifterna. Ett tillräckligt skydd kan eventuellt inte åstadkommas i vissa ytterst toxiska miljöer. Apparaterna måste provas och underhållas i enlighet med avsnitt 7 - Regelbundet underhåll och anmärkningarna i avsnitt 1 under Personlig Utbildning och Service. Kvaliteten på den luft som matas till och laddar andningsapparaten måste uppfylla kraven i EN 12021 : 1999. Ytterligare information finns i avsnitt 1. Var noga med att god tätning kan åstadkommas mellan ansiktet och ansiktsmasken. Skägg, polisonger och glasögon kan inverka menligt på tätningen mellan en ansiktsmask och ansiktet. Apparaten är inte avsedd att användas under vatten. Selen får inte användas som fasthållningssele i bilar. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Om dessa instruktioner inte följs, och om apparaten missbrukas, uppkommer risk för dödsolyckor, personskador eller skador på utrustningen. Dessutom kan garantikrav och försäkringskrav inte ställas. COPYRIGHT Denna handbok får inte kopieras helt eller delvis, eller användas till någonting annat än det den är avsedd för, utan skriftligt tillstånd från Scott Health and Safety Limited. ii
1. INLEDNING 1.1 RITNINGAR AV UTRUSTNINGEN Förklaring: (1) Ryggstöd (2) Övre axelrem (3) Högtrycksslang (4) Fästflik för främre slang (5) Justeringsspänne för axelrem (6) Nedre axelrem (7) Midjeband (8) Spänne på midjeband (9) Höjdjusteringsmekanism (ACSfx) (10) Justeringsrem för midjeband (11) Medeltrycksslang (12) Andningsventil (13) Varningsvissla (14) Manometer (15) Fästflik för bakre slang (16) Flaskhållare (17) Fästklämma för slang (18) Flaskrem (19) Justeringsspänne på midjeband (20) Tryckreducerventil (21) Flaskkoppling (22) Flaskspänne (23) Monteringsfäste för reducerventil 1
1.2 ANDNINGSLUFT Luft som används för att tillföra eller ladda andningsluft kan vara naturlig eller konstgjord och måste uppfylla kraven i direktivet EN 12021 : 1999 eller AS/NZS1715 : 1994. 1.3 TRYCKLUFTS- LEDNINGAR Luft som ska användas i tryckluftsledningar måste uppfylla kraven i EN 12021 : 1999 eller AS/NZS1715 : 1994 och måste ha en tillräckligt låg daggpunkt för att förhindra intern frysning när apparaten används vid temperaturer under 4 C. 1.4 PERSONLIG UTBILDNING Alla som använder bärbara andningsapparater med tryckluft måste utbildas utifrån dessa instruktioner och gällande nationella föreskrifter. Dessa instruktioner kan inte ersätta en auktoriserad utbildningskurs under ledning av behöriga instruktörer med avseende på korrekt och säker användning av SCOTT:s andningsapparater. 1.5 SERVICE Personal med formell utbildning och certifikat för service på och reparationer av SCOTT:s andningsapparater måste utföra service på ACS med schemalagda intervall. Information om serviceschemat finns i SCOTT:s servicehandbok för ACS som endast finns tillgänglig för registrerade innehavare av giltiga certifikat. Din distributör, eller Training and Technical Support Services vid Scott Health and Safety Limited, lämnar gärna ytterligare information om utbildningskurser och om priserna för olika serviceavtal. 1.6 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Vår kundtjänst utgör en tillmötesgående kontaktpunkt för våra kunder, där de kan beställa nya apparater, reservdelar och tillbehör. Kundtjänsten lämnar också allmän information om SCOTT:s olika produkter. 1.7 GARANTI De produkter som tillverkas vid våra anläggningar i Skelmersdale och Vaasa omfattas av en garanti på 12 månader (om inte annat anges) med avseende på delar, arbetsutgörande och återsändning till anläggningen. Garantiperioden inleds den dag slutanvändaren köper produkten. Produkterna garanteras vara fria från defekter med avseende på material eller arbetsutförande vid leveranstidpunkten. Scott Health and Safety Limited ansvarar under inga omständigheter för defekter som uppkommer som en följd av uppsåtliga skador, försummelse, onormala arbetsförhållanden, underlåtenhet att följa den ursprungliga tillverkarens instruktioner, missbruk eller obehöriga ändringar eller reparationer. Belägg för inköpsdatum krävs vid ersättningskrav under garantiperioden. Alla garantianspråk måste riktas till kundtjänst och utföras i enlighet med vårt returförfarande. 2
2. TEKNISK BESKRIVNING 2.1 ALLMÄNT ACS är en bärbar tryckluftsapparat med öppet system för användning av brandmän och i industriella tillämpningar där det krävs en hög nivå av andningsskydd. ACS-selen är tillverkad från ett brandhindrande Kevlar TM -komposit. En mekanisk manometer och vissla är monterade på vänster axelrem. För förbättrad komfort har ACSfx en höjdjusteringsmekanism som gör det möjligt för användaren att välja en av tre höjdinställningar för midjebandet relativt till ryggstödet. ACS har godkänts enligt följande nationella standarder: EN 137 : 2006 - Inklusive bilaga A, Klassificering av bärbar andningsapparat: Typ 2 Brandsläckning; Marinutrustningsdirektivet; AS/NZS1716. ACS är CE-märkt i enlighet med EEGdirektiv EG/686/1986 plus revideringar. ANMÄLT ORGAN: BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. ACS är märkt i enlighet med EN 137 : 2006 och AS/NZS1716 : 2003. En förklaring av dessa märkningar ges på motstående sida: Märkning A = B = C = D = E = F = G = H = I = J = K = Betydelse Symbol - se Instruktioner för användning Produktens varunamn Produktens modell/namn f = Brand x = Justerbar höjd Beskrivning av utrustningen Standarder enligt vilka utrustningen har godkänts Nummer för godkännandeorgan Utrustningens serienummer Tillverkningsdatum Datum då utrustningen togs i bruk Underhållsinstruktioner för utrustningen Tillverkarens kontaktinformation 2.2 ANSIKTSMASKER ACS är godkänd för användning med helmaskerna Vision 3, PanaSeal, PanaVisor och Promask PP, som alla uppfyller EN 136, Klass 3. Alla är tillgängliga med fempunkts, helt justerbart bandställ eller näthuvudsele och nackremmar. Polykarbonatvisirens slagtålighet uppfyller EN 166 Grad B och AS/NZS 1337 : 1992. 3
2.3 BEHOVSSTYRD VENTIL (DV) Andningsventilen, tillsammans med ansiktsmaskens utandningsventil, vidmakthåller ett positivt tryck i ansiktsmasken. Andningsventilen har en återställningsknapp som gör det möjligt för användare att stänga av luftflödet genom andningsventilen, vilket gör det möjligt att ta av ansiktsmasken utan att förlora luft från flaskan. När apparaten är påtagen är andningsventilen normalt "återställd" (stängd). Den öppnas (aktiveras) när användaren tar det första andetaget. 2.4 REDUCER- /FLASKVENTIL KOPPLING Den kombinerade tryckreducerventilen och flaskventilkopplingen minskar det höga lufttrycket från flaskan till ett medeltryck på mellan 5 och 9 bar. Koppling till en flaska görs med det gängade handhjulet på flaskventilkopplingen som placeras inuti flaskventilen. Hänvisa till Avsnitt 3.2 för mer information. Huvudkomponenter: (28) Kopplingens handhjul (29) Kopplingens O-ring Huvudkomponenter: (24) Återställningsknapp (25) Förbiledningsknapp (26) Låshake (27) O-ring på utloppsport 4
3. FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNING 3.1 KONTROLLERA APPARATEN Gör en visuell besiktning för att kontrollera att ACS är ren och i gott skick. Kontrollera att alla slanghållarflikar (4) och (15) är stängda. Lossa midjebandet och axelremmarna så att de är klara för användning. Kontrollera följande när ACS ska användas med en luftledning: i) Att luftslangen är i gott skick, utan sprickor, bulor och nötta ställen. ii) Att luftslangens koppling är i gott skick och att den ansluter ordentligt till ACS luftförgreningsrör. iii) Lufttillförseln uppfyller kraven i EN 12021 : 1999 eller AS/NZS1715 : 1994 (se Avsnitt 1.2). iv) Att ACS snabbkoppling för luftledningen är i gott skick. 3.2 BYTA UT ENSTAKA FLASKOR 1. Stäng flaskkranen. 2. Öppna förbiledningsknappen på andningsventilen (25) för att avlufta systemet. 3. Skruva loss flaskans handhjul (28). 5. För in en helt laddad flaska genom det lossade flaskbandet (18). Placera flaskans ventilutlopp på kopplingen och dra åt handhjulet (28). FÖRSIKTIGHET: Innan du drar åt handhjulet på ventilporten ska du kontrollera att handhjulskopplingens O-ring (29) och gängorna på kopplingen är rena och i gott skick. 6. Spänn flaskbandet (18). 4. Tryck ned de två knapparna på flaskspännet samtidigt och dra i spännet (22) för att lossa från flaskan. Lossa flaskremmen (18) och avlägsna flaskan genom att dra den åt det ena hållet eller det andra. 7. Tryck flaskans spänne (22) till stängt läge. Gör så här om flaskbandets storlek behöver justeras: i) Kontrollera att spännet är olåst och i öppet läge. ii) Justera spänningen för flaskremmen. iii) Stäng flaskspännet och kontrollera att flaskan sitter fast ordentligt. Upprepa om nödvändigt. 5
3.3 ÅTERSTÄLL BEHOVSSTYRD VENTIL (DV) 1. Tryck på återställningsknappen på andningsventilens sida och kontrollera att förbiledningsknappen (25) är vriden så att den flata delen av förbiledningsknappen ligger i linje med andningsventilens utlopp. 2. Kontrollera att O-ringen (27) i andningsventilens öppning är ren och i gott skick. 3.4 FLASKTRYCK/ LÄCKAGEPROVNING 1. Öppna långsamt flaskventilen helt och vänta i 10 sekunder medan apparaten kommer under tryck. 2. Kontrollera att manometern (14) visar att flaskan är FULL till minst 80 % (240 bar för flaska för 300 bar och 170 bar för flaska för 200 eller 207 bar). Lyssna efter läckor. 3. Stäng flaskventilen och avläs manometern under en minut. Om flasktrycket faller mer än 10 bar under denna tid finns det en oacceptabel läcka. 4. Om systemet inte klara läckageprovet: stäng flaskventilen och släpp ut luften från systemet genom att öppna andningsventilens förbiledningsknapp (25). Kontrollera alla pneumatiska anslutningar och upprepa läckageprovet. VARNING: ANVÄND INTE apparater med för stora läckage. Returnera apparaten för service med angivande av felet. 3.5 ANDNINGSVENTIL OCH ANSIKTSMASK 1. Kontrollera att ansiktsmasken är ren och oskadad. 2. Anslut andningsventilen till ansiktsmasken och kontrollera att den låsanordningen (26) låser ordentligt. Vrid andningsventilen försiktigt framåt/bakåt för att bekräfta att så är fallet. 3.6 SLANGAR 1. Kontrollera alla slangar för skador och större slitage. Böj slangar för att se om det finns sprickor, brott eller krackelering (mindre krackelering är tillåten). 2. Kontrollera kopplingar för skador och större slitage och se till att de kan öppnas. 3. När de är stängda, kontrollera att de ger en säker koppling. 4. Byt ut skadade eller slitna slangar. 3.7 JUSTERBAR HÖJD FÖR MIDJEBANDMODUL (ENDAST FX- VERSIONER) Vid behov kan du justera höjden av midjebandmodulen relativt till ryggstödet: i) Använd fingrarna och tummen för att trycka ihop de två delarna av frigöringshaken (A). ii) För midjebandmodulen till önskat läge (B) och var noga att justeringsmekanismen har monterats ordentligt i en av de förinställda höjdinställningarna. 6
4. PÅTAGNINGSMETOD, KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING OCH MÅNADS- KONTROLLER 4.1 TA PÅ APPARATEN Obs: Användare som exempelvis räddningstjänster, kan använda alternativa påtagningsmetoder som följer gällande bestämmelser och har godkänts av Scott Health and Safety Limited. 1. Kontrollera att ACS och ansiktsmaskens bandställ är helt frisläppta och att andningsventilen är ansluten till ansiktsmasken. 2. Häng ansiktsmasken runt halsen i sin halsrem. 3. Trä höger arm genom axelremmen (2), för ryggstödet (1) över ryggen och trä vänster arm genom den andra axelremmen (2). 5. Dra justeringsremmarna för midjebandets (10) framåt tills de sitter säkert och bekvämt på höfterna. 6. Dra ned på öglorna på de nedre axelremmarna (6) tills utrustningen sitter bekvämt. 4.2 KONTROLLERA ANDNINGSVENTILEN/ ÖPPNA VENTILEN 1. Kontrollera att den platta sidan på andningsventilens förbiledningsknapp (25) ligger i linje med andningsventilens utlopp och tryck på återställningsknappen (24). 2. Öppna flaskventilen långsamt med höger hand samtidigt som du håller manometern (14) i vänster hand. Kontrollera att manometern indikerar 80 % FULL (170 bar för flaskor på 200 och 207 bar och 240 bar för flaskor för 300 bar). 4. Fäst midjebandets spänne (8). 7
4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN 4.3.1 På ansiktsmasker med bandställ 1. Håll i bandställets nedre rem, placera hakan i hakskålen och dra remmarna över bakhuvudet, för undan hår som kommit under ansiktstätningen. 4.3.2 På ansiktsmasker med nätställ 1. Håll masken i nätställets sida, placera hakan i hakskålen och dra masken över ansiktet. Ta tag i dragremmen på nätställets baksida och dra nätet över huvudet. 2. Justera ansiktsmaskens övre rem så att masken har rätt nivå för ansiktet och huvuddynan är i mitten mot bakhuvudet. Dra åt selens remmar i tur och ordning: Nedre, mellan, övre. DRA INTE ÅT FÖR HÅRT. 3. Andas in djupt för att aktivera andningsventilen. Andas normalt. 2. Dra åt ställets sidoremmar. DRA INTE ÅT FÖR HÅRT. 3. Andas in djupt för att aktivera andningsventilen. Andas normalt. 4.4 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK Med flaskventilen öppen, sätt in ett finger under ansiktstätningen och kontrollera att det finns ett jämnt flöde av luft ut ur masken. Ta ut fingret och låt masken täta på nytt. 8
4.5 TESTA ANSIKTSMASKENS TÄTNING 1. Stäng flaskventilen och fortsätt att hålla i handhjulet. Håll andan i 10 sekunder och lyssna noggrant efter läckor. En läcka kommer att leda till att trycket enligt manometern faller. 2. Om ansiktsmasken inte godkänns vid läckagetestet: Öppna flaskventilen, lossa bandstället, justera ansiktsmasken och upprepa testet. 4.6 VISSELTEST 1. Andas långsamt luft från systemet med flaskventilen fortfarande stängd. Kontrollera att visslan ljuder klart och tydligt när trycket fallit till 55 (±5 bar). 2. När väl visslan har ljudit, öppna flaskventilen helt. VARNING: Använd INTE apparater som inte godkänns vid denna test. Skicka apparaten till service med angivande av felet. 4.7 SLUTLIGA KONTROLLER 1. Kontrollera att flaskventilen/ ventilerna är helt öppen/öppna och att manometern (14) visar att det finns tillräckligt med luft. 2. Vrid på förbiledningsknappen (25) vid andningsventilen och kontrollera att det kommer ett jämnt flöde av luft in i masken. Stäng förbiledningsknappen. 4.8 ANSLUTNING AV LUFTSLANGAR 1. Kontrollera luftledningens flöde och tryck. Avlägsna anslutningens skyddshattar och kontrollera anslutningen för tecken på slitage och skador. 2. Anslut till en lämplig källa av slangmatad, andningsbar tryckluft. (Se Avsnitt 1.3). VARNING: Luftledningar skall vara minst 15 meter långa. Använd antistatslang i eldfarliga eller explosiva atmosfärer. Stäng flaskventilen medan du andas via luftledningen. 3. Kontrollera att anslutningen är ordentligt fastsatt och att säkerhetskopplingen frigörs lätt och utan att häftas vid. 4. Tryck på återställningsknappen på andningsventilen (24). 5. Trycksätt systemet och kontrollera alla anslutningar för läckor. Kontrollera att honanslutningen på luftledningstillsatsen inte läcker. VARNING: Använd INTE anslutning som visar tecken på allvarligt slitage/skador eller som har stort läckage. 6. Sätt tillbaka skyddshattarna. 9
5. INSTRUKTIONER FÖR AVTAGNING 5.1 TA AV APPARATEN VARNING: Ta INTE av apparaten förrän Du är på säkert avstånd från det farliga området. Om Du använder en gastät kemisk dräkt, ta INTE av denna förrän saneringen av dräkten är klar. Anslut en luftledning till saneringsanslutningen vid långvariga saneringsprocedurer. 1. Håll andan och tryck på återställningsknappen för andningsventilen (24). 2. Släpp upp bandstället genom att dra selens spännen framåt. Ta av masken och låt den hänga i halsremmen. 3. Dra flaskans handhjul och vrid för att stänga flaskventilen. Alternativt kan du släppa handhjulets låsmekanism och stänga flaskventilen. 4. Öppna förbiledningsknappen på andningsventilen (25) för att avlufta systemet. Vrid förbiledningsknappen till OFF. 6. Lossa axelremmarna genom att dra uppåt på justeringsspännena (5). 7. Ta av utrustningen. 5.2 AVLÄGSNA FLASKAN 1. Stäng flaskventilen/ventilerna och lufta tryckluftsystemet genom att öppna förbiledningsknappen (25). Skruva loss handhjulet på flaskans ventilkoppling (28). 2. Lossa flaskbandet (22) och avlägsna flaskan - (se Avsnitt 3.2 i denna handbok). Märk flaskan som tom, lagra dem utskilt från fyllda flaskor och sänd tillbaka dem för fyllning. 5. Lossa midjebandets spänne (8). 10
6. EFTER ANVÄNDNING ACS måste rengöras och testas i enlighet med anvisningarna nedan. 6.1 RENGÖRING FÖRSIKTIGHET: SÄNK INTE ned tryckreduceringsventilen (20) och den pneumatiska enheten i vätskor. Använd ENDAST angivna metoder och material. ANVÄND INTE blekmedel, tvättmedel eller nötande rengöringsmedel. Torka omsorgsfullt, ej i direkt värme och solljus, före lagring. 6.1.1 Ansiktsmask 1. Koppla bort andningsventilen från ansiktsmasken. 2. Tvätta och desinficera masken omsorgsfullt i en lösning av TriGene TM och varmt vatten (se anmärkningen nedan). 3. Skölj masken omsorgsfullt i rent, rinnande vatten. Var särskilt noga med att spola igenom utandningsventilen. 4. Häng upp masken i halsremmen och låt den torka ordentligt på en plats där det inte är alltför varmt eller direkt solljus. 5. Torka av ansiktsmaskens tätningar med desinficeringsservetter TriGene TM när masken är helt torr. 6. Torka av visiret in- och utvändigt med en ren, luddfri trasa och lossa på huvudselen så att masken är klar för användning. Obs: TriGene TM -vätska och TriGene TM desinficeringsdukar kan köpas från Scott Health and Safety Limited. 6.1.2 Andningsventil (DV) FÖRSIKTIGHET: Sänk INTE ner andningsventilen i vätskor. 1. Montera den gula plastskydds huvan på andningsventilens utlopp. 2. Om så behövs, använd en liten borste (typ tandborste) och en mild lösning av tvål och varmt vatten för att göra rent runt låsanordningen (26) och vredet för förbiledningsknappen (25). 3. Rengör ventilhuset utvändigt med en luddfri trasa som fuktas i en mild lösning av tvål och varmt vatten. Lägg INTE apparaten på lager förrän den är fullständigt torr. 4. Använd andningsventilens låshake (26) och förbiledningsknapp (25) flera gånger för att kontrollera att de rör sig fritt. Om någon av dem inte rör sig fritt, sänd enheten för service med angivande av felet. 6.1.3 Sele och ryggstöd 1. Kontrollera att bärselen och dess delar inte är slitna eller skadade och att spännen och fästanordningar fungerar som de skall. Apparater med större fel måste returneras för service med angivande av felet. 2. Selen och ryggstödet kan tvättas av med en tvättsvamp och milt såpvatten eller rengöras manuellt i ett bad med rengörings- eller desinficeringslösningar eller maskintvättas enligt följande instruktioner när den pneumatiska mekanismen har avlägsnats: 3. Avlägsna all pneumatik genom att lossa slangarna från alla slanghållarflikar (4) och (15) och avlägsna slangens fästklämmor (17) från flaskans sele (16). 4. Vrid reducerventilen (20) genom 90 grader och avlägsna hela pneumatiska enheten från reducerventilens monteringfäste (23). FÖRSIKTIGHET: Försök inte att avlägsna den pneumatiska enheten när slangen sitter kvar. 5. När selen och ryggstödet är helt torra, kan pneumatiska enheten monteras igen. 11
6. Montera reducerventilen i monteringsfästet och vrid i 90 grader så att slangarna är riktade mot ryggstödets överkant. 7. Fäst slangarna med hållarklämmorna på sidan om flaskans sele. 8. Fäst slangarna med slanghållarflikarna och se till att högtrycksmanometern, visslan och slangen finns på vänster axelrem och att medeltrycksslangen och andningsventilen finns på höger axelrem. 6.2 FÖRVARING KLAR FÖR ANVÄNDNING 1. Dra ut axelremmarna, midjebandet och huvudselen helt. 2. Apparaten måste förvaras i en ren och torr miljö. Undvik direkt värme och solljus. Förvaringstemperaturen ska ligga inom gränserna -10 C till +40 C. 6.3 REGISTRERA TESTRESULTAT Fyll i information i enlighet med lokala bestämmelser i en loggbok för andningsapparater. (Finns att få från Scott Health and Safety Limited). Följande information ska normalt registreras: Namn och adress för den person som ansvarar för apparaten. Tillverkare, apparatens modellnummer eller märkning tillsammans med en beskrivning av eventuella framträdande drag som är tillräckliga för att säkerställa klar identifiering. Undersökningsdatum tillsammans med den undersökande personens namn, underskrift eller unika certifiering. Apparatens skick och uppgifter om eventuella påträffade defekter och eventuella åtgärder som vidtagits, inklusive uppgifter om luftledningsutrustning som används med apparater. Lufttrycket i flaskan. 7. REGELBUNDET UNDERHÅLL 7.1 VARJE MÅNAD Testa ACS i enlighet med instruktionerna i Avsnitt 3 och Avsnitt 4 i denna handbok. Dokumentera testinformation i apparatens loggbok. Denna dokumentering är lagstadgad i de flesta EU-länder och måste alltid hållas aktuell och tillgänglig för inspektion. Ytterligare information finns i avsnitt 6,3. 7.2 VARJE ÅR ACS måste sändas tillbaka till verkstaden för service varje år och för en större genomgång med intervaller på sex år. Efter varje service ska användaren utföra de kontroller som anges i Avsnitt 3 och Avsnitt 4 i denna handbok innan ACS tas i bruk igen. Kontrollera att information om verkstadsservice har dokumenterats i apparatens loggbok. 12
GODKÄNNANDEINTYG MARINUTRUSTNINGSDIREKTIVET Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Deklarerar att följande personliga skyddsutrustning: Sigma ACSm, ACSi, ACSf och ACSfx Bärbar andningsapparat Uppfyller kraven i direktivet 96/98 EC gällande marin utrustning. Typundersökningscertifikat BSI/A.1/3.7/541173 utgiven av BSI Product Services (Anmält organ Nr. 0086) gäller. Uppfyller kraven i direktivet 89/686/EEC gällande personlig skyddsutrustning utvärderad mot den harmoniserade standarden BS EN137. Typundersökningscertifikat nr. CE536078 utgivet av BSI Product Services (Anmält organ nr. 0086) gäller. Har tillverkats med ett kvalitetskontrollsystem som har utvärderats och visats uppfylla kraven i Artikel 11, Avsnitt B i direktivet 89/686/EEC; 96/98 EC MED MODULE D och Produktionskvalitetssäkringsmodul D-certifikat BSI/MED/PC/90907 utgivet av BSI Product Services (Anmält organ nr. 0086). Robert Carr Teknisk Direktör, Scott Health and Safety Limited. 24:e juni 2008 13
Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775