rt. 864 D GB F NL S I E P DK Gebrauchsanweisung Drucksprüher 1,25 l Operating Instructions Pressure Sprayer 1.25 l Mode d emploi Pulvérisateur à pression préalable 1,25 l Gebruiksaanwijzing Druckspuit 1,25 l Bruksanvisning Tryckspruta 1,25 l Istruzioni per l uso Irroratore a pressione 1,25 l Manual de instrucciones Pulverizador a presión 1,25 l Instruções de utilização Pulverizador de Pressão 1,25 l Brugsanvisning Tryksprøjte 1,25 l
D Beim Lesen der Gebrauchsanweisung bitte die Umschlagseite herausklappen. Seite 4-9 G Unfold inside illustrated cover page when reading the operating instructions. Page 10-15 F Dépliez le 2ème volet de la couverture pour avoir les illustrations sous les yeux pendant la lecture du mode d emploi. Page 16-21 N Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de bladzijde met de afbeeldingen openslaan. Pagina 22-27 S Ha omslaget utvikt när du läser bruksanvisningen. Sida 28-32 I Leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott occhio i disegni esplicativi. Pagina 33-38 E Para facilitar la lectura, desdoble la cubierta. Página 39-44 P Desdobre a página na capa interior para ler as instruções de manejo. Página 45-50 K Lad omslaget med illustrationer være foldet ud når du læser brugsanvisningen. Side 51-56
S Tryckspruta 1,25 l Tekniska data Volym: Vätskevolym: rbetstryck: Material: 28 1,6 l 1,25 l 3 bar Plast av hög kvalitet Information Tryckspruta är idealisk för sprutning av lätta vätskor i hus och trädgård. Läs igenom bruksanvisningen noga innan Du tar Din tryckspruta i bruk. Beskrivning 1. Behållare 2. O-ring 3. Grepp 4. Säkerhetsventil 5. vtryckare 6. Pumpcylinder 7. Munstycke i plast 8. Filter 9. Packning Förberedelser Släpp trycket genom att lyfta säkerhetsventilen (4), skruva loss behållaren (1) och fyll i önskad mängd vätska, ej mer än till översta markeringen. Blanda vätskan väl speciellt då pulver lösningar används. Pumpa och Spraya Innan Du sätter tillbaka överdelen kontrollera att O-ringen (2) sitter ordentligt. Skruva fast greppet (3) på behållaren och pumpa. rbetstrycket nås när säkerhetsventilen (4) öppnas. Börja spraya genom att trycka in avtryckaren (5). Trycksprutor används till flytande växtskyddsmedel, ogräsbekämpning, gödning, fönsterputs, bilschampo och vax. Trycksprutan är avsedd för privat bruk och skall ej användas i allmänna anläggningar, parker, skog, på idrottsplatser, vägar och åkrar. Beakta tillverkarens bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Bruksanvisningen innehåller även råd om service, förvaring och reparation. För att förhindra skada bör Du endast använda de vätskor som tillverkaren rekommenderar. Trycksprutan får ej användas till avfettningsmedel eller impregneringsmedel. Vi rekommenderar Dig att endast använda Västskyddsmedel som godkänts av växtskyddsinstitutet. Vid användning, har inga av de godkända växtskyddsmedlen påfört någon skada på Trycksprutan. 29
Underhåll, skötsel och förvaring För att undvika skada ska Du aldrig öppna sprutan när trycket är på. Lätta på trycket efter varje användning (håll sprutan upprätt), töm behållaren och rengör ordentligt med rent vatten. Låt sprutan torka öppen. Töm inte överblivna vätskor i avloppssystemet. Vi rekommenderar en ordentlig kontroll av sprutan efter fem år. Kontakta service. 30 Olika ämnen kan reagera negativt på varandra,.använd därför aldrig aggressiva och lösande rengöringsmedel eller bensin..utsätts inte tryckspruta på höga temperaturer. För att rengöra ventiler, pumpcylinder och munstycke bör Du använda vanligt vatten och ev. lite diskmedel. Före förvaring tillse att Trycksprutan är tömd och rengjord. Förvara den fri från kyla och fukt. Felsökning Problem Inget övertryck bildas. Åtgärd Skruva fast behållaren hårdare. Skruva fast pumpen (6) hårdare. Kontrollera behållarens O-ring (2). Kontrollera att packningen (9) sitter rätt. Ingen eller lite vätska Rengör munstycket (7). kommer ut trots övertryck. Rengör filtret (8). Om något fel uppstår på produkten, kontakta Service, eller sänd in produkten tillsammans med en kort beskrivning av felet och, om garanti åberopas, med bevis för inköpet till Svenska B. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än original reservdelar har använts. Detta gäller även för tillbehör. 31
Säkerhetsråd Kontrollera Din Tryckspruta före varje användning. För att undvika kemisk reaktion, bör Du rengöra sprutan innan Du byter vätska. Lämna inte Din Tryckspruta obevakad när behållaren är fylld och trycket är på. Håll barn borta från sprutan. Du ansvarar för säkerheten inom arbetsområdet. Öppna endast säkerhetsventilen när sprutan är i vertikalt läge. Om Du har flera olika sprutor, tillse att Du inte förväxlar pumplock och behållare. I Irroratore a pressione 1,25 l Dati tecnici Capacità contenitore Contenuto max. Pressione max. di esercizio Materiale contenitore 1,6 l 1,25 l 3 bar polietilene di prima qualità Istruzioni per l uso L irroratore a pressione è un prodotto ad uso universale ideale in casa come in giardino. Prima di mettere in uso l irroratore a pressione, si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni. Parti funzionali 1. Contenitore 2. Guarnizione 3. Coperchio 4. Valvola di sicurezza 5. Pulsante erogatore 6. Corpo pompa 7. Ugello 8. Filtro tubo aspirante 9. Membrana di tenuta 32 33
S Garanti lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Denna garanti täcker alla allvarsliga defekter på maskinen som kan bevisas vara materiella fel eller tillverkningsfel. Under garantitiden repareras eller utbytes enheten utan kostnad under följande förutsättningar:.enheten måste ha skötts och använts i enlighet med bruksanvisningen..varken köparen eller en icke auktoriserad tredje part får ha försökt reparera enheten. Denna tillverkargaranti påverkar inte köparens existerande garanti krav på återförsäljaren. I Garanzia Questo prodotto è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato. Il prodotto in garanzia potrà essere, a nostra discrezione, o sostituito con uno in perfetto stato di funzionamento o riparato gratuitamente qualora vengano osservate le seguenti condizioni:.il prodotto sia stato adoperato in modo corretto e conforme alle istruzioni e nessun tentativo di riparazione sia stato eseguito dall acquirente o da terzi;.il prodotto sia stato spedito a spese del mittente direttamente a un centro assistenza allegando il documento che attesta l acquisto (fattura o scontrino fiscale) e una breve descrizione del problema riscontrato. L intervento in garanzia non estende in nessun caso il periodo iniziale. La presente garanzia del produttore non inficia eventuali rivalse nei confronti del negoziante/ rivenditore. E Garantía Para este producto concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defectos de materiales o de fabricación. La garantía se efectúa mediante intercambio por un artículo en perfectas condiciones o mediante la reparación gratuita de la pieza enviada, según nuestro criterio, sólo en el caso de que se hayan cumplido los siguientes requisitos:.el aparato fue manipulado correctamente y según la indicaciones del manual de instrucciones. 60 61
.Ni el cliente ni terceros intentaron repararlo. Esta garantía del fabricante no afectará la existente entre el distribuidor/ vendedor. P Garantia garante este produto durante 2 anos (a partir da data da compra). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico. Dentro da garantia nós trocaremos ou repararemos o aparelho gratuitamente se as seguintes condições tiverem sido cumpridas:.o aparelho foi utilizado de uma forma correcta e segundo os conselhos do manual de instruções..nunca o proprietário, nem um terceiro, estranho aos serviços, tentou reparar o aparelho. Esta garantia do fabricante não afecta as existentes queixas de garantia contra o agente/ vendedor. K Garanti s garanti for dette produkt er 2 år (fra købsdatoen). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra defekt materiel eller produk- tionsfejl. Hvis reparationen dækkes af garantien vil vi vælge enten at udskifte apparatet eller at reparere indsendt apparat uden beregning, under forudsætning af at følgende er overholdt:.pparatet er behandlet korrekt og i h.t. informationerne beskrevet i brugsanvisningen..hverken køber eller tredjepart har forsøgt at reparere apparatet. Denne garanti fra producenten har ingen indflydelse på eksisterende garantikrav over for forhandleren. 62 63
Deutschland Kress + Kastner GmbH bt. Kundendienst Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Produktfragen: 0731) 490-246 Reparaturen: (0731) 490-290 rgentina rgensem S.. Venezuela 1075 (1618) El Talar - Buenos ires ustralia NYLEX Corporation Ltd. 25-29 Nepean Highway P.O. Box 68 Mentone, Victoria 3194 ustria Österreich Gesellschaft m.b.h. Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg 64 Belgium MRKT (Belgium) NV/ S Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Brazil M. Cassab v. das Nações Unidas, 20.882 Santo maro, CEP 04795-000 São Paulo - S.P. Bulgaria / България ДЕНЕКС ООД Бул. Г.М.Димитров 16 ет.4 София 1797 Canada Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario Canada L6T 4X3 Chile ntonio Martinic Y CI. LTD. Gilberto Fuenzalida 185 Loc. Las Condes - Santiago de Chile Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.. 350 Sur del utomercado Los Yoses San Pedro Cyprus FRMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni krita ve. 1641 Nicosia Czech Republic spol. s.r.o. Шнpskб 20a, и.p. 1153 62700 Brno Denmark Box 9003 200 30 Malmö Sverige Finland Habitec Oy Martinkyläntie 52 01720 Vantaa France France Service près-vente BP 50080 95948 ROISSY CDG Cedex Great Britain UK Ltd. 27-28 Brenkley Way Blezard Business Park Seaton Burn Newcastle upon Tyne NE13 6DS Greece grokip G. Psomadopoulos & Co. 20, Lykourgou str. Kallithea thens Hungary Magyarország Kft. Késmárk utca 22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8 P.O. Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy Italia S.r.l. Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Japan KKUDI Mfg. Co. Ltd. 1-4-4, Itachibori Nishi-ku Osaka 550 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Netherlands Nederland B.V. Postbus 50176 1305 D LMERE Neth. ntilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao New Zealand NYLEX New Zealand Limited Private Bag 94001 South uckland Mail Centre 10 Offenhauser Drive East Tamaki, Manukau 65
Norway Norden B Salgskontor Norge Karihaugveien 89 1086 Oslo Poland Polska Sp. z o.o. Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Portugal MRKT (Portugal), Lda. Recta da Granja do Marquês Edif. lgueirão 2725-596 Mem Martins Russia / Россия АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66 117330 Моcква Singapore Variware Holland Road Shopping Centre 227-1st Fl., Unit 29 Holland venue Singapore 1027 Slowenia / Croatia Silk d.o.o. Trgovina Brodiљиe 15 1236 Trzin South frica South frica (Pty.) Ltd. P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Spain NMI ndreu y Miriam S.. Calle Pere IV, 111 08018 Barcelona Sweden Norden B Box 9003 20039 Malmö Switzerland Kress + Kastner G Bitziberg 1 8184 Bachenbülach Ukraine / Украина АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033 Turkey Dost Diþ Ticaret Mümessillik.Þ. Yeþilbaðlar Mah. Baþkent Cad. No. 26 Pendik - Ýstanbul US 3085 Shawnee Drive Winchester V 22604 864-20.960.06 / 0021 Kress + Kastner GmbH Postfach 27 47 D-89070 Ulm http://www.gardena.com 864-20.960.06 16.04.2002 Version 06 Änderung 2 Jahre Garantie 10 Seiten austauschen Garantien 57 / 58 / 59 / 60 / 61 / 62 / 63 dressen 64 / 65 / 66