Huvudämnet nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet

Relevanta dokument
Huvudämnet nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet

Huvudämne nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet. GRUNDSTUDIER 25 sp / PERUSOPINNOT 25 op

Modersmålet svenska. Modersmålet svenska SPECIALISERA DIG INOM HUVUD- ÄMNET ELLER GENOM BIÄMNEN!

Modersmålet svenska. Modersmålet svenska SPECIALISERA DIG INOM HUVUDÄMNET ELLER GENOM BIÄMNEN!

SPECIALISERA DIG INOM HUVUDÄMNET ELLER GENOM BIÄMNEN!

SPECIALISERA DIG INOM HUVUDÄMNET ELLER GENOM BIÄMNEN!

Huvudämnet nordiska språk / Pääaine pohjoismaiset kielet

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot koostuvat opintokokonaisuuksista seuraavasti:

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot

Ruotsin kielen opinnot

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten opinnot

Modersmålet svenska. Specialisera dig inom huvudämnet genom biämnen

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten opinnot

Ruotsin kielen ja pohjoismaisten kielten pääaineopinnot

Utbildningsplan för översättarprogrammet, 120 högskolepoäng. Professional Translation Programme, 120 higher education credits

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

Samtliga studieperioder är obligatoriska för dem som studerar journalistik som huvudämne.

SVEA20, Svenska: Språklig inriktning - fortsättningskurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Tolkning. Tulkkaus. kurssin Tulkkausharjoitukset, alkeet.

SVEK11, Svenska: Språklig inriktning - kandidatkurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

SÄRSKILD PRÖVNING I SVENSKA B

ÄFRD02, Franska 2 med utbildningsvetenskaplig inriktning, 30 högskolepoäng French for Secondary Education, Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

K U R S P L A N. Nordiska språk med särskild inriktning på svenska. Scandinavian languages with special focus on Swedish. Svenska.

Engelska. Programkurs 30 hp English 973G06 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

TYSK02, Tyska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng German: BA Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

ÄSVA11, Svenska 1, 30 högskolepoäng Swedish 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

NPK Svensk översättning (finskspråkiga/svenskspråkiga)

SSLA01, Svenska: Språk och litteratur - grundkurs, 60 högskolepoäng Swedish: Language and Literature - Level 1, 60 credits Grundnivå / First Cycle

FR1201, Franska: Fortsättningskurs på distans, 30 högskolepoäng. (French: Intermediate course, 30 higher education credits)

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursguide till. Fördjupningskurs del I i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursplan för kurs på grundnivå

INSTITUTIONEN FÖR LITTERATUR, IDÉHISTORIA OCH RELIGION

LEARNING ACTIVITIES AND TEACHING METHODS RECOMMENDED OR REQUIRED READING

ÖU2100, Översättarutbildning 1. Magisterutbildning, 60 högskolepoäng

Utbildningsplan för översättarprogrammet, 120 högskolepoäng. Professional Translation Programme, 120 higher education credits

RY1201, Ryska, fortsättningskurs, del 1, 15,0 högskolepoäng Russian, Intermediate Course, Part 1, 15.0 higher education credits

Engelska B Eller: Engelska 6 (Områdesbehörighet 2/A2 med ett eller flera undantag)

ÄEND02, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Lässtrategier för att förstå, tolka och analysera texter från olika medier.

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Språkkonsultprogrammet

Spanska för lärare åk 7-9, 45 hp (1-45 hp). Ingår i Lärarlyftet II.

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursguide till. RY1200 Fortsättningskurs i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER VT16

BETYGSKRITERIER OCH BETYGSÄTTNING

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

LTY210, Tyska, Fortsättningskurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

SPRÅKKONSULTPROGRAMMET

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

SLAVISKA MEDELTIDSSTUDIER Masterexamen 120 hp

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

RY1101, Ryska, grundkurs, del 1, 15,0 högskolepoäng Russian, Introductory Course, Part 1, 15.0 higher education credits

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Magisterprogram i språkvetenskap 60 hp

ENGK01, Engelska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng English: Level 3 - B. A. Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Allmän studieplan för licentiatexamen i tyska

Allmän studieplan för licentiatexamen i latin

ENGA01: Engelska grundkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

För universitetsgemensamma regler för forskarutbildning se Regler för utbildning på forskarnivå vid Göteborgs universitet Doktorandreglerna.

Lärarutbildningsnämnden Svenska språket. Kursplan

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

HUMANISTISKA FAKULTETEN G 2016/492

Studieplan och gemensam struktur för Master E.G.A.L.E.S. Études Genre et Actions Liées à l Egalité dans la Société (magisterstudier)

Spanska (31-55 hp) Programkurs 25 hp Spanish (31-55 ) 92SP31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

Allmän studieplan för licentiatexamen i vetenskapsteori

Utbildningsplan för masterprogrammet Språk och språkvetenskap

Engelska (31-55 hp) Programkurs 25 hp English (31-55 cr) 92EN31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

K U R S P L A N. Nordiska språk med särskild inriktning på svenska. Scandinavian languages with special focus on Swedish. Svenska.

GÖTEBORGS UNIVERSITETSBIBLIOTEK

INSTITUTIONEN FÖR LITTERATUR, IDÉHISTORIA OCH RELIGION

Kursguide till. Fördjupningskurs del II i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Allmän studieplan för doktorsexamen i historia vid Göteborgs universitet

Engelska (1-27,5 hp) Programkurs 27,5 hp English (1-27,5 cr) 92EN11 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum.

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Allmän studieplan för doktorsexamen i japanska

Läsårsplanering i Svenska som andraspråk årskurs 9 Ärentunaskolan

LTY210, Tyska, Fortsättningskurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

ENGA01: Engelska grundkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning

Terminsplanering i Svenska årskurs 9 Ärentunaskolan

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET

LTY110, Tyska, grundkurs för blivande lärare, 30 högskolepoäng

INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

RECOMMENDED OR REQUIRED READING

Regler för övergången till de nya examensfordringarna för huvudämnesstuderande Examensfordringarna för läsåren

ÄENA23, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle

SVENSKA. Ämnets syfte

DET MODERNA SPRÅKSAMHÄLLET, 714G47 (1 30 HP). DELKURS 1. SPRÅK, SPRÅKANDE, SPRÅKVETENSKAP (7.5 hp)

Franska (31-55 hp) Programkurs 25 hp French (31-55) 92FR31 Gäller från: Fastställd av. Fastställandedatum. Styrelsen för utbildningsvetenskap

ÄEND01, Engelska 1, 30 högskolepoäng English 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

KURSPLAN Engelska, hp, 30 högskolepoäng

Transkript:

Huvudämnet nordiska språk Pääaine pohjoismaiset kielet Grundstudier (25 p) Perusopinnot (25 op) RUOT1001 Språket i kommunikation, 10 p Kieli viestintävälineenä, 10 op RUOT1002 Språket i kontrast I, 8 p Kielet vertailussa I, 8 op RUOT1003 Litteratur och kultur, 7 p Kirjallisuus ja kulttuuri 7 op Ämnestudier (45 p) Aineopinnot (45 op) Norska och danska 9 p: Norja ja tanska 9 op: RUOT2050 Grundkurs i norska och danska, 4 p RUOT2051 Fortsättningskurs i norska, 3 p eller RUOT2061 Fortsättningskurs i danska, 3 p RUOT2053 Norsk litteratur- och kulturhistoria, 4 p eller RUOT2063 Dansk litteratur- och kulturhistoria, 4 p RUOT2055 Norska realia, 2 p Alternativa ämnesstudier 3 p (1 x 3 p): Vaihtoehtoisesti yksi seuraavista (3 op): MONI1001 Grunderna i språkbad, 3 p (flerspråkighet) TULK1001 Grundkurs i tolkning, 3 p (tolkning) VIES1003 Grunderna i terminologi, 3 p (viestintätieteiden opinnot) RUOT2008 Modern svensk prosa, 8 p RUOT2009 Stilistik, 3 p RUOT2080 Språkpraktik, 2 p RUOT2009 Nordistiken som vetenskap och profession, 6 p RUOT2100 Kandidatseminarium och avhandling, 10 op

Studier på magisternivå Maisteriopinnot Fördjupade studier (80 p) Syventävät opinnot (80 op) RUOT3003 Kulturellt kollokvium, 6 p Alternativ: Nordiska språk 17 p: Vaihtoehtoisesti seuraavista 17 op: RUOT3051 Fortsättningskurs i norska, 3 p eller RUOT3061 Fortsättningskurs i danska, 3 p RUOT3052 Litterär textanalys, 3 p eller RUOT3062 Författarskapsläsning, 3 p RUOT3053 Norsk litteratur- och kulturhistoria, 4 p eller RUOT3063 Dansk litteratur- och kulturhistoria, 4 p RUOT3054 Isländska och isländsk litteratur, 6 p RUOT3065 Danska realia, 3 p RUOT3056 Fördjupad kurs i danska, 3 p RUOT3057 Nordisk film, 3 p Alternativ: Språkvetenskap 6 p (2 x 3 p): Vaihtoehtoisesti kaksi seuraavista (6 op): RUOT3004 Popularisering av vetenskap, 3 p RUOT3006 Talspråk och talspråksforskning, 3 p RUOT3005 Socio- och psykolingvistik, 3 p RUOT3007 Ordning i vetande, 3 p RUOT3011 Språkvetenskaplig litteratur, 11 p Magisterseminarium och avhandling, 40 p Seminaari ja maisterintutkielma, 40 op RUOT3099 Planeringsuppsats och mellanrapport, 10 p RUOT3100 Pro gradu-avhandling, 30 p

Studieperioder Opintojaksokuvaukset Valbarhet: O = Obligatoriska studier AL = Alternativt valbara studier FV = Fritt valbara studier Pakollisuus: P = Pakollinen opintojakso VE = Vaihtoehtoinen opintojakso VV = Vapaavalintainen opintojakso Grundstudier Perusopinnot SPRÅKET I KOMMUNIKATION (fd RUO.125 Viestintätaidon perusteet 3 sv, RUO.102 Fonetiikka ja ääntämisharjoitukset 1 sv, RUO.128 Kirjallinen viestintä II 1 sv) KIELI VIESTINTÄVÄLINEENÄ (ent. RUO.125 Viestintätaidon perusteet 3 ov, RUO.102 Fonetiikka ja ääntämisharjoitukset 1 ov, RUO.128 Kirjallinen viestintä II 1 ov) Language Skills Omfattning: 10 p / 5 sv Laajuus: 10 op / 5 ov Kod: RUOT1001 Koodi: RUOT1001 Tidpunkt: årskurs1, hösten Ajoitus: 1. vsk syksy Edeltävät opinnot: Mål: Att utveckla muntliga och skriftliga färdigheter i olika kommunikationssituationer. Att bekanta sig med olika möjligheter att öva och använda sina kunskaper i svenska i en tvåspråkig miljö. Att behärska de viktigaste begreppen och termerna inom fonetiken på svenska. Att också i praktiken kunna tillämpa teoretiska principer för svenskt uttal. Att känna till de mest väsentliga skillnaderna mellan finlandssvenskt och sverigesvenskt uttal. Tavoite: Kehittää erilaisissa viestintätilanteissa tarvittavaa suullista ja kirjallista kielitaitoa. Tutustua mahdollisuuksiin käyttää ruotsin kieltä kaksikielisessä ympäristössä. Omaksua keskeiset fonetiikan käsitteet ja ruotsinkieliset termit sekä pystyä soveltamaan ruotsin kielen ääntämisperiaatteita käytäntöön. Tietää suomenruotsin ja ruotsinruotsin tärkeimmät ääntämiserot. Innehåll: Diskussioner om aktuella teman, situationsövningar, föredrag, diskussionsinlägg och studiebesök. En översikt över den aktuella svenskspråkiga kulturen (litteratur, musik, teater, film, massmedier). Skriftliga rapporter, referat, meddelanden och övriga dokument inom arbetslivet. Ljudsystemet i svenskan, skrivsättet och uttalet av fonemen och de viktigaste varianterna, ljudkombinationerna, längd och prosodi, uttalsövningar på finlandssvenska. Sisältö: Keskusteluja ajankohtaisista aiheista, erilaisten puhetilanteiden harjoittelua,

esitelmiä, alustuksia ja opintokäyntejä. Katsaus ajankohtaiseen ruotsinkieliseen kulttuuriin (kirjallisuus, musiikki, teatteri, elokuva, joukkoviestimet). Kirjallisten raporttien, referaattien, tiedotteiden ja muiden työelämän tekstien laatimista. Ruotsin kielen äännejärjestelmä, foneemien ja niiden tärkeimpien varianttien ääntäminen sekä merkintätapa, äänneyhdistelmät, kesto ja aksentti, suomenruotsin ääntämisharjoituksia. Undervisning: Föreläsningar 16 timmar, övningar 50 timmar. Opetus: Luennot 16 tuntia, harjoitukset 50 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningar, kontinuerlig bedömning, en skriftlig uppgift och uttalstest. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen harjoituksiin, jatkuva arviointi, kirjallinen tehtävä ja ääntämistesti. 1. Kompendiet Språket i kommunikation. (Säljs i universitetets bokhandel ProGradu.) 120 s. 2. Litteratur om Norden. Ca 30 sidor/student. 3. Gårding & Kjellin: Vårt tal. 1998. 4. Reuter: Finlandssvenskt uttal. I: Språkbruk och språkvård. 1977. s. 19 45. 5. Ehrenberg-Sundin & Sundin: Tänk först skriv sedan. Effektivare rapporter och PM. 1998. 6. En valfri finlandssvensk eller sverigesvensk roman. 200 s. Kirjallisuus: 1. Opetusmoniste Språket i kommunikation. (Myynnissä yliopiston ProGradu-kirjakaupassa) 120 s. 2. Pohjoismaita käsittelevää kirjallisuutta. Noin 30 sivua/opiskelija. 3. Gårding & Kjellin: Vårt tal. 1998. 4. Reuter: Finlandssvenskt uttal. I: Språkbruk och språkvård. 1977. s. 19 45. 5. Ehrenberg-Sundin & Sundin: Tänk först skriv sedan. Effektivare rapporter och PM. 1998 6. Vapaavalintainen suomenruotsalainen tai ruotsinruotsalainen romaani. 200 s. Arviointi: 1 5 / hylätty Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter, timlärare. Vastuuopettaja: Lehtorit, yliassistentit, tuntiopettajat. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk. Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet Lisätiedot: Mikäli opiskelija suorittaa vain tämän opintojakson, arvosanat 3, 4 ja 5 antavat kieliasetuksen mukaisen toisen kotimaisen kielen hyvän kirjallisen ja suullisen taidon, arvosanat välttävä (1) ja tyydyttävä (2) tyydyttävän taidon. Övrig information: Om den studerande avlägger endast denna kurs, motsvarar vitsorden försvarlig (1) och nöjaktig (2) språkförordninges krav på nöjaktig förmåga att använda det andra inhemska språket i tal och skrift, vitsorden 3, 4 och 5 motsvarar god förmåga.

SPRÅKET I KONTRAST I (fd RUO.109 Oikeakielisyys ja kielioppi I 1 sv, RUO.106 Kääntäminen ja tekstianalyysi I 2 sv) KIELET VERTAILUSSA I (ent. RUO.109 Oikeakielisyys ja kielioppi I 1 ov, RUO.106 Kääntäminen ja tekstianalyysi I 2 ov) Contrastive Studies I Omfattning: 8 p / 4 sv Laajuus: 8 op / 4 ov Kod: RUOT1002 Koodi: RUOT1002 Tidpunkt: årskurs 1, våren Ajoitus: 1. vsk kevät Edeltävät opinnot: Mål: Att behärska grundstrukturer och grundregler i svenska samt att kunna tillämpa dem. Att utveckla förmågan att analysera olika slags svenska originaltexter, översätta dem till finska och samtidigt beakta stil- och språkriktighetsaspekterna såväl i originaltexten som i översättningen samt beakta översättningens målgrupp. Att kunna använda olika hjälpmedel vid översättning. Tavoite: Hallita ruotsin kielen perusrakenteet ja osata soveltaa rakennesääntöjä käytäntöön. Kehittää kykyä analysoida erilaisia ruotsinkielisiä tekstejä ja kääntää niitä suomeksi ja ottaa huomioon sekä lähde- että kohdekielen tyyli- ja oikeakielisyysseikat sekä käännöksen kohderyhmät. Osata käyttää erilaisia kääntäjän apuvälineitä. Innehåll: Under kursen fördjupar studenterna sina kunskaper i grammatik bl.a. genom att analysera ordföljd samt verb- och nominalfraser med hjälp av nya analysmodeller. Studenterna översätter självständigt olika slags texter från svenska till finska och analyserar både originalet och översättningen med tanke på struktur, genre, stil, målgrupp samt kultur. Sisältö: Kieliopin tuntemuksen syventäminen, mm. sanajärjestyksen sekä verbi- ja nominaalilausekkeiden tarkastelu uusien analyysimallien avulla. Ruotsinkielisten tekstien rakenteen, teksti- ja tyylilajin, kohderyhmän sekä kulttuurin analysointi, tekstien itsenäinen kääntäminen suomeksi kielten rakenne-erot, käännöksen kohderyhmä, kulttuurierot yms. huomioon ottaen. Undervisning: Föreläsningar 16 timmar, övningar 34 timmar. Opetus: Luennot 16 tuntia ja harjoitukset 34 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande i övningarna, kontinuerlig bedömning av översättningarna, skriftlig tentamen. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen harjoituksiin, käännöstehtävien jatkuva arviointi, kirjallinen tentti. 1. Kompendiet Språket i kontrast. ca 100 s. 2. Svenska skrivregler. Svenska språknämnden. 2001 eller nyare. 3. Stroh-Wollin: Koncentrerad nusvensk formlära och syntax. 1998. 4. Litteratur i anknytning till översättningsövningarna: Iisa, Oittinen & Piehl: Kielenhuollon käsikirja 1997 eller nyare. Kirjallisuus: 1. Opetusmoniste Språket i kontrast. n. 100 s. 2. Svenska skrivregler. Svenska språknämnden. 2001 tai uudempi. 3. Stroh-Wollin: Koncentrerad nusvensk formlära och syntax. 1998.

4. Oheislukemistona käännösharjoituksissa: Iisa, Oittinen & Piehl: Kielenhuollon käsikirja 1997 tai uudempi. Arviointi: 1 5 / hylätty Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter, timlärare. Vastuuopettaja: Lehtorit, yliassistentit, tuntiopettajat. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet LITTERATUR OCH KULTUR (fd RUO.103 Johdatus nykykirjallisuuteen 2 sv, RUO.120 Suomenruotsalaista ja riikinruotsalaista reaalitietoa 2 sv) KIRJALLISUUS JA KULTTUURI (ent. RUO.103 Johdatus nykykirjallisuuteen 2 ov, RUO.120 Suomenruotsalaista ja riikinruotsalaista reaalitietoa 2 ov) Literature and Culture Omfattning: 7 p / 4 sv Laajuus: 7 op / 4 ov Kod: RUOT1003 Koodi: RUOT1003 Tidpunkt: årskurs 1, våren Ajoitus: 1. vsk kevät Edeltävät opinnot: Mål: Att behärska de centrala begreppen inom svensk litteratur och bekanta sig med svenska författares produktion. Att bättre lära känna det svenska kulturlivet i Finland och i Sverige. Tavoite: Hallita ruotsinkielisen kirjallisuuden keskeiset käsitteet ja tutustua ruotsinkielisten kirjailijoiden tuotantoon. Syventää suomenruotsalaisen ja ruotsinruotsalaisen kulttuurielämän tuntemusta. Innehåll: En översikt över svensk nutidslitteratur, analyser av skönlitterära verk. Inblick i kulturutbudet i närområdet. Besök samt föreläsningar om svensk kultur i både Finland och Sverige. Sisältö: Katsaus ruotsinkieliseen nykykirjallisuuteen. Kaunokirjallisten teosten analysointia. Tutustumista lähiympäristön kulttuuritarjontaan. Opintokäyntejä, luentoja suomenruotsalaisesta ja ruotsinruotsalaisesta kulttuurista. Undervisning: Föreläsningar 12 timmar, övningar 14 timmar. Opetus: Luennot 12 tuntia ja harjoitukset 14 tuntia. Prestationskrav: Aktivt deltagande, muntliga och skriftliga rapporter. Suoritustapa: Aktiivinen osallistuminen, suullisia ja kirjallisia raportteja. 1. Tre (3) svenska skönlitterära verk. 2. Ekwall & Karlsson: Mötet. 1999. 3. Material på Internet enligt lärarens anvisningar. Kirjallisuus: 1. Kolme (3) ruotsalaista kaunokirjallista teosta. 2. Ekwall & Karlsson: Mötet. 1999. 3. Verkkoaineistoa opettajan ohjeiden mukaan. Arviointi: 1 5 / hylätty

Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter. Vastuuopettaja: Lehtorit, yliassistentit. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk Pakollisuus: P ruotsin kieli, P pohjoismaiset kielet Ämnestudier Aineopinnot GRUNDKURS I NORSKA OCH DANSKA (fd RUO.209 Grundkurs i danska och norska 2 sv) Grunnkurs i norsk og dansk Norjan ja tanskan peruskurssi Introduction to Norwegian and Danish Omfattning: 4 p / 2 sv Kod: RUOT2050 Tidpunkt: årskurs 1, våren Mål: Att förstå skriftlig och muntlig norska och danska. Att lära sig skillnader i uttal och ordförråd mellan norska/danska och svenska. Att få en uppfattning om det norska och danska samhället och om den norska och danska kulturen. Att lära sig det danska talsystemet. Innehåll: På föreläsningarna behandlas det norska och danska språket, samhällslivet och den norska och danska kulturen (litteratur, bildkonst, filmer) samt Färöarna och Grönland och skillnader mellan norska/danska och svenska. Övningarna består av muntliga och skriftliga uppgifter. På övningarna läser och lyssnar studenterna på norska/danska texter, övar siffror, tal och uttal på danska samt ser på danska kortfilmer. Studenterna bekantar sig också med det norska språkets historia och betraktar skillnader mellan de två huvudinriktningarna i norska (bokmål och nynorsk). Undervisning: Föreläsningar 20 timmar, övningar 24 timmar. Prestationskrav: Hörförståelsetest, en skriftlig rapport om ett fritt valbart skönlitterärt verk på norska eller danska, skriftlig tentamen under sista lektionen. 1. Ett kompendium, 120 s. 2. Ett fritt valbart skönlitterärt verk på norska eller danska. Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter, timlärare. Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska, O nordiska språk Övrig information: Undervisningsspråk: norska, danska och svenska. FORTSÄTTNINGSKURS I NORSKA (fd RUO.312 Fortsättningskurs i norska 2 sv) Fortsettelseskurs i norsk Norjan jatkokurssi Norwegian: Advanced Course I Omfatning: 3 p / 2 sv Kode: RUOT2051

Tidspunkt: årskurs 3, høsten Tidligere studier: Grunnkurs i norsk og dansk Mål: Å utvide og trygge forståelsen av norsk tale- og skriftspråk: dialekter, bokmål og nynorsk. Innhold: Litterære, språklige og samfunnsorienterte prosjekt om utvalgte perioder fra 1900- tallet til dags dato. Forelesninger, tekstlesning og diskusjoner. Studenten leser 2 perioderepresentative skjønnlitterære verk, som presenteres muntlig i gruppen. Undervisning: Forelesninger 12 timer, øvinger 12 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Muntlig presentasjon av 2 skjønnlitterære tekster. Essay om eget valgt emne, 5 s. 1. To (2) skjønnlitterære verk á 200 s. 2. Sekundærlitteratur: Eriksen, Halversen & Eriksen: Fortid og samtid 2. 1989 el nyere. 3. Leitre, Lundebye & Torvik: Språket vårt før og nå. 1990 el nyere. 50 s. (utvalgte). Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk Valgbarhet: AL svenska, AL modersmålet svenska, AL nordiske språk, AL tolkning Øvrig informasjon: All undervisning skjer på norsk, dansk eller svensk. Kurset er et alternativ till kurset Fortsettelseskurs i dansk. FORTSÄTTNINGSKURS I DANSKA (fd RUO.311 Fortsättningskurs i danska 2 sv) Tanskan jatkokurssi Danish: Advanced Course I Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT2061 Tidpunkt : årskurs 3, hösten Tidigare studier: Grundkurs i norska och danska Mål: Att öka och förbättra forståelsen av danskt tal- och skriftspråk. Innehåll: Litterära, språkliga och samhällsorienterade projekt om utvalda perioder från 1900- talet till idag. Foreläsningar, textläsning och diskussioner. Studenten läser två periodrepresentativa skönlitterära verk, som presenteras muntligt i gruppen. Undervisning: Föreläsningar 20 timmar, övningar 10 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Muntlig presentation av 2 skönlitterära verk. Essä om ett tema enligt eget val, 5 s. Två (2) periodrepresentativa skönlitterära verk (á 200 s.). Ansvarig lärare: Lektor i nordiska språk. Valbarhet: AL svenska, AL modersmålet svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: All undervisning sker på danska. Kursen är ett alternativ till kursen Fortsättningskurs i norska. NORSK LITTERATUR- OCH KULTURHISTORIA (fd RUO.228 Norsk litteratur- och kulturhistoria 3 sv) Norsk litteratur- og kulturhistorie Norjan kirjallisuus- ja kulttuurihistoria Literary and Cultural History of Norway

Omfatning: 4 p / 3 sv Kode: RUOT2053 Tidspunkt: årskurs 3, våren Tidligere studier: Grunnkurs i norsk og dansk Mål: Å få innsyn i og kjennskap til hovedlinjer i norsk litteratur- og kulturhistorie Innhold: Kontrastiv tilnærmingtil studiet av norsk litteratur- og kulturhistorie fra et nordeuropeisk perspektiv, med særlig fokus på tusenårs-skiftene og perioden mellom dem. Forelesninger, tekstlesning og diskusjoner. Studenten velger og leser 3 skjønnlitterære verk, som presenteres muntlig i gruppen. Undervisning: Forelesninger 24 timer, øvinger 26 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Muntlige presentasjoner. Essay om eget valgt emne, 5 s. 1. Tre (3) skjønnlitterære verk 3 x 200 s = 600 s. 2. Sekundærlitteratur: Tveterås, Hanssen & Nøklestad: Fra saga til samtid. 1986 eller nyere. Kan eventuelt byttes med annet og motsvarende verk. Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk Valgbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiske språk, AL tolkning Øvrig informasjon: All undervisning skjer på norsk, dansk eller svensk. Kurset er et alternativ till kurset Dansk litteratur- og kulturhistorie. DANSK LITTERATUR- OCH KULTURHISTORIA (fd RUO.227 Dansk litteratur- och kulturhistoria 3 sv) Tanskan kirjallisuus- ja kulttuurihistoria Literary and Cultural History of Denmark Omfattning: 4 p / 3 sv Kod: RUOT2063 Tidpunkt: årskurs 3 eller senare Tidigare studier: Grundkurs i norska och danska Mål: Att få insyn i och kunskaper om huvudlinjer i dansk litteratur- och kulturhistoria. Innehåll: En kontrastiv synvinkel på studier i dansk litteratur- och kulturhistoria ur ett nordeuropeiskt perspektiv, med speciellt fokus på millenieskiftena och perioden mellan dem. Foreläsningar, textläsning och diskussioner. Studenten väljer och läser 3 skönlitterära verk, som presenteras muntligt i gruppen. Undervisning: Föreläsningar och övningar50 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Muntliga presentationer. Essä om ett tema enligt eget val, 5 s. 1. Tre (3) skönlitterära verk. 3 x 200 s = 600 s. 2. Sekundärlitteratur: Tveterås, Hanssen & Nøklestad: Fra saga til samtid. 1986 eller nyare. Ansvarig lärare: Lektor i nordiska språk Valbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: All undervisning sker på danska, norska eller svenska. Kursen är ett alternativ till kursen Norsk litteratur- och kulturhistoria.

NORSKA REALIA ( fd RUO.232 Norska realia 1 sv) Norsk realia Norjalaista reaalitietoa Facts about Norway Omfatning: 2 p / 1 sv Kode: RUOT2055 Tidspunkt: årskurs 2, høsten Tidligere studier: Grunnkurs i norsk og dansk Mål: Å få innsikt i deler av moderne norsk samfunnsliv. Innhold: Fakta og fordommer studeres i et nordeuropeisk perspektiv gjennom forelesninger, diskusjon og tekstlesning, spesielt aviser og TV-program. Undervisning: Forelesninger 6 timer, øvinger 6 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Muntlig presentasjon av eget valgt emne. 50 s. (avis)artikler, 1 tv-program. Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk Valgbarhet: O modersmålet svenska, O nordiske språk, AL tolkning Øvrig informasjon: All undervisning skjer på norsk, dansk eller svensk. GRUNDERNA I SPRÅKBAD (fd MON.105 Grunderna i språkbad 2 sv) Kielikylvyn perusteet Introduction to Immersion Education Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: MONI1001 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Mål: Att ge grundläggande information om språkbadsundervisning och språkbadsforskning. Innehåll: Diskussion om hur begreppet språkbad och termerna kielikylpy, språkbad och language immersion används och definieras. Presentation av språkbadsprogrammens uppkomst, utveckling och kännetecken i framför allt Kanada och Finland. Genomgång av principerna för språkbadsundervisning i daghem, skolor och vuxenutbildning samt av huvuddragen i internationell språkbadsforskning och de viktigaste forskningsresultaten främst i Kanada och Finland. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. 1. Baker: Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 2001. 3 rd edition. Multilingual Matters. Kapitel 17. 2. Buss & Mård: Ruotsin ja suomen kielen kielikylvyn kartoitus Suomen peruskouluissa lukuvuonna 1998/1999. s. 1 92. Tillgänglig: lipas.uwasa.fi/julkaisu/selvityksia/selvityksia46.pdf 3. Laurén: Språkbad. Forskning och praktik. 1999. s. 1 142. Ansvarig lärare: Professor, överassistent i språkbad

Valbarhet: AL svenska, AL modersmålet svenska, O flerspråkighet Övrig information: Undervisningsspråket svenska. Kursen är ett alternativ till kurserna Grundkurs i tolkning (TULK1001) och Grunderna i terminologi (VIES1003). Av dessa avläggs två kurser inom ämnesstudierna (6 p). GRUNDKURS I TOLKNING (fd TUL.107 Introduktionskurs i tolkning 1, 5 sv) Tulkkauksen perusteet Introduction to Interpreting Omfattning: 3 p / 1,5 sv Kod: TULK1001 Tidpunkt: årskurs 1, våren eller senare Mål: Kursen har som mål att ge en introduktion till tolkning som profession och forskningsområde. Studenten ges en insikt i olika tolkningsmetoder och tolkningssituationer samt vilka faktorer som bör beaktas i tolkade kommunikationssituationer. Kursen ger nyttiga insikter för studenter som vill lära sig tolka eller vill lära sig mera om tolkning och tolkningsarrangemang. Den behandling av forskningsområdet tolkning som ingår i kursen kan också fungera som stöd för teoretiska studier inom närliggande områden. Innehåll: Med hjälp av litteratur, forskningsmaterial och praktiska demonstrationer beskrivs vad en tolk bör kunna, hur tolken arbetar och vilka faktorer som påverkar tolkningen. Forskningsområdet tolkning presenteras och illustreras med exempel. Undervisning: Föreläsningar 10 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen 1. Jones: Conference Interpreting Explained. 1998. 2. Tolkkunskap. Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet. 1991. eller Baaring: Tolkning hvor og hvordan? 1992 eller nyare. 3. Oittinen & Mäkinen (toim.): Alussa oli käännös. 2001. s. 275 337. Ansvarig lärare: Lektor i tolkning Valbarhet: AL svenska, AL nordiska språk, O bä tolkning Övrig information: Kursen är ett alternativ till kurserna Grunderna i språkbad (MONI1001) och Grunderna i terminologi (VIES1003). Av dessa avläggs två kurser inom ämnesstudierna (6 p). GRUNDERNA I TERMINOLOGI (ent. VIE.108 Terminologisen tutkimuksen perusteet 2 ov) Terminologisen tutkimuksen perusteet Introduction to the Science of Terminology Laajuus: 3 p / 2 sv Koodi: VIES1003 Ajoitus: årskurs 1 eller senare Edeltävät opinnot: Tavoite: Tutustuttaa terminologiaopin tarjoamiin mahdollisuuksiin ratkaista erikoisalojen viestintään ja sisällöntuotantoon liittyviä kielellisiä ja käsitteellisiä ongelmia. Johdattaa pohtimaan terminologisen tutkimuksen monitieteisyyttä sekä antaa yleiskuva alan yhteyksistä muihin tieteenaloihin, erityisesti yleiseen kielentutkimukseen.

Sisältö: Luentoja terminologisen tutkimuksen teoriasta, kehityksestä, peruskäsitteistä, menetelmistä ja niiden soveltamisesta erikoisalojen käsitteiden, tiedonrakenteiden ja termistön tutkimukseen. Harjoituksia terminologisten tutkimusmenetelmien käytöstä erikoisalojen kielten tutkimuksessa. Opetus: Luennot 24 tuntia. Suoritustapa: Kirjallinen tentti ja harjoitustyö tai pienoissanasto opettajan ohjeiden mukaan. Kirjallisuus: 1. Haarala: Sanastotyön opas. 2. Arntz & Picht: Einführung in die Terminologiearbeit. 1989 tai Arntz & Picht: Einführung in die übersetzungsbezogene Terminologiearbeit. 1982 tai Picht & Draskau: Terminology: An Introduction. 1985. 3. Muuta materiaalia opettajan ohjeiden mukaan. Arviointi: 1 5 / hylätty Vastuuopettaja: Anita Nuopponen Pakollisuus: VE ruotsi, VE pohjoismaiset kielet Lisätiedot: Vaihtoehtoinen kurssien Kielikylvyn perusteet (MONI1001) ja Tulkkauksen peruskurssi (TULK1001) kanssa, näistä suoritetaan kaksi opintojaksoa (6 p). MODERN SVENSK PROSA (fd RUO.213 Modern svensk prosa 5 sv) Ruotsalainen nykykirjallisuus Modern Swedish Prose Omfattning: 8 p / 5 sv Kod: RUOT2008 Tidpunkt: årskurs 2, hösten Tidigare studier: Litteratur och kultur Mål: Studenterna skall bekanta sig med centrala strömningar och författarskap i modern svensk skönlitteratur samt med litteraturvetenskapliga grundbegrepp, genrer och analysmodeller och öva upp sin förmåga att kritiskt analysera skönlitterära texter. Innehåll: En översikt över modern sverigesvensk och finlandssvensk skönlitteratur samt en fördjupning i vissa centrala författarskap. Läsning och analys av kortare och längre skönlitterära texter och litteraturvetenskapliga artiklar. Undervisning: Föreläsningar 12 timmar, övningar 6 timmar. Prestationskrav: Läsning och analys av ett antal skönlitterära verk och artiklar, skriftlig hemtentamen. Aktivt deltagande i övningarna. 1. 7 skönlitterära verk enligt anvisningar. 2. Valfri litteraturhistorisk handbok. 3. Artiklar ur dagstidningar och tidskrifter enligt anvisning. Ansvarig lärare: Lektor Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska, O nordiska språk

STILISTIK (fd RUO.124 Stil 2 sv) Stilistiikka Style Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT2009 Tidpunkt: årskurs 2, våren Mål: Att utveckla studenternas förmåga att med utgångspunkt i olika stilistiska metoder analysera text, speciellt skönlitterär text och brukstext. Innehåll: Stilistikens teorier och metoder. Praktiskt inriktad textanalys. Undervisning: Kollokviemöten 12 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Kollokviedagbok. 1. Cassirer: Stil, stilistik och stilanalys. 2003. 2. Hellspong: Metoder för brukstextanalys. 2001. Ansvarig lärare: Professor, lektor Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska, O nordiska språk SPRÅKPRAKTIK Kieliharjoittelu Language Practice Omfattning: 2 p / 1 sv Kod: RUOT2080 Tidpunkt: årskurs 2 eller senare Tidigare studier: Grundstudierna i nordiska språk Prestationskrav: För att få 2 poäng krävs det att studenten under sin studietid har studerat eller arbetat minst en månad utfört dessa studier eller detta arbete i en svenskspråkig miljö, såsom t.ex. i Sverige eller något annat nordiskt land eller i Finland på en ort med en klar svenskspråkig majoritet (vid oklara fall kontakta de ansvariga redan innan praktiken börjar) skrivit en praktikrapport Rapporten skrivs på svenska. Åtminstone följande uppgifter skall framgå ur den fritt formulerade rapporten: när och var praktiken utförts vad studenten har gjort och lärt sig under praktikperioden vad kursen / utbildningen / arbetet / vistelsen i detalj innehållit andra eventuella kontakter med språket, kulturen och omgivningen som studenten haft under praktiken I rapporten bifogas en kopia av kurs-/arbets- eller studieintyget samt andra eventuella intyg som kan ha betydelse för bedömningen av praktiken. Rapporten lämnas in åt den ansvariga för språkpraktiken vid Institutionen för nordiska språk (fråga assistenten). Den ansvariga bedömer praktiken och uppskattar omfattningen av praktikperioden i studieveckor. Rapporten kan lämnas in antingen 15.9 15.10 eller 15.3 15.4. Ansvarig lärare: Se anslagstavlan vid institutionen för nordiska språk, institutionens hemsida (lipas.uwasa.fi/hut/svenska) eller fråga assistenten. Valbarhet: O svenska, O nordiska språk

Övrig information: I kandidatexamen kan det ingå högst 5 poäng språkpraktik och magisterexamen högst 5 poäng. För ämnesstudier i svenska och nordiska språk krävs minst 2 poäng (1 sv) språkpraktik. Biämnesstuderandena kan ersätta språkpraktiken med andra studier. Ersättandet överenskommes med assistenten. NORDISTIKEN SOM VETENSKAP OCH PROFESSION Nordistiikka tieteenalana ja ammattina Nordistics as Disciplin and Profession Omfattning: 6 p / 3 sv Kod: RUOT2010 Tidpunkt : årskurs 3, hösten Tidigare studier: Grundstudierna i nordiska språk Mål: Att ge en översikt över språkvetarens olika möjligheter på arbetsmarknaden. Att bekanta sig med olika delområden inom nordistiken och forskningen inom dessa. Att utveckla kritiskt vetenskapligt tänkande. Att förbereda sig för ett självständigt forskningsarbete genom att börja planera temat för avhandlingen i kandidatexamen. Innehåll: Studenterna bekantar sig med olika arbetsprofiler som språkvetare kan ha och uppdaterar sina HOPS. Från nordistikens synvinkel bekantar studenterna sig med vetenskapliga frågeställningar och olika material och metoder som används i språkvetenskaplig forskning. Studenterna funderar på olika forskningsteman som passar in i profilen vid den egna institutionen. Undervisning: Presentation av arbetsprofiler och forskningsprojekt 10 timmar, kollokviemöten 20 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande, muntliga uppgifter, skriftliga uppgifter 15 s. (uppdatering av HOPS ingår) 1. Svensson (red): Nordistiken som vetenskapsgren. 1988 eller nyare. 2. Lönnroth (red): Nordistikens historia i Finland. 2004. 20 sidor/student. 3. Artiklar enligt lärarens anvisningar, 10 sidor/student. Bedömning: Godkänd / underkänd Ansvarig lärare: Professorer, lektorer, överassistenter. Valbarhet: O svenska, O modersmålet svenska, O nordiska språk KANDIDATSEMINARIUM OCH AVHANDLING (fd RUO.122 Proseminarium 6 sv) Seminaari ja kandidaatintutkielma B.A. Thesis Seminar Omfattning: 10 p / 5 sv Kod: RUOT2100 Tidpunkt: årskurs 3 Tidigare studier: Grundstudierna i nordiska språket. Deltagande i bibliotekets utbildning i informationshantering (Tiedonhaku ja informaationlukutaito II). Intyget skall uppvisas under seminariets gång. Mål: Studenten skall fördjupa sig i vetenskaplig forskning, argumentering och vetenskapligt skrivande samt vetenskaplig informationssökning. Innehåll: Studenten presenterar ett avgränsat forskningsproblem och behandlar det genom att tillämpa litteratur inom forskningsområdet. Kandidatavhandlingen sammanställs enligt vetenskaplig praxis.

Undervisning: Seminariemöten 30 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i seminariemöten och en godkänd kandidatavhandling (ca 20 sidor). Enligt lärarens anvisningar Ansvarig lärare: Lektorer, överassistenter Valbarhet: O hä svenska, O hä modersmålet svenska, O hä nordiska språk Övrig information: Studenterna skall dessutom skriva ett mogenhetsprov (se s. 44). Om studenten skrivit proseminarieuppsatsen redan tidigare skall studenten ta kontakt med en av de ansvariga lärarna och därmed ta reda på om det behövs en eventuell komplettering av uppsatsen för att den skall godkännas som avhandling för kandidatexamen. Kandidatseminarium och avhandling ingår inte i biämnesstudierna. MOGENHETSPROV Kypsyysnäyte B.A. Essay Exam Omfattning: 0 p / 0 sv Kod: KNÄY2001 Se sidan 44! Studier på magisternivå Maisteriopinnot Fördjupade studier Syventävät opinnot KULTURELLT KOLLOKVIUM (fd RUO.211 Kulturellt kollokvium 3 sv) Kulturelt kollokvium Seminar on Scandinavian Culture Omfatning: 6 p / 3 sv Kode: RUOT3003 Tidspunkt: årskurs 1, våren Tidligere studier: Mål: Å utvikle og eventuelt gjennomføre prosjektidéer innom nordisk kultur. Innhold: Emnet velges i samråd med kursdeltakerne, som har et særlig ansvar for både utformingen og framdriften av kurset. Undervisning: Kollokviemøter 30 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Muntlig eller skriftlig presentasjon, alternativt praktisk gjennomføring. Ca 300 s., etter overenskommelse i kollokviet. Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk Valgbarhet: O modersmålet svenska, O nordiske språk

SPRÅKVETENSKAPLIG LITTERATUR (fd RUO.310 Kielitieteellinen kirjallisuus 8 ov eller RUO.317 Pohjoismaista kielitiedettä 8 ov; se Övrig information) Kielitieteellinen kirjallisuus Linguistics Literature Omfattning: 11 p / 6 sv Kod: RUOT3011 Tidpunkt: årskurs 1 hösten/våren Mål: Att skapa sig en helhetsbild av valda delområden inom språkvetenskap. Att kunna självständigt sätta sig in i litteraturen, göra synteser och utveckla det egna kunnandet inom nordistiken. Innehåll: Studenterna fördjupar sig med viss tutorialhjälp i vetenskaplig litteratur om fackspråk, terminologi, ordbildning, språkhistoria, dialekter, namnforskning och stilteori. Undervisning: Föreläsningar 14 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen 1. Pettersson: Svenska språket under sjuhundra år. 1996. 2. Karker etc.: Nordens språk. 1997. 3. Hellspong & Ledin: Vägar genom texten. 1997. 4. Edlund & Hene: Lånord i svenskan. 1993. 5. Fagspråk i Norden. 1993. 6. Laurén, Myking & Picht: Terminologi som vetenskapgren. 1997. Ansvarig lärare: Professor Valbarhet: O svenska, O nordiska språk Övrig information: Om du fortsätter att studera enligt det gamla systemet ska du tentera också: Sorvali (1990): Studier i översättningsvetenskap och Nordman (1994): Minilekter. FORTSÄTTNINGSKURS I NORSKA Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3051 Tidpunkt: årskurs 2, hösten Övrig information: Kursen är ett alternativ till kursen Fortsättningskurs i danska. Se ämnesstudier (RUOT2051). FORTSÄTTNINGSKURS I DANSKA Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3061 Tidpunkt: årskurs 2, hösten Övrig information: Kursen är ett alternativ till kursen Fortsättningskurs i norska. Se ämnesstudier (RUOT2061).

LITTERÄR TEXTANALYS (fd RUO.307 Litterär tekstanalys 2 sv) Litterær textanalyse Kirjallisuuden tekstianalyysi Analysis of Literary Texts Omfatning: 3 p / 2 sv Kode: RUOT3052 Tidspunkt: årskurs 1, høsten Tidligere studier: Mål: Å høyne studentens beredskap til kommunikasjon om tekst som betydningsproduserende praksis. Innhold: Kurset omfatter to hoveddeler: En praktisk rettet: tekstbegrepet (med innledende skriveøvinger og diskusjon), metode: prosedyre og begrepsinventar, genre: tid og distanse som genrekarakteriserende trekk, analyse og tolkning. I hovedsak arbeider vi med lyrikk og noveller. Undervisning: Forelesninger30 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Innlevering av hjemmetentamen, en ukes arbeide. Utvalgte sider ( i alt ca 300 s.) fra 1. Kittang & Aarseth: Lyriske strukturer. 1991 el nyere. 2. Kittang, Linneberg, Melberg & Skei: Moderne litteraturteori en innføring. 1993 eller nyere. 3. Kittang, Linneberg, Melberg & Skei: Moderne litteraturteori en antologi. 2003. 4. Madsen: Strukturalisme en antologi. 1970. 5. Vinje: Tekst og tolkning. 1993. I tillegg diverse nordiske skjønnlitterære tekster, ca 50 s. Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk Valgbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiske språk, AL tolkning Øvrig informasjon: Kurset er et alternativ til kurset Forfatterskapslesning. FÖRFATTARSKAPSLÄSNING (fd RUO.308 Författarskapsläsning 2 sv) Forfatterskapslesning Pohjoismaisia teoksia A Scandinavian Authorship Omfatning: 3 p / 2 sv Kode: RUOT3062 Tidspunkt: årskurs 1, høsten Tidligere studier: Mål: Å nærlese et skandinavisk forfatterskap på originalspråket. Innhold: Kurset gir kjennskap til et skandinavisk forfatterskap gjennom tekstlesning, analyse, leksjoner og diskusjon. Forfatterskap er tradisjonelt reservert et skjønnlitterært medium, men kurset må også kunne omfatte andre utrykksformer som film, internet, spill, for å nevne noe. Undervisning: Forelesninger 12 timer, øvinger 12 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Essay om selvvalgt emne, ca 5 s. 500 s av den aktuelle forfatteren. 100 s sekundærlitteratur etter anvisning. Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk

Valgbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiske språk, AL tolkning Øvrig informasjon: All undervisning sker på norsk. Kurset er et alternativ til kurset Litterær tekstanalyse. NORSK LITTERATUR- OCH KULTURHISTORIA Omfattning: 4 p / 3 sv Kod: RUOT3053 Tidpunkt: årskurs 2, våren Övrig information: Kursen är ett alternativ till kursen Dansk litteratur- och kulturhistoria. Se ämnesstudier (RUOT2053). DANSK LITTERATUR- OCH KULTURHISTORIA Omfattning: 4 p / 3 sv Kod: RUOT3063 Tidpunkt: årskurs 2, våren Övrig information: Kursen är ett alternativ till kursen Norsk litteratur- och kulturhistoria. Se ämnesstudier (RUOT2063). ISLÄNDSKA OCH ISLÄNDSK LITTERATUR (fd RUO.314 Isländska och isländsk litteratur 5 sv) Islannin kielen ja islantilaisen kirjallisuuden kurssi Icelandic Language and Literature Omfattning: 6 p / 3 sv Kod: RUOT3054 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Mål: Att ge studenterna en viss förmåga att förstå isländsk text framför allt i skrift. Att introducera studenterna i den isländska litteraturen mot bakgrund av isländsk historia och isländskt samhälle. Innehåll: Färdighetsövningar främst med sikte på språkförståelse. Textanalys. Huvuddragen i isländsk litteratur i relation till isländsk historia och isländskt samhälle. Undervisning: Föreläsningar och övningar 20 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Skriftlig rapport. 1. Fries: Lärobok i nutida isländska. 1982. Bandade övningar. Enligt lärarens anvisningar. 2. Kjellgren: Isländsk litteratur från Atomstationen till Guldön. 1990. 3. Hallberg: Den isländska sagan. 1969. 4. Island. Land och folk. 1994 eller nyare. 5. Henriksson: Isländsk historia. 1989. 6. Skönlitterär läsning: (ca 500 s., läses i svensk översättning) a) Snorres Edda. Njals saga. b) En roman av Laxness. c) En valfri roman eller novellsamling skriven efter 1990. Ansvarig lärare: Lektor, timlärare

Valbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: All undervisning sker på svenska, norska eller danska. DANSKA REALIA (fd RUO.230 Danska realia 2 sv) Tanskalaista reaalitietoa Facts about Denmark Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3065 Tidpunkt: årskurs 1, våren Tidigare studier: Grundkurs i norska och danska Mål: Att få insikt i delar av det moderna danska samhällslivet. Innehåll: Fakta och fördomar studeras ur ett nordeuropeiskt perspektiv genom foreläsningar, diskussion och textläsning, speciellt tidningar och TV-program. Undervisning: Föreläsningar 12 timmar, övningar 12 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Muntlig presentation av ett tema enligt eget val. Tidningsartiklar ca 100 s, 2 filmer och / eller TV-program. Ansvarig lärare: Lektor i nordiska språk Valbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: All undervisning sker på danska, norska eller svenska. FÖRDJUPAD KURS I DANSKA (fd RUO.206 Fördjupad kurs i danska 2 sv) Tanskan syventävä kurssi Danish: Advanced Course II Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3056 Tidpunkt: årskurs 1 Mål: Att studera ett närmare avgränsat ämne i danska språket, litteraturen eller kulturen. Innehåll: Textkollokvier runt läsning och analys av olika textgenrer. Studenten väljer själv projektarbetets innehåll. Undervisning: Kollokviemöten 30 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande. Muntliga presentationer. Essä om ett tema enligt eget val, 5 s. 150 s text enligt lärarens anvisningar. Ansvarig lärare: Lektor, timlärare Valbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: All undervisning sker på danska.

NORDISK FILM (fd RUO.229 Nordisk film 2 sv) Pohjoismainen elokuva Nordic Film Omfatning: 3 p / 2 sv Kode: RUOT3057 Tidspunkt: årskurs 1 eller senere Tidligere studier: Mål: Å utvikle studentens ferdigheter i å (le)se film og å kommunisere om film generelt, nordisk film spesielt. Innhold: Gjennom kontinuerlig diskusjon sirkler vi inn begrepet nordisk film. Forelesninger og øvinger i analyse av kommersiell, nordisk spillefilm fra siste halvdel av 1900-tallet. Undervisning: Forelesninger 12 timer, øvinger 12 timer. Prestasjonskrav: Aktiv deltaking. Heimeoppgaver. Skriftlig tentamen på 6 timer, filmforevisning inkludert. 1. Braaten, Kulset, Solum: Introduksjon til film, 1994 el nyere. Kan byttes med annet og motsvarende verk. 2. Sekundærlitteratur: nordisk filmhistorie etter anvisning, ca 100 s. Bedømming: Karakter (vitsord) 1 5 / underkjent Ansvarlig lærer: Lektor i nordiske språk Valgbarhet: AL modersmålet svenska, AL nordiske språk, AL tolkning Øvrig informasjon: All undervisning skjer på norsk, dansk eller svensk. POPULARISERING AV VETENSKAP (fd RUO.234 Popularisering av vetenskap 2 sv) Tieteen popularisointi Popularizing Science Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3004 Tidpunkt : årskurs 1, hösten/våren Tidigare studier: Svenskt fackspråk Mål: Att förstå vad som händer när en facktext populariseras och tar ett steg närmare allmänspråket. Att känna igen typiska drag i populärvetenskapliga texter. Att kunna själv ta hänsyn till olika mottagargrupper när man informerar om forskningsresultat på ett intresseväckande sätt. Innehåll: En genomgång av olika typer av forskningsinformation. Diskussioner om populärvetenskapens roll i samhället. Studenterna gör jämförande analyser av vetenskapliga och populärvetenskapliga texter. Undervisning: Föreläsningar 16 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande, muntliga uppgifter, skriftliga uppgifter. Artiklar enligt lärarens anvisningar, 50 s. Ansvarig lärare: Professor, överassistent. Valbarhet: O modersmålet svenska, AL svenska, AL nordiska språk Övrig information: Kursen är ett alternativ till kurserna Talspråk och talspråksforskning, Socio- och psykolingvistik ja Ordning i vetande. Av dessa avläggs två kurser inom fördjupade studier (6 p).

TALSPRÅK OCH TALSPRÅKSFORSKNING (fd RUO.111 Talspråk och talspråksforskning 1 sv) Puhekieli ja puhekielen tutkimus Oral Language and Research Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3006 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Mål: Att med utgångspunkt i talspråksforskningen ge studenten en inblick i den stora variationen inom talat språk. Att presentera svenska som talat språk både i officiella sammanhang och i privat kommunikation samt diskutera likheter och skillnader mellan den talade svenskan i Sverige och i Finland. Innehåll: Föreläsningar om olika aspekter på talat språk, såsom massmediernas språk, lokala och regionala drag i talat språk, samtalsanalys. Presentation av aktuell talspråksforskning på svenskt språkområde. Diskussioner om olika drag i talspråket och övningar i att analysera talat språk utgående från inspelat material. Undervisning: Föreläsningar och övningar 14 timmar. Prestationskrav: Skriftlig hemtentamen 1. Norrby: Samtalsanalys. 2004. 2. Aktuell litteratur om forskning i svenskt talspråk i Finland och i Sverige enligt lärarens anvisningar. Bedömning: 1 5 / underkänd Ansvarig lärare: Lektor Valbarhet: AL svenska, AL modersmålet svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: Kursen är ett alternativ till kurserna Popularisering av vetenskap, Sociooch psykolingvistik och Ordning i vetande. Av dessa avläggs två kurser inom fördjupade studier (6 p). SOCIO- OCH PSYKOLINGVISTIK (fd RUO.217 Socio- och psykolingvistiska aspekter på text 2 sv) Socio- and Psycholinguistics Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3005 Tidpunkt: årskurs 1 eller senare Mål: Att ge studenterna kännedom om vilka socio- och psykolingvistiska effekter olika slag av textbearbetning kan få. Att ge teoretiska motiveringar för hur en text skall bearbetas med tanke på olika mottagargrupper. Innehåll: Socio- och psykolingvistiska forskningsrön med betydelse för praktisk textbearbetning. Undervisning: Föreläsningar 15 timmar. Prestationskrav: Skriftlig tentamen. 1. Einarsson: Språksociologi. 2004. 2. Melin: Språkpsykologi. 2004. Ansvarig lärare: Professor, lektor.

Valbarhet: O modersmålet svenska, AL svenska, AL nordiska språk, AL tolkning Övrig information: Kursen är ett alternativ till kurserna Popularisering av vetenskap, Talspråk och talspråksforskning och Ordning i vetande. Av dessa avläggs två kurser inom fördjupade studier (6 p). ORDNING I VETANDE Tieto järjestykseen Terminology and Structure in Knowledge Omfattning: 3 p / 2 sv Kod: RUOT3007 Tidpunkt: årskurs 1, hösten/våren Mål: Att ge insikter i hur en språkexpert kan använda terminologins metoder vid kunskapsinhämtning och för att ordna vetande. Att lära sig leta efter samband och skapa sig en helhetsbild inom olika temaområden. Att göra det egna läsandet och skrivandet mer effektivt via terminologisk medvetenhet. Innehåll: Övningar i att lära sig använda terminologins analysapparat som hjälpmedel i lingvistiska projekt. Studenterna analyserar texter ur olika synvinklar och presenterar resultaten muntligt och skriftligt. Undervisning: Kollokviemöten 20 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande, skriftliga och muntliga uppgifter. Artiklar enligt lärarens anvisningar, 110 s. Ansvarig lärare: Överassistent, professor. Valbarhet: AL svenska, AL modersmålet svenska, AL nordiska språk Övrig information: Kursen är ett alternativ till kurserna Popularisering av vetenskap, Talspråk och talspråksforskning och Socio- och psykolingvistik. Av dessa avläggs två kurser inom fördjupade studier (6 p). MAGISTERSEMINARIUM OCH AVHANDLING (fd RUO.398 Tutkielma ja seminaarityöskentely 20 sv) Seminaari ja maisterintutkielma M.A. Thesis Seminar Omfattning: Planeringsuppsats och mellanrapport 10 p / 5 sv, pro gradu-avhandling 30 p / 15 sv Kod: RUOT3099 och RUOT3100 Tidpunkt: årskurs 2, hösten Mål: Målet är att fördjupa färdigheterna för forskning dvs. självständigt informationssökande, sortering av det existerande vetandet och kritisk värdering samt att självständigt frambringa och tillämpa vetande. Avhandlingen baserar sig på vetenskaplig problemställning. Innehåll: Att skriva en vetenskaplig avhandling om svenska språket och ta del av vetenskaplig diskussion. Undervisning: Seminariemöten 36 timmar. Prestationskrav: Aktivt deltagande i seminariemöten, planeringsuppsats, mellanrapport, opponentskap och en avhandling på ca 70 100 sidor. Enligt överenskommelse med handledaren. Bedömning: Se 45

Ansvarig lärare: Professorer Valbarhet: O hä svenska, O hä modersmålet svenska, O hä nordiska språk Övrig information: Studenten skall dessutom skriva ett mogenhetsprov. MOGENHETSPROV Kypsyysnäyte M.A. Essay Exam Omfattning: 0 p / 0 sv Kod: KNÄY3001 Se sidan 46!