81261_1.book Page i Thursday, August 24, :09 AM. ST60+ Fart. Handbok

Relevanta dokument
ST60+ Tridata Handbok

81262_2.book Page iii Thursday, August 24, :20 AM. ST60+ Djup. Handbok

ST60+ Vind och ST60+ Kryssindikator. Handbok

81268_2.book Page 1 Thursday, August 24, :39 AM. ST 60+ Grafiskt. Handbok

Linjär drivenhet Installation

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

Teknisk manual Clipper Easylog

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

i4 0 Installation och drift ins truktion Svens ka Datum: Dokumentnummer: SV 2012 Raymarine UK Limited

Installations- och bruksanvisning

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Installations- och bruksanvisning

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Installations- och bruksanvisning

Hydraulpump Installation

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

Gobius för vatten och bränsletankar, version 2.0

Montering av panelen och ihopkoppling av systemet

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Montering av panelen och ihopkoppling av systemet

EVCO instrumentbeskrivning EVK242


Gobius 1 överfyllnadsskydd för septiktankar, ny version 5.0

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

Sea Data. Installations och Användarmanual Svensk

Gobius 1, nivåvakt för vatten och bränsletankar

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel


Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Bruksanvisning Sportstimer

IPX5. Innehållsförteckning

Motorventil Installation och underhåll

Nya Gobius för vatten-, bränsle- och vätsketankar, med kontinuerlig mätning, version 5

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Installations- och bruksanvisning

Handbok Gysmi Tiginverter

Inledning. 1 Inledning Elite-3x. Komma igång. Knappar och kontroller. Frekvens: Den här knappen används för att välja givarfrekvens

Handbok för installation av parkeringskontrollenheten ESE-BP2R

Logg - Givare - Svensk English

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE

EVCO Instrumentbeskrivning EVK201 (ersätter FK200X)

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

2. Vad menas med begreppen? Vad är det för olikheter mellan spänning och potentialskillnad?

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Installation av styrenhet och motor för vädringslucka

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

1000TR TEMP. Svensk manual

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD


performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

INSTALLATIONSHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

BRUKSANVISNING BRANDVARNARE, 230 V SAMMANKOPPLINGSBAR MED PAUSFUNKTION

Monteringsanvisning. Komplett digitalmätarsats 808/809 art nr

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Universal/Djurvåg TCS

MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Noggrann installation är nödvändigt för att få bästa nytta av produkten.

RS485-gateway Trådlöst

ComSafe Sänglarm. ComfortSystem. Instruktioner för användare av. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

Installation av HDS-instrument

Gobius för vatten och bränsletankar, med kontinuerlig mätning

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Magnum strålkastare sensor

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

BRUKSANVISNING SVENSKA

Lumination LED-lampor

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Teknisk manual Solo Nivåmätare

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Kompass 45º - Givare - Svensk English

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Ventilinsats FlowCon SM DN15-40

Transkript:

81261_1.book Page i Thursday, August 24, 2006 9:09 AM ST60+ Fart Handbok Dokument nummer 81261-1 Datum: December 2005

81261_1.book Page ii Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Raymarine, ST60+ och SeaTalk är varumärken tillhöriga Raymarine UK Limited. Upphovsrätten till innehållet i handboken tillhör Raymarine UK Ltd 2005 Översättning: SPRÅKSERVICE jan felten ab

81261_1.book Page i Thursday, August 24, 2006 9:09 AM i Förord Innehåll Viktig information Säkerhet VARNING! Installation och användning Det här programmet måste installeras och används i enlighet med Raymarines instruktioner. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till bristfällig funktion, personskada och/ eller skada på din båt. VARNING! Elsäkerhet Kontrollera att du brutit spänningsmatningen innan du påbörjar installationen. VARNING! Navigationssäkerhet Vi har konstruerat den här produkten så att den är tillförlitlig och noggrann, men dess funktion kan trots detta påverkas av ett antal faktorer. Den här utrustningen får därför enbart användas som ett navigationshjälpmedel och aldrig tillåtas ersätta sunt förnuft och sjövett. Ha alltid vakt under gång och följ noggrant utvecklingen av situationen runt din båt. Elektromagnetisk kompatibilitet All utrustning och alla tillbehör från Raymarine uppfyller de krav som ställs standarder och bestämmelser på utrustning som skall användas i marin miljö. Raymarine konstruerar och tillverkar alla sina instrument och tillbehör i enlighet med tillämpliga standarder om elektromagnetisk kompatibilitet, men instrumentet bör ändå installeras korrekt för bästa funktion. Handboken Informationen i denna handbok var, såvitt vi kan bedöma, korrekt vid tryckningstillfället. Raymarine kan emellertid inte hållas ansvarigt för eventuella felaktigheter eller brister i handboken. Dessutom strävar vi alltid efter att utveckla produkterna, vilket kan leda till att specifikationerna för instrumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande därom. Raymarine påtar sig därför inget ansvar för eventuella skillnader mellan din produkt och den som beskrivs i handboken.

81261_1.book Page ii Thursday, August 24, 2006 9:09 AM ii ST60+ Fart Handbok Bortskaffande Direktivet om elavfall I direktivet om elavfall krävs att uttjänta elektriska komponenter och elektronik skall återvinnas. Detta direktiv gäller inte alla våra produkter, men vi stöder ändå denna policy och uppmanar dig därför att tänka på vad du gör med den här produkten när den inte längre är användbar. Den symbol som visas här ovan indikerar att den produkt symbolen sitter på inte skall kastas bland vanliga hushållsopor. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter om du vill veta hur produkten skall bortskaffas.

81261_1.book Page iii Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Förord iii Förord Innehåll Förord... i Viktig information... i Säkerhet... i VARNING! Installation och användning... i VARNING! Elsäkerhet... i VARNING! Navigationssäkerhet... i Elektromagnetisk kompatibilitet... i Handboken... i Bortskaffande... ii Innehåll... iii Inledning...vii Indata...vii SeaTalk...vii Fristående användning...viii Fjärrkontroll...viii Monteringsalternativ...viii Levererade komponenter... ix Kapitel 1: Användning... 1 1.1 Komma igång... 1 Visad information... 1 VARNING! Kalibreringsbehov... 1 Till/från... 1 1.2 Normal drift... 1 Fartinformation... 2 Båtens fart... 2 Maxfart... 2 Medelfart... 3 Faktisk fart mot vinden... 3 Fart över grund... 3 Logg, trippinfo och vattentemperatur... 3 Båtens logg... 3 Trippinformation... 4 Vattentemperatur... 4 Tidur... 4 Startur... 5 1.3 Bildinställningar... 6 Belysning... 6 Kontrast... 6

81261_1.book Page iv Thursday, August 24, 2006 9:09 AM iv ST60+ Fart Handbok 1.4 Pilotfönster...6 1.5 Fjärrkontroll...6 Kapitel 2: Underhåll och felsökning...7 2.1 Underhåll...7 Service och säkerhet...7 Instrument...7 Givare...7 Kabeldragning...8 2.2 Felsökning...8 Preliminära åtgärder...8 Åtgärdande av fel...8 OBSERVERA! Undvika vattenfyllning...8 Teknisk support...9 Internet... 9 Telefon till det internationella hjälpcentret... 9 Hjälp oss hjälpa dig... 9 Kapitel 3: Installation...11 3.1 Planera installationen...11 Installationsplats...11 Givare... 11 Instrument... 13 OBSERVERA! Håll instrumentets baksida torrt...13 Riktlinjer om elektromagnetisk kompatibilitet...14 Störningsskydd... 14 Inkoppling till andra instrument... 15 3.2 Tillvägagångssätt...15 OBSERVERA! Stabilitet på monteringsplatsen...15 Uppackning och leveranskontroll...15 Montera instrumentet...15 Ytmontering... 16 Infälld montering... 17 OBSERVERA! Använd rätt skruvar...17 Bygelmontering... 19 Montering av givare...20 Givarkabel... 20 Inkoppling av instrumentet...21 Typer av anslutningar... 21 Signalanslutning... 21 Strömförsörjning... 22

81261_1.book Page v Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Förord v OBSERVERA! Skydda strömförsörjningen... 22 3.3 Start... 23 VARNING! Kalibreringsbehov... 23 Elektromagnetisk kompatibilitet... 23 Kapitel 4: Kalibrering... 25 4.1 Inledning... 25 4.2 Användarkalibrering... 25 Välja fartenhet... 25 Välja uppdateringsfrekvens... 26 Välja distansenhet... 26 Fartkalibrering... 26 Välja temperaturenhet... 28 Temperaturkalibrering... 28 Tidurssummer... 28 Pilotfönster... 28 Stänga användarkalibreringen... 28 4.3 Mellan kalibrering... 28 Fartkalibrering... 29 Stänga mellankalibreringen... 32 4.4 Återförsäljarkalibrering... 32 Användarkalibrering till/från... 32 Känslighet... 33 Demoläge... 34 OBSERVERA! Aktivera inte demoläge... 34 Fabriksinställning... 34 Stänga återförsäljarkalibreringen... 34 Ordlista... 35 Register... 37

81261_1.book Page vi Thursday, August 24, 2006 9:09 AM vi ST60+ Fart Handbok

ST60+ SPEED RESET 81261_1.book Page vii Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Förord vii Förord Inledning Vi tackar för att du köpt ett Raymarine-instrument. Vi är övertygade om att du kommer att ha nytta och glädje av ditt nya instrument under många år. I den här handboken beskriver vi hur instrumentet ST60+ Fart installeras, används och sköts. Detta instrument kan visa information om fart, distans, tripp och tid i ett fönster av s k flytande kristall (lcd). Instrumentet är försett med ett robust hölje som skyddar mot väder och vind, vilket ger pålitlig funktionalitet, även under de mest krävande förhållanden. SPEED TRIP TIMER D8138-1 Indata Instrumentet tar emot data från en fartgivare och/eller ett SeaTalk-system. SeaTalk SeaTalk är ett kommunikationsprotokoll som används för att koppla ihop ett antal instrument i ett enda samverkande system. Instrumenten ansluts till systemet med en enda kabel, som används för både strömförsörjning och dataöverföring. Du kan därför koppla in fler instrument i systemet, genom att bara koppla in dem i nätverket. SeaTalk-protokollet är så flexibelt att det anpassar sig till valfritt antal instrument, utan behov av en central processor. SeaTalksystemet kan också kommunicera med andra instrumenttyper med hjälp av NMEA-protokollet. I ett SeaTalk-system kan varje instrument vara antingen masterinstrument eller ett repeterinstrument. Ett masterinstrument är direkt anslutet till en givare, dvs den enhet som tillhandahåller den underliggande datan, och levererar information och kontrollfunktioner inom sitt område till alla andra instrument i

81261_1.book Page viii Thursday, August 24, 2006 9:09 AM viii ST60+ Fart Handbok SeaTalk-nätverket. Ett slavinstrument eller, som det också kallas, ett repeterinstrument är direkt anslutet till en givare, men repeterar information från andra instrument i SeaTalk-nätverket. Det här instrumentet kan användas både som master- och repeterinstrument. Fristående användning Fjärrkontroll Vid fristående användning ansluts instrumentet bara till en lämplig givare och kan då varken visa information från eller leverera information till andra instrument. När det här instrumentet ingår i ett SeaTalk-system kan det fjärrstyras med en SeaTalk-fjärrkontroll, så att du snabbt och enkelt kan göra olika avläsningar från visst avstånd. Monteringsalternativ Instrumenten i serien ST60+ monteras normalt utanpåliggande på önskad plats. Om du inte vill ytmontera instrumentet kan du välja Infälld montering, Om du beställt alternativet för infälld montering får du även med en lågprofilsram och fyra fästskruvar. Bygelmontering

81261_1.book Page ix Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Förord ix Levererade komponenter Packa upp instrumentet och kontrollera att följande komponenter finns med i förpackningen. 1 ett ST60+ Fart, med standardram för ytmontering 2 pinnbultar, 2 st 3 kordongmuttrar, 2 st 4 packning 5 fartgivare med plugg (visas ej) 6 SeaTalk-kabel 7 strömförsörjningskabel 8 skyddskåpa 9 handbok Garantidokument och mallar finns i handboken. 10 lathund Reservkabelskor för montering på givarkabeln om denna måste kapas vid installationen. Anm: Denna leveranslista gäller för instrumentet ST60+ Fart. Om du köper ett instrument separat ingår ingen givare.

81261_1.book Page x Thursday, August 24, 2006 9:09 AM x ST60+ Fart Handbok 2 3 SPEED TRIP TIMER RESET 1 2 3 4 8 5 6 7 ST60+ Fart ST60+ Fart Handbok Lathund 9 10 D8140-1

81261_1.book Page 1 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 1 Kapitel 1: Användning 1.1 Komma igång Visad information Det här instrumentet, ST60+ Fart, kan visa följande information: Fart Logg- och trippinformation och vattentemperatur Kappseglings- och stoppur VARNING! Kalibreringsbehov Detta instrument måste kalibreras enligt instruktionerna i kapitel 4, Kalibreirng innan det tas i bruk. Använd inte instrumentet innan det genomgått en godkänd kalibrering. Till/från Så länge strömförsörjningen till instrumentet är intakt kan du använda knappen speed för att slå till och från instrument på följande sätt: Stäng av instrumentet genom att hålla speed intryckt under ungefär 5 sekunder. Då inleds en nedräkning på 4 sekunder, varefter instrumentet stängs av. Håll speed intryckt under denna nedräkning om du vill stänga av instrumentet. Starta instrumentet genom att hålla speed intryckt under ungefär 1 sekund. Om strömförsörjningen bryts har ingen av knapparna, inte heller speed någon funktion. Anm: (1) Instrumentet startar automatiskt varje gång strömförsörjningen slås till. Du behöver alltså då inte trycka på speed för att starta instrumentet. (2) När instrumentet är tillslaget har knappen speed andra funktioner, enligt nedanstående beskrivning. 1.2 Normal drift I blockshemana i det här kapitlet kan du se hur instrumentet används. I flödesschemana visas vilka knapptryckningar och bilder som hör ihop med de olika åtgärderna. Om inte annat anges skall knapparna bara tryckas in helt kort.

81261_1.book Page 2 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 2 ST60+ Fart Handbok Fartinformation När du slagit till instrumentet får du tillgång till aktuell fart, maxfart, medelfart, faktiskt fart mot en destination (VMG) och fart över grund (SOG) genom att trycka på knappen speed. I flödesschemat Fartinformation här nedan kan du se hur du skall göra för att hämta viss information. Båtens fart Den båtfart som visas är båtens aktuella fart genom vattnet. Farten visas i knop (KTS), mile per timma (MPH) eller kilometer per timma (km/h). Du väljer enhet i användarkalibreringen (se kapitel 4, Kalibrering). speed Fart genom vattnet (fgv) speed speed Fart över grund (fög) Maxfart reset 3 s Återställer till aktuell fgv Återställer efter 7 sekunder speed Faktisk fart mot waypoint/ vindöga reset 3 s Nollställer Medelfart speed Återställer efter 7 sekunder Fart Maxfart speed Maxfarten nollställs vid start. Du kan också välja att nollställa manuellt, genom att trycka på knappen reset och hålla den intryckt under tre sekunder. I bilden visas registrerad maxfart sedan senaste nollställning. Denna bild stängs för visning av aktuell fart efter sju sekunder utan åtgärd. D8139-1

81261_1.book Page 3 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 1: Användning 3 Medelfart Medelfarten nollställs vid start. Du kan också välja att nollställa manuellt, genom att trycka på knappen reset och hålla den intryckt under tre sekunder. I bilden visas registrerad medelfart sedan senaste nollställning. Denna bild stängs för visning av aktuell fart efter sju sekunder utan åtgärd. Faktisk fart mot vinden Faktisk fart mot vinden (VMG) kan fås om instrumentet ingår i ett SeaTalksystem med ett SeaTalk-kompatibelt vindinstrument. Fart över grund Fart över grund (fög) kan fås om instrumentet ingår i ett SeaTalk-system med en GPS-navigator. Logg, trippinfo och vattentemperatur Knappen trip används för att hämta logg- och trippinfo och vattentemperaturen, på det sätt som visas i flödesschemat Distans och vattentemperatur. trip trip trip Vattentemperatur Logg Trippdistans reset 3 s Nollställer trip Distans och vattentemperatur D8141-1 Båtens logg Loggbilden visar total distans sedan instrumentet togs i drift första gången.

81261_1.book Page 4 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 4 ST60+ Fart Handbok Trippinformation Trippdistansen är den distans som körts sedan senaste nollställning. Trippdistansen nollställs vid start och om du trycker på reset och håller den intryckt under 3 sekunder. Anm: Trippdistansen kan endast nollställas om instrumentet är ett masterinstrument, dvs är anslutet till en fartgivare. Vattentemperatur Vattentemperaturen visas i antingen grader celsius eller fahrenheit. Du väljer enhet i användarkalibreringen (se kapitel 4, Kalibrering). Tidur Med knappen timer kan du hämta ett stoppur och två startur (kappseglingsur). Tiderna räknas i antingen sekunder (s) eller minuter (M), beroende på totalvärdena. I flödesschemat Välja tidur kan du se hur du de olika tiduren öppnas. timer timer timer Startur 2 Stoppur Startur 1 timer Starta med reset efter stopp Etapptid med reset Välja tidur D8142-1 När du väl gjort detta trycker du på reset för att starta tiduret. Siffersepareringen (. eller :) blinkar när någon av tidursfunktionerna används. Tryck på knappen reset för att räkna bentid. Om du vill återställa ett tidur till startvärdet håller du reset intryckt under 1 sekund. När tiduret väl startats kan du stänga bilden och öppna en annan. Tiduret kommer att fortsätta räkna i bakgrunden.

81261_1.book Page 5 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 1: Användning 5 Startur Starturen kan ställas in för valfri tid i hela minuter mellan 1 och 15 minuter. Anm: Starttiduren är vid leverans inställda för 4 respektive 5 minuters nedräkning. Gör så här för att ställa in starturet: 1. Använd knappen timer på det sätt som visas i bilden för att välja önskat tidur. 2. Tryck helt kort på knapparna timer och reset för att öppna starturens inställningsfunktion. 3. Ställ in önskat värde med hjälp av knappen timer eller reset. 4. Tryck helt kort på knapparna timer och reset samtidigt för att spara värdet och stänga inställningsfunktionen. Öka tiden reset + Ställ in nedräkningstid reset eller timer reset timer Startur + timer Minska tiden D8143-1 Tidurssummer Tidurssummern aktiveras och avaktiveras i användarkalibreringen (se kapitel 4, Kalibrering). Om du använder ett av starturen och summern är aktiverad, kommer följande ljudsignaler att avges: Dubbelpip varje minut Tre korta signaler när det är 30 sekunder kvar. En signal varje sekund under de 10 sista sekunderna. En 2 sekunder lång signal när nedräkningen nått noll. Anm: När nedräkningen kommit till noll, börjar uret räkna upplupen tid i stället.

81261_1.book Page 6 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 6 ST60+ Fart Handbok 1.3 Bildinställningar Belysning När instrumentet startas för första gången kommer bakgrundsbelysningen att vara tänd med den svagaste ljusstyrkan för att underlätta användningen av knapparna. Gör så här för att ändra ljusstyrkan: 1. Håll knappen speed intryckt under ungefär en sekund för att öppna funktionen för inställning av bakgrundsbelysning. 2. Du kan välja mellan fyra olika ljusstyrkor. Tryck på speed för att växla mellan de olika nivåerna tills du får önskad ljusstyrka. 3. Tryck på någon annan knapp för att lämna bakgrundsbelysningens inställningsfunktion. Anm: Instrumentet återgår automatiskt till normal drift sju sekunder efter senaste knapptryckning. Kontrast Gör så här för att justera bildkontrasten: 1. Håll knappen speed intryckt under ungefär två sekunder för att öppna funktionen för inställning av kontrasten. i. Du kan välja mellan fyra olika inställningar. Tryck på speed för att växla mellan de olika inställningarna så att du får så tydlig bild som möjligt! i. Tryck på någon annan knapp för att lämna kontrastinställningsfunktionen. Anm: Instrumentet återgår automatiskt till normal drift sju sekunder efter senaste knapptryckning. 1.4 Pilotfönster Genom pilotfönstret kan instrument som är anslutna till SeaTalk registrera eventuella ändringar i autopiltoläge och kursinställningarna. Om någon av dessa parametrar ändras kommer det nya värdet att visas direkt i det här instrumentet under fem sekunder, varefter föregående bild återställs. Denna funktion kan aktiveras och avaktiveras i användarkalibreringen (se kapitel 4, Kalibrering). 1.5 Fjärrkontroll Om det här instrumentet ingår i ett SeaTalk-system kan det också styras med systemets fjärrkontroll. Fjärrstyrning av ett instrument indikeras av att texten REMOTE läggs in i bilden. I fjärrkontrollens handbok hittar du information om hur fjärrkontrollen används.

81261_1.book Page 7 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 7 Kapitel 2: Underhåll och felsökning 2.1 Underhåll Service och säkerhet Raymarine-utrustning bör enbart servas av Raymarines auktoriserade servicetekniker. Detta garanterar att service och utbytta komponenter inte påverkar funktionen negativt. Raymarine-produkterna innehåller inga komponenter som kan servas av användaren. I vissa produkter genereras högspänning, så hantera aldrig kablar och kontakter när strömförsörjningen är inkopplad. All elektrisk utrustning genererar elektromagnetiska fält när den är i drift. Sådana fält kan göra att instrument som är monterade nära varandra också kan påverka varandra. För att minimera denna påverkan och göra det möjligt att få bästa möjliga funktionalitet i dina Raymarine-instrument har vi skrivit in riktlinjer installationsinstruktionerna. Följ dessa riktlinjer, så kan du minimera störningar mellan instrumenten ombord, dvs säkerställa optimal elektromagnetisk kompatibilitet. Rapportera alltid om problem med elektromagnetisk kompatibilitet till din närmaste Raymarine-handlare. Vi använder sådan information för att förbättra kvalitet och funktion. I vissa anläggningar är det inte möjligt se till så att systemet inte påverkas av externa störningskällor. Normal tar systemet inte någon skada av detta, men störningarna kan leda till tillfälliga driftproblem eller att systemet startar om helt slumpmässigt. Instrument Vissa miljöförhållanden kan orsaka en viss kondensering på teckenfönstrets insida. Detta är inte skadligt för instrumentet, men du kan får bort det genom att låta bakgrundsbelysningen vara tänd en stund på nivå 3. Rengör instrumentet regelbundet med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd INTE kemikalier eller frätande medel vid rengöring av instrumentet. Givare Se de monterings- och underhållsinstruktioner som medföljer givaren.

81261_1.book Page 8 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 8 ST60+ Fart Handbok Kabeldragning Kontrollera att kablarna inte är skavda eller har någon annan skada på ytterhöljet, och byt eller klamma kabeln vid behov. 2.2 Felsökning Preliminära åtgärder Förändringar i den elektriska miljön kan påverka funktionen negativt. Typiska exempel på sådana förändringar är: att elektrisk utrustning har installerats ombord eller tagits bort från båten och att du befinner dig nära ett annat fartyg eller kustradiostation som sänder radiosignaler. Om du får problem bör du därför alltid först kontrollera att kraven på elektromagnetisk kompatibilitet fortfarande uppfylls, dvs att du inte får in störningar från andra elektriska apparater, t ex radiosändare. Åtgärdande av fel OBSERVERA! Undvika vattenfyllning Om du behöver demontera givarinsatsen bör du ha givarpluggen tillhands och sätta i den i givarröret omedelbart efter det att insatsen tagits ur, för att förhindra att för mycket vatten tränger in i båten. Alla Raymarine-produkter underställs en omfattande provning och kvalitetskontroll före packning och leverans. Om fel ändå skulle uppstå kan följande felsökningsschema vara en hjälp i arbetet med att hitta och åtgärda problemet. Fel Orsak Åtgärd Teckenfönster släckt Ingen överföring av information mellan SeaTalk-instrumenten, t ex belysningsnivåer. Ingen strömförsörjning Fel i SeaTalk-kabel eller kontakt Kontrollera strömförsörjningen och att instrumentet är påslaget (se kapitel 1, Användning). Kontrollera SeaTalk-kabeln och dess anslutningar Kontrollera säkring/kretsbrytare Kontrollera SeaTalk-anslutningarna mellan instrumenten. Kontrollera SeaTalk-kablarna. Identifiera felaktigt instrument genom att koppla bort instrumenten ett efter ett.

81261_1.book Page 9 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 2: Underhåll och felsökning 9 Fel Orsak Åtgärd Fel i en grupp SeaTalkinstrument Ingen information om fart eller temperatur Ingen fartinformation, men väl temperatur Fel i SeaTalk-kabel eller kontakt Fel i givarkabel eller kontakt Paddelhjulet på fartgivaren har påväxt Kontrollera SeaTalk-anslutningarna mellan fungerande och icke fungerande instrument. Kontrollera givarkabeln och dess anslutningar. Rengör paddelhjulet Se varningar här ovan. Teknisk support Raymarine har en omfattande kundsupport, både på internet och din återförsäljare. Om du vill, t ex om du befinner dig utomlands, kan du också kontakta vårt internationella hjälpcenter. Internet Kundsupporten på internet hittar du på adressen www.raymarine.com Där finns bl a en sida med vanliga frågor och svar och serviceinformation, men också e-postadress till Raymarines avdelning för teknisk support och information om våra representanter över hela världen. Telefon till det internationella hjälpcentret Om du inte har tillgång till internet kan du ringa vårt internationella hjälpcenter på telefon I USA ringer du: +1 800 539 5539, anslutning 2444 eller +1 603 881 5200 anslutning 2444 I Storbritannien, Europa, Mellanöstern och Fjärran östern ringer du: +44 (0) 23 9271 4713 (tel) +44 (0) 23 9266 1228 (fax) Hjälp oss hjälpa dig När kontaktar oss eller våra representanter för att få hjälp eller service behöver du ha tillgång till information om typ av utrustning modellnummer, serienummer och programversion.

81261_1.book Page 10 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 10 ST60+ Fart Handbok Gör så här för att ta reda på vilken programversion du har i ditt instrument: 1. Håll knapparna speed och trip intryckta under ungefär 4 sekunder för att öppna versionsbilden. Programversion D8246-1 2. Skriv av programversionen och håll sedan knapparna speed och trip intryckta under ungefär två sekunder för att återgå till normaldrift.

81261_1.book Page 11 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation I detta kapitel beskrivs hur instrumentet och tillhörande givare installeras. Givaren monteras genom skrovet och ansluts på instrumentets baksida. Vilken typ av givare som skall användas beror på vilken typ av skrov det är i båten. Ytterligare information och råd om installationen av instrumenten kan du få hos din återförsäljare. 3.1 Planera installationen Bestäm bästa installationsplats för både givare och instrument, med hänsyn till att riktlinjerna om elektromagnetisk kompatibilitet och kraven på installationsplatsen skall uppfyllas. Installationsplats Givare 11 75 mm diameter 5 mm 119 mm 51 mm diameter 75 mm diameter Fartgivare i plast, för genomskrovsmontering D8661-1 Här nedan beskrivs vilka givartyper som lämpar sig för respektive skrovtyp.

81261_1.book Page 12 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 12 ST60+ Fart Handbok Skrovmaterial Glasfiberförstärkt plast Stål Aluminium Givartyp E26031 genomskrovsgivare i plast E26031 genomskrovsgivare i plast E26031 genomskrovsgivare i plast Trä M78716 genomskrovsgivare av brons Det finns också andra givartyper för speciella behov. Kontakta din återförsäljare om du behöver ytterligare information. Givaren bör placeras i ett område med ostört vattenflöde. Några sådana områden visas som skuggade områden i nedanstående bild. Segelbåt Planande motorbåt Deplacementbåt Givarplacering D4349-1 Givaren skall: placeras för om propellrar (minst 10 % av vattenlinjens längd), placeras minst 150 mm vid sidan av kölen och på en segelbåt helst för om kölen, placeras så nära båtens centerlinje som möjligt, inte placeras i närheten av andra skrovgenomföringar eller utstickande föremål, ha tillräckligt med fritt utrymme på skrovets insida, för montering av låsmuttern, och placeras med ett fritt utrymme på 100 mm ovanför givaren, så att den kan dras upp och Givarkabeln måste också kunna dras ner till instrumentet på lämpligt sätt.

81261_1.book Page 13 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation 13 Instrument Med standardram (ytmontering) 90 mm diameter 115 mm 110 mm 23,5 mm 15 mm Med lågprofilsram (infälld montering) 90 mm diameter 124 mm Mått 124 mm 6,50 mm 35 mm D8146-1 OBSERVERA! Håll instrumentets baksida torrt. Håll instrumentets baksida torrt. Underlåtenhet att följa detta krav kan leda till skada om vatten tränger in i instrumentet genom ventilationshålet eller kommer i kontakt med elektriska komponenter. Instrumenten i den här serien, ST60+, kan monteras valfritt över eller under däck, under förutsättning att instrumentens baksida skyddas mot kontakt med vatten. Instrumentet skall placeras på ett sådant sätt att: rorsman lätt kan läsa av det, det skyddas mot fysisk åverkan, de är minst 230 mm (9 tum) från en eventuell kompass, det är minst 500 mm (20 tum) från radiomottagare och där det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom instrumentet för installation och service.

81261_1.book Page 14 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 14 ST60+ Fart Handbok Riktlinjer avseende elektromagnetisk kompatibilitet All utrustning och alla tillbehör från Raymarine uppfyller de krav som ställs standarder och bestämmelser på utrustning som skall användas i marin miljö. Konstruktion och tillverkning sker i enlighet med tillämpliga standarder om elektromagnetisk kompatibilitet, men instrumentet bör ändå installeras korrekt för bästa funktion. Vi gör allt vi kan för att utrustningen i alla lägen skall fungera så bra som möjligt, men det är ändå viktigt att du känner till vilka faktorer som trots detta kan påverka funktionaliteten. Dessa riktlinjer beskriver villkoren för optimala förhållanden, men det är ett väl känt faktum att det inte alltid är möjligt att fullt ut uppfylla alla dessa villkor. För att skapa bästa möjliga förutsättningar för elektromagnetisk kompatibilitet under rådande förhållanden, bör du alltid se till att få så stort avstånd som möjligt mellan olika elektriska instrument och apparater. Vi rekommenderar att följande riktlinjer följs för bästa elektromagnetiska kompatibilitet, när så är möjligt: Raymarineutrustning och kablar till denna utrustning skall installeras på följande sätt: Minst 1 meter från annan utrustning som sänder eller kablar som leder radiosignaler, t ex VHF-radio och kablar och antenner till sådana. För SSBradio gäller ett motsvarande avstånd på 2 meter. Mer än två meter från radarsignalernas svepområde Radarsignalerna kan i normalfallet antas ha en spridning på 20 grader över och under antennen. Instrumenten bör få sin energiförsörjning från ett annat batteri än motorns startbatteri. Spänningsfall på mer än 10 volt och transientspänningar från startmotorn kan leda till att instrumenten nollställs. Instrumenten tar ingen skada av detta, men viss information kan gå förlorad och driftläget ändras. Använd bara sådan kabel som Raymarine föreskriver. Undvik att skarva kablarna, utom när så anges i installationsanvisningarna, eftersom den elektromagnetiska kompatibiliteten kan påverkas av eventuella skarvar. Störningsskydd som sitter på kablarna får inte tas bort. Om störningsskyddet måste tas bort inför installationen, skall det sättas tillbaka på samma plats det satt på tidigare. Störningsskydd I nedanstående bild visas vilka olika störningsskydd som används på Raymarineinstrument. Använd bara sådan störningsskydd som föreskrivs av Raymarine.

81261_1.book Page 15 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation 15 Inkoppling till andra instrument Om instrumentet skall anslutas till andra instrument via kabel som inte levereras av Raymarine skall ett störningsskydd alltid monteras så nära Raymarineinstrumentet som möjligt. 3.2 Tillvägagångssätt Eftersom det inte är möjligt att beskriva alla tänkbara installationsvarianter, ger vi här en övergripande instruktion vad gäller installation av djupgivare och djupinstrumentet i instrumentserien ST60+. Anpassa tillvägagångssättet till just dina krav och behov. OBSERVERA! Stabilitet på monteringsplatsen Om du behöver skära upp hål, t ex för kabeldragning eller montering av instrumentet, bör du kontrollera att hålen inte försvagar bärande delar av båtens konstruktion. Uppackning och leveranskontroll Packa upp instrumentet och kontrollera att de komponenter som beskrivs i inledningen finns med i förpackningen. Instrumentet levereras med en standardram för ytmontering. Det finns även monteringssatser för infälld montering och montering på bygel. Om du beställt alternativet för infälld montering får du även med en lågprofilsram och fyra fästskruvar. Montera instrumentet Instrumentet ST60+ Fart kan installeras på valfritt av följande sätt: Ytmontering, ger en profilhöjd på ungefär 24 mm Infälld montering, ger en profilhöjd på ungefär 6 mm Bygelmontering Instrumentet kan också monteras bakom en panel, så att bara fönster och knappar är synliga. D3548-6

81261_1.book Page 16 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 16 ST60+ Fart Handbok Ytmontering Ytmontering beskrivs i bilden Ytmontering: 1. Kontrollera att: monteringsytan är ren, plan och slät och att det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom panelen för instrument och kontakter. Ytmontering 4 1 2 1 3 5 2 5 D8147-1 2. Lägg ytmonteringsmallen, som finns längs bak i handboken, på den plats där du skall montera instrumentet och märk ut centrum för hålen för monteringsskruvar (1) och instrumentets baksida (3). 3. Borra de två hålen (2) med 5 mm diameter för fästskruvarna. 4. Skär upp instrumenthålet (3) och ta bort mallen. 5. Dra av skyddsfilmen på den självhäftande packningen (4), och sätt fast packningen på instrumentets baksida. 6. Dra fast de två fästskruvarna i de gängade hålen på instrumentets baksida. 7. Placera den monterade enheten, dvs instrument, pinnbultar, ram och packning, i panelen. Dra fast de två kordongmuttrarna (5) från baksidan.

81261_1.book Page 17 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation 17 Infälld montering Tillbehörssatsen för infälld montering innehåller en lågprofilsram som minskar instrumentprofilen till bara ungefär 6 mm över panelytan. Infälld montering För att kunna montera instrumentet infällt måste du först byta ut standardramen mot ett fäste för infälld montering: 1. Håll instrumentet i bägge händerna, med fönstret mot dig. D8148-1 2. Tryck upp ett av de två övre instrumenthörnen från ramen med hjälp av bägge tummarna, och ta loss ramen från instrumentet. Se till att gummiknapparna, som blir lösa när ramen tas bort, ligger kvar på plats. 3. I bilden Infälld montering visas hur du lägger paneltätningen (8) på plats i för tätningen avsett spår på ramens baksida (7). 4. Placera instrumentet (11) med fronten uppåt på en plan yta och passa in gummiknapparna (10) på plats, dvs så att varje gummiknapp hamnar över respektive knapp på instrumentet. 5. Lägg knapptätningen (9) på plats på knappsatsen, dvs så att hålen i tätningen passar in mot knapparna. 6. Placera den monterade ramen för infälld montering och paneltätning på plats på instrumentet, så att gummiknapparna hamnar rätt mot hålen i ramen. Tryck sedan ihop ramen och instrumentet. OBSERVERA! Använd rätt skruvar Det är viktigt att använda skruvar med rätt dimension när du drar fastinstrumentet i ramen. I annat fall kan både instrument och ram ta skada. 7. Dra ihop instrument och ram med hjälp av de fyra medlevererade,

81261_1.book Page 18 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 18 ST60+ Fart Handbok självgängande skruvarna (12). Dra i skruvarna från instrumentets baksida, precis så hårt som behövs för att dra hop de två delarna. Dra emellertid inte åt skruvarna för hårt. 7 8 9 10 11 12 Montering av lågprofilsram D8149-1 Infälld montering Infälld montering beskrivs i bilden Infälld montering: 1. Montera instrumentet och ramen för infälld montering på det sätt som beskrivs i Infälld montering. 2. Kontrollera att: den panel du har för avsikt att montera instrumentet på är mellan 3 och 20 mm tjock och att monteringsytan är ren, plan och slät och att det finns tillräckligt med fritt utrymme bakom panelen för instrument och kontakter. 3. Lägg mallen för infälld montering, som sitter längst bak i den här handboken, på monteringsplatsen, och märk ut var hålet där instrumentet skall sitta skall vara. 4. Såga upp öppningen (3) för instrumentet och ta bort mallen.

81261_1.book Page 19 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation 19 5. Dra av skyddsfilmen från den självhäftande packningen (4), och sätt fast packningen på ramens baksida. 6. Dra fast de två fästskruvarna (1) i de gängade hålen på instrumentets baksida. 7. Placera den monterade enheten, dvs instrument, pinnbultar, ram och packning, i panelen. Infälld montering 8. Sätt fast bakstycket för infälld montering (6) på de två pinnbultarna och dra fast mot panelen med kordongmuttrarna (5). Bygelmontering 1 4 3 1 5 6 5 Med monteringsbygeln E25009 kan instrumentet monteras på platser där annan monteringsmetod är opraktisk. Även om detta är ett bara sätt att dra fast instrumentet på kan det bara användas på platser där instrumentet inte exponeras för vatten. Instrumentet monteras på bygeln på det sätt som beskrivs i de medföljande monteringsinstruktionerna. D8150-1

81261_1.book Page 20 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 20 ST60+ Fart Handbok Montering av givare Instrumentet ST60+ Fart levereras med en fartgivare för genomskrovsmontering. Givaren levereras med detaljerade instruktioner för installation och underhåll. Läs dessa instruktioner och de instruktioner som finns i den här handboken om installationsplats för givare noggrant innan du påbörjar installationsarbetet. När du väl är övertygad om att alla installationskrav kan uppfyllas installerar du givaren på det sätt som beskrivs i de medlevererade installationsinstruktionerna. Givarkabel Givarna levereras med en 14 m lång kabel med flatstift för inkoppling till instrumentet. Kabeln kan dras på olika sätt, beroende på givarens och instrumentenhetens placering. Kabeldragningen skall utföras enligt följande riktlinjer: Om kabeln skall dras genom däck skall däcksgenomföring av godkvalitet användas. Om kabeln skall dras genom hål skall lämpliga genomföringar som förhindrar skavning användas. Långa kablar skall dras så att de inte utgör någon fara. Dra inte kablarna genom länsbrunnar. När så är möjligt skall kabeln dras på tillräckligt avstånd från lysrörsarmaturer, motorer och radiosändare, eftersom sådana apparater kan avge störsignaler. Även om givarkabeln är försedd med flatstift för direktanslutning på instrumentets baksida, kan man i vissa fal behöva ta bort flatstiften för att underlätta installationen, t ex om kablarna måste dras genom smala öppningar. Du har fått med några extra sådana flatstift, som du kan använda i stället för de du eventuellt måste ta bort när du drar kabeln. När du skall montera flatstift skall du först förbereda kabeln enligt (a) i nedanstående bild, vika tillbaka ledartrådarna och föra in änden i flatstiften enligt (b). Kontrollera att ledartrådarna inte sticker ut utanför isoleringen på flatstiften och kläm fast stiftet på kabeln. 50 mm 6 mm (a) (b) 3 mm D4467-6

81261_1.book Page 21 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation 21 Inkoppling av instrument Typer av anslutningar Instrumentet kan också anslutas: som ett fristående instrument direktkopplat till fartgivaren, som ett repeterinstrument i SeaTalk och som antingen repeter- eller masterinstrument om det ansluts både till givare och SeaTalk. Instrument som ingår i SeaTalk kräver ingen separat strömförsörjning. Om det finns en autopilot i SeaTalk-systemet får systemet sin strömförsörjning från autopiloten. Vi har ett antal SeaTalk-förlängningskablar för inkoppling av separata instrument. Dessa kablar levereras med SeaTalk-kontakter i ändarna. Vi har också en skarvdosa som används vid skarvningsbehov. Signalanslutning Gör nödvändiga anslutningar till instrumentet (se även bilden Inkoppling till ST60+ Fart). SeaTalk-kabel SeaTalk-kabel Kabel från givare Brun Vit Skärm Grön Röd Uttag på instrumentets baksida D8151-1

81261_1.book Page 22 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 22 ST60+ Fart Handbok Strömförsörjning OBSERVERA! Skydda strömförsörjningen Kontrollera att 12-voltsförsörjningen till instrumentet är skyddad med lämplig säkring eller kretsbrytare. SeaTalk-system Kontrollera att strömförsörjningen till SeaTalk-bussen är säkrad med 5 A eller en kretsbrytare. Eftersom instrumenten i ett SeaTalk-system får sin strömförsörjning från SeaTalk, kan system med ett stort antal instrument behöva strömförsörjas från bägge ändar i systemet (ringkoppling) för att upprätthålla rätt spänning i hela systemet. Behoven beror på SeaTalk-kabelns totala längd och antalet instrument i systemet. Kabeldragning Antal instrument Strömförsörjning Upp till 10 m Max 13 Max 26 Upp till 20 m Max 7 Max 13 1 2 1 2 Säkring 5 A, 12 V DC (normalt från autopilot) Röd Skärm 1 2 3 4 Röd 5 till 16 instrument Skärm 20 19 18 17 Strömförsörjning från SeaTalk D4311-2 Inkoppling vid fristående installation Fristående instruments ansluts inte till SeaTalk och måste därför anslutas till en strömförsörjning på 12 volt likspänning. Strömförsörjningskablarna finns i längderna 2 och 9 m.

81261_1.book Page 23 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 3: Installation 23 Anslutning av strömförsörjningskabel: 1. Kontrollera att den aktuella energikällan är frånkopplad. 2. Dra kabeln från instrumentet till en lämplig försörjningskälla på 12 volt likspänning. 12 V DC Strömförsörjning Överströmbrytare, 3 A Röd Skärm Strömförsörjning för fristående instrument D4310-7 3.3 Start 3. Om kabeln inte redan iordningställd i källänden: i. klipper du kabeln till lämplig längd och viker tillbaka lämplig längd av ytterhöljet. ii. Frilägg och isolera den gula ledaren. 4. Anslut skärmen till strömförsörjningen till minuspolen. 5. Anslut den röda ledaren till pluspolen (+12 volt) via en kretsbrytare eller säkring på 3 ampere. 6. För in kontakten i ett SeaTalk-uttag på instrumentets baksida. Slå till strömmen till instrumentet. När strömförsörjningen är tillslagen kan knappen speed användas för att slå till och från instrumentet på det sätt som beskrivs i kapitel 1, Användning. Använd den procedur som beskrivs i kapitel 1, Användning för att ställa in belysningen och kontrasten till önskad nivå. VARNING! Kalibreringsbehov Detta instrument måste kalibreras enligt instruktionerna i kapitel 4, Kalibreirng innan det tas i bruk. Använd inte instrumentet innan det genomgått en godkänd kalibrering. Elektromagnetisk kompatibilitet Kontrollera alltid att installationen inte påverkas av radiosignaler, startmotorer eller liknande innan du går till sjöss.

81261_1.book Page 24 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 24 ST60+ Fart Handbok

81261_1.book Page 25 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 25 Kapitel 4: Kalibrering 4.1 Inledning Instrumentet ST60+ Fart är fabriksinställt, vilket innebär att du bör utföra de procedurer som beskrivs i det här kapitlet snarast efter installationen och innan instrumentet används för verklig navigering, för att optimera det för just din båt. När så är lämpligt presenteras kalibreringen som ett schema och visar vilka knappar som skall tryckas in och vad som då händer. Där finns även nödvändiga inställningsinstruktioner. 4.2 Användarkalibrering Återförsäljarkalibreringen används i följande syften: Välja fartenhet Välja distansenhet Välj tidsperiod för fartmätningen Ställa in fartfunktionen så att den visar båtens faktiska fart Välja temperaturenhet Kalibrera temperaturfunktionen Aktivera och avaktiveras summern Öppna och stänga pilotfönster Gör så här för att göra en användarkalibrering: 1. Sätt på instrumentet. 2. Håll knapparna speed och trip intryckta under ca två sekunder för att öppna användarkalibreringsfunktionen. 3. Utför kalibreringen på det sätt som visas i bilden Användarkalibrering. Växla mellan bilderna med knappen speed och välj önskade värden i respektive bild med hjälp av knapparna timer och reset (utom i bilden Anpassa till fög). Välja fartenhet Välj antingen KTS (knop), km/h (kilometer per timma) eller MPH (mile per timma).

81261_1.book Page 26 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 26 ST60+ Fart Handbok Välj uppdateringsfrekvens Välj antingen 0,01 eller 0,1. Välja distansenhet Välj antingen NM (nautiska mil), KM (kilometer) eller SM (brittiska mile). Fartkalibrering Ställ in visad fart med någon av följande metoder: Om du har ett SeaTalk-system med fög-data ombord kan du välja att visa fög i det här instrumentet också. Du kan också ange en kalibreringsfaktor manuellt, så att ett fartvärde som är så korrekt som möjligt. Om ingen av ovannämnda metoder är lämplig kan du utföra den procedur för Fartkalibrering som beskrivs i Mellankalibrering för att göra en fartkalibrering över en känd distans. Du kan då räkna ut en korrekt kalibreringsfaktor. Ställa in fart över grund Funktionen för inställning av fart över grund är endast tillgänglig om det finns fög-data i SeaTalk-systemet. Aktuell fög visas längst upp till höger i fönstret (12,8 i bilden), och aktuell fart genom vattnet, dvs den fart instrumentet registrerar, visas med de stora siffrorna (12,4 i bilden). Vi rekommenderar att du trycker på knappen reset och håller den intryckt under 3 sekunder för att godkänna fög-värdet om du går i strömfritt vatten. Kalibreringsfaktorn räknas om automatiskt. Om du inte vill godkänna fög som aktuell fart, trycker du på timer och reset samtidigt för att öppna bilden för inställning av kalibreringsfaktor.

81261_1.book Page 27 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 4: Kalibrering 27 Håll speed och trip intryckt under ca 2 sekunder speed Fartenhet speed Uppdateringsfrekvens speed Välj önskat värde i respektive bild med timer eller reset Distansenhet speed Pilotfönster (gäller ej i bilden Justera fög) speed Ange rätt fart speed Timer buzzer Tidurslarm Om fög finns på SeaTalk Justera fög reset + Om fög inte finns Välj kalibreringsfaktor timer speed Temperaturkalibrering Håll speed + trip speed Temperaturenhet intryckta under ca 2 s för att avsluta speed Användarkalibrering D8152-1

81261_1.book Page 28 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 28 ST60+ Fart Handbok Inställning av kalibreringsfaktor I funktionen för inställning av kalibreringsfaktor kan du själv välj en faktor. Aktuell kalibreringsfaktor visas längst upp till höger i bilden, och aktuell fart med de stora siffrorna (12,4 i bilden). Välj en kalibreringsfaktor med hjälp av knappen timer eller reset, så att visad fart blir densamma som farten genom vattnet. Om du har fög-data i ditt SeaTalk-system, kan du öppna bilden för inställning av fög genom att trycka på timer och reset. Anm: Om ingen av dessa metoder ger tillfredsställande resultat, bör du köra fartkalbreringsproceduren i mellankalibreringsfunktionen. Välja temperaturenhet Välj C eller F. Temperaturkalibrering Välj visning av vattentemperaturen. Tidurssummer Slår till och från starturets summer (ljudkälla). Pilotfönster Öppnar och stänger pilotfönstret. Stänga användarkalibreringen Håll knapparna speed och trip intryckta under två sekunder för att spara dina inställningar och återgå till normaldrift. 4.3 Mellankalibrering Mellankalibreringen används i följande syften: Kontroll av programversion Välj instrumentstatus antingen MASTER eller REPETER. Kontrollera att du har rätt fartvärde genom att göra en fartkalibrering över en känd distans. Öppna mellankalibreringen genom att hålla speed och trip intryckta under ca fyra sekunder (se blockschemat över mellankalibreringen).

81261_1.book Page 29 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 4: Kalibrering 29 Håll speed och trip intryckta under ca 4 sekunder speed Programversion Instrumentstatus (eller repeterinstrument) Mellankalibrering Fartkalibrering speed Kaliberera farten enligt beskrivning under rubriken Fartkalibrering (blad 1 och 2) speed Fartkalibreringen omfattar två körningar över en känd distans, för att instrumentet skall kunna räkna ut och välja kalibreringsfaktor för högsta möjliga noggrannhet. De bägge körningarna omfattar bägge två ben, dvs ut och hem, för att minimera effekten av eventuell strömsättning vid beräkning av kalibreringsfaktorn. Öppna mellankalibreringen och sedan bilden där du väljer kalibreringsdistans, med hjälp av knappen speed (se blad 1 i blockschemat över fartkalibreringen). Kalibrera sedan på följande sätt: 1. Tryck på timer och reset samtidigt, från bilden för att välja kalibreringsdistans, för att öppna inställningsläget. Då blinkar kalibreringsdistansvärdet. 2. Ange längden på kalibreringsdistansen med hjälp av knappen timer för att minska eller reset för att öka värdet på distansen. Du kan välja värden mellan 0,25 och 2,50. 3. Tryck på timer och reset samtidigt för att starta kalibreringen. Då öppnas statusbilden. Informationen längst ner i bilden växlar mellan Strt 1 och kalibreringsfaktorn. 4. Starta det utgående benet och tryck på trip när du passerar startpunkten, så att texten ut visas längst upp i bilden. Det visade värdet kommer att öka efter hand som kalibreringen fortlöper. D8153-1

81261_1.book Page 30 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 30 ST60+ Fart Handbok från mellankalibrering (instrumentstatus) Tryck på timer eller reset Kalibreringsdistans timer för att ange kalibreringsdistans timer + + reset reset Tryck på trip Kör utgående benet i första kalibreringsomgången i ändpunkten på utgående ben Tryck på trip i starpunkten på utgående ben Tryck på trip i startpunkten på returbenet Kör returbenet i första kalibreringsomgången Tryck på trip Första kalibreringsomgången är klar i ändpunkten på returbenet Kör andra kalibreringsomgången Till blad 2 Fartkalibrering, blad 1 Du kan nu antingen köra en andra kalibreringsomgång eller avsluta Avsluta kalibrering speed Tryck på + trip för att spara kalibreringsfaktor Instrumentstatusbilden öppnas (mellankalibrering) D8154-1

81261_1.book Page 31 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 4: Kalibrering 31 Från blad 1 trip Kör utgående benet i andra kalibreringsomgången Tryck på trip i ändpunkten på utgående ben Kör returbenet i andra kalibreringsomgången Tryck på trip i startpunkten på returbenet Tryck på trip i ändpunkten på returbenet Fartkalibrering, blad 2 Fartkalibreringen är nu klar för att spara kalibreringsfaktor Tryck på speed + trip Instrumentstatusbilden öppnas (mellankalibrering) D8155-1 5. Tryck på trip igen när du kommit till det utgående benets slutpunkt, så att: texten TILLBAKA blinkar längst upp i fönstret. Visad distans fryser då i bilden. Observera att detta värde, pga strömsättningen, inte nödvändigtvis är detsamma som det uppmätta värdet. 6. Vänd fartyget och kör tillbaka till startpunkten. Tryck på trip så att texten TILLBAKA slutar blinka och det visade värdet börjar öka, när du börjar gå tillbaka. 7. Tryck på trip igen när du kommit till returbenets slutpunkt. Då kommer: texten Strt 2 att visas växelvis med den nya kalibreringsfaktorn längst upp i bilden. Visad distans fryser då i bilden. Detta värde bör ligga väldigt nära den faktiska distans, dvs den uppmätta, du kört. 8. Gör något av följande: Om du är nöjd med resultatet av den första kalibreringen trycker du på speed och trip samtidigt för att spara den nya kalibreringsfaktorn, stänga funktionen och återgå till instrumentstatusbilden.

81261_1.book Page 32 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM 32 ST60+ Fart Handbok Om du vill göra en andra kalibreringskörning gör du följande: i. Tryck på trip för att starta en andra kalibreringsomgång (se blad 2 i blockschemat för fartkalibrering). ii. Gör den andra körningen enligt den den procedur som beskrivs i steg 4 till 7. När den andra körningen är klar visas texten END växelvis med den nya kalibreringsfaktorn längst upp i bilden. iii. Tryck på speed och trip samtidigt för att spara den nya kalibreringsfaktorn, stänga kalibreringsfunktionen och återgå till instrumentstatusbilden. Stänga mellankalibreringen Håll knapparna speed och trip intryckta under två sekunder för att spara dina inställningar och återgå till normaldrift. 4.4 Återförsäljarkalibrering I återförsäljarkalibreringen kan följande parametrar ställas in: Användarkalibrering till/från Fartkänslighet Känslighet för faktisk fart mot vinden (VMG) Öppna och stänga demofunktionen Återförsäljarkalibreringen ger också tillgång till fabriksinställningarna. Du kan då återställa fabriksinställningarna om du vill återställa instrumentet till kända driftinställningar. Håll knapparna speed och trip intryckta under ungefär tolv sekunder för att öppna återförsäljarkalibreringens startsida (se även återförsäljarkalibreringsschemana). Tryck på timer och reset samtidigt för att fortsätta med kalibreringen. Tryck därefter på speed för att bläddra mellan bilderna efter hand som kalibreringen fortlöper. Användarkalibrering till/från Tryck på timer eller reset för att aktivera eller avaktivera användarkalibreringen efter behov. När du väljer från stängs både användar- och mellankalibreringen.

81261_1.book Page 33 Thursday, August 24, 2006 9:09 AM Kapitel 4: Kalibrering 33 Håll speed + trip intryckta under ca 12 sekunder Startbild timer + reset Fabriksinställningar Kalibrering till/från Uppdateringsfrekvens fart speed speed Demoläge speed Välj inställning med timer eller reset speed Uppdateringsfrekvens VMG speed speed Håll + trip Återförsäljarkalibrering Känslighet intryckta under ca 2 sekunder för att stänga kalibreringsfunktionen Detta värde styr hur ofta värdena på fart och vmg skall uppdateras. Ett lågt värde ger en lugnare uppdatering och ett högt en aktivare. Ändra värdet med hjälp av timer (minska) eller reset (öka). Du kan välja mellan 1 och 15. D8156-1