Användarhandledning Undersökningsbord

Relevanta dokument
Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning lnstrumentbord Anna och

Användarhandledning lnstrumentbord Anna

Användarhandledning Droppställning Ronda

Användarhandledning Badvagn Neptun - Modell

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea , , , och

Användarhandledning Specialstolar

Användarhandledning Operationsbord RiEye och

Användarhandledning Undersökningsbrits Alex

Användarhandledning Ultraljudsbrits Hugo Max

Användarhandledning Undersökningsbrits Alex &

Användarhandledning Sadelstolar

Användarhandlendning Operatörstol Carl Spring

Patient stol Malin. - Modell - Rock - Modell - Swing - Modell - Slim. Tel Slim. Rock. Swing v8

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Tillbehör RiEye Mk2. Tillbehör OPERATIONSBORD RiEye Mk2 MIKROKIRURGI

Harry, Heathfieldstol

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

Adventus Brukarmanual

VELA Tango - barnstol

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL VIOLETTA. Gäller följande modeller: N , N

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

Användarmanual SONESTA S2 & S3

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

VELA Tango - barnstol

Netti III 74324A

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

ANVÄNDARINSTRUKTION POLIKLINIKBORD. Gäller följande modell:

Bruksanvisning Elevate Art. nr

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

ANVÄNDARINSTRUKTION TVÅDELAD PATIENT- OCH AKUTVAGN. Gäller följande modeller: ,

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDE KUVÖS/ALFABÅR. Gäller följande modeller:

Kortfattad bruksanvisning Svenska

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

ANVÄNDARINSTRUKTION PROVTAGNINGSSTOL, ELEKTRISK. Gäller följande modell: För att spara digital pdf-version, använd QR-läsare.

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Roomba. Inomhusrollator. Bruksanvisning

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

ANVÄNDARINSTRUKTION BÅRTRANSPORTUNDERREDEN. Gäller följande modeller: , ,

Produktkatalog Infusionsstativ/ Droppstativ Tillbehör och reservdelar

2ME KOMBIVAGN BREMEN

MANUAL För MA, TE och ZON

Användarmanual. Artikelnummer: 14193

MANUAL. CE-märkt enligt Direktivet för medicinska produkter 93/42/EEG inkl tillägg samt EMC-direktivet 89/336/EQF enligt standard EN :1993.

ANVÄNDARINSTRUKTION INFUSIONSSTÄLL. Gäller följande modeller: , , , , , ,

Markant 01 Markant 05

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll


TOALETTARMSTÖD ROPOX PRODUKTEN KOMMER ATT UTGÅ OCH ERSÄTTAS AV ARMSTÖD MED GRÅ PLASTDETALJER. FAKTA

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

BRUKSANVISNING. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

VELA Tango 100, 100EL, 200 & 200EL ANVÄNDARMANUAL VARIANT: Manual. nr VELA Tango 200El. Coxit VELA Tango 100 VELA Tango 200

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

Bruksanvisning för skötbordet Lifty.

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Patientstol med delade benstöd

Studsmatta 512x305 cm

Svensk bruksanvisning

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,

MRS Quattro. SV - Installationsmanual. BM22004 Rev. A

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

Design, flexibilitet och kvalitet

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

ANVÄNDARINSTRUKTION PROVTAGNINGSSTOL, ELEKTRISK. Gäller följande modeller:

Vi har barnasinnet kvar!

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Academy Active Cushion

keeps you going Användarmanual Rollz Motion

Bruksanvisning. Blue Wave

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double HighBack

Bruksanvisning i original

Manual. Viktigt! Läs igenom Manualen innan ni använder utrustningen. Denna Manual beskriver den automatiska korkavtagaren Pluggo Standard.

K 185P. Bruksanvisning

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Service 3600 Transport

Svensk bruksanvisning

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

BRUKSANVISNING GÅBORD

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 413

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Transkript:

Användarhandledning Undersökningsbord 100-00100-00 2007-0019 utgåva 2 Tel +46-8-594

Innehållsförteckning 1. RINI undersökningsbord 100-00100-00... 3 2. Viktigt Innan användning... 3 3. Installation... 4 4. Funktion och användning av Undersöknings bord 100-00100-00... 5 4.1 Produktbeskrivning... 5 4.2 Produktidentifierings skylt... 6 4.3 Avsett användningsområde och funktion... 7 4.4 Hjul och broms... 7 4.5 Armstöd... 8 4.6 Benstöd... 8 4.7 Pappershållare... 9 4.8 Chockläge/Trendelenburgläge... 9 4.9 Inställning av sits och ryggdyna... 10 5. Rengöring och underhåll... 10 5.1 Periodisk rengöring... 10 5.2 Desinficering... 11 5.3 Underhåll och Service... 11 6. Tillbehör... 12 7. Säkerhet... 12 7.1 Varning och andra etiketter... 13 7.2 CE Deklaration om överenstämmelse... 13 8. Teknisk specifikation... 13 8.1 Tekniska data... 13 8.2 Transport och lagringsförhållande... 14 8.3 Referens Information... 14 8.4 Destruktion och Återvinning... 14 9. Garanti... 14 2

1. RINI undersökningsbord 100-00100-00 Tack för att ni har valt RINIs undersökningsbord för gynekologi och urologi. Undersökningsbordet 100-00100-00 är utvecklad för att erbjuda bästa möjliga komfort, ergonomi, styrka och praktisk design för att möta kraven i det dagliga arbetet. Både patient och operatör har varit i fokus i samband med utvecklingen Undersökningsbritsen är specialdesignad för gynekologiska och urologiska undersökningar. Konstruktionen är mycket stabil och bygger på ett kraftigt ramverk försett med en lyftpelare som lyfter patienten rakt upp utan vridande rörelser. Stabiliteten och den lugna gången i britsens rörelser gör att patienten har anledning att känna stor trygghet. För bästa hygien har bordet släta lättrengjorda ytor där utsatta delar har skyddande kåpor för att undvika onödiga smutsfällor och förenkla rengöringsarbetet. Bordet är utvecklat i nära samarbete med en av marknadens främsta ultraljudsmaskin tillverkare, B-K Medical i Danmark. B-K Medical har lång erfarenhet av ultraljudsundersökningar i samband med gynekologi och urologi. Samarbetskonceptet heter Pro Focus Gynecology Solution och bygger på principen allt i ett med inbyggd ultraljudsmaskin i undersökningsbordet komplett med bildskärm, tangentbord, skrivare CD/DVD och USB enhet i ett kompakt format ergonomiskt utformat. Undersökningsborden går även lätt att låta eftermontera med B-K Medicals ultraljudsutrustning. RINI utvecklar ständigt våra befintliga och nya produkter. Vi sätter alltid användaren i centrum och värdesätter synpunkter och idéer som för vår utveckling framåt. Så tveka inte att låta oss veta vad ni tycker om våra produkter. 2. Viktigt Innan användning För patientsäkerheten och livslängden hos produkten är det viktigt att ta del av följande instruktioner innan användning. Vänligen läs denna manual noga och sätt er in i hur produkten ska användas innan den tas i bruk. Innan produkten packas upp ur sitt emballage kontrollera att: Inga transportskador finns på emballaget. Om det finns så skall det omedelbart rapporteras till transportbolaget samt till er lokala RINI representant. Uppackning av emballage Lossa förpackningens lock och ta bort det. 3

Lyft ur eventuellt icke installerade tillbehör som är packade ovanpå britsen. Lossa en av förpackningens kortsidor och ta bort den. Lossa resterande fästen på emballagets underkant mot transportpallen. Lyft bort de tre emballageväggarna i ett stycke. Ta bort allt packmaterial i form av plast och band från britsen Varning! Använd inte några vassa föremål när packmaterialet avlägsnas från britsen. Detta kan orsaka skador. Försäkra er om att beställda delar finns med i leveransen. Vid eventuella fel kontakta er RINI återförsäljare. Lyft av britsen från transportpallen. Varning! Var försiktig när bordet lyfts av pallen, Bordet är tungt och kan orsaka personskada. Undvik onödiga stötar. Detta kan orsaka materiella skador. Innan ni använder produkten, vänligen kontrollera att: Produkten inte är transportskadad. Alla kablar är anslutna enligt denna instruktion. Vänligen kontakta er lokala RINI återförsäljare vid eventuella anmärkningar. 3. Installation RINI undersökningsbord 100-00100-00. När ni får undersökningsbordet levererat som enskild enhet är bordet monterat och klart att använda så när som på enstaka skrymmande tillbehör som är bipackade med leveransen av bordet och monteras enligt denna instruktion eller enligt överenskommelse med er RINI återförsäljare. Alla elektriska kopplingar är klara och eftersom bordet är avsett för nätdrift återstår endast att koppla in strömförsörjningen. Pro Focus Gynecology Solution. Sammankoppling av Pro Focus Gynecology Solution utförs av utbildad montör från B-K Medical. Sammankopplingen omfattar montage av ultraljudsmaskin, kabelförbindelser, monitorarm, monitor, tangentbordsarm, tangentbord, skrivare, USB och DVD enhet in i RINI undersökningsbord 100-00100-00. 4

4. Funktion och användning av Undersöknings bord 100-00100-00 4.1 Produktbeskrivning 1 Ryggdyna 2 Sittdyna 3 Benstöd 4 Armstöd 5 Rail. Redskapsfäste 6 Led för justering/låsning av benstöd 7 Klove för justering/låsning av benstöd i rail. 8 Hjulbroms 9 Bakhjul 10 Framhjul 11 Pappershållare 12 Chocklägeutlösare/ Trendelenburg funktion. 13 Instrumentlåda/uppsamlingskärl med hållare. Se kapitel 6 för teknisk specifikation. 5

4.2 Produktidentifierings skylt Skylten är placerad baktill på bordet. Skyltbeskrivning Varning. Risk föreligger, läs bifogad informationstext eller i Användarmanual. Typ B utrustning med särskild grad av skydd mot elektrisk chock. SWL Safe Work Load, britsen skall inte belastas med mer än angiven vikt. Motsvarande 180kg Mode of operation Genomsnitsligt förhållande drift/vila av driftcykeln för de elektriska ställdonen. Standard EN 60601-1 Produktgodkännande för medicintekniska produkter av den här typen. 6

4.3 Avsett användningsområde och funktion Undersökningsbord 100-00100-00 Undersökningsbordet är främst avsett för gynekologiska och urologiska undersökningar och används för att få patienten i önskad position vid undersökningar och procedurer. Bordet höjs och sänks med hjälp av en elektriskt styrd teleskopisk pelare där lägsta höjden medger ett bekvämt insteg när patienten ska sätta sig i eller resa sig ur britsen och högsta höjden ger en bra ergonomisk arbetsposition för operatören. Ryggstöd och sittdyna är individuellt inställbara med hjälp av elektriskt styrda ställdon. Rörelseområdet för ryggstödet är från +70grader till horisontalplanet samt -12grader under horisontalplanet vilket motsvarar chocklägesposition/trendelenburgläge. Sittdynan har ett rörelseområde som är +20grader över horisontalplanet och -14grader under horisontalplanet. För att styra bordets funktioner används hand eller fotkontroll. Bordet är försett med redskapsfästen rails på var sida om sätesdynan. Vidare är bordet försett med individuellt inställbara armstöd och benstöd. Under sätesdynan finns hållare för instrument och/eller uppsamlingskärl. Det finns en pappershållare placerad längst upp på baksidan av ryggstödet. Bordet är även försett med manuellt utlösbar Trendelenburg funktion där själva utlösningsmekanismen är placerad längst upp på baksidan av ryggstödet. Bordet är försett med fyra stora hjul där de bakre är styrbara samt låsbara. Chassiet är lackerat och till stora delar täckt av en skyddande plastkåpa vilket gör bordet lätt att göra rent. 4.4 Hjul och broms Bordet har fyra stora hjul där de två främre är fasta och de två bakre är roterbara. Detta gör bordet lätt att transportera och styra. 7

De bakre hjulen är låsbara. Låsbygeln längst bak mellan hjulen trycks ned med foten för att bromsa hjulen. Bromsen lossas genom att föra bygeln i motsatt riktning - uppåt. Varning! Det är viktigt att hjulen på bordet hålls låsta när britsen används för undersökning av patient. Felaktig användning kan orsaka personskada. Varning! Bordet ska inte användas för personbefordran. 4.5 Armstöd 4.6 Benstöd Bordet är försett med två individuellt inställbara armstöd. Dessa kan ställas in dels I höjdled och dels smalare eller bredare. Justeringarna utförs genom att fästskruvarna lossas och dras åt med armstödet i önskad position. Armstöden går också att få fällbara för ökad tillgänglighet vid t.ex. patientlyft. För att fälla armstödet dras spaken i armstödets nedre infästning upp samtidigt som armstödet fälls bakåt. Benstöden är inställbara i alla tänkbara positioner dels genom justeringar i kloven och dels genom justeringar i kulleden direkt under själva ben stödet. Montering av benstödet görs genom att fästet träs igenom kloven som i sin tur samtidigt fästs på verktygsfästet rail. Det är viktigt att tänka på att sidan med texten UPP på kloven kommer uppåt när den monteras 8

på railen. Kloven måste vara monterad på railen med monterat benstödsfäste för att gå att låsa. Nu går det att justera vinkel och höjd. När önskad position erhållits fästs benstödet med vredet. Under själva benstödet finns en låsskruv som lossas när benstödet önskas justeras. Valbar justering kan nu göras. 4.7 Pappershållare Längst upp på ryggstödets baksida finns möjlighet att montera en pappersrulle med skyddspapper. Hållaren är justerbar i bredd och anpassas lätt efter pappersrullarnas bredd. Lossa fästskruvarna, montera pappersrullen och drag åt skruvarna 4.8 Chockläge/Trendelenburgläge Bordet är försett med dels elektriskt styrt och dels manuellt mekaniskt styrt chockläge. Vid behov kan dynorna anpassa sig lägesmässigt i Trendelenburg position elektriskt. Om behov finns går det även att föra ned ryggdynan i Trendelenposition rent manuellt genom att trycka handtaget mot ryggdynan samtidigt som ryggdynan pressas nedåt. 9

Varning! Om sittdynan är inställd i nedåtlutande läge i förhållande till horisontalplanet uppnås inte full Trendelenburg vinkel på själva sittdynan när ryggstödet fällts i Trendelenburgläge. Därför ska sittdynan befinna sig horisontellt eller över detta läge annat än i undantagsfall. 4.9 Inställning av sits och ryggdyna Sitsen och ryggdynan är vinkelmässigt individuellt inställbara I förhållande till varandra. Manövreringen sker med hjälp av fot- eller handkontroll (valbart tillbehör) där rörelsen påverkas manuellt med tryckknappar för fram och tillbakagående rörelse. Höjden på bordet justeras på samma sätt med hand- eller fotkontroll. Rörelseområdet för ryggstödet är från +70grader till horisontalplanet samt -15grader under horisontalplanet (i Trendelenburgläge). Sittdynan har ett rörelseområde som är +20grader över horisontalplanet och - 14grader under horisontalplanet. Höjden på bordet är från 680mm över golvet till 1080mm över golvet. Bordet ska inte användas av personer som väger mer än 180kg För aldrig in hand eller annan kroppsdel I stolens mekanik när bordet är I rörelse Det kan orsaka personskada. 5. Rengöring och underhåll 5.1 Periodisk rengöring Allmän rengöring av bordet ska göras efter behov dock minst en gång i veckan. Utsatta delar bör rengöras efter varje användning, Det är dock viktigt att följa sjukhusets/mottagningens rengöringsföreskrifter och rutiner. Rengöringsmedel Detalj Rengöringsmedel Information Hjul Allrengöringsmedel Använd lätt fuktad trasa Lackerade metallytor Plastkåpor Allrengöringsmedel Allrengöringsmedel Använd lätt fuktad trasa Använd lätt fuktad trasa 10

Detalj Rengöringsmedel Information Sätesdynor Allrengöringsmedel Använd lätt fuktad trasa Armstöd Elektroniska detaljer som hand-/ fotkontroll I Pro Fokus GS utförande. Ultraljudsutrustning. Allrengöringsmedel Milt diskmedel Använd lätt fuktad trasa Använd lätt fuktad trasa - Se dokumentation för Pro Fokus GS från B-K Medical. 5.2 Desinficering Rengör bordet med desinfektions/bakteriedödande medel enligt tillverkarens anvisningar. Följ sjukhusets/mottagningens protokoll för rengöring av kroppsvätskor från bordets yta. Rekommenderad desinficering Detalj Desinfektionsmedel Information Säte, ryggstöd, Ytdesinfiseringsmedel Följ tillverkarens anvisningar benstöd, utan alkohol. gällande koncentrationen. Armstöd Hållare för uppsamlingskärl Ytdesinficeringsmedel Ytdesinficeringsmedel Medel med alkohol verkar uttorkande på sätes och ryggstödsmaterialet och ska inte användas. Fotkontroll, handkontroll Uppsamlingskärl Ytdesinfektionsmedel enligt ovan Ytdesinficeringsmedel Autoklavering Följ tillverkarens anvisningar Använd lätt fuktad trasa Följ tillverkarens anvisningar 5.3 Underhåll och Service 5.3.1 Service Produkten är så konstruerad att periodisk service i form av t.ex. smörjning inte behöver göras. Däremot rekommenderas en årlig genomgång av bordets funktioner för att bibehålla drift- och personsäkerhet. Kontakta er RINI återförsäljare beträffande Service. 5.3.2 Reservdelar och reparationer Reservdelar Vänligen kontakta er RINI återförsäljare för information om reservdelar för er produkt. 11

Reparationer Produkten ska endast repareras av RINI eller ett av RINI auktoriserade service center eller ingenjör. Produkter under garanti ska alltid sändas till ett av RINI auktoriserade service center 6. Tillbehör Varning! Reparationer och modifieringar som utförs vid sidan om RINIs auktoriserade service kan medföra bristande funktion och ogiltig garanti. Här följer en lista över tillbehör till RINI undersökningsbord 100-00100- 00. Av nedanstående tillbehör så beskrivs standardtillbehören under kapitel 4, Funktion och användning ovan. Övriga tillbehör kommer att behandlas under detta kapitel. Tillbehörslista Produktkod Benämning Standard Option Antal 140-00108-00 Benstödshållare X 2 140-00109-00 Benstöd X 2 140-00102-00 Justerbar pappershållare X 1 140-00110-00 Armstöd, vänster X 1 140-00111-00 Armstöd, höger 1 140-00104-00 Fällbart armstöd, vänster X 1 140-00105-00 Fällbart armstöd, höger X 1 140-00114-00 Instrument/uppsamlingskärl utan lock X 1 140-00103-00 Fotkontroll X 1 140-00147-00 Handkontroll X 1 140-00112-00 Sätesdyna X 1 140-00113-00 Förlängningsdyna för ben X 1 140-00118-00 Pro Focus GS adapterings kit X 1 140-00115-00 Nackkudde X 1 140-00116-00 Hållare för kolposkop X 1 140-00117-00 Hållare för tillbehör X 1 170-00120-00 Pall, specialanpassad för operatör X 1 (1) Accesories TBD (OBS! Intern projektinformation ska inte med i manualen sedan) 7. Säkerhet Undersökningsbordet ska endast användas för dess avsedda bruk som är beskrivet I denna manual. Felaktig användning och avsteg från 12

säkerhetsanvisningarna kan leda till skada på person eller produkt. Denna manual ska alltid finnas tillgänglig i anslutning till undersökningsbordet. Vänligen observera varningsskyltarna på produkten. 7.1 Varning och andra etiketter Varning! Varningsskylten används när det föreligger risk för patient, personal eller utrustning. 7.2 CE Deklaration om överenstämmelse Undersökningsbord 100-00100-00 följer EU direktiven MDD 93/42 EEC för medicintekniska produkter. Provad enligt standard EN 60601-1. 8. Teknisk specifikation 8.1 Tekniska data Undersöknings bord 100-00100-00 Dimensions Ryggstöd Sätesdyna Armstöd Totalbredd Totallängd Sittshöjd, lägst/högst Vikt Max belastning Safe working load Nätanslutning L x b (mm) 900 x 600 400 x 600 130 x 360 749mm utan benstöd. 1150mm Utan bromsbygel 680-1080mm 120Kg 200Kg 180Kg Skydds klass IP 24 Medicinteknisk klassificering Arbetsförhållande Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck Input: 230 VAC, 50Hz Utspänning: 24 V DC Klass 1 +10ºC till +40 ºC 20% till 90% vid 30ºC 700 till 1060 hpa 13

8.2 Transport och lagringsförhållande Undersöknings bord 100-00100-00 Transportförhållande Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck Lagringsförhållande Temperatur Relativ fuktighet Atmosfäriskt tryck -25ºC to +60ºC 20% to 90% at 30ºC 700 to 1060 hpa -25ºC to +60ºC 20% to 95% at 40ºC 700 to 1060 hpa 8.3 Referens Information Ref. Dokument [1] Operatörsstol120-00100-00 produktbroschyr 8.4 Destruktion och Återvinning RINI undersökningsbord är I huvudsak tillverkade av miljömässigt återvinningsbara material. I huvudsak består produkterna av stål, rostfritt stål, aluminium, PVC och andra plaster. RINI rekommenderar att materialen sorteras och återvinns i så stor utsträckning som är möjlig i samband med destruktion av produkten. 8.4.1 Elektroniska detaljer och kablar Elektroniska detaljer och kablar hanteras som elektronikskrot I enlighet med lokala krav. 9. Garanti I enlighet med RINI s generella krav och villkor gäller garanti ett år från inköpsdatum. 14

Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B SE-186 42 VALLENTUNA SWEDEN Phone +46 8 594 771 70 Fax + 46 8 92 92 79 info@rini.se www.rini.se