BB 1... BB 2... Installationsanvisning Dubbel-backventil BB 1..., BB 2...

Relevanta dokument
BK 212. Installationsanvisning Kondensatavledare BK 212

AK 45 Monteringsanvisning

UBK 46 Monteringsanvisning

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning Kondensatavledare BK 46

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Bruksanvisning Synglas Vaposkop

MK 45 MK 45 A Rostfritt stål. Bruksanvisning Kondensatavledare MK 45, MK 45 A

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U BK 46. Bruksanvisning Kondensatavledare BK 45, BK 45U, BK 46

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME

Kondensatavledare BK BK 212- ASME

UNA 14 UNA 16 UNA 16A (rostfritt stål) UNA 14P

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

Drift- och skötselinstruktion

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

Bruksanvisning. Flottöravledare UNA. PN 25 DN 80 och 100

GESTRA. GESTRA Steam Systems ERL 16-1 LRG Monteringsanvisning Konduktivitetselektroder ERL 16-1, LRG 16-4

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler.

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Bruksanvisning reducerventil VM 7690

Överströmningsventil KLA13-UV

SKJUTSPJÄLLVENTIL IA VG

S och SF Klock-kondensatavledare Installation- och underhållsinstruktioner

Säkerhetsventil KLA F

Säkerhetsventil höglyftande

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

Fig 3, 7, 33, 34, 36, 3616, 37, 3716 och Fig 1738 Filter Installations- och Underhållningsinstruktioner

SPJÄLLVENTIL IA 31100, IA IA 31102TS. Högfors spjällventil. ANVÄNDNINGsområde

Bruksanvisning säkerhetsventiler

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

Drifts- och skötselanvisningar

Bruksanvisning kägelbackventil VM S

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

Säkerhetsventil höglyftande (XXL, big size)

Tryckavlastningsregulator AVA (PN 25)

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Synglas med enkla och dubbla fönster och synglas med inbyggd backventil Installations- och underhållsinstruktioner

Differenstrycksregulator med flödesbegränsning och integrerad reglerventil (PN 16) AHPBM-F tilloppsmontering, fast inställning

STAF, STAF-SG. Injusteringsventiler PN 16 och PN 25 DN

Montageanvisning MULTI/JOINT 3000

Säkerhetsventil med gummibälg, höglyftande

Bruksanvisning dubbelklaffbackventiler VM , fabrikat Castflow

Manöverdon Handspak, snäckväxeldon med ratt, pneumatiska, elektriska, elektrohydrauliska etc.

Driftinstruktioner Genomströmningsarmatur DGM

Säkerhetsventil normal

Vridspjäll AT Dimensionsområde PN Temperaturområde Material

DIFFERENSTRYCKSREGULATORER

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Kulventil KLA-KHL-510 DN15-150, PN10-40 Med flänsar, 2-delat hus

Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK

PremiSeal Figur 38 är ett prisvärt vridspjäll för många industriella tillämpningar, med mått enligt ISO-std

Skjutspjällventil med handratt KLA-WGE-MW

Användningsområden Kan användas i de flesta typer av industrier såsom kemisk, petrokemisk, gas, vatten och livsmedel

Säkerhetsventil proportionell

NAF-Check spjällbackventiler DN , PN 10 - PN 100, NAF

STAD-C. Injusteringsventiler DN med dubbelsäkrade mätuttag

Installationsanvisning. BoilerMag 22-28

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Underhållsinstruktion

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

STAD-R. Injusteringsventiler DN med reducerat Kv

BA 210 BA 211 BAE 210 BAE 211

Beskrivning. Regulatorerna har en reglerventil med inställbar flödesbegränsare, anslutningsfäste för elektrisk motor och en motor med ett styrmembran.

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Återströmningsmodul AVi 1680

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV. Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278. Typ 3310 Segmenterad kulventil. Fig.

Sätesventiler VF 2, VL 2 2-Vägs VF 3, VL 3 3-Vägs

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS 2-4. Svenska. Installationsanvisningar Nivåvakt NRS 2-4

Drift & skötsel Manifold

Klaffbackventil STRATE-RSK

AE36 Automatiska avluftningsventiler för vattensystem Installations- och underhållsinstruktioner

Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP

Max arbetstryck 16 bar (232 psi) Automatisk avluftningsventil med Auto. Höggradig neodymiummagnet för

DN 2,5-15 och DN med mediaberört material av PFA kompakt utförande: -40 C till +140 C fjärrmonterat utförande: -40 C till +180 C

AT Bruksanvisning 3533S, 3534S. Kulventiler

SEMPELL. Smidda backventiler i stål för högtryckssystem, med svängande eller vippande klaff Ändar med stumsvets eller flänsar

STV(E) DN , Balanseringsventil

Vridspjällventil Double Block & Bleed Conaxe CBB

Danfoss VVS. Överströmningsregulator AVDO. Danfoss VVS V4-45. Användning

TA-FUS1ON-C. Styrventiler med injusteringsfunktion Med oberoende EQM-karakteristik

NAF-Check spjällbackventiler DN , PN 10 - PN 40, NAF

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Svenska. Installationsanvisningar Nivåelektrod typ

Flödesregulator med inbyggd reglerventil (PN 16) AVQM retur- och tilloppsmontering

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Kracht Tryckbegränsningsventil DBD Högtryck

Sätesventiler (PN 16) VRB 2 2-vägsventil, invändig och utvändig gänga VRB 3 3-vägsventil, invändig och utvändig gänga

Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev schwedisch

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

Sätesventiler (PN 16) VRG 2 2-vägsventil, utvändig gänga VRG 3 3-vägsventil, utvändig gänga

2- och 3-vägs flänsad ventil med DINbygglängd

Styrutrustning. Montering- och skötselinstruktion. 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31

Säkerhetsventil höglyftande

Transkript:

BB 1... BB 2... Installationsanvisning 810774-00 Dubbel-backventil BB 1..., BB 2... 1

Innehåll Viktiga anmärkningar Sidan 2 Användningsområde...8 Säkerhetsanvisningar...8 Fara...8 Ingruppering enligt artikel 9 i tryckkärlsdirektiven...9 Förklaringar Förpackningsinnehåll...10 Systembeskrivning...10 Funktion...10 Tekniska data... 11 12 Korrosionsbeständighet...12 Dimensionering...12 Typskylt/Beteckning...13 Montage Stängningsfjäder...14 BB 1..., BB 2......14 BB 1... med stängningsdämpning, BB 2 med stängningsdämpning...14 Montageanvisning...15 Idriftsättning BB 1..., BB 2......16 Drift BB 1..., BB 2......16 Underhåll BB 1... byte stängningsfjäder / O-ring... 17 18 Verktyg...18 BB 2... byte stängningsfjäder... 19 21 Verktyg...21 Åtdragningsmoment... 22 24 Reservdelar Reservdelslista...25, 26 Bilaga Konformitetsförklaring...27

Sprängskiss BB 1... A A B C D J J G G H I E I F A H Fig. 1 3

Sprängskiss BB 2... K D B C L H J J I F H G I G L Fig. 2 K 4

Sprängskiss BB 1... med stängningsdämpning J B A A C D J E G H I I H G E F A M Fig. 3 5

Teckenförklaring A B C D E F G H I J K L M Låsskruv med packning Bult med ögla Typskylt Hus Platta O-ring Spjäll Höger fjäder Vänster fjäder Spjällaxel Axelhållare Bultar Dämpare komplett med tätning 6

Flödesdiagram Delvis öppen / instabilt område Fullt öppen / stabilt område Volymflöde Tryckförlust p [bar] Fig. 4 7

Viktiga anvisningar Användningsområde Används i rörledningar för att förhindra att media flyter tillbaka. Använd armaturen endast inom de tillåtna tryck- och temperaturgränser med hänsyn tagen till det kemiska och korrosiva inflytandet på armaturen. Armaturens beständighet mot mediet måste kontrolleras vid det aktuella användningstillfället. Säkerhetsanvisningar Armaturen får endast installeras av kvalificerad personal. Kvalificerad personal är personer som är väl förtrogna med montage och idriftsättning av denna typ av utrustning och genom sitt arbete uppbär dessa kvalifikationer såsom t ex: Fackutbildning Utbildning eller undervisning i användning av säkerhetsutrustning i enlighet med gällande säkerhetsstandard. Utbildning eller undervisning i första hjälpen och olycksfallsföreskrifter. Varning Armaturen är trycksatt under drift! Vid demontage resp. öppnande av armaturen eller lösgörande av flänsförbandet kan hett vatten eller het ånga strömma ut. Det finns stor risk för svåra brännskador på hela kroppen, armar och händer! Montage- eller underhållsarbeten får endast göras på trycklös anläggning. Ledningarna före och efter armaturen måste vara trycklösa! Armaturen är mycket varm under drift! Montage- och underhållsarbete får endast ske på rumstempererad anläggning! Vassa inre delar kan förorsaka skärskador på händerna vid oförsiktighet! Använd handskar vid montage och underhållsarbeten! 8

Viktiga anvisningar fortsättning Ingruppering enligt artikel 9 i tryckkärlsdirektiven Mediegrupp gasformig vätska 1 2 1 2 Användning BB 12/21 G, PN 6 till nej ja nej ja BB 14/24 G, PN 16 BB 12/22 A, C, PN 10 till ja ja ja ja BB 19 A, C, PN 160 BB 12/22 M, PN 10 till ja ja ja ja BB 16/26 M, PN 40 Kategori Undantag enligt artikel 3.3 I II III IV Rörstorlek DN DN DN DN DN BB 11/21 G, PN 6 150 200 500 600 800 BB 11/22 G, PN 10 150 350 400 500 600 800 BB 14/24 G, PN 16 150 200 250 300 350 800 BB 12/22 A, C, PN 10 100 125 350 400 800 BB 14/24 A, C, PN 16 100 200 250 800 BB 15/25 A, C, PN 25 100 125 150 800 BB 16/26 A, C, PN 40 100 125 800 BB 17 A, C, PN 63 100 125 500 BB 18 A, C, PN 100 100 125 500 BB 19 A, C, PN 160 150 300 BB 12/22 M, PN 10 150 350 400 600 BB 14/24 M, PN 16 150 200 250 600 BB 15/25 M, PN 25 150 600 BB 16/26 M, PN 40 150 600 CE-godkännande nej ja ja ja nej 9

Förklaringar Förpackningsinnehåll BB 1... 1 Dubbel-backventil BB 1 1 Installationsanvisning BB 2... 1 Dubbel-backventil BB 2 1 Installationsanvisning BB 1... D 1 Dubbel-backventil BB 1 med stängningsdämpning 1 Installationsanvisning BB 2... D 1 Dubbel-backventil BB 2 med stängningsdämpning 1 Installationsanvisning Systembeskrivning Dubbel-backventilen BB hindrar tillbakaflöde med två separat lagrade spjäll. Spjällhalvorna öppnar och stänger självständigt beroende på mediets strömningsriktning. Öppningstrycket och stängningstiden kan påverkas genom karaktäristiken på stängningsfjädern. Som alternativ kan dubbel-backventilen utrustas med hydraulisk stängningsdämpning. Den kan installeras i valfritt läge i enlighet med våra rekommendationer. Armaturen är försedd med öglor för att underlätta transport och installation. Den dubbla-backventilen BB är på grund av tryckstötstekniska grunder inte gjord för att monteras i ledningssystem där mediet transporteras av kolvpumpar eller kolvkompressorer. Funktion Det minimala öppningstrycket på dubbel-backventilen är beroende på den inbyggda stängningsfjäderns karaktäristik. När öppningstrycket har uppnåtts lyfter sig först spjällhalvorna från husets mittläge. Med stigande tryck och massflöde ökar spjällhalvornas öppningsvinkel symmetriskt. Vid oönskad flödesprofil t ex rörböjar kan spjällhalvorna öppna osymmetriskt. Vid förkopplade kretspumpar erfordras en definierad dämpningssträcka före backventilen. Dubbel-backventiler för inbyggnad i system med tryckstötar måste beräknas speciellt. Ventil eller fjäderstängning måste monteras så att inbyggnadsläget är lodrätt och flödet går nerifrån och upp. Var vänlig och ta hänsyn till våra inbyggnadsrekommendationer på efterkommande sidor. 10

Förklaringar fortsättning Tekniska data Applikationsgränser *) BB, Gjutgods till 10 C vid nominellt tryck p-t-tabell enligt EN 1092-2, tabell 17, kvalitétsklass 250, DN 150-800 Temperatur [ C] 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 PN BB 11 G, BB 21 G [bar] 6 6 5,4 4,8 4,2 3,6 6 BB 12 G, BB 22 G [bar] 10 10 9,0 8,0 7,0 6,0 10 BB 14 G, BB 24 G [bar] 16 16 14,4 12,8 11,2 9,6 16 *) Begränsningar inom användningsområdet Applikationsgränser *) BB, Kolstål till 10 C vid nominellt tryck p-t-tabell enligt EN 1092-1, tabell 15, materialgrupp 4E0, DN 150-800 Temperatur [ C] 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 PN BB 12 C, BB 22 C [bar] 10 10 10 9,6 8,9 7,6 7,1 6,7 6,4 10 BB 14 C, BB 24 C [bar] 16 16 16 15,3 14,2 12,1 11,4 10,7 10,3 16 BB 15 C, BB 25 C [bar] 25 25 25 23,9 22,2 18,9 17,8 16,7 16,1 25 BB 16 C, BB 26 C [bar] 40 40 40 38,2 35,6 30,2 28,4 26,7 25,8 40 *) Begränsningar inom användningsområdet. Vid t > 300 C erfordras fjäder 7 WAI! Applikationsgränser *) BB, Kolstål till 10 C vid nominellt tryck p-t-tabell enligt EN 1092-2, tabell 17, materialgrupp 3E0, DN 150-500 (BB 19 C, DN 150-300) Temperatur [ C] 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 PN BB 17 C [bar] 63 58,5 54,6 47,6 44,8 40,6 37,8 36,4 63 BB 18 C [bar] 100 93,3 86,7 75,6 71,1 64,4 60,0 57,8 100 BB 19 C [bar] 160 149,3 138,7 121,0 113,8 103,0 96,0 92,5 160 *) Begränsningar inom användningsområdet. Vid t > 300 C erfordras fjäder 7 WAI! Applikationsgränser *) BB, molybdenfritt rostfritt stål till 200 C vid nominellt tryck p-t-tabell enligt EN 1092-1, tabell 18, materialgrupp 12E0, DN 150-600 Temperatur [ C] 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 PN BB 12 M, BB 22 M [bar] 10 9,3 8,7 8,2 7,8 7,4 7,2 6,9 6,8 6,6 6,3 10 BB 14 M, BB 24 M [bar] 16 14,9 13,9 13,2 12,4 11,9 11,4 11,1 10,8 10,6 10,1 16 BB 15 M, BB 25 M [bar] 25 23,3 21,7 20,6 19,4 18,6 17,9 17,3 16,9 16,6 15,8 25 BB 16 M, BB 26 M [bar] 40 37,3 34,7 32,9 31,1 29,7 28,6 27,7 27,0 26,5 25,2 40 *) Begränsningar inom användningsområdet. Vid t > 300 C erfordras fjäder 7 WAI! 11

Förklaringar fortsättning Tekniska data fortsättning Applikationsgränser *) BB, rostfritt stål till 105 C vid nominellt tryck p-t-tabell enligt EN 1092-1, tabell 18, materialgrupp 12E0, DN 150-800 (BB 19 A, DN 150-300) Temperatur [ C] 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 PN BB 12 A, BB 22 A [bar] 10 9,3 8,7 8,2 7,8 7,4 7,2 6,9 6,8 6,6 6,3 10 BB 14 A, BB 24 A [bar] 16 14,9 13,9 13,2 12,4 11,9 11,4 11,1 10,8 10,6 10,1 16 BB 15 A, BB 25 A [bar] 25 23,3 21,7 20,6 19,4 18,6 17,9 17,3 16,9 16,6 15,8 25 BB 16 A, BB 26 A [bar] 40 37,3 34,7 32,9 31,1 29,7 28,6 27,7 27,0 26,5 25,2 40 BB 17 A [bar] 63 58,8 54,6 51,8 49,0 46,8 45,1 43,7 42,6 41,7 39,8 63 BB 18 A [bar] 100 93,3 86,7 82,2 77,8 74,2 71,6 69,3 67,6 66,2 63,0 100 BB 19 A [bar] 160 149,3 138,7 131,5 124,5 118,7 114,6 110,9 108,2 105,9 101,0 160 *) Begränsningar inom användningsområdet. Vid t > 300 C erfordras fjäder 7 WAI! Applikationsgränser *) BB, Gjutgods, stål till 10 C vid nominellt tryck Dubbel-backventil BB med LEVASINT eller hårdgummibeläggning Temperatur [ C] 10 LEVASINT Hårdgummi max. 70 max. 90 PN BB 11 G, BB 21 G [bar] 6 6 6 6 BB 12 G, BB 22 G [bar] 10 10 10 10 BB 14 G, BB 24 G [bar] 16 16 16 16 BB 12 C, BB 22 C [bar] 10 10 10 10 BB 14 C, BB 24 C [bar] 16 16 16 16 *) Begränsningar inom användningsområdet Korrosionsbeständighet Vid normal applikation påverkas inte säkerheten i denna apparat av korrosion. Dimensionering Huset är inte dimensionerat för varierande belastning. Svetsfogar och flänsar är beräknade efter normala böjningar och variationer i fastheten. Dimensionering och korrosionsskydd är gjord i enlighet med den standard tekniken erfordrar. 12 LEVASINT är ett registrerat varumärke från Bayer AG, Leverkusen

Förklaringar fortsättning Typskylt / Beteckning Beteckning BB 1 i enlighet med EN ISO 26552 Flödesriktning Ytterligare nödvändiga uppgifter i enlighet med EN 19 finns på huset till BB 1! 2 Datumet xxxxxx 2002 betyder tillverkningsår 2002. Fig. 5 Beteckning BB 2 i enlighet med EN ISO 26552 Flödesriktning Ytterligare nödvändiga uppgifter i enlighet med EN 19 finns på huset till BB 2! 2 Datumet xxxxxx 2002 betyder tillverkningsår 2002. Fig. 6 13

Montage Fjäderstängning Den dubbla backventilen BB 1, BB 2 kan monteras både horisontalt och vertikalt! För de olika montagelägena och flödesriktningarna finns olika stängningsfjädrar att tillgå. Se i det tekniska databladet Dubbel-backventil BB. Stängningsfjäder 7WA Stängningsfjäder med 7 mbar öppningstryck för horisontell och vertikal inbyggnad med flöde underifrån till ovan. Stängningsfjäder 2WA Stängningsfjäder med 2 mbar öppningstryck för horisontell och vertikal inbyggnad med flöde underifrån till ovan. Stängningsfjäder 5VO Stängningsfjäder med 5 mbar öppningstryck för horisontell och vertikal inbyggnad med flöde från ovan till ner. BB 1..., BB 2... Varning Om en volymström uppnås som finns inom ramen för instabilt område i tryckförlust-diagrammet, kan både ljud och tidig förslitning uppstå på grund av vibrerande spjällskivor! Fig 4. Om en dubbel backventil med stängningsfjäder 5 VO monteras i en horisontal eller vertikal rörledning med flödet underifrån till ovan, kan starkt ljud och större förslitning uppstå på grund av vibrerande spjällskivor! 1. Var vänlig och ta hänsyn till våra montagehänvisningar på sidan 15. 2. Rengör tätningsytorna. 3. Vid horisontell flödesriktning sätt in de undre bultarna genom flänsarna, skruva på muttrarna och lägg in standarpackningen. 4. Montera den dubbla backventilen BB och rikta upp den. Bulten med öglan B måste peka uppåt. Montera de kvarstående bultarna och dra fast dom. 5. Vid vertikal flödesriktning lägg in standarpackningen (nedre). 6. Montera den dubbla backventilen BB och rikta upp den lägg in standarpackningen (övre). Montera bultarna och dra fast dom. BB 1... med stängningsdämpning, BB 2 med stängningsdämpning 1. Var vänlig och ta hänsyn till våra montagehänvisningar på sidan 15. 2. Använd endast bulten B med öglan som hjälp vid montaget. Stål- eller nylonstroppar får inte läggas runt dämpningscylindern M! 3. Dämpningscylindern M får ej användas som fotstöd! 4. Montera enligt BB 1, BB 2. 14

Montage fortsättning Felaktig Riktig Fig. 7 Fig. 8 Optimal Med pump Fig. 9 Fig. 10 15

Idriftsättning BB 1..., BB 2... Den dubbla backventilen BB kan tas i drift utan någon förberedelse. När stängningsfjädern eller O-ringen måste bytas på den dubbla backventilen BB 1 måste låsskruvarna A kontrolleras på sin tätning. Låsskruvarna A får vid behov efterdras. Se tabell för åtdragningsmoment på sidorna 22 till 24. När den dubbla backventilen BB är felaktigt eller ogynnsamt monterad i rörledningen eller en felaktig stängningsfjäder är inbyggd i armaturen kan starkt ljud uppträda på grund av vibrerande spjällskivor! När ljud uppstår måste pumpens varvtal ökas eller stängningsfjädern bytas ut. Se montageanvisningarna! Dämpningscylindern M på den dubbla backventilen med stängningsdämpning får ej användas som fotstöd eller belastas på annat sätt! Drift BB 1..., BB 2... När den dubbla backventilen BB är felaktigt eller ogynnsamt monterad i rörledningen eller en felaktig stängningsfjäder är inbyggd i armaturen kan starkt ljud uppträda på grund av vibrerande spjällskivor! När ljud uppstår måste pumpens varvtal ökas eller stängningsfjädern bytas ut. Se montageanvisningarna! Dämpningscylindern M på den dubbla backventilen med stängningsdämpning får ej användas som fotstöd eller belastas på annat sätt! 16

Underhåll GESTRA Dubbla backventil BB erfordrar ingen speciell service. I bestämda fall kan det förekomma att stängningsfjädern eller O-ringen måste bytas ut. Varning Stängningsfjäder är spänd och kan hoppa ur huset vid montage eller demontage. Skador på händer, armar och ansikte kan uppkomma vid oförsiktighet. BB 1... Byte stängningsfjäder / O-ring 1 2 Dubbel backventil BB 1... 3 Lossa skruvarna, avtäck fjädern, dra ur spjällaxlarna. 4 Ta bort stängningsfjädern, spjällskivor, plattor och O-ringar (om det finns). Montera den nya stängningsfjädern med spännbleck. 17

Underhåll fortsättning BB 1... Byte stängningsfjäder / O-ring fortsättning 5 6 Montera och dra fast skruvarna. Ta bort spännblecket. 7 Montera den dubbla backventilen BB 1 Verktyg Ringnyckel SW 17, 19, 22, 24, DIN 3124 Sexkantsnyckel SW 5, 6, 10, 12 ISO 2936 Momentnyckel 10-60 Nm, 60-120 Nm, DIN ISO 6789 18

Underhåll fortsättning Varning Stängningsfjäder är spänd och kan hoppa ur huset vid montage eller demontage. Skador på händer, armar och ansikte kan uppkomma vid oförsiktighet. BB 2... Byte stängningsfjäder 1 2 Dubbel backventil BB 2... Lossa skruvarna, vrid spjällskivorna åt vänster. 3 4 Ta bort spjällskivorna med stängningsfjäder och axelhållarna. Demontera axelhållarna. Avtäck och dra ut spjällaxlarna. 19

Underhåll fortsättning BB 2... Byte stängningsfjäder fortsättning 5 6 Montera den nya stängningsfjädern med spännbleck, spjällaxlarna och axelhållarna. Rikta upp axelhållarna. 7 8 Ta bort spännblecket. Montera tillbaka spjällskivorna med stängningsfjäder och axelhållare. 20

Underhåll fortsättning BB 2... Byte stängningsfjäder fortsättning 9 10 Rikta upp spjällskivorna, montera och dra fast skruvarna. Montera den dubbla backventilen BB 2 Verktyg Ringnyckel SW 17, 19, 22, 24, DIN 3124 Ställbar haknyckel SW 2-8 (för armaturer med polymer/hårdgummibeklädnad) Momentnyckel 10-60 Nm, 60-120 Nm, DIN ISO 6789 21

Underhåll fortsättning Åtdragningsmoment [Nm] Del A DN Austenitiskt stål BB 11... BB 12... BB 14... BB 15... BB 16... BB 17... BB 18... BB 19... 100 13 13 13 13 13 13 125 13 13 13 13 27 27 150 65 65 65 200 135 135 135 250 135 135 135 300 135 135 320 350 260 260 400 320 320 450 310 310 310 310 310 500 310 310 310 310 310 630 630 600 310 310 310 310 310 630 630 700 1080 1080 1080 1080 1080 800 2240 2240 2240 2240 2240 900 1940 1940 1940 1940 1940 1000 1940 1940 1940 1940 1940 1200 45 45 45 45 45 Montera skruvarna utan smörjmedel! Austenitiskt stål Del DN BB 21... BB 22... BB 24... BB 25... BB 26... 150 15 15 15 15 15 200 15 15 15 15 15 L 250 26 26 26 26 26 300 26 26 26 26 26 350 26 26 26 26 26 400 70 70 70 70 70 Montera skruvarna utan smörjmedel! 22

Underhåll fortsättning Åtdragningsmoment [Nm] Del A DN Brons BB 11... BB 12... BB 14... BB 15... BB 16... BB 17... BB 18... BB 19... 100 125 150 27 27 27 200 58 58 58 250 58 58 58 300 58 58 230 350 110 110 400 230 230 450 310 310 310 310 310 500 310 310 310 310 310 460 460 600 310 310 310 310 310 460 460 700 460 460 460 460 460 800 940 940 940 940 940 900 1420 1420 1420 1420 1420 1000 1420 1420 1420 1420 1420 1200 19 19 19 19 19 Montera skruvarna utan smörjmedel! Brons Del DN BB 21... BB 22... BB 24... BB 25... BB 26... 150 17 17 17 17 17 200 17 17 17 17 17 L 250 28 28 28 28 28 300 28 28 28 28 28 350 28 28 28 28 28 400 78 78 78 78 78 Montera skruvarna utan smörjmedel! 23

Underhåll fortsättning Åtdragningsmoment [Nm] Del DN Austenitiskt stål / ytbehandlat hus D *) BB 21... BB 22... BB 24... BB 25... BB 26... 150 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 200 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 L 250 15 15 15 15 15 300 15 15 15 15 15 350 26 26 26 26 26 400 42 42 42 42 42 *) Ytbehandling med hårdgummi eller LEVASINT Montera skruvarna utan smörjmedel! Del DN Brons / ytbehandlat hus D *) BB 21... BB 22... BB 24... BB 25... BB 26... 150 8 8 8 8 8 200 8 8 8 8 8 L 250 17 17 17 17 17 300 17 17 17 17 17 350 28 28 28 28 28 400 47 47 47 47 47 *) Ytbehandling med hårdgummi eller LEVASINT Montera skruvarna utan smörjmedel! 24 LEVASINT är ett registrerat varumärke från Bayer AG, Leverkusen

Reservdelar Reservdelslista Del DN Beställningsnr. EPDM Beställningsnr. FPM Beställningsnr. NBR Beställningsnr. PTFE 100 037847 038982 038543 125 346777 346778 346779 150 342598 342711 342931 342978 200 342710 342713 344372 343721 250 342522 342523 344484 344491 300 182574 038718 340825 344592 F 350 400 342565 342584 342569 342585 038705 344714 175131 344715 450 038948 180962 037020 500 036002 036007 182719 343876 600 036003 180210 122490 700 036987 343603 182114 750 344939 342120 183105 800 039663 181939 Beställningsmängd 20 stycken. Per armatur erfordras två O-ringar. Mindre mängder kan köpas hos den lokala fackhandeln. 25

Reservdelar fortsättning Reservdelslista Del DN Beställningsnr. 2 WA Beställningsnr. 7 WA Beställningsnr. 5 VO Beställningsnr. 7 WAI 100 348200 348190 348198 348220 125 348201 348191 348199 348221 150 248202 348192 348209 348222 200 348203 348193 348211 348223 250 348204 348194 348213 348224 H 300 348205 348195 348215 348225 I 350 348206 348196 348216 348226 400 348207 348197 348217 348227 450 348586 348580 348598 på förfrågan 500 348587 348581 348600 på förfrågan 600 348588 348582 på förfrågan 700 348589 348583 på förfrågan 750 348584 på förfrågan 800 348591 348585 på förfrågan Fjärdrar komplett med spännbleck. Mindre mängder kan köpas hos den lokala fackhandeln. 26

Bilaga Konformitetsförklaring För tryckkärlen BB1 och BB 2 förklarar vi konformitet i enlighet med följande europeiska direktiv: Tryckkärlsdirektiv 97/23/EG från 29.05.97 Tryckkärl är trycksatta delar i enlighet med artikel 1, avsnitt 2.1.4. Tillämpad konformitetsvärderingsförfarande enligt bilaga III upp til DN 300: Modul A1 Tillämpad konformitetsvärderingsförfarande enligt bilaga III större än DN 300: Modul H, kontrollerad enligt det nämmda stället 0525. Om en ändring görs utan vårt medgivande förlorar denna apparats konformitet sin giltighet. Bremen, 16.07. 2001 GESTRA GmbH Uwe Bledschun Lars Bohl 27

Er agent i Sverige: GESTRA GmbH P. O. Box 10 54 60, D-28054 Bremen, Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Telephone +49 (0) 421 35 03-0, Fax +49 (0) 421 35 03-393 E-Mail gestra.gmbh@flowserve.com, Internet www.gestra.de A Unit of Flowserve Corporation 810774-00/803c 2001 GESTRA GmbH Bremen Printed in Germany 28