INSTITUTIONEN FÖR SVENSKA SPRÅKET SPK040 Språkkonsultprogrammet, kurs 4, 30 högskolepoäng Language Consultancy Programme, Course 4, 30 higher education credits Grundnivå / First Cycle Litteraturlista för SPK040, gällande från och med Litteraturlistan är fastställd av Institutionen för svenska språket 2013-08-29 att gälla från och med 2013-09-01. Se bilaga.
GÖTEBORGS UNIVERSITET Institutionen för svenska språket Språkkonsultprogrammet, kurs 4, SPK040 Litteraturlista Översättning och terminologi, 7,5 hp Englund, Helena 2008. Vem vill läsa manualer? Språkbruk. Tidskrift utgiven av Svenska språkbyrån 2008:3. S. 19 22. http://www.sprakbruk.fi/media/sprakbruk_2008.3_artikel_5.pdf Fackspråk eller fikonspråk? Om naturvetares språk 2004. Stockholm: TNC Terminologicentrum. http://www.tnc.se/gratis.html Jämtelid, Kristina 2002. Texter och skrivande i en internationaliserad affärsvärld. Flerspråkig textproduktion vid ett svenskt storföretag. (Stockholm studies in Scandinavian philology N.S. 27.) Stockholm: Almqvist & Wiksell. S. 55 65. [Kap. 4.] http://su.divaportal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:571912 Kleberg, Lars (2009). Att göra översättningar synliga. Om översättningshistoria och databasen Svenskt översättarlexikon. I: Jansson, Erland (red.), En bok om böcker och bibliotek tillägnad Louise Brunes. Huddinge: Södertörns högskola. S. 173 186. http://sh.divaportal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3a214423&dswid=607 Lindqvist, Yvonne (red.) 2007. Gränslösa texter. Perspektiv på översättning. (Ord och stil. Språkvårdssamfundets skrifter 38.) Uppsala: Hallgren & Fallgren. Medicinskt fackspråk i skrift. Råd och riktlinjer. Version 1 2010-03-05. Stockholm: TNC, Läkartidningen, Socialstyrelsen & SLS språkkommitté. http://www.tnc.se/gratis.html Metoder och principer i terminologiarbetet. (Spri-rapport 481.) Stockholm: Spri & TNC. http://www.tnc.se/gratis.html Nilsson, Henrik & Magnus Merkel 2010. Tillgänglighet till terminologi svenska myndigheters ansvar. I: Domeij, Richard et al. (red.), Språkteknologi för ökad tillgänglighet. Rapport från ett nordiskt seminarium, Linköping, 27 28 oktober 2010. Linköping: Linköping University. S. 35 48. http://www.ep.liu.se/ecp_home/index.en.aspx?issue=054 Nordman, Lieselott 2009. Lagöversättning som process och produkt. Revideringar och institutioner vid lagöversättning till svenska i Finland. (Nordica Helsingiensia 16.) Helsingfors: Helsingfors universitet, Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur. S. 52 67, 68 115. [Kap. 3 och 4.] https://helda.helsinki.fi/handle/10138/19639?show=full Nuopponen, Anita & Nina Pilke 2010. Ordning och reda. Terminologilära i teori och praktik. Stockholm: Norstedts. Om sökning i Rikstermbanken. Version 1.2. 2011-04-26. Stockholm: Rikstermbanken. http://www.rikstermbanken.se/rtb/common/hjalptexter.pdf Ranta, Aarne 2010. När kan man lita på maskinöversättning? I: Domeij, Richard et al. (red.), Språkteknologi för ökad tillgänglighet. Rapport från ett nordiskt seminarium, Linköping, 27 28 oktober 2010. Linköping: Linköping University. S. 49 60. http://www.ep.liu.se/ecp_home/index.en.aspx?issue=054 Socialstyrelsens handledning för arbetet med begrepp och termer (2011-2-12). Stockholm: Socialstyrelsen. http://www.socialstyrelsen.se/publikationer2011/2011-2-12 Ytterligare aktuella forskningsartiklar eller motsvarande, dock högst 100 sidor, läses enligt anvisning från ansvarig lärare. Referenslitteratur, översättning: översättningsvetenskap och anvisningar Att översätta EU-rättsakter. Anvisningar engelska franska svenska februari 2013. Bryssel & Luxemburg: Rådets svenska språkenhet, Kommissionens svenska språkavdelning &
Europaparlamentets svenska översättningsenhet. http://ec.europa.eu/translation/swedish/guidelines/documents/swedish_style_guide_dgt_sv.pdf Från ett språk till ett annat Om översättning och tolkning. 2013. (Språkrådets skrifter 15.) Stockholm: Norstedts. Ingo, Rune 2007. Konsten att översätta. Översättandets praktik och didaktik. Lund: Studentlitteratur. Munday, Jeremy 2012 [2001]. Introducing Translation Studies. Theories and Applications. 3rd ed. London & New York: Routledge. Språkliga riktlinjer för översättningen av SNOMED CT till svenska. (2011-01-14). Stockholm: Socialstyrelsen. http://www.socialstyrelsen.se/publikationer2011/2011-1-14 Referenslitteratur, översättning: organisationer och resurser Föreningen auktoriserade translatorer FAT: http://www.aukttranslator.se Svenskt översättarlexikon: http://www.oversattarlexikon.se Sveriges Facköversättarförening SFÖ: http://www.sfoe.se Översättarcentrum ÖC: http://www.oversattarcentrum.se Referenslitteratur, fackområdens språkbruk Englund Hjalmarsson, Helena & Anki Mattsson 2013. Juristens skrivhandbok. Stockholm: Jure. Fogelberg, Magnus & Göran Petersson 2006 [1996]. Medicinens språk. 2 uppl. Stockholm: Liber. Föreningen teknisk information FTI: http://www.teknikinformatoren.se Jensen, Ulf, Staffan Rylander & Per Henrik Lindblom 2012 [1993]. Att skriva juridik. Regler och råd. 5 uppl. Uppsala: Iustus. Legl, Elisabeth 2006. Att skriva texter i vården. Lund: Studentlitteratur. Pelger, Susanne 2007. Kommunikation för naturvetare. Lund: Studentlitteratur. Svenska Läkaresällskapets språkkommitté SLS: http://www.sls.se/kvalitet/sprakkommitten Skrivregler för svenska och engelska från TNC 2004. (TNC 100.) Stockholm: TNC Terminologicentrum. Walla, Erik 2004 [1990]. Så skriver du bättre tekniska rapporter. 2 uppl. Lund: Studentlitteratur. Referenslitteratur, terminologi Nordterm: http://www.nordterm.net Terminologins terminologi. Stockholm: TNC Terminologicentrum. http://www.tnc.se/gratis.html TNC Terminologicentrum: http://www.tnc.se TNC-aktuellt. Nyhetsblad från TNC: http://www.tnc.se/tnc-aktuellt.html Referenslitteratur, termdatabaser IATE: InterActive Terminology in Europe: http://iate.europa.eu Rikstermbanken: http://www.rikstermbanken.se Socialstyrelsens termbank: http://socialstyrelsen.iterm.se Svenska biotermgruppen: http://www.biotermgruppen.se Svenska datatermgruppen: http://www.datatermgruppen.se Svenska optiktermgruppen: http://www.photonicsweden.com/node/35 Språkbruk i arbetslivet, 7,5 hp Adelswärd, Viveka 1995. Institutionella samtal struktur, moral och rationalitet. Några synpunkter på värdet av samtalsanalys för att studera mötet mellan experter och lekmän. I: Folkmålsstudier 36. S. 109 137. http://www.nord.helsinki.fi/pdf/adelsward_fms36.pdf Asmuß, Birte & Jakob Steensig (red.) 2003. Samtalen på arbejde. Konversationsanalyse og kompetenceudvikling. Frederiksberg: Samfundslitteratur. Ca 100 s. Enligt lärares anvisningar. Finns som e-bok på UB. Bawarshi, Anis S. & Mary Jo Reiff 2010. Genre. An Introduction to history, theory, research, and pedagogy. West Lafayette, Indiana: Parlor Press. Kap. 1 och kap. 8, s. 3 10, 132 150. http://wac.colostate.edu/books/bawarshi_reiff
Blückert, Ann 2010. Juridiska ett nytt språk? En studie av juridikstudenters språkliga inskolning. (Skrifter utgivna av Institutionen för nordiska språk vid Uppsala universitet 79.) Uppsala: Institutionen för nordiska språk, Uppsala universitet. https://uu.divaportal.org/smash/get/diva2:282867/fulltext02.pdf Ca 60 sidor. Ekström, Mats, Anna Lindström & Susanna Karlsson 2013. Managing troubles-talk in the renegotiation of a loan contract. Discourse Studies 15, s. 371 394. Finns i e-tidskrift tillgänglig via UB. Freedman, Aviva & Christine Adam 1996. Learning to Write Professionally. Situated Learning and the Transition from University to Professional Discourse. Journal of Business and Technical Communication 10(4), s. 395 427. Finns i e-tidskrift tillgänglig via UB. Hoffman, Mark E., Paul V. Anderson & Magnus Gustafsson 2014. Workplace Scenarios to integrate communication skills and content. A case study. I: Proceedings of the 45th ACM technical symposium on Computer science education. New York, NY: ACM. S. 349 354. http://dl.acm.org/citation.cfm?id=2538916 Hållsten, Stina 2008. Ingenjörer skriver. Verksamheter och texter i arbete och utbildning. (Acta Universitatis Stockholmiensis. Stockholm Studies in Scandinavian Philology N.S. 45.) Stockholm: Inst. för nordiska språk, Stockholms universitet. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva- 7483 Ca 60 sidor. Karlsson, Anna-Malin 2006. En arbetsdag i skriftsamhället. Ett etnografiskt perspektiv på skriftanvändning i vanliga yrken. (Småskrift utgiven av Språkrådet.) Stockholm: Norstedts akademiska förlag. Karlsson, Anna-Malin 2008. Forskare, pedagog eller konsult? Reflektioner kring tillämpad och praxisorienterad språkforskning. I: Granfeldt, Jonas, Gisela Håkansson, Marie Källkvist & Suzanne Schlyter (red.), Språkinlärning, språkdidaktik och teknologi. Rapport från ASLA:s höstsymposium i Lund 8 9 november 2007. (ASLA:s skriftserie 21.) Uppsala: ASLA. S. 101 113. Stencil, finns i GUL. Landqvist, Mats 2012. Det goda samtalet. Anvisningar för sjukvårdsrådgivare. I: Karlsson, Anna- Malin, Mats Landqvist & Hanna Sofia Rehnberg (red.), Med språket som arbetsverktyg. Sju studier av kommunikation i vården. (Text- och samtalsstudier från Södertörns högskola 1.) Södertörn. S. 49 61. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:sh:diva-16919 MacKinnon, Jamie 1993. Becoming a Rhetor. Developing writing ability in a mature, writingintensive organization. I: Spilka, Rachel (red.), Writing in the Workplace. New Research Perspectives. Carbondale: Southern Illinois University. S. 41 55. Pogner, Karl-Heinz 2003. Writing and interacting in the discourse community of engineering. I: Journal of Pragmatics 35. S. 855 867. Finns i e-tidskrift tillgänglig via UB. Söderlundh, Hedda 2012. Myndighetens textproduktion skribenter och texter vid Försäkringskassan. I: Nyström Höög, Catharina, Hedda Söderlundh & Marie Sörlin, Myndigheterna har ordet. Om kommunikation i skrift. (Språkrådets skrifter 14.) Stockholm: Norstedts. S. 39 66. Vetenskapsrådet 2011. God forskningssed. (Vetenskapsrådets rapportserie 1:2011.) Stockholm: Vetenskapsrådet. Kap. 2 och kap. 4, s. 29 47, 65 71. http://www.cm.se/webbshop_vr/pdfer/2011_01.pdf Ytterligare 3 5 aktuella artiklar på svenska, danska, norska eller engelska om språkbruk i arbetslivet enligt lärares anvisning. Praktik, 4,5 hp (Ingen litteratur.) Specialarbete, 7,5 hp Lagerholm, Jarrick, Arne & Olle Josephson 1996. Från tanke till text. En språkhandbok för uppsatsskrivande studenter. 2 uppl. Lund: Studentlitteratur. Lagerholm, Per 2005 eller senare. Språkvetenskapliga uppsatser. Lund: Studentlitteratur.
Yrkeskunskap II, 3 hp ben Salem Dynehäll, Maria & Anna Lärk Ståhlberg 2014. Loopa. Affärsutveckling för entreprenörer. Stockholm: Liber.