Evert Taube Del 1 Här kommer Fritiof Andersson!

Relevanta dokument
VERKAVIKENS SAMFÄLLIGHETSFÖRENING. Valborgsångtexter LÄNGTAN TILL LANDET

VERKAVIKENS SAMFÄLLIGHETSFÖRENING. Valborgsångtexter LÄNGTAN TILL LANDET

1 Livets slut kan ingen hindra Men vackra minnen kan sorgen lindra

1 Livets slut kan ingen hindra Men vackra minnen kan sorgen lindra

Sångtexter till låtarna. När ormen ömsar skinn

Barn och vuxna stora och små, upp och stå på tå Även då, även då vi ej kan himlen nå.

Texter till lucia Sankta Lucia

Make, far. 050 Det hövs en man att viska ett lugnt farväl åt det som var. Bo Bergman

Hubert såg en gammal gammal gubbe som satt vid ett av tälten gubben såg halv död ut. - Hallå du, viskar Hubert

1. Sommar o Sol är det bästa jag vet Sven Ingvars

Vid din sida. På promenaden jag går och tittar

GolfiSpanien Allsång Tema: Evert Taube. Jag har skrivit till min flicka. Jag har skrivit till min flicka, jag har skrivit till min vän,

NYCKELN TILL DRÖMMARNA. Översättning: Göran Gademan. Ah, du är här! Jag har sprungit och sprungit,

3. Hmm Hmm Hmm osv. 2. Se, då krypa tomtar upp ur vrårna, upp ur vrårna Lyssna speja trippa fram på tårna, fram på tårna

Maka, mor. 001 Ett stycke vardag gjorde hon till fest. Hjalmar Gullberg

Från bokvagn såg jag att det var ganska mörkt ute sen sprang jag till

Hemliga Clowndocka Yara Alsayed

Huset på gränsen. Roller. Linda Hanna Petra. Dinkanish. Pan Näcken Skogsrå Troll Älva Häxa Vätte Hydra

med mig lite grejer som jag kunde använda till att bygga en hydda med. Jag hittade löv några stockar och träd.

Då märkte prinsen, att han hade blivit lurad än en gång och red tillbaka med den andra systern.

Nell 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Nu bor du på en annan plats.

Natten går tunga fjät Lucia med tärnor små

Mamma Mia! Är jag där igen? Nej, nej, kan jag inte vända? Mamma Mia! Du är här igen

Max, var är du? LÄSFÖRSTÅELSE MARIA FRENSBORG ARBETSMATERIAL FÖR LÄSAREN

Babysång Öppna förskolan Sävsjö

Jesus älskar alla barn! En berättelse om Guds stora kärlek till alla barn

Jordens hjärta Tänk om Liv

Kyss aldrig en groda ROLLER MAMMA JULIA FAMILJEN PÅ SLOTTET PAPPA MAMMA FINA FAMILJEN I STUGAN PAPPA MAMMA MARIA GILLION GRODJÄGARNA

Utan dig GUDSTJÄNSTORDNING

Kapitel 1 I planet. Jag har varit flygrädd hela mitt liv. Men min mormor blev sjuk,

Havsresan del 1 En dag gick jag och min kompis Mattias ner till hamnen och då såg vi ett stort fartyg. Så vi smög oss på det. Det var ett lastfartyg.

MED ÖPPNA ÖGON. Text och musik och arrangemang: Gerd och Alf Strandberg

LUCIA Luciasången (Natten går tunga fjät) INTRO ¾ (sista raden i REF)

ÖN Av ANTON AXELSSON

Stanna tiden. Vi kan inte stanna tiden Bara sitta ned och åka med Vi kommer med musiken, åt er

Yxan i huvudet. Kapitel 1

Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå. Bussarna kommer gå (allting rullar på). Dagen då mitt hjärta slutar slå.

Allsång på Korpen. Ja därför måste alla nu få ropa hejsan och du, jag säger hejsan, du svarar hejsan, Vi ropar hejsan, hej, hej!

Gud är en eld inuti huvudet.

Malvina 5B Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Prismaskolans. Luciahäfte

Stugan vid sjön ORDLISTA LÄSFÖRSTÅELSE ANNA HANSSON ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN

Lille katt, lille katt, lille söte katta, vet du att, vet du att det blir mörkt om natta

Ön, en äventyrs berättelse. By Zion

André 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Genast då han sagt de orden rullar han sig ned på jorden.

Linnéa M 5A Ht-15. Kapitel 1 Drakägget

Natten går tunga fjät

Kapitel 1 Personen Hej jag heter Lars jag är 9 år och jag går på Söderskolan. Jag tycker om min morfar. Jag har 4 syskon 2 bröder och 2 systrar. Mina

Hon går till sitt jobb. Hon går till sitt jobb hon hatar sitt jobb hon känner sig ensam och svag Vad kan väl jag göra då

//: Drömmar med vingesus under oss sia Tänd dina vita ljus sankta Lucia ://

Brännvin är för den gemene man oundgängligt, såvida det måttligt brukas, tjänar dem både till läkedom och styrka RIKSDAGEN 1723

Efter att jag byggt mitt bo är jag väldigt hungrig, efter långt slit märker jag att det inte finns något på stranden så jag hugger mer material så

Annie & Pernilla. Made by: Hossai Jeddi

Sånger och ramsor Öppna förskolan Sävsjö

Luciasången (natten går tunga fjät)

Det var en gång en mycket mäktig kung som bara hade en enda son. Pojken skulle en

BÖN- OCH LOVSÅNGSGUDSTJÄNST INTERNATIONELLA BÖNEDAGEN FÖR VÄRLDENS BARN

Vem där? Där smyger tyst på tå en väldig katt som ger sig ut att jaga varje natt Hans öron har små tofsar må ni tro Aha, jag vet, det måste va en...!

Camilla Läckberg. Återberättad av Åsa Sandzén ÄNGLAMAKERSKAN

DET VAR EN GÅNG EN RIK HERREMAN, som hade en enda

Hälsningar Viktor och Ida

MOLLY (vaknar upp från en mardröm och ropar): Mamma! Mamma! Mamma! PEPPER Håll klaffen! DUFFY Åh, ska man aldrig lyckas få nån blund i ögonen på det

Avtryck Avbild. 1:a Mosebok 1. Liksom varje snöflinga, varje blad, är unikt. Är ditt fingeravtryck bara ditt. Skapades du till människa

Pärlan i rymden Elisabet Sköld Tyst och tomt

Sankta Lucia, ljusklara hägring, sprid i vår vinternatt glans av din fägring. tänd dina vita ljus, Sankta Lucia. :

Slutsång. Slut för idag, tack för idag. Vi ska ses på torsdag. och ha det så bra!

Musiklek med Susanne Lind, texter och ackord

SORIA MORIA SLOTT Askeladdens äventyr. Theodor Kittelsen

Sankta Lucia, ljusklara hägring, sprid i vår vinternatt glans av din fägring. Drömmar med vingesus under oss sia, tänd dina vita ljus, Sankta Lucia.

DÖDLIG törst Lärarmaterial

Gubben i stubben (Rim) Batmansången Honkey tonky

ENSAM. Av Matilda Jerkvall

Ön Av Benjamin


Du borde köpa dig en tyrolerhatt

påskkalender Text: Henny Johansson Illustrationer: Hanna Gustavsson

Rödluvan Med bilder av Mati Lepp

Jakten på färgpiraterna

Pojke + vän = pojkvän

Allsång GolfiSpanien Tema: Ny gamla favoriter. Börja om från början Sven Ingvars

Kapitel 1 Kapitel 2 Jag nickar och ler mot flygvärdinnan som

Kapitel 1 Jag sitter på min plats och tänker att nu ska jag åka till Los Angeles, vad spännande. Kvinnan som sitter bredvid mig börja pratar med mig.

Texthäfte Lucia Sankta Lucia. Dikt. Så mörk är natten. Sankta Lucia, ljusklara hägring, sprid i vår vinternatt glans av din fägring.

Författare: Can. Kapitel1

FOTOGRAFERING EJ TILLÅTEN TÄNK PÅ ATT STÄNGA AV MOBILTELEFONEN

Kapitel 2 Jag vaknar och ser ut som en stor skog fast mycket coolare. Det är mycket träd och lianer överallt sen ser jag apor som klättrar och

Luciasången (natten går tunga fjät)

Lätta ankar! Äntligen var det dags att lätta ankar. När sjömännen drog upp ankaret började John Silver sjunga en sång som jag hade hört många gånger:

Powerdisc på Ackord. Till varje klo. (Räven raskar över isen) Kräftor kräver ju små nubbar. Kräftor kräver ju små nubbar

Donny Bergsten. Skifte. vintern anlände i natt den har andats över rosor och spindelnät en tunn hinna av vit rost

Kapitel 1 hej Hej jag heter Trulle jag har ett smeknamn de är Bulle. Min skola heter Washinton Capitals jag går i klass 3c de är en ganska bra klass.

Emma K. Jalamo som upptäckte Sandvargen på Mallorca 1988

25 Publicerat med tillstånd Stora boken om Sandvargen Text Åsa Lind Bild Kristina Digman Rabén & Sjögren 2006

En dag så gick vi runt på skolan och pratade. Då så såg vi en konstig dörr. Den var vit och hade en svart ruta och den luktade inte gott.

SKOLAVSLUTNING VID NYKÖPINGSHUS Fredagen den 12 juni 2015 kl (Inmarschen börjar kl )

Författare Tilde Brännström Den magiska dörren

Ön Av: Axel Melakari

Kören håller på att förbereda ett kalas och behöver hjälp med att städa.

Transkript:

vert Taube el 1 Här kommer ritiof ndersson! Visklubben 2012

vert Taube el 1 Här kommer ritiof ndersson! ck, annorlunda var det i Paris sid 32 lbertina 8 nna Bella Mirafior 89 Ballad om briggen Blue Bird av Hull 48 Balladen om rnst eorg Johansson 64 Balladen om ustaf Blom från Borås 70 Blås, Kajsa, blås! 19 Borta bra men hemma bäst 39 Brevet från Lillan 81 Bröllopsresan till Barcelona 30 Byssan lull 4 alle Schewens vals 66 en glade bagarn i San Remo 80 ottore Bordone 44 ldarevalsen 62 ldare på värmen 86 n söndagsmorgon bittida 23 lickan i Hamburg eller Turalleri 6 lickan i Havanna 18 lickan i Peru 10 ritiof ndersson 14 ritiof nderssons paradmarsch 61 ritiof nderssons polka 45 ritiof i rkadien 82 ritiof och armencita 68 örsta torpet 42 Havsörnsvals 58 Himlajord 78 Här, Rosmarie, syns blåa Nämdöfjärden 76 I Stagnelii lya 34 Jag är fri, jag har sonat 56 Karl lfred, ritiof ndersson och jag 46 Karl lfred och llinor 12 Kom i min famn 40 Kosterflickornas visa 21 Linnèa 20 Midsommarballaden 25 Min farfar var en jaktlöjtnant 41 Möte i monsunen 72 När jag var en ung caballeiro 52 Portugis 38 Resan till Spanien 5 Serenaden i Prästgatan 26 Sjuttonde balladen 28 Skärgårdsfrun 24 Som stjärnor små 33 Stockholmsmelodi 54 Tango i Nizza 84 Tatuerarevalsen 50 Utövisan 22 Vals i gökottan 51 Vals ombord 16 Vals på Mysingen 75 Än en gång däran! 60 Älskliga blommor små 36 vert Taube - e tidiga åren 37

am dm //:Byssan lull koka kittelen full Byssan lull am där kommer tre vandringsmän på vägen:// am den ene, ack, så halt, am den andre, o, så blind, dm am am den tredje säger alls ingenting. am dm //:Byssan lull koka kittelen full am på himmelen vandra tre stjärnor:// am den ena är så vit, am den andra är så röd dm am am den tredje det är månen, den gula. Julia Sofia Jacobsdotter, vert Taubes mor. am dm //:Byssan lull koka kittelen full am det blåser tre vindar på haven:// am på Stora ocean, am på lilla Skagerack, dm am am och långt, långt opp i Bottniska viken... am dm //:Byssan lull koka kittelen full am där seglar tre skutor på vågen:// am den första är en bark am den andra är en brigg dm am am den tredje har så trasiga segel. 4 am dm //:Byssan lull koka kittelen full am sjökistan har trenne figurer:// am den första är vår tro am den andra är vårt hopp dm am am den tredje är kärleken, den röda.

1. 2. 3. Resan till Spanien eller n sjömatros uti blåa kläder Hal - lå du käc - ke sjö - mat - ros! Var kom skå - dat, du böl - jans stol - ta son, - mer du i - från? Vad ha - ver du ton? allt be- up - på di - na fär - der med skep - pet Mas - ter- u sjö Hallå du käcke sjömatros! Var kommer du ifrån? Vad haver du beskådat, du böljans stolta son, allt uppå dina färder - mat - ros allt ut med skeppet Masterton? u sjömatros allt uti blåa kläder? Vi segla från West Hartlepool, så kom vi till Rouen. Sen segla vi till Spanien, där vi dansade fandang. aramba, senorita! ör nu gångar här i land en sjömatros allt uti blåa kläder! Och allt uti ett fönster, allt bakom en gardin, där satt en senorita och spela mandolin. Hallå, du käcke sjömatros, du ska få komma in, du sjömatros allt uti blåa kläder! - i blå 4. 5. 6. - a klä Hon rulla cigarillos - der! och bjöd mig uppå vin, sen lärde hon mig spela lite grann på mandolin. Hermoso! ompanero! Oh! u kan ju melodien! u sjömatros allt uti blåa kläder! Sen dansa vi fandango uti en stor salong. Hon sade: Oh, my darling! Marinéro! tencion! Margarita! Piccanina! Mycke fina! ome along! u sjömatros allt uti blåa kläder! aramba senorita! ll right och très bien! Om du vill ha en sjömatros allt till din hjärtevän. Hon svarte: laro! Bueno! Very well och kom igen, du sjömatros allt uti blåa kläder! 5

lickan i Hamburg eller Turalleri 1. Sjölivet det er en fornöjelig stand. Turalleri, turallera! Når frisk vind der bläser og sejle vi kan Turalleri, hurra! Når merssejl og bramsejl vi hejser kontant til fremmede lande vi sejler galant Turalleri, turallera! Turalleri, hurra! 2. Så kom vi til Hamburg, en fornöjelig sta. Turalleri, turallera! er ser jeg en pike så munter og gla. Turalleri, hurra! Hun stod der og smilte med roser på kind. Jeg önsket den piken var kärestan min. Turalleri, turallera! Turalleri, hurra! 3. Jeg gjorde mig dristig, tok piken i favn. Turalleri, turallera! Og spurte så venligt: Vad er deres navn? Turalleri, hurra! Hun svarte: jeg kan ikke sige dem det. Jeg synes de er da altfor dristelig! Turalleri, turallera! Turalleri, hurra! 6

4. 6. Men så går den piken til faderen sin. Turalleri, turallera! Med tårfyllte öine og bleg om sin kind. Turalleri, hurra! n sjömand jeg elsker og ham vil jeg ha. Jeg synes en sjömand er munter og gla. Turalleri, turallera! Turalleri, hurra! Jeg er blot en sjömand fra hristiansand. Turalleri, turallera! j gods eller penge hos mig väre kan! Turalleri, hurra! 5. Men så går sjömanden til faderen in. Turalleri, turallera! Med strålende öine og med roser på kind. Turalleri, hurra! Når faderen spurgte: Vad er de av for stand? Jeg svarte: Jeg er blot en simpel sjömand! Turalleri, turallera! Turalleri, hurra! Men munterheten, den holder jeg kjär, og helst vil jeg väre vor pikerne er! Turalleri, turallera! Turalleri, hurra! Sju sjömansvisor och Byssan lull, 1919 lbertina Bohuslänningarnas dryckesvisa Byssan lull en sköna Helén eller lickan i Peru ritiof ndersson Karl lfred och llinor Resan till Spanien eller n sjömatros allt uti blåa kläder Turalleri eller lickan i Hamburg 7

lbertina 1. 2. 3. 4. är byggdes ett skepp uti Norden. lbertina, så var det skeppets namn, pumpa läns! lbertina må så vara lbertina ingen fara lbertina, så var det skeppets namn, pumpa läns! en skutan är allaredan målad hon är målad i rött och gredelint, pumpa läns! Hon är målad, må så vara hon är målad, ingen fara hon är målad i rött och gredelint, pumpa läns! lbertina hon är nu redan lastad, hon är lastad med öl och brännevin, pumpa läns! Hon är lastad, må så vara hon är lastad, ingen fara hon är lastad med öl och brännevin, pumpa läns! På böljorna gunga lbertina ja, hon gungar på böljorna de blå, pumpa läns! ja, hon gungar, må så vara ja, hon gungar, ingen fara ja, hon gungar på böljorna de blå, pumpa läns! 8 5. en skutan har allaredan strandat hon har strandat bland bränningar och skär, pumpa läns! hon har strandat, må så vara hon har strandat, ingen fara hon har strandat bland bränningar och skär, pumpa läns!

6. 7. 8. ess gravskrift är allaredan skriven den är skriven på förgyllande latin, pumpa läns! en är skriven, må så vara den är skriven, ingen fara den är skriven på förgyllande latin, pumpa läns! På stranden står flickan och gråter ja, hon gråter för lilla vännen sin, pumpa läns! ja, hon gråter, må så vara ja, hon gråter, ingen fara ja, hon gråter för lilla vännen sin, pumpa läns! Men nu så är lbertina bärgad, hon är bärgad bland bränningar och skär, pumpa läns! Hon är bärgad, må så vara hon är bärgad, ingen fara hon är bärgad bland bränningar och skär, pumpa läns! 9

en sköna Helén eller lickan i Peru 1. Nu jag sjunger om ett annat land och om en annan kust och om minnen från min ungdoms flydda da r. et är sången om den flickan som i glädje, nöd och lust 7 lovat älska den hon redan svikit har. Vilka dagar, vilka stunder utav kärlek, sol och sång! Vilka nätter uti silvermånens glans! Oh, i skuggan utav palmer har vi vandrat mången gång! 7 Större lycka på jorden aldrig fanns. 7 7 7 Oh, min älskling i Peru! Jag är alltid ensam nu med min sorg, min längtan och min melodi. Ingen sjunger nu dim som förr du sjöng för mig i Tapalquén! 7 Oh, min sköna, min älskade Helén! 2. Vilka rätter uppå borden utav fina bamburör! Vilka drycker uti glas utav kristall! Vilka blickar över glasen, som var fyllda av likör! 7 Vilka hästar uti din pappas stall! Oh, när ljuvt uti min famn du stundom vilade så säll, vilken fröjd, oh, vilken härlig poesi! Vilka armar, vilken barm! Oh, vilken lycka varje kväll, 7 som nu för alltid, för alltid är förbi! 7 7 10

3. ck när vågor sakta viska i vår vik i Tapalquén solen sjunker i Stilla havets famn sitter jag här upp i Nordens land och värmer mina ben 7 framför brasan i mitt rum på Östermalm. nsam, glömd av alla och likså av den jag älskat mest och förutan annan tröst uti min sorg än det hoppet att få hyra nu till våren omigen 7 ombord på skeppet ripen ifrån öteborg. 7 7 Vision och prolog Jag, som här börjar berätta mina minnen från barndomen, är enligt legenden född på Vinga. I verkligheten kom jag dit några dagar efter födelsen som inträffade i öteborg, vid foten av Otterhällan i ett vackert hus som då var ett av de fina husen i öteborg med utsikt över älven. --------- Vid min ankomst till jämmerdalen vid Otterhällan onsdagen den 12 mars 1890 kl 5 fm ansågs jag vara dödfödd och lades undan. Men när doktor Petter Silfverskiöld skulle konstatera dödsfallet nöjde han sig inte därmed utan satte liv i mig. Jag började skrika och farbror Petter samt telegrafföreståndare Nordström, som just kom på besök, gratulerade min mor. - ör mig har du varit död och återuppstått från de döda, det kan jag väl aldrig glömma, sade min mor. Ur: Jag kommer från ett brusand hav Barndomsminnen från Vinga och öteborg på Oscar 11:s tid av vert Taube 11

Karl lfred och llinor n ung sjöman, Karl lfred var hans namn, han for så vida, ifrån hamn till hamn, han var så lycklig med sitt fria liv 7 han hade ännu ej förälskat sig. 7 7 Som lättmatros förtjänte han sitt bröd. Hans moder levde, men hans far var död. Han skrev så kärt till modren allt ibland 7 och sände penningar från fjärran land. 7 Port delaide, det är en trevlig stad där är en sjöman alltid nöjd och glad. Karl lfred snyggar sig och går i land 7 med glatt humör och penningar i hand. 7 Till en teater går Karl lfreds stig, ty han har gått i land att roa sig. är sätter han sig uppå läktaren, 7 då hörs en röst: Hello, my little friend! Han vänder sig och ser i samma stund en vacker flicka - hennes röda mun den ler mot honom och hon viskar säll: 7 ome on, my darling! ölj med mig i kväll! 7 12 7 Och när som föreställningen är slut, då går Karl lfred med den flickan ut. Hon säger: ölj nu med din llinor 7 så skall du se hur snyggt och fint jag bor!

7 Uti ett hus uppå Victoria Street där bodde hon - han följer henne dit. knappt sitter hon uppå Karl lfreds knä 7 så säger hon: Tag fram din portmonnä! Karl lfred frågar: Vad skall du med den? Hon svarar blott: Tag hit den strax min vän! Och i det samma kliver in en man 7 en sådan som man ej beskriva kan. Han riktar mot Karl lfred sin pistol: Hand o r your money, be quick you big dam fool! Men vår Karl lfred fruktar ej hans tjut. 7 Han säger blott: Ja, varsågo å skjut! 7 7 7 Men utur fickan tar han portmonnän och boven får den mellan ögonen. Sen säger han till lilla llinor: 7 jöss me dej, ursäkta att jag går! 7 Men den som denna visan diktat har, det är en ung sjöman, som en gång var uti ett hus i tredje våningen 7 i Port delaide i ustralien. 13

14 7 n sjöman ifrån Sverige han for sig till fjärran land am 7 på skeppet nn-harlott från Hellviksstrand. 7 Hans namn var ritiof ndersson, han var så glad i håg 7 när nn-harlott med förlig vind på blåa böljan låg med last av plank och bräder och tändstickor och stål; 7 och Buenos ires det var resans mål. 7 tt gå i Buenos ires och spela gentleman am 7 det är ett nöje för en ung sjöman. 7 Men farorna de lura ej blott på böljan blå, 7 men akten er I sjömän, för kreolskorna de små! Och hören vad som hände vår ritiof ndersson 7 en afton på Paséo de olón. 7 I dörren till ett hus där man spelte mandolin am 7 och där man dansa tango och drack vin, 7 där stod en senorita och ritiof ndersson 7 han hade aldrig sett nånting som var så skönt som hon. am Hon sade: hé, decime q`s tu nombre rubión? 7 Han svarade: Mitt namn är ndersson. 7 Han såg på hennes ögon och hennes svarta hår am 7 och hennes lilla rosenröda mun 7 och hennes vita tänder och hennes bruna arm 7 och hennes smala händer och hennes höga barm och sen tog ritiof ndersson den flickan i famn. 7 ritiof ndersson Så gör en sjöman när han går i land. 7 Men nn-harlott har lossat och ligger segelklar, am 7 besättningen blir kallad uppå däck. 7 Är alle man ombord, eller fattas någon än? am am am

7 Så ropar nu kaptenen och räknar sina män. Men ndersson var borta och han kom ej igen. 7 am Till sjöss gick nn-harlott. djöss med den! 7 Men viljen I nu veta var den sjömannen han var, am 7 när nn-harlott hon låg där segelklar? 7 Jo, allt inunder golvet, uti det samma hus, 7 där han med senoritan hade levt i sus och dus. är satt han uti mörkret uti en källare 7 am och undra var han lagt sin portmonnä. 7 Men luckan uti golvet den öppnades till slut am 7 och ritiof ndersson fick komma ut. 7 är stod två långa negrer och ritiof frågade: 7 var innerst in i helskotta är min portmonnä? am e skakade på huve na och ville draga kniv. 7 å tänkte han: Här blir ett tidsfördriv! 7 å drar han av sig tröjan, så gör en svensk sjöman am 7 och slåss med dem som bråka vill i land. 7 Och knivarna de blänkte, men ndersson han slog 7 den ene mitt i skallen så han hickade och dog. å kommer en polis och han säger: et är nog! 7 Ja, svarte ndersson, det slaget tog! am Och över blå tlanten 7 går briggen nn-harlott am 7 för fulla segel i passadens vind. 7 Men bakom höga murar uti ett fängelse 7 där sitter ritiof ndersson, som mist sin portmonnä. I dörren till ett hus där man hör musik och sång 7 står flickan på Paséo de olón. am 15

Tonerna de gå över böljorna de blå, när vi dansa på däck med våra flickor de små. Hör på denna vals, slå armen om min hals, var ej rädd - det gör ingenting alls! Sjömanslivet är fullt av mödor och besvär Man får slita till sjöss och i hamn blir man kär, men vad gör väl de? Nu ska ni få se! Här ska dansas vår vals! ölj nu me! Hej, lilla flicka, hör musiken, detta är vår egen vals ombord Vilka toner, vilken takt! Och hör vilka härliga ord: Hejsan min tös, nu vänder vi igen # och håll dej fast och följ nu me! Hm ör här finner du ett troget hjärta som slår! Ja, jag hörde de! Ja, i Singapore, Brisbane, eelong, Semarang, Soerobaja, olombo, Hongkong, ja, i Santos och i Santa é överallt ska en sjöman va me! Och på havet när vakten blir lång, när man går där och väntar på storm och cyklon, när små flickor har krupit i säng, Vals ombord tar sjömannen ombord sin refräng: 16

adderadderidde, radderadderidde, radderadderidderi, radderidderiddera. Tänk ändå vad det gick bra! Tuddeliddeladde, laddeliddelidde, laddeliddeliddelej! När du sväva i valsen med mej! Hej, lilla flicka, hör musiken... (visslas) lickan i Havanna och ett par visor till, 1922 lickan i Havanna Hjalmar och lvira eller Ödets lek Vals ombord 17

lickan i Havanna hon har inga pengar kvar, som hon genast fick. vinkar åt en karl. Kom du glade sjömatros! u skall få min röda ros! Jag är vacker! u är ung! Sjung, av hjärtat, sjung! skådar då med tjusad blick ringen med rubiner sitter i ett fönster, lickan i Havanna lickan i Havanna Ringen kostar femton pund! Stanna du - en liten stund! Jag är vacker! u är ung! Sjung, av hjärtat, sjung! lickan i Havanna stänger dörr n av cederträ sjömannen är inne, flickan på hans knä. Vill du bli mitt hjärtas kung? Har du pengar i din pung? Jag är vacker! u är ung! Sjung, av hjärtat, sjung! Pengar har jag inga, men en sak till tröst. Och utur sin jacka blå tager han det hon skall få. u är vacker! u är ung! Sjung, av hjärtat, sjung! 18 hon har inga pengar kvar, sitter i ett fönster, hörer då en sjömans röst: vinkar åt en karl. lickan i Havanna lickan i Havanna Handen prydes av en ring och kring barmen crepe de chine Jag är vacker! Jag är ung! Sjung, av hjärtat, sjung!

Blås, Kajsa, blås! 7 Syd om Källskär somna Kajsa och vårt segel hängde dött. Hej, blås upp igen, fru Kajsa, är du snäll! //: Utav tjocka och av regn var allt ombord så surt och blött. 7 Vi fick söka trösta oss med en putäll.:// 7 Korka opp och tag en jamare och sjungom denna sång: Kajsa, blås så skall du få en vacker byx //: och en underkjol med spetsar som är lagom kort och lång! 7 Kom och dansa lilla Kajsa, i din lyx! :// 7 Men på eftermiddagstiden klockan två och fyrtifem titta solen fram för första gång i år, //: lilla Kajsa tog humör och börja blåsa med sån kläm 7 att det small i klutarna på llinor :// 7 et blev kryss för Stickskärs kummel, klockan fyra var det tvärs, vi fick nubben, smörgås, Vingasill i dill, //: och till kaffegök och apstan ha vi diktat denna vers 7 som beskriver allt precis som det gick till.:// På kryss med llinor, 1923 Blås Kajsa, blås! et dagas på Baggensfjärden n söndagsmorgon bittida Kosterflickornas visa Linnèa Skepparens avsked Styrman Bosse Utövisan 19

Linnéa Jag har skrivit till min flicka, jag har skrivit till min vän, jag fick svar den nittonde i denna månad jag har prydit hennes kammare med blommor och med grönt och på väggen hänger tavlorna så skönt. Hennes namn det är det vackraste som jag beskriva kan ty Linnéa är det skönaste på jorden. et som blomsterkonungen inunder höga granar fann något skönare jag ej beskriva kan. Jag har seglat och berest så många länder på vår jord mången flicka har jag närmare beskådat, men när pengarna tog slut då fick jag ensam gå ombord man får ångra mången gärning som blev gjord. Men den flicka som är trogen den hon en gång lovat har har väl makt med både vindar och med väder, när man tager fram porträttet man i kistelärkan har, ja, då märker man att ingen är så rar. Och det lockar och det viskar och det hugger och det drar när man ser på bilden av sin svenska flicka, den som ständigt är i land och hos sin älskling vara kan, vet ej hur det känns ombord för en sjöman. Törna in i våta kläder i en sur och usel skans och så ut igen och alle män till väders! När orkanens alla djävlar på tlanten går till dans, och för jämnan ska en sjöman va till hands. 20

Men från Baltimore till Vinga gick vår resa som en dans, jag får hoppas att min flicka varit trogen, fast på land gå värre hajar än man skåda får på sjön och en sjöman kan bli lurad på sin lön. I min stuga uti Bohuslän jag väntar på min vän jag har lovat henne giftermål och trohet, jag har prydit hennes kammare med blommor och med grönt och på väggen hänger tavlorna så skönt. Kosterflickornas visa Här är havet som omfamnar 7 vårt Bohusläns öar, bär vår fader och vår broder i gungande båt. //: Kom till stranden, kom följ mig 7 7 och sjung vid min sida ut över Skagerack 7 i stilla sommarnatt. :// 21

Utö-visan Vi löpte in i Utö hamn på natten klockan tolv, emellan Mejt och Sif vi fällde ankar. Musiken ljöd och dansen gick på Socitetens golv till Utöflickorna gick våra tankar. När seglen bärgats landgångsriggen hastigt drages på till Märta och till Inez skynda tvenne gossar blå. Men gasten vart gick han? Men gasten vart gick han? em vackra flickor tävlade om skutans yngste man. Men det är roligt när man kastat ankar! Var hälsad dansande och glada Utö-societet! Jag hälsar dig med Inez tryckt i famnen! v salta bad är barmen glatt och kinden den är het en liten näsduk skrynklar hon i handen. Så dansa vi till tonerna av lickan i Peru tills himlen ljusnar och man hörer tuppens kuckeliku Men gasten vart gick han? Men gasten vart gick han? em vackra flickor tävlade om skutans yngste man. Men det är roligt när man kastat ankar! ck, lilla söta Inez, när du dansar din balett och Märta, när du står uti butiken. Vi minnas er så innerligt, vi minns ert fina sätt att ta emot oss när i Utöviken vi hamnade midsommarnatten anno tjugotvå 22 med llinor på långfärd över Mysingen den blå.

Men gasten vart gick han? Men gasten vart gick han? Han svarade ombord när vi vår skuta löpte an: Nu blir det roligt att få lätta ankar! n söndagsmorgon bittida... 7 n söndagsmorgon bittida när klockan den slog ett, vi hissa våra segel, från ngland ut vi gick. //: Och torsdan uti samma vecka vi fick Skagen fatt 7 och segla för norvästen igenom Kattegatt. :// 7 Och när vi kom till Kullen då var det mörka natt, vi frågte då kaptenen om vi fick gå iland. //: Nej, detta får ni icke, allt uppå denna dag, 7 det strider emot konungen, det strider mot hans lag.:// 7 rån Malmö till Saxkjöbing vi i ballast gick, en annan last vi där utav korn och ärtor fick. //: tt tusen och två hundrade tunnor tog vi in 7 sen gjorde vi oss klara att segla för god vind. :// 7 Men när vi lossat lasten i Stockholms sköna stad, då få vi våra pengar och sen blir kvällen glad. //: är skall man hava roligt med flickorna en stund 7 men inte går vi in i något äktenskapsförbund. :// 23

Skärgårdsfrun Håll babord! Håll styrbord! Håll rätt som det går! 7 Håll in mellan skären! Håll ut! tt bränningen dånar att gäddan hon slår, 7 det hör jag i samma minut! Treudden från Neptun jag tar i min hand och stryker hos näcken fiolen. Hos Pan tar jag flöjten och spelar ibland 7 och lånar av Skogsmoder kjolen. Sjöjungfrur och älvor hos mig gå i dans 7 på strandängens grönskande plan där urberget reser sin mäktiga skans 7 till skydd emot havets orkan. //: Men ligger du stilla för ankar och boj 7 och vilar från dagens seglats i din koj, då viskar var våg, som längs skutsidan går 7 llinor, llinor, llinor... :// 24

Midsommarballaden 1. 7 Solen på himlen strålar. 7 4. Hulda i band och hätta Mälarens drottning prålar. trippar på fötter nätta, Ljuvt uti reden yldene reden ordnar med glasen, flyttar nu vasen 7 slumrar alle Lång. 7 Bägaren härligt speglar 7 Sjungom till hennes ära! moln som i rymden seglar Hulda! Må vi besvära hän över strömmen. ännu en gång 7 alle ur drömmen 7 7 med spel och sång väckes av vår sång. 7 min strupe är nu ren! 2. 7 fylld med röd syrén. 7 Hjälpen mig vänner alle, 5. 7 Hej! Våra glas stå granna! viskar vår käre alle. Pärlor på ytan stanna. Jag vill mig fukta och jag vill lukta Speglande rummet röjas i skummet 7 på en röd syrén! 7 pärlor och rubin. 7 äddor och stora laxar 7 Striden ej längre, bröder! skänker jag om ni baxar ruvan för mänskan blöder. hitåt en flaska. öden åt vreden! 7 Varen nu raska! 7 Törsten gör mig klen. 3. 7 yldene reden 7 bjuder sång och vin. 7 Lutan vid fönstret klingar, fågeln på lätta vingar lyfter ur gruset, svävar i ljuset 7 över brink och hus. 7 Vinden från Slussen leker med vår gardin och smeker lockar och panna 7 vill gärna stanna 7 i vår Huldas blus. 25

Serenaden i Prästgatan h, ah! Haha!! Mina bröder! h, ah! Haha! Vilken lycka tt fönster står öppet åt söder! att henne i famnen få trycka! Undan gardin! Men, vad jag tror, Hm ram, min blondin! stuprännan, bror, Skynda, mitt hjärta förblöder! skulle dig bringa en krycka. Stjärnan på himlen den höga Minst, kära bror - den kan brista sig speglar förtjust i ditt öga! av tyngden - och sedan en kista Är hon blondin? bleve det rum Hm Ja, hon är fin! Hm där du så stum ock solosång båtar oss föga. fick vila - och vi finge rista Men stuprännan ger på din sarkofag - en chans, kavaljer! det är mitt förslag - Jag klättrar opp! en sista strof + + och sedan ner! ifrån vårt lag: Blondin med de rosende kinder dim Blondin med de rosende kinder... och gyllne böljande hår! Med barm lätt beslöjad och trinder du i ditt fönster står. Prästinna i Prästgatans vimmel # låt upp din port och sal, m ty längs stuprännan upp till din himmel är vägen alltför hal! 26 Hm

Min sköna, vi lyfta på hatten, nu gå vi, nu ger vi er katten. Livet är kort Hm lek det ej bort, spara på ljuset om natten! ubbar, kvarteret är Venus! Ja visst, men likväl blott ett stenhus och poesi Hm finns ej däri! Här står jag som Hans lienus och kyligt här drar men flickan är rar, jag stannar kvar, + man är väl kar! Blondin med de rosende kinder... en yldene redens ballader, 1924 ck, annorlunda var det i Paris vskedsballad hos skeppshandlaren Balladen till stri Bröllopsresan till Barcelona eller en gyllene fågeln Böljebäsarnas dryckessång en instängde poeten Jonas bland glädjens blomster Midsommarballaden Min farfar var en jaktlöjtnant Min älskade hon gick sig i min lustgård Morgonsång på Baggensfjärden Riddarna kring runda bordet Sandhamnsballaden Serenaden i Prästgatan Sjuttonde balladen Skärgårdsfrun Som stjärnor små Sång på Stockholms ström 27

Sjuttonde balladen et kostar på att hålla fred, ud vet, 7 med den som tigger mig att jag ska sjunga och smickrar mig inför en allmänhet men mördar mig i lönndom med sin tunga. et kostar på att dricka av hans vin 7 med tvekan fattar jag det fyllda glaset han skryter med att han betalt kalaset 7 och kallar mig bak ryggen för ett svin. Men jag har råd, du gamle lurifax, 7 och Ni, min nådiga, med allt rt pladder, se, jag har råd att sjunga för r strax med poesi besvarar jag rt sladder! Med gudar dricker jag för dert väl 7 och lockar fredens ängel ner i gruset se n jag r visat vem som tålde ruset, 7 och sagt r sanningen och frälst min själ. Ty sanningen gör gott, och det är sant 7 att om i detta land man bryter seden och inte ständigt kacklar likadant som alla andra kycklingar i reden men går sin egen väg med stort besvär 7 förgäter fulheten för allt det sköna, då kacklar alltid någon gammal höna, 7 om hur förfärligt lättsinnig man är. 28

Man kackla ni i morgon - just i dag 7 när jag har ordet vill jag hellre gala: Kuckeliku! Mitt herrskap, till behag för er har jag satt livet på det hala tänkt mer på glädjen än på gods och gull 7 ty någon skall fördriva tråkigheten om ryktet ock skall gå till evigheten 7 att jag har sjungit för att jag var full. Jag står här ensam, fast i lustigt lag, 7 nåväl, med rätt, ty själv min väg jag väljer och målet ser jag tydligt, dag från dag, långt bortom dessa flaskor och buteljer. Och just vid dessa silversträngars drill 7 en röst mig når, som hörs blott av poeter jag glömmer därvid alla små förtreter 7 och dricker, stolt, min ädla sångmö till! 29

Bröllopsresan till Barcelona 7 På promenaden i Barcelona stad gick jag en dag i solen så nöjd och glad och vid min sida gick min lida. Härligt! 7 Vi var på bröllopstripp, det var rätt besvärligt. 7 Plötsligt min ljuva, kuttrande duva sa: 7 Oh, en kanariefågel, det vill jag ha! Strax till ett fågelstånd jag med henne gick 7 och en kanariefågel i bur hon fick. Är han ej näpen ändå? Sade förtjust min lida. 7 yllene vingarna små se hur de flaxa och slå! Och han kan sjunga också! em Sade den stolte spanjoren, rösten är härlig och stor 7 som hos en äkta spanjor! 7 7 lida går med pippi till hotellet där hon bor. 7 Men på sin pinne gyllene fågeln satt tog ej en ton, nej, sjöng ej ett enda skvatt! Och när vi väntat tåligt i flera timmar 7 sa jag: lida, allt är ej guld som glimmar! 7 Vänta du lite, lilla lida sa, 7 pippi ska bada, sen blir han säkert glad. Och uti badet satt han väl minst en kvart. 7 Vattnet blev gult, men gyllene fågeln svart. 30

Är du en gentleman du? Sade till mej min lida. 7 Handlar man så mot sin fru? Usch, jag vill skiljas nu! Kunde du inte ha sagt em sanningen ut med detsamma! u är en lögnare stor! 7 Nu far jag hem till min mor! 7 7 lida släppte pippi lös och hem till Stockholm for! 7 Så från min sida vek min lida bort. Äktenskapslyckan tycktes bli ganska kort. Men när på resan jag hunnit fram till Nizza, 7 låg där ett brev från henne och där stod: issa! 7 Nu har jag fått en sådan som jag ville ha. 7 ärgen är äkta och han kan skrika bra! Skynda dig hem, du lycklige man och far 7 u kan ej tro, vad lillen är söt och rar! Bröllopsballader och rosenrim, 1925 l fresco Bal på Skeppsholmen Bröllopsbesvär Bröllopet Bröllopsmarsch Bröllopsresan ärden till Siros öteborg Här går stigen I Stagnelii lya Idyll Portugis Älskliga blommor små 31

ck, ck, annorlunda var det i Paris... sö - ta l - sa, el - ler dim sköl - ja, ja, 7 Ka - rin, kom, kom, skyn - da hit med öl, jag vill mig sköl - ja, sköl - ja lå - ta ö - let böl - ja krop - pen in på det - ta svens - ka vis! 7 ck, an - nor-lun - da var det i Pa - ris! ck, söta lsa, eller Karin, kom, 7 dim kom skynda hit med öl, jag vill mig skölja, ja, skölja, skölja, låta ölet bölja i kroppen in på detta svenska vis! 7 ck, annorlunda var det i Paris! Här skall man sitta rak och ropa skål 7 dim till varje klunk och stirra på sin nästa just som en knekt, när han tar sig till bästa, just som en knekt på svenska knektars vis 7 ck, annorlunda var det i Paris! ck, när i 80-talets Ville Lumière 7 dim bland glada vänner uppe i Montmartre jag spelte upp en liten pas de quatre, strax stod en dame en garde - och vis à vis 7 stod kavaljern - så gör man, à Paris! Och vore jag så hes att ej en ton 7 dim gick klar ur bröstet över fuktig tunga så skulle ingen hindra mig att sjunga, med prat och skrål på detta vis. 32 7 Nej - attention det har man i Paris! i

Men här! Om jag tar lutan i min hand, 7 dim slår ett ackord på silversträngad yta strax börjar någon dundersvensk att ryta på smörgåsbord och brännvin, öl och spis 7 så får man inte göra i Paris! Nåväl! Jag är en gammal ciselör, 7 dim graveur, jag slår av människor medaljer, i guld och silver, broncer och emaljer men i min visa slår jag - med ett ris. 7 et gör man, när man sjunger i Paris! Som stjärnor små 1. Som stjärnor små på himlen blå 3. Som skyar små på himlen blå de vinka till varann de flytta till varann. Som stjärnor små på himlen blå Som skyar små på himlen blå de vinka till varann. //: Så gör du och jag, min vän, för kärleken, för kärleken emellan mig och dig. :// de flytta till varann. //: Så fly du och jag, min vän, till kärleken, till kärleken emellan mig och dig. :// 2. Som bäckar små i jorden gå igenom djupan dal. Som bäckar små i jorden gå igenom djupan dal. //: Så går du och jag, min vän, till kärleken, till kärleken emellan mig och dig. :// 33

I Stagnelii lya m Jag är mi - na m ing - en än - de, först brän - ner m vis - kar när det m kni - per: matt och svagt mitt m slår, m frid jag får. hörs ett skrik! än m men än - då m "at - tig rik! m Jag vill glömma mina laxar, m m fågel, vilt och räkor små. m Hur jag än med varan baxar, m m m m går det, ack, så trögt ändå m Bröstet bränner, stämman piper! ålig tröst att laxen stiger - m m Vill jag sjunga, hörs ett skrik! m m m m m m m m m m m m m attig än - men ändå rik! 4. m m Häll då i av denna varan! m käre vän, gör dig besvär! hos en annan! Men jag tiger. attig än - men ändå rik! Sätt dig här och tag din luta, mina kunder köper sik Men jag viskar när det kniper: m Smaka på min färska lax! m Låt mig av musiken njuta, Tur för den, som lade snaran, m m m i musiken är jag kär. m att han ock fick sälja n strax! m m Jag skall sälja, jag skall pruta Tur, att du kom denna vägen, m m hela da n i min butik, m m men i toner vill jag sluta m m fattig än - men ändå rik! 34 jag sjun - ga, m först i graven frid jag får. 2. mina kval ha ingen ände, m gra - ven m m hjär - ta i matt och svagt mitt hjärta slår, m 3. Jag är tung av mitt elände, m pi - per! Vill m stäm - man m m m Men jag 1. m mitt e - län - de, kval ha Brös - tet tung av m m käre vän, med din musik, m m att du spelar och är trägen m m fattig än - men ändå rik!

m 5. m Minns du, minns du i fjol vinter m m 6. m när den första snön föll ner? m m m och om nattlogi mig ber. m m rickom nu ett glas genever! m m Här är dill - tag dig en kvist! Än jag ser hur in du slinter m Kall forell och inkokt lever. m m gammalt rhenvin ock, förvisst! m u skull dikta några verser Sjung nu till Stagnelii minne m m om din spegelblanka vik, fjärilslätt om blommor små - m m m m slog på lutan några terser - sångens gudom bor härinne m m m fattig än - men ändå rik! m attig än - men ändå rik! Vissamlingar 1919-1938 Sju sjömansvisor och Byssan lull 1919 Visor, där melodierna till stor del är upptecknade. lickan i Havanna 1922 Tre visor, varav titelvisan bygger på en religiös visa. På kryss med llinor 1923 Kustmotiv från Stockholm till Bohusläns skärgård. en gyldene fredens ballader 1924 n del dikter från föregående samling har här fått toner. Släktskapet med Bellman framträder tydligt. Bröllopsballader och rosenrim 1925 Visor, där melodierna till stor del är upptecknade. Klas nkarstock. stri benämns här och även senare som Rosmari Kärleksvisor och sjöballader 1927 Motiv från Stockholm och Italien ritiof nderssons visbok 1929 Motiv från Stockholm och från författarens tidiga år till sjöss Ultra Marin 1936 Motiv från sjö- och pampastiden. Möten med utlandssvenskar Himlajord 1938 Utkom efter en resa till Italien 1937 35

Älskliga blommor små Älskliga blommor små sina kalkar nu öppna på vår mark, 7 7 7 in bland träden i vår lund. j! Nu blev fönstret stängt och gardinen den sammandrogs så fort! etta var rent befängt. ck, vad har jag arme gjort! slog nu gäddan, örren den går! - Nå bra! en bölja går mot land, bryter först mot ett grund, 7 7 Uti vårt klara sund flög sen som en raket 7 ibland spetsar, flor och dun. putsar nosen i solen en sekund Hellre tog jag en dust somnar sedan in vid land. 36 7 stå vid fönstret och vakta paulun! korrn på vårt staket vid mitt ackompanjemang! ck vilken stor förlust Sov sött, min söta du, var är ekorrn, som du skrämt? blott flyktigt lutans klang! u är vaken, hör i drömmen Sov jag, nej inte alls, Vila en stund ännu, 7 du sov ju blott på skämt! lyser solen på ditt hår. och vid din huvudgärd Skrattar du, vad befalls! över sandjord röd och grå. till ditt fönster, min älskeliga, når och på dina smultronsängar små Vinden från Nämdö fjärd grönskar det redan snällt springa flitigt där omkring. Och på ditt hallonfält myrorna hela dan ligger kottar som fallit i en ring. nu en blänkande kaskad. Under en gammal gran strör nu pärlor på grenar och på blad kastar mot nymfens knän lyser furans röda bark. Vår lilla gårdsfontän högt mot en himmel blå Tyst, hon sover igen på samma vis. så sova änglarna. 7 Jag är uti paradis!

vert Taube - de tidiga åren 1890 den 12 mars föddes vert xel Taube i öteborg. Några dagar gammal gjorde han sin första sjöresa med bogserbåt från öteborg ut till Vinga, där hans far var fyrmästare. Här bodde han de första sexton åren av sitt liv. 1907 på sommaren for vert Taube till Stockholm för att bli konstnär. Han hade tidigare studerat konst vid Borgarskolan i Malmö och Valands målarskola i öteborg. Stockholmstiden blev svår med mycket dålig ekonomi. Vissa nätter var han tvungen att sova utomhus, under jurgårdens ekar. 1908 gick han till sjöss som kollämpare på s/sustralic 1909 på sommaren återkom han till Sverige för att studera konst 1910 reste vert Taube med enkel biljett till rgentina. Här försörjde han sig som beriden assistent åt ingenjörer vid dammbyggen. Han arbetade också som gaucho på pampas och som illustratör åt en stor argentinsk tidning. Han blev argentinsk medborgare och fick arbete som förman vid en estancia. 1915 i mars mönstrade han på ett skepp i Rio de la Plata och anlände till öteborg den 2 april. nledningen till resan var att han inkallats till militärtjänst i Sverige. 1918 debuterade Taube som vissångare i odtemplarlogen i Smögen. 1919 kom första vissamlingen i tryck: Sju sjömansvisor och Byssan lull. Samma år sjöng bondkomikern alle Lindström in Resan till Spanien 1920 sjöng rnst Rolf in Karl lfred och llinor. vert Taube for till Paris och Italien. et var nu som han på allvar började studera den provencalska poesin och medeltidstrubadurerna. I Paris träffade han sin blivande hustru, stri Bergman. Tillsammans med stri och en kamrat till henne reste han till Italien. På trappan till domkyrkan i lorens förlovade sig vert och stri 1920. et uppskattades inte av stris föräldrar, som kallade hem sin dotter. örlovningen bröts paret hölls åtskiljt i fyra år. 1922 jorde Taube en resa som kapten på egen skuta från Stockholm till Norge 1923 kom visboken På kryss med llinor 1924 ny förlovning med stri. Samma år ukom visboken en yldene redens ballader. 1925 gifte sig stri och vert i Jakobs kyrka i Stockholm. Bröllopsmiddagen åts på en yldene reden. På senhösten for de på bröllopsresa till San Remo i Italien. Samma år kom visboken Bröllopsballader och rosenrim 1927 kom visboken Kärleksvisor och rosenrim 1928 föddes förste sonen: Per-vert. Taube gjorde också en jordenruntresa med m/s Mira-booka i syfte att arbeta konstnärligt och och i ord och bild skildra sina upplevelser. 1929 kom ritiof nderssons visbok 1930 föddes dottern llinor 1934 föddes sonen Sven-Bertil 1936 utkom visboken Ultramarin. Samma år instiftades Samfundet Visans Vänner med vert Taube som en av initiativtagarna. 1937 Redan 1928 hade vert och stri köpt 15 tunnland berg, ängar och skog i Stockholms skärgård. et döptes till Sjösala. 1937 byggdes huset som snabbt blev familjens medelpunkt. Här bodde de en stor del av året och samtliga helger. I Stockholm bodde familjen på Lilla ssingen, och senare på både Östermalm (rev Turegatan) och Söder (Hornsgatan, nära Slussen) 1938 kom visboken Himlajord 37

Portugis Klart för Portugisen nu! är gick glasen knall och fall! Pass på! Håll takten, kära du! Se, alle dansar på kristall! Och fram med vänstra foten! Hur skall väl detta sluta! Rak i ryggen! rmen opp! Se, han faller i extas! kta glasen! Byt nu fot! Ser för sina ögon nu Sväng nu åt höger - dansa mot en vacker portugisisk fru och vifta nu med skörten Nu dansar han i Lissabon i en kort galopp! på stort kalas! ramåt-nedåt böj! Ser markiserna På vänstra foten höj bland portugiserna Och tro nu att du smyger och hör båd kastanjett efter flickan! och mandoliner! Händerna opp! Märk vilken ståt, kta brickan, jag ber! vilka miner! Jag tror Krögarn ser, du är stor fast han sitter där och ler. uti Portugal, min bror. 7 Här dansar alle, gamle alle Lång! lasen de klirra och flaskorna klinga 7 och gafflarna hoppa på servisen. 7 Här dansar alle, gamle alle Lång! Hur han kan irra och stirra och svinga 7 och svänga och sno i Portugisen. 38

Borta bra men hemma bäst O, sjöman du som seglar och far bort på några år och är så lätt och lustig i ditt sinn, om uti gamla Sverige någon liten flicka går som lovat dig att hon skall bliva din, # Hm så tänk dig för, min vän, ett par tre gånger eller så, bland främmande nationer där du är. tänk på din svenska flicka, när i land du brukar gå Hm och i ditt stilla sinne sjung så här: Norr och söder, öst och väst, borta bra men hemma bäst vart än jag seglar vid Sverige är jag fäst. Jag far bort ett slag, min vän, men jag kommer hem igen. Hej, Åhå! Hej, Åhå! Jag kommer hem igen! Man hör så många visor om hur sjömanslivet är de flesta diktas ju, förstås, på land. e handla mest om färgen på den flicka man har kär och alltid är hon lysande och grann. # Hm Och är hon ej ifrån Hawaiis underbara ö, då är hon ifrån soluppgångens land. Jag tror nu vad jag vill om denna sagolika mö, Hm och därför sjunger jag så här ibland: 39

Kom i min famn Kom i min famn och låt oss dansa här en vals, min Rosmari. Natten är ljuv, le blott och dansa! Lekfullt och lätt du svävar, än som fjäril väckt av sommarvind än som den skyggaste hind. Stödd mot min arm du böjer nätt ditt huvud och ditt gyllne hår 7 lyser av ungdom och doftar vår, dim tvekande ler du åt de bevekande tonerna lätt och lekande valsen går. önsterna öppnas mot sommarnatten, blommorna dofta och fjärdens vatten speglar den stigande månen #m som röd över Ingaröskogen står. Hm # Vinden har somnat i båtarnas segel, Hm ut över Baggensfjärdens spegel m tonerna ila, # måsarna vila tysta i månens ljus. //:Vad vore livet, Rosmari, förutan sång och dans? I sommarnattsskymningen ljuvlig och sval i toner som locka förföriskt till bal. # I dans, i dans, vi glömma tid och rum, dim Hm kom, låt oss fara i blomdoft ljus och toner hän till drömmars land.:// 40

Min farfar var en jaktlöjtnant 7 Min farfar var en jaktlöjtnant, en sjökapten min far, 7 på sjön gå mina bröder alla fyra 7 och själv jag seglat jorden runt i mina unga dar och än kan hända att jag tar en hyra. en tanken blåser in från sjön, den tränger sig uppå, 7 när jag på stranden står och ser hur fartygen de gå för ånga och för segel ut på böljorna de blå 7 ja, hemma är nog bra, men det är härligast ändå, 7 att ung och fri mot fjärran länder styra. 7 I ndalusien en natt när Sevillanan går 7 jag lyssna vill till flickors kastanjetter 7 och än en gång vill jag go for the run till Baltimore och än en gång se Pampas gröna slätter. Jag längtar till monsuner och cykloner och orkan, 7 kineser och malajer på landet och i stan, spanjorskor i mantiljer, singaleser i turban 7 the golden road to Samarkand med lastad karavan 7 och cocosdoft ur eylons månskensnätter! 7 Ja, sådant har jag sett och hört och känt i unga dar 7 i söderns fjärran underbara länder. 7 n del utav sig själv har man nog alltid lämnat kvar, där man måst slå sig fram med egna händer. Och vad man lämnat efter sig i möda eller rus 7 i Indien, ustralien, Buenos ires, Santa ruz, det sjunger och det spelar genom vind och böljebrus 7 och blinkar ner från stjärnorna i himlens höga hus 7 och lockar på en, vart man än sig vänder... 41

örsta torpet Träden skifta re n i rött och gull Så jag spörjer lilla Rosmarie örsta torpet bortom Roslagstull Hör blott vad hon svarar, kära Ni! skymtar mellan ekar, fur och al, Varje tid, min vän, har ju behag tuppen han gal. av många slag. Seglarn på Brunnsviken vänta får - Nyss var luften kulen, himlen grå ej en kåre över böljan går. men kring Haga slott låg dimman blå Trotsigt motorbåten smattrar fram nu går solen fram och värmer skönt med en madam gräset står grönt! Hundrade bilar fulla Ja, men de små idyller Hm Hm borta på vägen rulla, hotas av larm och myller blänkande, doftande bensin svarar jag. Men hon ler därvid: ck, denna tids charmörer, Hm ort kan i bil du åka Hm skinnklädda bilchaufförer slipper med hästar bråka, skulle de eldat fantasin flyga du kan, tänk, i vår tid! i den gamla tiden Än finns dock naturen sorgligen förliden solen, männ skan, djuren när vår Bellman sjöng vid tull n och ljustra kräftan röd ur kastrull n. örsta torpet har du här! Stig in i stugan, Kärleksvisor och sjöballader, 1927 42 glöm ditt besvär! lbert och Lilly Borta bra, men hemma bäst, sjömansvisa ottore Bordone, porträtt ryckesballad örsta torpet, pastoral Herr ilip Månsson träder i gemaken, ballad Noak var nykter, humoresk i sjöstil Plastelin Sommarnatt eller Kom i min famn... Svenska pollon, humoresk Vinlandsfärd, romans

Hit, just hit, jag viskar, var det nog som vår redmans nymf från staden drog. Höljd i flor hon for till loras fest som Mollbergs gäst. Ja, helt säkert, svarar Rosmarie här stod festen, Bellmans fantasi målar dig en nymf och en korpral kräftor och bal. Sådana ha vi många! Hm Kan du det sköna fånga finns det nog ock i våra dar! ester och glada miner Hm nymfer och små kusiner ack, allt det där finns ännu kvar! ärtill bättre gröda, bättre vin och föda bättre seder ha nog vi. Och bättre flickor, sa Rosmarie. Så höljde min nymf på loras fest ett enkelt och skiftat flor, då hon utav Mollberg buden till gäst ut till örsta torpet for, det torpet lilla, straxt utom tull n, där kräftan ljustras röd i kastrulln och dit Brunnsvikens bölja klar i vattrade vågor sig drar. redmans pistel nr 80, vers 2 arl Michael Bellman 43

ottore Bordone ottore Bordone har aldrig sett Skåne och aldrig vår nordiska fur eller ek, men folken från norden de ligga på borden som färgglada planscher i hans bibliotek. ottore Bordone från morgon till kväll i luntorna lever så lycklig och säll. ottore Bordone från morgon till kväll i luntorna lever så lycklig och säll. Signor, sa Bordone, jag vore en fåne om jag skulle flacka kring världen, som ni. Har jag tid att leka? La biblioteca behöver min omsorg och min fantasi! Och snart ifrån Rom får jag hundrade band med grundlig beskrivning av främmande land! Och snart ifrån Rom får jag hundrade band med grundlig beskrivning av främmande land. ottore Bordone ni månde mig låna ej böcker, ej luntor med gulnade blad, men konsten att leva med klackarna skeva i utslitna kläder, evinnerligt glad! ottore Bordone tar mig i sin famn och viskar den heliga jungfruns namn. ottore Bordone tar mig i sin famn och viskar den heliga jungfruns namn. 44

ritiof nderssons polka 7 Här är dörren, tryck på knappen! Här bor ritiof ndersson. 7 Tänk från denna lyan ser han hela Stockholm ovanfrån. 7 Kära ritiof, säg hur mår du och hur trivs du här i stan? 7 7 Mår och trivs? Jo, det förstår du att jag trivs som själva fan 7 med två tomma pilsnerflaskor och en frusen vattenkran. 7 Is på hela Riddarfjärden! Is från början och till slut! 7 Varken färjor eller båtar! Inga fartyg kan gå ut! 7 Bara is och gråa kajer - och vid Slussen i en vak 7 7 simma några frusna änder - frusen är jag själv och slak. 7 Himlen mulnar, luften kulnar, snön yr vit kring torn och tak. 7 ck, min lilla svenska fröken, Brita, hon vid Roslagstull! 7 Söderns sol och varma vindar for jag från för hennes skull. 7 Sicken jänta! Kunde vänta, tror ni - å i helsicke! 7 7 När jag knackade på dörren kom en karl och öppnade. 7 Ni ursäktar kanske, sa han, men vi är förlovade! 7 Sista brasan i kaminen skall jag elda med de brev, 7 Som hon sände mig från Rio och de vykort som hon skrev. 7 Sedan skall jag ta en hyra till det fjärran cuadór. 7 7 är planterar jag bananer och blir stor exportadór! 7 Med en skön och fet kreolska gifter jag mig, Ni förstår! 7 är, med kavaljersfasoner skall jag leva och bli fin! 7 Stekta sparvar och kalkoner äter jag och dricker vin. 7 Stora skutor från uropa lasta frukt på min plantage. 7 7 Med ministrar och konsuler spelar jag karambolage! 7 Jag blir konsul, jag blir konsul, med galoner och plymage! 45

Karl-lfred, ritiof ndersson och jag År nittonhundratio på våren i april 7 tre glada svenska gossar gick ombord på ångaren The Princess, som gjorde elva mil. rån over ställdes kosan till Bahia de Brazil. Vi kom på samma vakt och höll ihop båd natt och dag, 7 det var Karl-lfred, ritiof ndersson och jag. Vi mönstrade för trippen, ty skutan hon var såld 7 och assurerad för en halv miljon. Kaptenens namn var Jackson, en engelsman så båld som jämt gick med revolvern klar och hotade med våld. Besättningen var kulisar av allra värsta slag 7 och så Karl-lfred, ritiof ndersson och jag. Men höga assuranser det är en farlig last, 7 vi märkte också snart att fan var lös. n natt jag stod till roders, jag såg hur i all hast vår förste styrman stuva ner ett segel och en mast i skepparns båt om styrbord, men jag kalla pojkarna, 46 7 där stod Karl-lfred, ritiof ndersson och jag.

Karl-lfred snodde förut och snoka under däck 7 och ritiof pejla rummena i smyg. å fick vi se en syn som först fyllde oss med skräck; befälet ville dränka oss och skutan hon var läck. Minst halva assuransen den tänkte skepparn ta, 7 det sa Karl-lfred, ritiof ndersson och jag. Vi kom till Santiago, en stad på gröna ön 7 på västra kusten utav frika. är fick då vår kapten och hans styrmänner sin lön. e fördes till ett fängelse som låg där nära sjön. Men med små santiagorna inunder palmerna 7 där gick Karl-lfred, ritiof ndersson och jag. ritiof nderssons visbok, 1929 Ballad om briggen Blue Bird av Hull ritiof nderssons paradmarsch ritiof nderssons polka Havsörnsvals Jag är fri, jag har sonat Karl-lfred, ritiof ndersson och jag Mirabooka marsch När jag var en ung caballeiro Stockholmsmelodi Tatuerarevalsen 47

Ballad om briggen Blue Bird av Hull et var Blue Bird av Hull, det var Blue Bird, en brigg, som med sviktade stumpar stod på m över Soten i snöstorm med nerisad rigg 7 själva julafton, sjuttiotvå. m - Surra svensken till rors! Han kan dreja en spak, 7 ropar skepparn. - ll right boys, lös av! m Och Karl Stranne från Smögen blev surrad till rors på Blue Bird, som var dömd att bli vrak. Han fick Hållö fyrs blänk, fast av snöglopp och stänk han stod halvblind - han fick den i lo, m och i lä, där låg Smögen, hans hem, där hans mor 7 just fått brevet från Middlesbrough. m - Nå, vad säger du Karl, går hon klar? - Nej, kapten! 7 Vi får blossa, för här är det slut! m Vi har Hållö om styrbord och brott strax i lä! - Ut med ankarna! Båtarna ut! Men hon red inte opp. Och hon fick ett par brott, som tog båten de hade gjort klar. m Jag tror nog, sa Karl Stranne, att far min har gått 7 ut emot oss. Jag litar på far! m Båt i lä! Båt i lä! et är far - et är vi! 7 et är far min från Smögen! Hallå! m Båt i lä! sjöng han ut, di är här! Jumpa i alle man - I blir bärgade då! 48

et var Stranne den äldre, en viking, en örn, som på julafton sjuttiotvå m tog sitt renade brännvin ur vinskåpets hörn 7 till att bjuda de skeppsbrutna på. m - Hur var namnet på skutan, han sporde och slog 7 nio supar i spetsiga glas. m - Briggen Blue Bird! - - et tionde glaset han tog och han slog det mot golvet i kras! - Sa Ni Blue Bird, kapten, - briggen Blue Bird av Hull? ud i himlen! Var är då min son! m Var är pojken, kapten? ör vår rälsares skull! 7 det blev dödstyst bland männen i vrån. m - - - - - 7 - - - - - - - - m - - - - - - - - - - - ubben Stranne tog sakta sydvästen utav. - Spara modern, kapten, denna kväll! m Nämn ej namnet på briggen, som har gått i kvav 7 nämn ej Blue Bird av Hull, är Ni snäll! m Och kaptenen stod upp. Han var grå, han var tärd 7 stormen tjöt, knappt man hörde hans ord m när han sade med skälvande röst till sin värd: - Karl stod surrad och glömdes ombord! 49

Tatuerarevalsen röken, får jag lov Nu tror jag nästan ska vi dansa ett tag? att jag stannar kvar ndersson heter jag - hemma i Sverige dim är hemma ett slag! 7 och blir stadig kar! 7 Kommer från Bahia Jag brukar försörja mig ibland Hej! Sjung faderia! som tatuerare, i land. Vi kom in till Saltsjökvarn drakar och ormar just idag. kring armar och ben sol, stjärnor, tron, hoppet anska mycket folk här på banan i kväll Sån t gör man numera trevlig och bra musik - som fröken vet fastän antik! 7 Borta i Bahia Hej! Sjung faderia! I ntwerpen va de bara negrer tatuerade jag och skräll och skrik. tre, fyra kunder dim Va de går! Va man mår! som Ni är - Va Ni klär i den klänningen, Ni bär! Vilken arm! Är Ni varm? Ja - det är ingen kyla i kväll, Sommarnatt lilla skatt den är söt, r nya hatt! 50 en söt liten vän och kärleken Ja, Ni får se, tatuerar man en 7 det kan jag hålla med! Men har man bara sol, stjärnor, tron, hoppet någon att tatuera på. en sådan liten vacker tös så där varje dag 7 Här blir det kanske svårt att få när man för uti dansen med elektricitet. 7 och kärleken så blir det nog flera sen!

Vals i gökottan järden ligger blank som ett nybonat golv solen går ur havet och häggarna doftar och bofinken i busken, som sov klockan tolv, vaknar nu och kvittrar, kvitt, kvitt, kvitt, kvitt. Nu går vi i båten och skjuter ifrån. Vi ska ro till ängsholmars blommande stränder med frukost för oss bägge och med grammofon ska vi fira gökottan, Ni och jag. Hör, hör, hör göken, fröken, göken gal i väst! röken, västergök är bästergök norrgök är en torr och tråkig gök, men södergöken är dödergök och östergöken han är tröstergök, men fröken, göken gal i väster nu! Hör Ni inte göken nu? Kuku! Titta ner i vattnet så klart som kristall löjorna och spiggen de spritta och sprattla och taltrasten han sjunger i sportstugans tall och där bort i vassen går gäddans svall. Ljuvliga och strålande junidag, se hur solen glittrar på träden och böljorna! Änderna med ungar fly för årornas slag. Tyst, vi ligger stilla ett litet tag! Hör, hör, hör göken, fröken, göken gal i väst... 51

Nar jag var en ung caballeiro 7 När jag var en ung caballeiro 7 jag levde i Rio Janeiro. Jag levde för kärlek, för solsken och sång, 7 7 för kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 ör kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 n dag på Piazetta Patrulla 7 jag mötte en stilig fanciulla, som levde för kärlek, för solsken och sång, 7 7 för kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 ör kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 Jag gjorde en djup reverencia. 7 Hon sade: Mitt namn är Valencia Jag lever för kärlek, för solsken och sång, 7 7 för kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 ör kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 Hon svepte sig i sin mantilla 7 och följde mig till min casilla. Vi levde i kärlek, i solsken och sång, 7 7 i kärlek, i solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 I kärlek, i solsken och sång. Ping-pong! 52

7 Hon hade en röst molto bello 7 och jag spelade på min cello, jag spelte om kärlek, om solsken och sång, 7 7 om kärlek, om solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 Om kärlek, om solsken och sång. Ping-pong! 7 Men när det blev tomt i plånboka 7 då börja Valencia bråka. Hon bråka om kärlek, om solsken och sång, 7 7 om kärlek, om solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 Om kärlek, om solsken och sång. Ping-pong! 7 Hon gick till Teatro olonna 7 och blev direktörns primadonna, primadonna för kärlek, för solsken och sång, 7 7 för kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 ör kärlek, för solsken och sång. Ping-pong! 7 Men själv i den tropiska kväll, o, 7 jag spelar så ensam min cello och sjunger om kärlek, om solsken och sång, 7 7 om kärlek, om solsken och sång. Ping-pong! 7 7 Tra-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la! 7 7 Om kärlek, om solsken och sång. Ping-pong! 53

Stockholmsmelodi Se, hur hela Uppland står i lågor, kvällsol brinner bortom Solna skog! rön som ärg mot violetta vågor brunnsviksvassen står där gäddan slog. Långt i syd mot bleknad himmel blänker fönstrens rad som guld på Södermalm och på slottet vakten flaggan sänker. Stockholm svalkas efter dagens kvalm. Se, i nätta flockar som buketter av syrener, rosor och tulpan, Stockholms unga damer och koketter skymtar fram vid eiths och Röda kvarn. Och i cremelacksblanka tvåsitsbilar färdas herrar som ortuna smekt i ett skymningsregn av amorspilar skjutna halvt på allvar, halvt på lek. Stockholm, i ditt sköte vill jag drömma, sorglöst när din aftontimma slår! Nya syner, gamla minnen strömma leende emot mig där jag går. När din vårnatt dunkelmjukt får sluta dig i famn, från parkens dolda plan ekot tonar än från Bellmans luta och i Stora Skuggan spelar Pan. 54

Men i nätta flockar som buketter av syrener, rosor och tulpan, Stockholms unga damer och koketter skymtar fram vid eiths och Röda kvarn. - ans på Sphinx. n kärleksnatt på hina! - Stulen lycka går på Rivoli! - Såg du Bleka greven på Regina? - Har du hört Mitt hjärtas melodi? en här basgången kan läggas in i första och tredje versen vid markeringarna. H 2 3 H # 2 0 3 2 0 rön som ärg... 55

Jag är fri, jag har sonat Jag är fri, jag har sonat mitt gräsliga brott, am 7 som i dråp av en neger bestod. Jag vill glömma den förfärliga tid som förgått 7 sen den dag då polisen mig tog. em Intet hat, ingen harm i mitt hjärta jag bär, 7 fast jag lidit i dagar och år. Jag var ung, jag var fri, jag var full, jag var kär 7 och då vet man hur illa det går! et har diktats en visa som handlar om mig am 7 när jag gick på Paséo olon. et är dock inte sant allt som säges om mig 7 och som sjunges uppå grammofon. em Men uti Buenos ires jag borde ej gått 7 på den illa beryktade krog, där kreolskan stal hyran jag ut hade fått 7 och där negern fördärvad jag slog. I förra veckan när månen så sorgsen en kväll am 7 i mitt fängelse tittade in. är jag satt på min brits i min ensliga cell 7 med en dyster och allvarsam min, em då hörs en klingande röst, som uppstämmer en sång, 7 som den förr hade sjungit för mig. et var hon från kafét på Paséo olon 7 som var ledsen och ångrade sig. 56

Men den vinden som bar hennes toner till mig am 7 kom från havet, där friheten är. Och hur ljuvligt än jäntan beklagade sig 7 och fast kanske jag ännu var kär, em så sade jag: ritiof ndersson lurar man nog 7 ett par gånger med vin och med sång, men det sker ej två gånger uppå samma krog 7 och uti varje hamn blott en gång! Resan till Buenos ires n stormig höstnatt på Vinga för femtioåtta år sedan satt jag på en sjömans knä och lyssnade till berättelsen om hur han blivit skild från sina kamrater på ett näringsställe vid en hamngata i Buenos ires. et var en lång, senig, rödblond och fräknig sjöman med stora, brunfläckiga och håriga händer, en trevlig och godlynt karl som var snäll emot barn. Han var klädd i engelska blåa cheviotkläder och färggrann sidenhalsduk med råbandsknop under hakan, eller rättare sagt under adamsäpplet som var stort och skarpt. Jag fick hjälpa honom att karva tobak av en tobakskaka från London som luktade fikon. Med tiden glömde jag vad den här sjömannen hette men jag skulle nästan tro att han rentav verkligen hette ritiof ndersson. I alla fall var det den mannen som gav mig idén till visan om ritiof ndersson och hans äventyr på Paséo olón. Ur: Jag kommer från ett brusand hav Barndomsminnen från Vinga och öteborg på Oscar 11:s tid av vert Taube 57

Havsörnsvals Svart mot en gyllene sky en havsörn framåt svävar, vilar på vingarnas par spejar mot havsytan ner där, under stormvindens gny andungen skyndar att fly. Vingarna små emot svallvågor slå som på öde havet gå. Men i en vik man hör musik - just denna ton man tar ett gupp och man får upp konversation: Min fröken vet Ni vad jag såg i dag från strand? Jag såg en havsörn som slog ned och tog en and! Havsörnavingarnas skrämmande dön 7 nådde vår flyende and trött på att dyka och ensam på sjön sökte hon simma i land! Just när hon nådde vår skyddande vik havsörnavingarnas stolta musik hördes på nytt och i havsörnens klor 7 den lilla anden till himlen for. Nej, är det verkligen sant? O, tänk den stackars lilla! I dessa rysliga klor, hackad av havsörnens näbb! Kunde hon ej komma loss? Nej! Hon försökte förstås! 58 Men kära Ni, såna klor sitter i! Man blir aldrig, aldrig fri!

Min herre, att Ni är en örn och jag en and det tycker jag - det riktigt känner jag ibland och därför är jag också rädd för ra klor. Ni är nog farlig, mycket farlig, säger mor. Inte för det Ni är rädd, vad jag tror 7 men Ni kan likna en and som vill fly undan. - Ja, ur ra klor j, vad Ni trycker min hand! ör jag? örlåt mej! ör all del - jag ber! folk pratar, vet Ni, så mycket om r! Jaså! Jaha. Men det gör inget alls 7 för Ni dansar så härligt vals! 59

Än en gång däran! Än en gång däran, bröder! Livet är så kort, bröder! Än en gång däran! Livet är så kort! 7 7 öljom den urgamla seden! Lek det ej bort, nej var redo! Intill sista man, bröder, Kämpa mot allt torrt, bröder! intill sista man kämpa mot allt torrt 7 trotsa vi hatet och vreden! Hm Blankare vapen Hm fram, utan tvekan sågs aldrig i en här i floder av champagne än dessa glasen, styrkta från början 7 kamrater: I gevär! 7 av brännvin från vårt land! Än en gång däran, bröder! Kämpa mot allt torrt, bröder! Än en gång däran! Kämpa mot allt torrt! 7 Svenska hjärtans djup 7 7 Svenska hjärtans djup här är din sup! 7 här är din sup! Ultra Marin, 1936 Balladen om rnst eorg Johansson från Uddevalla Balladen om ustaf Blom från Borås alle Schewens vals ldarevalsen llinors vals ritiof och armencita Här, Rosmari, syns blåa Nämdöfjärden Möte i monsunen Vals på Mysingen Än en gång däran! 60 7 tänk på de gamle som skredo

ritiof nderssons paradmarsch Här kommer ritiof ndersson, det snöar på hans hatt, 7 han går med spel, han går med sång! 7 7 Hej, mina lustiga bröder! 7 et knarrar under klackarna, det är en vinternatt. dm 7 dm 7 Hej, om du vill, säj bara till, så går vi hem till söder! 7 O, bugen r, I bylingar i bucklor och batong 7 7 och ställen r på sidorna, för gränden den är trång! är går en här som frös och svalt men segrade ändå, dm 7 dm 7 den går med sång, den går med spel till Spanien och Bordeaux! är går en här, där går en hop, en liten, men en god, 7 den går i ur, den går i skur! 7 7 Hej, mina lustiga bröder! 7 en kräver vin och kyssar och den kräver drakars blod! dm 7 dm 7 Hej, om du vill, säj bara till, så går vi hem till söder! 7 O, bugen r I borgare i Birka och Borås 7 7 och ställ r här på sidorna. Trumpet och valthorn blås! är går en här som frös och svalt men segrade ändå, dm 7 dm 7 den går med sång, den går med spel till Spanien och Bordeaux! På vägarna vi vandra och på böljorna vi gå, 7 vi går med spel, vi går med sång! 7 7 Hej, mina lustiga bröder! 7 I alla sorters väder som Vår Herre hittar på! dm 7 dm 7 Hej, om du vill, säj bara till, så går vi hem till söder! 7 O, buga dig du brusande Biscaya där vi gå! 7 7 Vårt skepp är själva riheten, besättningen är blå! en seglade och frös och svalt men segrade ändå, dm 7 dm 7 den går med sång, den går med spel till Spanien och Bordeaux! 61

ldarevalsen När jag börja att segla till sjöss i maskin 7 var jag trimmer på ileen lannah, för jag lämna en trålare i berdeen 7 och fick chansen att mönstra me samma. Vi var sex man på durken och två i var box 7 det var kolboxar stora som hus am 7 och det mesta vi gick var med stenkol och koks 7 ifrån Sunderland till Santa ruz. et var dåligt med käket, men chiefen var bra 7 så vi höll alltid steamen på toppen, am och så fick vi en whisky var fjortonde da, 7 et är nyttigt, sa gubben, för kroppen. am It s a very old whisky, my boy, sa han då 7 7 och så plira han smått och slog i. Och så sjöng han en visa som började så: dm 7 I was born by the side of the sea. et var hårt på den tiden, vi gick sex om sex 7 och ibland gick vi fyra om fyra och man tröttnar på teblask, konserver och kex, 7 när man seglar för två pund i hyra. 7 Så jag klarade ut i Newcastle on Tyne, 7 7 fast den staden var tråkig och ful. Men så fick jag en hyra med Stevenson Line, 7 och i Spanien, där fira vi jul. 62

Jag har seglat med britter och yankees och allt, 7 ja, med tyskar, ja med portugiser. et var hemskt när man gick utan hyra och svalt 7 och fick smörj av ntwerpens poliser. Men det värsta var nog när vi hade gjort rent 7 i ångpannorna ner i Bordeaux am 7 för jag somna i kitteln och märkte försent 7 att manluckorna skruvades på. Ja, jag vakna när vattnet blev påsläppt, you see, 7 och kamraterna eldade under, am det var kolmörkt i kitteln och vattnet det steg, 7 så jag flydde ju högst upp inunder, am men där var det ju stopp, där var manluckan på 7 7 och jag tänkte, nu är det nog klokt, harlie Barr, att du kvickt läser upp ader Vår, dm 7 för här, eldare, här blir du kokt! Som jag läste min bön fick jag höra ett ljud, 7 det var någon däruppe som knacka! Och så öppna nå n luckan och skrek: 7 Herre ud, här är harlie ju kvar med min hacka! 7 et var onkeyman själv, han var skotte, you know, 7 7 och se hackan jag hade var hans! et var den som han sökte, men medge ändå 7 att det samtidigt gav mig en chans! 63

Balladen om rnst eorg Johansson 1. 7 Vi kom från blå tlanten, från havets majestät och mötte gula strömmen, som går ut från River Plate, 7 där, bakom skrov och master på flodens södra strand, låg staden Buenos ires, där vi nu gick i land. Jag kan ej glömma staden, som ligger där i dyn, dim 7 den luktar majs och hudar och fruntimmers parfym, som pampasvinden blandar med doft av feberträn, 7 men kajerna är lagda med sten från Bohuslän! 2. 7 Nu gällde det att dricka, att röka, spela kort och även spela tärning på denna fjärran ort. 7 I minnet hör jag ännu, hur tärningarna slå och falla mellan borden, där mörka flickor gå. et var helt nära hamnen, på krogen Ultra Mar, dim 7 jag mötte där en timmerman, som efterseglad var, han knogade som stallknekt på stadens hippodrom 7 han var en uddevallare, rnst eorg Johansson. 3. 7 Men Johansson blev uppsagd och pengarna tog slut. å sa han: ölj mig, ritiof, vi far till Pampas ut! 7 Han hade lärt sig rida i sina unga dar och nu med eorg Johansson på Pampas ut jag far. Vi reser oss från bordet på krogen Ultra Mar dim 7 och dricker sista droppen av vinet vi har kvar, sen krossade vi glasen mot krogens tegelgolv 64 7 och lämnade kvarteret, när klockan den slog tolv.

4. 7 et gick två lösa hästar vid stadens västra gräns och barbacka vi red dem, det vet ni, hur det känns! 7 stáncian La Posta - dit var det resan gick och där på femte dagen som cowboys jobb vi fick. Men kvinnan som är användbar till många ändamål dim 7 hon frestar ofta ynglingen långt mera än han tål. Värdinnans kammarjungfru hon bad mig stiga in 7 i rummet där hon bodde och spela mandolin! 5. 7 llt var ju så oskyldigt, det var en trevlig kväll, men dagen efter blev jag utmanad på duell. 7 onzales hette mannen, som ville se mitt blod och med sin dolk i handen, han frestade mitt mod. Strax fick jag nu en rispa uppå min högra hand som ännu, när jag festar, dim 7 syns rodna lätt ibland då sprang min vän emellan och ropte: ttention! Och kniven mitt i hjärtat 7 fick eorg Johansson. 6. 7 Nu flydde alla andra från trakten i galopp och ensam satt jag kvar vid kamratens fallna kropp. 7 - Har du ett budskap, eorg, till Sverige, till ditt hem? - Nej, svarade han stilla, bekymra inte dem, men tag min bästa häst och de pengar, som jag har dim 7 och lämna detta helvete, när jag ej mer är kvar och rid till Buenos ires, det tar dig fyra dar 7 och drick en skål för Johansson på krogen Ultra Mar. 65

alle Schewens vals 7 I Roslagens famn på den blommande ö, 7 där vågorna klucka mot strand 7 och vassarna vagga och nyslaget hö 7 det doftar emot mig ibland. är sitter jag uti bersån på en bänk 7 och tittar på tärnor och mås 7 som störta mot fjärden i glitter och stänk 7 på jakt efter födan, gunås. m Själv blandar jag fredligt mitt kaffe med kron 7 till angenäm styrka och smak m och lyssnar till dragspelets lockande ton 7 som hörs från mitt stugugemak. m Jag är som en pojke, fast farfar jag är, 7 ja, rospiggen spritter i mig! m et blir bara värre med åren det där 7 7 med dans och med jäntornas blig. 7 Se, måsen med löjan i näbb han fick sitt! 7 Men jag fick en arm om min hals! 7 O, eviga ungdom, mitt hjärta är ditt, 7 spel opp, jag vill dansa en vals! et doftar, det sjunger från skog och från sjö 7 i natt skall du vara min gäst! 7 Här dansar alle Schewen med Roslagens mö 7 och solen går ned i nordväst. 66

å vilar min blommande ö vid din barm, 7 du dunkelblå, vindstilla fjärd och julinattsskymningen smyger sig varm 7 till sovande buskar och träd. Min älva, du dansar så lyssnande tyst 7 och tänker att karlar är troll. en skälver, din barnsliga hand, som jag kysst 7 7 och valsen förklingar i moll. 7 Men hej, alla vänner som gästa min ö! 7 Jag är både nykter och klok! 7 När morgonen gryr skall jag vålma mitt hö 7 och vittja tvåhundrade krok. ördöme dig skymning och drag nu din kos! 7 et brinner i martallens topp! 7 Här dansar alle Schewen med Roslagens ros 7 han dansar, när solen går opp! 67

ritiof och armencita 7 Samborombon, en liten by förutan gata, den ligger inte långt från Rio de la Plata, nästan i kanten av den blåa tlanten och med Pampas bakom sej många hundra gröna mil, 7 7 dit kom jag ridande en afton i april 7 för jag ville dansa tango. 7 ragspel, fiol och mandolin 7 hördes från krogen och i salen steg jag in, där på bänken i mantilj och med en ros vid sin barm 7 satt den bedårande lilla armencita. 7 Mamman, värdinnan, satt i vrån, 7 hon tog mitt ridspö, min pistol och min manton. Jag bjöd upp och armencita sa: Si gracias, senor, 7 Vámos á bailar - este tango! 7 armencita, lilla vän, håller du utav mig än? m år jag tala med din pappa och din mamma, 7 jag vill gifta mej med dej, armencita! 7 Nej, on ritiof ndersson, kom ej till Samborombon, 7 om Ni hyser andra planer när det gäller mej m 7 än att dansa tango! 68

7 ck, armencita, gör mej inte så besviken, jag tänkte skaffa mej ett jobb här i butiken, sköta mej noga, bara spara och knoga, inte spela och dricka, men bara älska dej. 7 7 Säj, armencita, det är ändå blott med mej, 7 säj, som du vill dansa tango? 7 Nej, ritiof, Ni förstår musik, 7 men jag tror inte Ni kan stå i en butik och förresten sa min pappa just i dag att han visste 7 vem som snart skulle fria till hans dotter. 7 n som har tjugutusen kor 7 och en estancia som är förfärligt stor. Han har prisbelönta tjurar, har har oxar får och svin 7 och han dansar underbart tango! 7 armencita, lilla vän, akta dej för rika män! m Lyckan den bor ej i oxar eller kor 7 och den kan heller inte köpas för pengar. 7 Men min kärlek gör dej rik, skaffa mej ett jobb i er butik! 7 Och när vi blir gifta söta ungar ska du få, m 7 som kan dansa tango! 69

Balladen om ustaf Blom från Borås Med gamla Highland Rover, en båt från berdeen, vi låg uti San Pedro och lasta gasolin, dim där träffa jag i dockan på Texacos kontor //: en man från San ransisco som hade mött min bror. :// Men det var inte detta jag skulle tala om, det var om mannen själv och hans namn var ustaf Blom dim jag smugglade åt honom en flaska alvadós //: han var från Västergötland och uppfödd i Borås :// Han talte med polisen och flaskan den gick klar, vi lämnade San Pedro och körde till en bar. dim et var ett slags speak easy, men Blom han var betrodd //: i Wilmington, Los ngeles och själva Hollywood. :// På 90-talet kom jag till New York som matros på lara, sade Blom, det var en brigg från Mönsterås. dim I Nordatlanten fick vi en snöstorm ifrån nord, //: kaptenen, styrman och vår däckslast, allt gick överbord. :// Som jag var äldst i skansen, så tog jag nu befäl och segla på kompassen till New oundland, allt gick väl dim och när vi kom till New York så blev det rättegång //: men jag gick klar och seglade som båtsman till eelong. :// Jag kom i själva rushen och reste för den skull som digger ut till Narrow mine, jag ville gräva gull. dim Jag grävde och jag vaska och skötte min affär //: och när jag kom till Melbourne, ja, då var jag miljonär. :// 70

Jag ville ut och segla, jag ville lukta hav, jag köpte mig en skonare, till Queensland mej begav. dim Jag börja fiska pärlor, jag tappade mitt gull, //: förlorade en halv miljon, blott för en kvinnas skull. :// Hon var från idji Island, jag föll i hennes garn och tvillingar hon fick, det var två nästan svarta barn! dim Så kom den tredje pojken, men den, månntro var vit //: jag for till San ransisco och tog pojken med mej dit. :// är har jag nu min business, jag har ett slakteri, butiken ville jag att pojken skulle stå uti. dim Men han sov alla dagar och söp varenda natt. //: Hans hud var vit, hans ögon blå, men själen den var svart. :// Nu sitter han i Sing-Sing, utmärglad som ett lik och själv går jag och sörjer i min blodiga butik dim men mina svarta pojkar från idji, käre bror, //: de plöjer Söderhavet blå och hedrar far och mor. :// Jag tänker på den tiden, jag längtar ned till dem, de är ju nästan svarta, men de har ett lyckligt hem. dim n skiftning i kulörten, det gör väl ingenting //: nej, hellre snälla svarta barn än vita i Sing-Sing! :// 71

Möte i monsunen Vi mötte ett skepp i den svalkande monsun där vi ångade mot Röda havet opp, en fullriggare det var och dess namn var Taifún som nu segla från Ostindien till ood Hope. Vår kapten gav då order att vi skulle hissa flagg och vi hissade den gula och den blå och i samma stund så blåste där från skeppets gaffelnock inlands vita flagg med blåa korset på. Vi höll ganska nära och stoppade maskin för att preja och ta budskap med oss hem och då lovade hon opp, där hon gick med vinden in ifrån babord och vi rodde bort till dem. Vi fick ända ifrån backen och lejdare midskepps och vår fjärde styrman äntrar upp på den, men i röstet står en svensk sjöman som jag nu återser ritiof ndersson, min gamle barndomsvän. Ja, man möts ju ibland i monsuner och passad när man seglar mest på värmen som vi gjort, jag blev likväl rätt förvånad fastän ändå mera glad, när jag återsåg min vän på denna ort. Jag blev held up i Kina, jag blev rånad i Shanghai, jag har suttit hos pirater uti pant. men jag gifte mig med dotteren till mördaren u Wai, sade ritiof, det är hemskt, men det är sant. 72

Med kinesiskans hjälp kom jag sen till Singapore, utan pass och pengar står jag på ett torg, när en man i guldgaloner plötsligt fram emot mej går, Sveriges konsul, kapten redrik delborg. - Se goddag, ritiof ndersson, säger delborg, vad i Herrans namn gör du i Singapore? - Ifrån ula loden kommer jag och vill till öteborg, det är bäst att en hyra hem jag får. Jag blev klädd i vita kläder, jag fick låna tio pund jag fick pass med Sveriges vapen och porträtt, konsulinnan bjöd på te och jam och pratade en stund, hon var det sötaste jag dittills hade sett. Ja, så tog jag en steamer och mönstrade på däck och i Siam fick vi last av vilda djur, tigrar, lejon, elefanter, som de sålt till Hagenbeck som du varit hos i Hamburg, eller hur? Men den resan var värst utav alla, det är sant, syd om eylon gick vi in i en cyklon, ut ur buren smet ett lejon och rök på en elefant, vrålet blandades med storm och böljors dån. Snart var luckorna bräckta och upp kom många djur, vår kommandobrygga den gick över bord. elefanten knäckte masterna och kastade en tjur uti havet, gosse, sanna mina ord! 73

Ja, Hagenbecks ombud åt lejonet ju opp och en gorilla klättra ned i vår maskin. ör att härma maskinisten slog hon fram och back och stopp, tills jag sköt henne med skepparens karbin. et var självaste Nemesis från djunglarna, min vän! Snart var bara jag och elefanten kvar. När cyklonen gått så fick vi en sydväst monsun igen och drev i land till amarin på Malabár. Men nu säger jag adjö, för din styrman går från bord. Ja, men ritiof, elefanten, vem fick den? När vi träffas nästa gång ska jag besvara dina ord, vi ska segla nu och sätta kurs igen! Och de brassade för fyllning och började sin gång och tillbaka till vår skuta rodde vi och där gick hon i monsunen och jag hörde deras sång: Rolling home, rolling home across the sea! Men jag räknade alla segel och jag räknade om igen ifrån flying jib till röjlar och mesan. et var summa tjugutvå vita segel som där gick på den glittrande blåa ocean. 74

Vals på Mysingen Vinden från havet har friskat 7 och Mysingen möter med sjögång, håller sig brisen så här 7 sträcker vi till Mysingsholm! Hör du hur bogsvallet brusar 7 och kölvattnet porlar och skummar? Se, varje brytande våg 7 spolar vårt blänkande däck! Solen, som skimrar ur diset m kring Nåtarö, Ålö och Utö 7 målar i blått och i violett 7 hela din kust, Södertörn! Båten den knarrar och kränger och seglen står spända som sköldar! dim Här har vi anziger att! 7 Hör hur det dånar från sjön! Vi går till Utö för natten, 7 vi går till Utö för natten, vi går till Utö för natten, 7 Vi går till Utö i natt... od natt, små vågor som klucka 7 od natt, små vågor som klucka od natt, små vågor som klucka 7 od natt, små vågor, god natt. 75