98 TijdSchrift voor Skandinavistiek



Relevanta dokument
Kursplan. Dokumentet finns under rubriken Kursplan på aktuell undervisningsplattform

Kursplan. Dokumentet finns under rubriken Kursplan på aktuell undervisningsplattform

Introduktionsvecka. Om kursen

SVENSKA. Ämnets syfte

Svenska 3, 100 p Kurskod: SVESVE03

översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll Ämnets syfte 1 SVENSKA RUM 3

Bilaga 18: Ämnesplan svenska för döva Skolverkets förslag till förändringar - Nationella it-strategier (U2015/04666/S) Dnr 6.1.

Mall för uppsatsskrivning

SVENSKA. Ämnets syfte. Kurser i ämnet

SVENSKA. Ämnets syfte

SVENSKA. Ämnets syfte

Svenska 3. Centralt innehåll och Kunskapskrav

Svenska. Ämnets syfte

Det konkreta i Tomas Tranströmers lyrik. Anna Vogel anna.vogel@su.se Forum för textforskning Umeå 9 10 juni 2015

A-C Ernehall, Fässbergsgymnasiet, Mölndal

Clas Svahn är i VoF-kretsar kanske mest känd som ordförande

VE%26courseCode%3DSVESVE01%26tos%3Dvuxgy&sv.url=12.b173ee dd0b8100d#anc hor_svesve01

Undervisningen i ämnet engelska ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

104 TijdSchrift voor Skandinavistiek

Kursplan i svenska för kompletterande undervisning för svenska elever i utlandet

DIREKT SVENSKA. som ingår i serien Svenska Direkt: Komplett för åk 7-9! KOMPONENTER SVENSKA DIREKT-SERIEN. Svenska/Svenska som andraspråk åk 7 9

Svenska. Ämnets syfte

ÖRJAN EDSTRÖM NR 4

Lässtrategier för att förstå, tolka och analysera texter från olika medier.

Svenska Läsa

Att skriva en vetenskaplig rapport

Prövningsanvisningar Sv 2 VT Examinationer träff 1 Prov grammatik (ca 1 timme) Bokredovisning och filmredovisning

Material från

SÄRSKILD PRÖVNING I SVENSKA B

Material från

Styrdokumentkompendium

Textsamtal utifrån skönlitteratur

EXAMENSARBETE för Nationell montessoriexamen

Material från

Förslag den 25 september Engelska

svenska som andraspråk

Undervisningen i ämnet svenska ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

Lärarhandledning till Stig Dagermans novell Att döda ett barn

Svenska 1 Centralt innehåll och Kunskapskrav

ENGELSKA. Ämnets syfte. Kurser i ämnet

Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

Styrdokumentkompendium

MODERSMÅL. Ämnets syfte. Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande: Kurser i ämnet

Ämne - Engelska. Ämnets syfte

Anvisningar till rapporter i psykologi på B-nivå

Loke-modellen. Systematisk uppföljning och utvärdering inom socialtjänstens område

Lgr 11 - Centralt innehåll och förmågor som tränas:

Den fantastiska resan genom litteraturhistorien (i Europa) Del 3 Romantiken Realismen Modernismen

Centralt innehåll Centralt innehåll för årskurserna 1-3 Kommunikation Texter

BEHÖVS DET BÖCKER PÅ ÄLDREBOENDET. Seminarium på Mötesplats äldreomsorg mars Presentation

Skål för Åmål. Expressen Fredag förfestade med skådisarna i höstens film


Om detta må ni berätta... Om dåtid, nutid och framtid. Namn. Grupp

Religionsvetenskap II Delkurs 2: Teori och metod

Terminsplanering i svenska årskurs 8 Ärentunaskolan

Nattens lekar en lärarhandledning utifrån Stig Dagermans novell med samma namn

översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll Ämnets syfte 1 SVENSKA RUM 2

Dikter. Junibackens pedagogiska program för åk 1-3 på temat poesi

Se Tranströmer. Samtalshandledning för studiecirkeln. Kerstin Selén


ANALYSMODELL FÖR ÖVERSATTA TEXTER för EXAMENSARBETET PÅ ÖVERSÄTTARUTBILDNINGEN

Bronsryttaren. aleksandr pusjkin. Tolkningar Lasse Zilliacus. ersatz. och andra dikter

Skrivstrategier. En framgångsrik språkinlärare: Tror på sin förmåga att lära sig. Är motiverad. Är medveten om varför hon/han vill lära sig

Kursnamn XX poäng Rapportmall. Författare: (Skrivs i bokstavsordning om flera) Handledare:

ENGELSKA FÖR DÖVA. Ämnets syfte

BAS A01 Baskurs för universitetsstudier! Jeanette Emt, Filosofiska institutionen! Att skriva uppsats

översikt som visar centralt innehåll i GY 11 i relation till innehåll i Ämnets syfte 1 SVENSKA RUM 1

Förslaget föranleder följande yttrande av Lagrådet:

08/09/13 Jag ska skriva till dig, benämna dina beskrivningar. Du omfattar inte mig.

Att skriva en läshandledning. Examinationsuppgift 1. Mål. - Visa förmåga att producera pedagogisk text

Att skriva en ekonomisk, humanistisk eller samhällsvetenskaplig rapport

svenska kurskod: sgrsve7 50

ATT SKRIVA PM. En anpassad guide, baserad på förlagan med samma titel (Daniel Jansson, Kulturgeografiska institutionen, Uppsala universitet, HT2012).

SVENSKA. Lokal kursplan för ämnet Svenska. Kungsmarksskolan Strävansmål år 9

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

Att skriva uppsats Vetenskapligt skrivande: att förstå och lära. Föreläsningens upplägg. Lärostrategi. Nödvändig studiekompetens

SVENSKA 3.17 SVENSKA

Kursplan. Kurskod LIA111 Dnr 01:162 Beslutsdatum Att skriva för scenen kurs i dramaturgi. Writing for the Stage A Course in Dramaturgy

Utformning av resultatdiskussion

svenska som andraspsråk

Att skriva en vetenskaplig rapport

Extra material till punkt 1

Ramkursplan i teckenspråk som modersmål för hörande barn till döva och hörselskadade föräldrar (CODA)

TIPS OOCH METODER BOKCIRKELN. Av Kerstin Selén

Titel. Undertitel (Titel och undertitel får vara på max 250 st tecken. Kom ihåg att titeln på ditt arbete syns i ditt slutbetyg/examensbevis)

Intensivkurs i litterär gestaltning

Språkbruk Ord och begrepp som används för att uttrycka känslor, kunskaper och åsikter. Ords och begrepps nyanser och värdeladdning.

En resa genom litteraturen

Jimmie Åkesson SATIS POLITO

Kultur i skolan 2012/2013 Kulturutbud för barn och unga

TITEL -ev.undertitel-

Centralt innehåll. I årskurs 1 3

EXAMINATIONSUPPGIFT B

Intensivkurs i litterär gestaltning

Exempel på gymnasiearbete inom humanistiska programmet språk

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

KURSHÄFTE. SKRIFTLIGT EXAMENSARBETE. ÄDELLAB 7,5 HP Handledare: Michell Zethson

Får jag använda Wikipedia?

Estetiska läroprocesser

Transkript:

Recensies 97 Mikael van Reis. Det slutna rummet. Sex kapitel om Lars Noréns författarskap 1963-1983. Stockholm/Stehag: Brutus Östlings Bokförlag Symposion, 1997, 512 s. inkl. Summary (diss.). ISBN 91-7139-368-4. Det har dröjt länge innan Lars Norén blivit föremål för forskning. På sistone har situationen dock förändrats. 1996 kom Cecilia Sjöholms dissertation rörande föreställningar om det omedvetna hos tre svenska författare, en av dem Norén. Och året därpå utkom både Lars Nylanders bok om Noréns författarskap och den nu föreliggande avhandlingen av van Reis. Ytterligare en Norénavhandling är aviserad. Det slutna rummet är en talande och meningsfull titel. När jag för en del år sedan hade ett samtal med Norén om hans Och ge oss skuggorna, påpekade han att det som fascinerar honom speciellt i O'Neills Long Day's Journey into Night, ett verk som troligen betytt mer för honom än något annat, är just det slutna rummet, obönhörligheten i skeendet, detta i en tid präglad av kompromisser, förbehåll, undanflykter. Jag påminns om detta när jag läser Mikael van Reis' lika synpunkts- som omfångsrika avhandling. Föreställningen om det slutna rummet är visserligen inte Norén förbehållen. Ingmar Bergman var i mitten av 70-talet inne på samma sak. I den självbiografiska Laterna Magica heter det: "Jag skriver flitigt på min undersökning som får arbetsnamnet Det slutna rummet." Men få har så ihärdigt som Norén kretsat kring detta motiv. Även om titeln på avhandlingen associerar mera till dramatikern än till poeten Norén, är föreställningen om det slutna rummet som van Reis inträngande visar i sina sex "rum" snarare än kapitel ett motiv som kan följas genom hela Noréns författarskap. Norén är som författare en ganska udda gestalt i svensk litteratur av flera skäl. Ett mycket påtagligt är att han efter att under många år ha ägnat sig nästan enbart åt att skriva poesi, under de senaste två decennierna helt och hållet ägnat sig åt att skriva dramatik. Vad detta abrupta genrebyte beror på har van Reis inte sett anledning att gå in på. Han har heller inte valt att begränsa sig till den mera renodlat litterära genren lyriken även om flertalet av avhandlingens sex kapitel huvudsakligen handlar om denna. Detta beror uppenbarligen på att

98 TijdSchrift voor Skandinavistiek han just vill påvisa de motiviska sambanden mellan de två eller snarare tre litteraturformerna: Norén har också skrivit några romaner. Det ger god utdelning även om det innebär att de utpräglat dramaturgiska aspekterna i pjäserna får stryka på foten. Dramatiken behandlas som litteratur, inte som potentiellt audiovisuellt material. Dessutom mera som tematiskt system än som teatral process. Noréns förmåga att bygga upp ett dramatiskt skeende och hans mångomvittnade förmåga att skriva en på en gång naturlig, slagkraftig och dubbelbottnad dialog är faktorer som i hög grad förklarar hans remarkabla framgång som dramatiker. Av dessa omständigheter är det egentligen bara den sista, undertexten, som van Reis belyser när han påvisar polysemi och verbala korrespondenser i texterna. Avhandlingen handlar dessutom uteslutande om författaren-sändaren och hans mentala kontext, aldrig om kommunikationen med de presumptiva mottagarna, en helt legitim avgränsning som dock fungerar bättre inom den 'egocentriska' poetiska genren än inom den mera publiktillvända dramatiska. Norén skriver, heter det, betecknande nog "för att ge sig själv existens". Man kunde kanske tillägga: och för att ge andra existens. Flera tidigare kommentatorer, inte minst Noréns nederländske översättare och under lång tid nära vän Karst Woudstra, har framhållit att Norén i sin dramatik vill i djupare mening påverka förändra publiken (se Tijdschrift voor Skandinavistiek, 1985:1, 120-135). När det gäller lyriken är det uppenbart att van Reis gett sig i kast med något av det svårtillgängligaste vi har på svenska språket. Med en kombination av närläsning och motiviskt grupperade översiktsanalyser lyckas han här fruktbart belysa olika sidor av författarskapet, ideologiskt, psykologiskt, tematiskt och stilistiskt. Således pekar han på Lundkvists roll som inspirator i ett tidigt skede, medan Ekelöf senare får agera vägvisare till underjorden. Utomlands har Hölderlin, Roussel, Michaux och, framför allt, Celan fungerat som "identifikationsfigurer" för Norén. I många fall kan van Reis, genom referenser i Noréns verk eller genom uttalanden av honom i diverse intervjuer, belägga att det rör sig om direkta inflytanden, till och med lån. Men ofta svävar man i tvivelsmål om huruvida de 'texter' av andra som anförs är reella eller potentiella intertexter. Dikten "Augusti" i Viltspeglar sammanställs

Recensies 99 exempelvis med avseende på det hos Norén frekventa bimotivet som är ett huvudmotiv med Vergilius' Georgica, där det talas om biskötsel. I ett helt annat avseende anses dikten ha fått "ett avgörande incitament från Paul Celans poesi". Att Norén inte bara läst utan också tagit starkt intryck av Celan beläggs tydligt annorstädes i boken men görs här ytterligare troligt genom en hänvisning till en artikel av Bengt Holmqvist i Dagens Nyheter. Om Norén någonsin läst Georgica får vi däremot aldrig veta. Exemplet illustrerar den svävning mellan vad jag nyss kallat reella och potentiella intertexter som föreligger i avhandlingen. Om det enbart rör sig om det senare, vad motiverar i så fall infogandet av dessa? Att Norén ofta anknyter till en lång metafortradition behöver väl knappast beläggas. Eftersom undersökningen i detta fall gäller en levande författare undrar man också varför van Reis inte rådfrågat Norén själv. Det framgår överhuvudtaget inte av avhandlingen om van Reis haft direktkontakt med författaren. Den intertextuella aspekten är i Noréns fall definitivt viktig. Det vimlar av mer eller mindre dolda allusioner i hans verk, inte bara till reella och litterära händelser och människor utan också till konst och film. Van Reis kartlägger här många hittills vita fläckar. Av och till faller han för frestelsen att hitta specifika förebilder när det rör sig om så allmänt utformade företeelser att en dylik specificering är, om inte ogörlig så i varje fall tämligen ointressant. Hans faiblesse för allusionsjakt smittar också av sig på underrubriker som "Ljus i augusti" (den svenska titeln på Faulkners Light in August), "Aftonland" (Lagerkvists sista diktsamling) och "Sällsamt mellanspel" (den svenska titeln på O'Neills Strange Interlude). Det förbryllar eftersom hans avsikt här knappast är att antyda inspiration från eller ens affinitet med de verk rubrikerna tycks anspela på. Komplexiteten och det associativa fältet hos Norén är omfattande och en uttolkare ges stort spelrum. Det har van Reis tagit i besittning, oftast på ett fruktbart sätt. Men ibland avlägsnar han sig så långt från utgångspunkten, det betecknande, att man kommer "bristningspunkten", för att tala norénska, farligt nära så när Elin i Natten är dagens mor, med hänsyftning på den kristallkrona hon ärvt, kallas Martins, mannens, "onåbara kristall" eller när det heter att hon "lyser

100 TijdSchrift voor Skandinavistiek som en lampa ur sin kyliga distans med våldsam affekt. Men bara för att utsläcka honom [Martin]". "När kristallkronan faller", heter det vidare, "är det 'kronan' som slutligen faller av familjens kung Oidipus [Elin] som förlorar sin position som familjens regent. Hans åtrådda kristallkrona blir [...] till hans Kristusartade törnekrona denna långa fredag." Alldeles bortsett från att "hans" formellt syftar på Oidipus, medan det rimligen tänks syfta på Martin, frågar man sig vad denna sista mening egentligen betyder. Suggestiva men oklara formuleringar av det här slaget möter inte sällan i avhandlingen. Liksom i detta fall använder sig van Reis i sina tolkningar ofta av metaforiska, uppfriskande uttryckssätt. Om Noréns "nomadiska" poesi heter det t ex: "Fri från kätte och kedja går den som ett barn i gröngräset eller går 'barfota bland de skrittande stona'". Här tävlar 'diktaren' van Reis med diktaren Norén. Förmodligen menar han att man bara på det sättet kan komma den norénska metaforiken inpå livet. Frågan är hur långt man har rätt att gå i det hänseendet. Natten är dagens mor är en lång dags färd mot natt. (Ja, det är svårt att undgå metaforiskt språkbruk!) Datum är den 9 maj 1956. Det suggererande uttryck som van Reis använder "denna långa fredag" anger vilken veckodag det enligt honom rör sig om. (Norén är inte explicit på den punkten.) Men hur går denna datering ihop med hans påstående att dramat, efter midnatt, slutar Kristi Himmelsfärdsdag? Denna dag infaller ju alltid på en torsdag. Feldateringen har en viss betydelse eftersom van Reis vill sammanställa pjäsens duvsymbolik han kallar sonen David en Duva med Kristi himmelsfärd. Det är knappast möjligt att behandla Noréns författarskap utan att att komma in på psykoanalytiska frågeställningar. I förordet ursäktar sig van Reis en smula för att han "inte lyckats lägga någon tyngre psykoanalytisk dialekt" i sin framställning. Det ska vi nog vara tacksamma för. Han undgår därmed faran att med på förhand konstruerade modeller och teorier våldta den norénska diskursen. De obligatoriska teoretikerna Derrida, Lacan, Kristeva, Bloom, de Man figurerar mera incidentellt och bidrar, tycks det mig, mindre till att genomlysa Noréns fiktiva universum än till att demonstrera van Reis' kännedom om nyare teoribildning. De många omfattande noterna, som bjuder på en myckenhet givande information, tycks tjäna samma

Recensies 101 syfte när de stundtals ger upplysningar om sådant som ligger ganska långt ifrån det egentliga ämnet. Detta smakar akademisk tvångströja väl mera systemets än van Reis' fel i en avhandling som annars präglas av en spänstig, färgstark stil, hög komplikationsgrad, stimulerande, inkännande närläsningar och suggestiva tematiska utblickar över ett svårtillgängligt men angeläget 'terapeutiskt' författarskap. Trots sina ibland svårbegripliga passager sådan herre, sådan dräng är boken säkerligen det tyngst vägande bidraget om Noréns författarskap hittills. Egil Törnqvist, Amsterdam