GARDENA Art D Gebrauchsanweisung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning



Relevanta dokument
GARDENA Betriebsanleitung GB Operating Instructions Mode d emploi NL Instructies voor gebruik Bruksanvisning Istruzioni per l uso

GARDENA. T 1030 D Art

GARDENA. 24V Art V Art.1251

GARDENA. Operating Instructions Water Timer Electronic C 14 e

GARDENA. V1 Art V 3 Art.1255

Art Bruksanvisning smart Power mellankontakt

Manual de instrucciones Caja de válvulas GB. Instruções de utilização Boxe de válvulas F. EST Käitamisjuhend Klapikast NL

Art Bruksanvisning smart Sensor

GARDENA. PF S Art PF S Art D Betriebsanleitung UVC-Druckfilter-Set GB Operating Instructions UVC Pressure Filter Set

Art Bruksanvisning smart Irrigation Control bevattningsautomatik

GARDENA. Bruksanvisning. Instructions. EasyControl Art. 1881

GARDENA. ES 500 Art. 4066

GARDENA. GB Operating Instructions Water Computer FIN Käyttöohje Kastelunohjain

Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art.

GARDENA. 300 Art Art D Gebrauchsanweisung Spindelmäher GB Operating Instructions Cylinder Lawnmower

GARDENA D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Instructies voor gebruik S Bruksanvisning

GARDENA RUS FIN. T 1030 plus Art. 1860

GARDENA HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FIN DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB BIH. D Betriebsanleitung

GARDENA. GB Operating Instructions Water Computer FIN Käyttöohje Kastelunohjain

GARDENA. WT 1030 Art. 1825

GARDENA. F 3000 Art F 6000 Art F 9000 Art F Art. 7929

GARDENA Art Art. 1284

1. Användningsområdet för GARDENA dammluftare

GARDENA. 380 EC Art D Betriebsanleitung Elektro-Spindelmäher GB Operating Instructions Electric Cylinder Lawnmower

GARDENA Hydroforpump 3000/4, 4000/5, 5000/5

GARDENA FIN. MultiControl Art. 1862

GARDENA. FP 500 Art FP 750 Art FP 1400 Art. 7649

_ :GARDENA :41 Seite 1 GARDENA

GARDENA FIN EST. MultiControl duo Art GB Operating Instructions Water Computer FIN Käyttöohje Kastelunohjain

The Right Tool at the Right Time. Högpresterande, extrakorta borr. för rostfritt stål YOUR TRUSTED PARTNER SINCE 1913

AERO 20 AERO

SS-ISO Hållbar Upphandling - Vägledning. En översikt av standarden GreenS

SVENSK STANDARD SS-EN

GARDENA RUS. C 1060 solar Art. 1866

GARDENA Elektronisk Hydrostat

GARDENA. GH 2000 Art GH 2500 Art D Gebrauchsanweisung Gartenhäcksler GB Operating Instructions Garden Shredder

BRUKSANVISNING BALLONGLAMPA VID BYGGARBETEN. ballong. stativ. Ballast

Nätkostnader ur ett internationellt perspektiv. Sweco för Villaägarna,

_ qxd :31 Seite 1 GARDENA. Art. 1188

GARDENA Pumpautomat 4000/4 LCD, 4000/5 LCD, 5000/5 LCD, 6000/5 Inox LCD

Variation io. SV Anvisningar för installatörer CS HU PL Przewodnik instalatora RO RU SR TR

GARDENA. LH 2500 Art D Gebrauchsanweisung Leisehäcksler GB Operating Instructions Quiet Shredder

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

Allt som krävs för en ren, säker och effektiv fordonsverkstad

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Inköpsetik Affärsetik.

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN 179

SVENSK STANDARD SS-EN

SIFO Radioundersökningar. Rapport II 2007

3 mg/3 ml Injektionsvätska, lösning. Kytril 2 mg - Filmtabletten 2 mg. 1 mg Injektionsvätska, lösning. 3 mg Injektionsvätska, lösning

GARDENA. T 1030 card Art. 1830

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Li-Ion 18 V /2,6 Ah Art Li-Ion 18 V /1,6 Ah Art Li-Ion 25 V /3,2 Ah Art Li-Ion 36 V /3,0 Ah Art Li-Ion 36 V /4,5 Ah Art.

GARDENA SM Art SM Art SM Art. 2465

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

ORVESTO Näringsliv 2008

ORVESTO Näringsliv 2008

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

GARDENA F NL S DK FIN I E GR RUS SLO AL EST SRB BIH

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Kan rätt hantering av immateriella tillgångar leda till ökad lönsamhet?

Lön, lönekostnad och arbetskraftskostnader i olika länder för arbetare inom tillverkningsindutrin år

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SIFO Radioundersökningar Rapport II 2008

In Car Video IVMS-5601 IVMS Bruks- och monteringsanvisning.

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Argentina Denmark Italy Russia Slovakia Australia Netherlands Dormer Tools International Middle East, Far East Spain Brazil Austria Bolivia, Panama,

Journal. KNX En Standard Ett Verktyg 300 Tillverkare tals Produkter

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

KD GE KD GE

Trådlös TV-länk SLV3100. Bruksanvisning

I/O 200C. Upp till åtta I/O-enheter kan kopplas ihop på en DIN-skena, men de kan även delas i två rader med hjälp av förlängningskablarna

SVENSK STANDARD SS-EN

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

BIPACKSEDEL: INFORMATION TILL ANVÄNDAREN. EMADINE 0,5 mg/ml ögondroppar, lösning. Emedastin

Det ekonomiska läget i Europa - Maj Jan Bergstrand

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Termoventiler 4H_SE.indd H-SERIEN

MP3 GTP 01-MP3. Bruksanvisning

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

Euromaint Rail AB ISO 9001:2008, ISO 14001:2004

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Transkript:

GARDENA D NL DK LV LT ET P E I N FIN F GB Art. 1197 D Gebrauchsanweisung Wasserverteiler automatic GB Operating Instructions Water Distributor automatic F Mode d emploi électeur automatic NL Gebruiksaanwijzing Waterverdeler automatic Bruksanvisning Vattenfördelare automatic DK Brugsanvisning Vandfordeler automatic FIN Käyttöohje Vedenjakelunohjain automatic N Bruksanvisning Vannfordeler automatic I Istruzioni per l uso Distributore d acqua automatic E Manual de instrucciones Distribuidor automatic P Instruções de utilização Distribuidor de água automatic ET Kasutusjuhend Kastmisjaotur automatic LT Eksploatavimo instrukcija Vandens skirstytuvas automatic LV Lietošanas instrukcija Ūdens sadalītājs automatic

GARDENA Vattenfördelare automatic Det här är översättningen av den tyska originalbruksanvisningen. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ anvisningarna. Gör dig förtrodd med produkten, rätt användning och säkerhetsanvisningarna med hjälp av den här bruksanvisningen. A Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år och personer som inte är förtrodda med den här bruksanvisningen inte använda den här produkten. Personer med nedsatt psykisk eller mental hälsa får endast använda produkten under övervakning eller under instruktion av en ansvarig person. v para bruksanvisningen ordentligt. Innehållsförteckning 1. Användningsområde för GARDENA Vattenfördelare automatic..................................................... 31 2. äkerhetsanvisningar........................................ 32 3. Montering..................................................... 32 4. Idrifttagning................................................... 32 5. Handhavande................................................ 33 6. Ta ur drift..................................................... 35 7. Underhåll..................................................... 35 8. Felsökning.................................................... 36 9. Tekniska data................................................. 37 10. ervice / Garanti.............................................. 37 1. Användningsområde för GARDENA Vattenfördelare automatic Avsedd användning: Observera Vattenfördelaren fungerar tillsammans med GARDENA Bevattningscomputer art. 1864 / 1866 / (1814 för GB och F) som helautomatisk styrning av 2 till 6 bevattningsanläggningar. Den är uteslutande avsedd att för privat bruk utomhus i villaoch hobbyträdgårdar för att styra vattenspridare och bevattningssystem. Användningen av vattenfördelaren är särskilt fördelaktig när vattentrycket inte räcker till för att driva all bevattningsutrustning eller alla bevattningssystem samtidigt eller om flera växtområden med olika vattenbehov skall bevattnas helautomatiskt. Vattenfördelaren kan användas helautomatiskt i kombination med en GARDENA Bevattningscomputer eller manuellt genom att man öppnar / stänger vattenkranen. För korrekt användning av vattenfördelaren är det en förutsättning att den här bruksanvisningen följs. VARNING! Risk för personskador! Vattenfördelaren får inte användas industriellt eller tillsammans med kemikalier, livsmedel, lätt brännbara och explosiva ämnen. 31

2. äkerhetsanvisningar Vattenfördelare får placeras max. 1,5 m lägre än den högst anslutna förbrukaren. Minimivattentrycket för en säker kopplingsfunktion under bevattningen är 1 bar. Om för mycket utrustning ansluts på en ledning kan ev. flödestrycket sjunka under 1 bar så att vattenfördelaren inte kopplar vidare. För att öka flödestrycket rekommenderar vi GARDENA kruvkontakt art. 2801 / 2817 med ³ ₄" -slangar på ingångssidan. På grund av vattenfördelarens kopplingsfunktion kan det bildas droppar vid utgångarna under vidarekopplingen. Vänligen observera: När bevattningen är färdig töms den högre belägna anslutningsutrustningen via den som ligger lägre. För sandhaltigt vatten måste ett inbyggt filter användas. Vattenfördelaren bör inte anslutas till hydroforer eftersom det innebär för stora tryckvariationer. Endast med originaltillbehör från GARDENA garanteras funktionen. Utgångarna kan endast kopplas separat efter varandra. Minimivattenutmatningsmängden för en säker kopplingsfunktion av vattenfördelaren är 20 l/ h. T.ex. för att styra Micro-Drip-systemet behövs minst 10 stycken 2-liters droppspridare. Micro-Drip-tryckutjämnaren får inte installeras på ingångssidan till vattenfördelaren. 3. Montering Montera fästplatta: z R 2 1 Vattenfördelaren kan monteras med fästplattan 1 på golvet eller väggen (ingång uppe). 1. Rita upp borrhåll med hjälp av fästplattan 1 och borra de 4 hålen. 2. kruva fast fästplattan med 4 skruvar 2 (medföljer ej). pärra vattenfördelaren: v kjut vattenfördelaren uppifrån på fästplattan 1 tills den hakar in. Lossa vattenfördelaren: v Tryck på upplåsningsknappen zr och dra vattenfördelaren uppåt. 4. Idrifttagning Ansluta vattenfördelaren: 6 5 4 3 Ingångssida: 1. Ta bort gummipackningen 4 med skruvkontakten 3 och byt ut mot smutsfiltret 5. 2. kruva skruvkontakten 3 på anslutningen på ingångssidan 6 och koppla via en slang till Bevattningscomputern eller vattenkranen. 32

8 8 Utgångssida: Det går att använda 2 till 6 utgångar. Utgångarna 1 och 2 måste alltid användas. Utgångarna 3 till 6 kan kopplas in via flödesspaken 8. 5 skruvkontakter 3 och 3 pluggar 7 medföljer. Utgångar som inte används måste förslutas med en plugg 7. 7 9 tälla in flödesspaken On / Off: 1. Fäll upp skyddslocket 9. 2. täll flödesspaken 8 till de använda utgångarna (ex. 3 och 4) på On. 3. täll flödesspaken 8 till de utgångar som inte används (ex. 5 och 6) på Off. 4. täng skyddslocket 9 så det hakar in. Ansluta använda / ej använda utgångar: 1. kruva skruvkontakterna 3 på de använda utgångarna (ex. 1 till 4). 2. Förslut ej använda utgångar (ex. 5 och 6) med pluggar 7. 3. Koppla använda utgångar 1 till 4 till förbrukarna. 3 Viktig information: Tilldelningen av flödesspakarna (On / Off) måste överensstämma med utgångarna (använda / ej använda). Bevattningscomputerns programnummer måste överensstämma med de använda utgångarna. 5. Handhavande tälla in öppen utgång på vattenfördelaren: Bakom fönstret 0 visas den utgång som just är öppen. Om man vill vattna via en annan utgång (manuellt) eller om tilldelningen av den öppna utgången inte stämmer med Bevattningscomputerns program, går det att välja den önskade öppna utgången med valknappen A. A 0 v Tryck på valknappen A tills den önskade öppna utgången (ex. 3) visas i fönstret 0. Med Bevattningscomputer: Tillsammans med GARDENA Bevattningscomputer art. 1864 / 1866 måste program 15 (art. 1814 pecial programme ) användas. Då tas automatiskt hänsyn till de 5 min. paus som behövs för en säker vidarekoppling mellan programmen. 1. Programmera program (bevattningstider) för de använda utgångarna. 2. Tryck på valknappen A tills den öppna utgången i fönstret 0 motsvarar det önskade programmet för Bevattningscomputern. 33

Exempel på 4 använda utgångar och användning av prog. 15 på Bevattningscomputern 1864 / 1866: I det här exemplet sker bevattningen via de använda utgångarna 1 till 4. Program / tart Run Mo Tu We Th Fr a u utgång Time Time 1 5:00 0:30 X X 2 5:35 0:35 X X X 3 20:20 0:35 X X X 4 2 1:00 0:05 X X X 5 Ingen funktion 6 Ingen funktion Mellan programmen tas automatiskt hänsyn till minst 5 min. paus. Om bevattningsdagarna inte är identiska för alla dagar (ex. Program / utgång 2) görs bevattningen under 30 sekunder på ej aktiva utgångar. Därmed säkerställs att vattenfördelaren kopplar vidare till nästa programmerade utgång (ex. på måndag från utgång 1 till utgång 3). Avbryta aktiv bevattning: När program 15 (art. 1814 pecial programme ) är aktiverat, kan den aktiva bevattningen avbrytas med Man.-knappen på Bevattningscomputern utan att man tappar tilldelningen av programmen till de öppna utgångarna. v Tryck på Man.-knappen på Bevattningscomputern under en bevattning. Bevattningen avbryts och vattenfördelaren kopplar vidare till nästa använda utgång och Bevattningscomputern kopplar till nästa program. Med Fuktsensor / Regnsensor: Fuktsensorn art. 1188 / Regnsensorn art. 1189 får endast användas tillsammans med Bevattningscomputern art. 1864 / 1866 och aktivt program 15. När Fuktsensorn / Regnsensorn meddelar tillräcklig fuktighet, kortar program 15 bevattningen till 30 sek. så att vattenfördelaren kopplar vidare till nästa använda utgång. Utan program 15 skulle bevattningen inte utföras. Därmed skulle tilldelningen av programmen till de använda utgångarna gå förlorad. v Vänligen beakta bruksanvisningen till Bevattningscomputern. 34

6. Ta ur drift Vinterförvaring / lagra: FARA! Vattenfördelaren skadas eftersom produkten A inte är frostsäker! V kydda vattenfördelaren mot frost. 1. Lossa anslutningarna. 2. Lossa vattenfördelaren vid behov och dra bort den från fästplattan. 3. Lagra vattenfördelaren på en torr, frostfri plats. Förvaringsplatsen får inte vara åtkomlig för barn. 7. Underhåll Rengöra smutssil och fönster: Kontrollera smutsfiltret med jämna mellanrum. 1. kruva bort skruvkontakten 3. 6 5 3 2. Ta ut smutsfiltret 5 och rengör det. 3. kruva skruvkontakten 3 med smutsfilter 5 på anslutningen på ingångssidan 6 igen. 4. Tryck kroken B på fönstret 0 uppåt, ta bort fönstret och rengör det. 0 B 5. ätt i fönstret 0 igen. pola igenom vattenfördelaren: En smutsig vattenfördelare kan påverka kopplingsfunktionen negativt. Vi rekommenderar att vattenfördelaren spolas igenom en gång om året. 1. täll alla flödesspakar på On och ta bort pluggarna. 2. Öppna vattenkranen / ställ Bevattningscomputern på manuell bevattning. 3. Tryck på valknappen efter 30 sek. så att nästa utgång spolas igenom. 4. Upprepa punkt 3 för alla utgångar. 35

8. Felsökning FARA! Om man tappar tilldelningen av programmen till utgångarna, kan betydande skador uppstå genom överbevattning eller uttorkning eftersom programmen då körs via de felaktiga utgångarna! V e till att programmen är korrekt tilldelade till utgångarna. törning Möjlig orsak Åtgärd Ingen bevattning Vattenkran stängd. v Öppna vattenkranen. Utgångarna 1 och 2 v Anslut förbrukare till förslutna med plugg. utgångarna 1 och 2. Aktiva utgångar (flödesspak v Anslut förbrukare till de på On) förslutna med plugg. aktiva utgångarna. Flödesspak för använda v täll flödesspak för använda utgångar ej på On eller för utgångar på On och för ej ej använda utgångar (med använda utgångar på Off. plugg) ej på Off. Program ej korrekt tilldelade v Kontrollera till utgångarna (se fönster). programtilldelning. Bevattning via felaktig Efter deaktivering av v Tilldela den aktiva utgången utgång (t.ex. felaktig programmen (se fönster) till det önskade tilldelning av programmen (dåligt-väder-funktion). programmet med valknappen. till utgångarna) Valknapp använd under v Tryck inte på valknappen aktiv bevattning. vid aktiv bevattning. Tryckvariationer i hydroforen. v Använd inte hydrofor. Vattenfördelare kopplar Tryck mindre än 1 bar. v Rengör filtret, använd inte vidare kruvkontakt art. 2801 / 2817 med ³ ₄"-slangar på ingångssidan, minska vattenförbrukningen på vattenspridningsutrustningen. Vattenfördelare smutsig. v pola igenom vattenfördelaren. Aktiv utgång stängd kruva av pluggen. med plugg. v Vattenfördelaren kopplar vidare. Endast om inte Bevattningsdagar ej v täll in bevattningsdagarna art. 1864 / 1866 används identiska för alla program. identiskt för alla program. Ej 5 min. paus mellan v täll in 5 min. paus mellan programmen. programmen. Endast för art. 1864 / 1866 Äldre modell utan program 15. v Kontakta service. 36 A Om annat fel uppstår, vänligen kontakta GARDENA service. Reparationer får endast utföras av GARDENA ervice eller av återförsäljares kundtjänst auktoriserad av GARDENA.

9. Tekniska data Vattenfördelare automatic art. 1197 Ingång: Utgångar: Min. tryck: Max. tryck: Minimiflöde: 26,5 mm (G¾) utvändig gängning 6 x 26,5 mm (G¾) utvändig gängning 1 bar 6 bar 20 l/h 10. ervice / Garanti GARDENA lämnar 2 års garanti för denna produkt. Garantin gäller från inköpsdatum. Garantin omfattar väsentliga fel på produkten som beror på fabrikations- eller materialfel och som påtalats oss före garantitidens utgång. Garantin innebär utbyte mot en produkt med perfekt funktion eller gratis reparation av den insända produkten om följande villkor är uppfyllda: Produkten har använts varsamt och enligt bruksanvisningen. Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten. Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare. Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. 37

D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene chäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA ervice oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. GB Product Liability We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA ervice Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. F Responsabilité Nous vous signalons expressément que GARDENA n est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d un échange de pièces, les pièces d origine GARDENA n auraient pas été utilisées, ou si la réparation n a pas été effectuée par le ervice Après-Vente GARDENA ou l un des Centres AV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA. NL Productaansprakelijkheid Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires. Produktansvar Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. amma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör. DK Produktansvar Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør. FIN Tuotevastuu Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin. I Responsabilità del prodotto i rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori. E Responsabilidad de productos Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un ervicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. P Responsabilidade sobre o produto Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios. 101

ET Tootevastutus Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. ama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta. LT Atsakomybė už produkciją Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi Mašinų saugos įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. LV Produkta atbildība Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-icherheitsstandards und produktspezifischen tandards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. GB EU Declaration of Conformity The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval. F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, déclare qu à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l accord express de Husqvarna supprime la validité de ce certificat. NL EU-overeenstemmingsverklaring Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. EU Tillverkarintyg Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. DK EU Overensstemmelse certificat Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor god kendelse. I Dichiarazione di conformità alle norme UE La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione. E Declaración de conformidad de la UE El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez. P Certificado de conformidade da UE Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, por este meio certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação. ET ELi vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse. LT E Atitikties deklaracija Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas E direktyvas, E saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą. LV E-atbilstības deklarācija Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām E direktīvām, E drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu. FIN EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, weden vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen. 102

Bezeichnung des Gerätes: Wasserverteiler automatic Description of the unit: Water Distributor automatic Désignation du matériel : électeur automatic Omschrijving van het apparaat: Waterverdeler automatic Produktbeskrivning: Vattenfördelare automatic Beskrivelse af enhederne: Vandfordeler automatic Laitteiden nimitys: Vedenjakelunohjain automatic Descrizione del prodotto: Distributore d acqua automatic Descripción de la mercancía: Distribuidor automatic Descrição do aparelho: Distribuidor de água automatic eadmete nimetus: Kastmisjaotur automatic Gaminio pavadinimas: Vandens skirstytuvas automatic Iekārtu apzīmējums: Ūdens sadalītājs automatic Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Date d apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: CE-Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: 2011 Anno di rilascio della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: CE-märgistuse paigaldamise aasta: CE- marķējuma uzlikšanas gads: Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu: Art.-Nr.: Varenr. : Toote nr : Art. No.: Art.-n:o. : Gaminio Nr.: Référence : Art. : Art.-Nr.: Art. nr.: Art. Nº: Art.nr. : Art. Nº: 1197 EU-Richtlinien: EU directives: Directives européennes : EU-richtlijnen: EU direktiv: EU Retningslinier : EY-direktiivit: Direttive UE: Normativa UE: Directrizes da UE: ELi direktiivid: E direktyvos: E-direktīvas: 2006/42/EC Harmonisierte EN: EN IO 12100 Ulm, den 01.07.2011 Ulm, 01.07.2011 Fait à Ulm, le 01.07.2011 Ulm, 01-07-2011 Ulm, 2011.07.01. Ulm, 01.07.2011 Ulmissa, 01.07.2011 Ulm, 01.07.2011 Ulm, 01.07.2011 Ulm, 01.07.2011 Ulm, 01.07.2011 Ulm, 2011.07.01 Ulma, 01.07.2011 Der Bevollmächtigte Authorised representative Représentant légal Gemachtigde Behörig Firmatecknare Teknisk direktør Valtuutettu edustaja Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado Volitatud esindaja Įgaliotasis atstovas Pilnvarotā persona Hinterlegte Dokumentation: Deposited Documentation: Documentation déposée : GARDENA Technische Dokumentation E. Renn 89079 Ulm GARDENA Technical Documentation E. Renn 89079 Ulm Documentation technique GARDENA E. Renn 89079 Ulm A. Disch Vice President Category Watering 103

Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central ervice Hans-Lorenser-traße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com Albania COBALT h.p.k. Rr. iri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina.A. Av.del Libertador 5954 - Piso 11 - Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-90 consumer.service@ husqvarna.at Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev tr. 26A 1052 Baku Belgium GARDENA Belgium NV/A terrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be Bosnia / Herzegovina ILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 19º andar ão Paulo - P CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. Андрей Ляпчев Nº 72 1799 София Тел.: (+359) 02/9753076 www.husqvarna.bg Canada / UA GARDENA Canada Ltd. 100 ummerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) antiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330 Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441 104 China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., hanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic ales www.gardena.com.cn Colombia Husqvarna Colombia.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@ husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al ur del Colegio aint Francis - an José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia ILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia Czech Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products algsafdelning Danmark Box 9003-200 39 Malmö info@gardena.dk Dominican Republic BOQUEA,.R.L Carretera antiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. antiago, Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do Ecuador Husqvarna Ecuador.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELINKI info@gardena.fi France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11allée des Pierres Mayettes ZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIER cedex Tél. (+33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@ gardena.fr Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Greece HUQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε. Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1-3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it Japan KAKUICHI Co. Ltd. umitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Kazakhstan LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi tr. 050060 Almaty IP chmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bakužu iela 6 LV-1024 Riga info@husqvarna.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques tas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu Mexico AFOA Av. Lopez Mateos ur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel.R.L. 290A Muncesti tr. 2002 Chisinau Netherlands GARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 5210000 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. ta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz Norway GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products algskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no Peru Husqvarna Perú.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@ husqvarna.com Poland Husqvarna Poland półka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@gardena.pl Portugal Husqvarna Portugal, A Lagoa - Albarraque 2635-595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt Romania Madex International rl oseaua Odaii 117-123, RO 013603 Bucureєti, 1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro Russia ООО Хускварна 141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр Химки Бизнес Парк, помещение ОВ02_04 erbia Domel d.o.o. Autoput za Novi ad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118488812 miroslav.jejina@domel.rs ingapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building ingapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg lovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com lovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-90 consumer.service@ husqvarna.at outh Africa Husqvarna outh Africa (Pty) Ltd Postnet uite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 outh Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za pain Husqvarna España.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es uriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo uriname-outh America weden Husqvarna AB -561 82 Huskvarna info@gardena.se witzerland / chweiz Husqvarna chweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800 464 info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ. anayi Çad. Adil okak No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua Uruguay FELI A Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo - Uruguay Tel: (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf: (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve 1197-20.960.02 / 1111 GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http://www.gardena.com