STYRELSEN I FLEXENCLOSURE AB (PUBL) FÖRSLAG/THE BOARD OF DIRECTORS IN FLEXENCLOSURE AB (PUBL) PROPOSAL



Relevanta dokument
Bilaga 3/Appendix 3. Överteckning kan inte ske. Over-subscription is not possible. 1 (7)

BOLAGSORDNING FÖR TELEFONAKTIEBOLAGET LM ERICSSON STOCKHOLM. Org.nr

Styrelsens för Getinge AB förslag till beslut om ändring av bolagsordningen

Styrelsens för Episurf Medical AB (publ) beslut om nyemission av aktier med företrädesrätt för aktieägare (punkten 8)

STYRELSENS FULLSTÄNDIGA FÖRSLAG TILL BESLUT TILL ÅRSSTÄMMAN DEN 12 MAJ 2011 I KOPYLOVSKOYE AB

Förteckningen i Bilaga 1 godkändes såsom röstlängd vid stämman. Godkändes att vissa icke aktieägare närvarande vid stämman.

Bolagets skall ha sitt säte i Kista, Stockholms kommun, Stockholms län.

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för for Flexenclosure AB (publ) (org. nr )

Item 6 - Resolution for preferential rights issue.

Bolagsordningen i dess lydelse efter att ändring skett enligt punkt I ovan framgår av Bilaga A.

It was resolved to elect Madeleine Rydberger as chairman of the meeting as well as to keep the minutes of the meeting.

NEXAM CHEMICAL HOLDING AB (PUBL) - FÖRSLAG TILL BESLUT OM ÄNDRING AV BOLAGSORDNINGEN

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION

Bolagsordning, Serendipity lxora AB, org.nr

EXTRA BOLAGSSTÄMMA 23 MARS 2016 I MORETIME PROFESSIONAL SERVICES AB (PUBL)

Hakon Invest AB. Bolagsordning

BOLAGSORDNING FÖR ATLAS COPCO AKTIEBOLAG

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

Bolagsordning för ALM Equity AB (publ)

The English text is a translation of the Swedish original. In case of discrepancies, the Swedish original shall prevail.

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för/for Capio AB (publ) (org. nr/reg. No ) Antagen på årsstämma den 3 maj 2017.

Styrelsens förslag till beslut om nyemission av C-aktier The board of directors proposal of resolution regarding issuance of new shares of series C

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I VENUE RETAIL GROUP AKTIEBOLAG (PUBL)

Bilaga 2 Dagordning Årsstämma i Kopy Goldfields AB (publ) 26 maj 2016

Kallelse till extra bolagsstämma i SSAB

BOLAGSORDNING FÖR SCANDINAVIAN CHEMOTECH AB ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN CHEMOTECH AB

Styrelsen för Karolinska Development AB, org nr , föreslår att årsstämman beslutar om att anta ny bolagsordning enligt Bilaga 20.

Bolagets styrelse ska ha sitt säte i Stockholm. Bolagsstämma kan hållas i Stockholm eller Solna.

The English text is an unofficial translation.

ARTICLES OF ASSOCIATION OF SCANDINAVIAN BIOGAS FUELS INTERNATIONAL AB ( )

Öppnande av stämman och val av ordförande vid stämman. Öppnades stämman av styrelsens ordförande Matts Kastengren.

Styrelsens för Coeli Private Equity 2014 AB (publ), , fullständiga förslag till vinstutdelning och avstämningsdag

Kallelse till extra bolagsstämma i LifeAssays AB (publ)

BOLAGSORDNING för Azelio AB (publ) (org nr )

Anders Persson utsågs att jämte ordföranden justera dagens protokoll. 5

Kallelse till extra bolagsstämma i LifeAssays AB (publ)

PUNKT 7 STYRELSENS FÖRSLAG TILL BESLUT OM SAMMANLÄGGNING AV AKTIER, ÄNDRING AV BOLAGSORDNINGEN OCH NYEMISSION AV AKTIER I SAMBAND HÄRMED

Aktiekapitalet ska utgöra lägst kronor och högst kronor.

Karolinska Development AB (publ), extra bolagsstämma 2017

Karolinska Development AB (publ), Extraordinary General Meeting 2017

BOLAGSORDNING / ARTICLES OF ASSOCIATION. För / For. Axactor SE. org. nr / reg. no

The board of directors in Instalco Intressenter AB (publ) s proposal on change of company name and amendment to the company s articles of association

Kallelse till årsstämma i Moberg Derma AB

Stämman öppnades på uppdrag av styrelsen av advokat, tillika styrelsens sekreterare, Madeleine Rydberger.

A Personal- och teckningsoptionsprogrammet / The employee stock option and warrant programme

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION. Organisationsnummer: Registration number:

Bilaga 1 - Till protokoll från extra bolagsstämma i Moberg Derma AB

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I FORESTLIGHT STUDIO AB (PUBL)

COREM PROPERTY GROUP AB (PUBL) BOLAGSORDNING

BOLAGSORDNING FÖR INDEX PHARMACEUTICALS HOLDING AB

Ärende 3. Godkännande av dagordning Approval of the agenda

Signatursida följer/signature page follows

Bolagsordning, Serendipity lxora AB, org.nr

BOLAGSORDNING. Bolagets firma är K2A Knaust & Andersson Fastigheter AB (publ). Bolaget är publikt.

A Personal- och teckningsoptionsprogrammet / The employee stock option and warrant programme

STYRELSENS FÖRSLAG TILL VINSTUTDELNING OCH ANTAGANDE AV NY BOLAGSORDNING VID ÅRSSTÄMMA I ALM EQUITY AB (PUBL)

BOLAGSORDING ARTICLES OF ASSOCIATION För/for Reinhold International AB (org nr/reg. No )

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) NOTICE OF EXTRA GENERAL MEETING IN NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL)

NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING IN QAPITAL INSIGHT AB (PUBL)

Stämman öppnades av advokaten Carl Westerberg från Gernandt & Danielsson Advokatbyrå på uppdrag av styrelsen.

Ändring av bolagsordning, val av styrelse och lekmannarevisorer i AB Boländerna 32:2- ett dotterbolag till I-hus AB

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) NOTICE OF EXTRA GENERAL MEETING IN NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL)

Bilaga 4 / Appendix 4 Förslag till beslut om långsiktigt incitamentsprogram i form av teckningsoptioner Proposal to resolve on a long-term incentive p

Styrelsens förslag till beslut punkten 7 Byte av firma och ändring av bolagsordningen

Bolagsstämma ska hållas i Mölndal, Stockholm eller Göteborg. General meetings shall be held in Mölndal, Stockholm or Gothenburg.

Minutes kept at the extraordinary general meeting in Starbreeze AB (publ), corp. reg. no , held in Stockholm on 20 March 2018

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION. Organisationsnummer: Registration number:

A Personaloptioner I Employee stock options

Bolaget ska emittera högst teckningsoptioner. The Company shall issue a maximum of 350,000 warrants.

Bolagsordning för Katrineholm Vatten och Avfall AB

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

The English text is an unofficial translation. PROTOKOLL Fört vid årsstämma i Orc Group Holding AB (publ.), organisationsnummer. den 29 april 2014.

W T S C P a r t n e r s S w e d e n A B ( p u b l )

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NOBINA AB (PUBL) NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN NOBINA AB (PUBL)

ÄRENDEN OCH FÖRSLAG TILL DAGORDNING VID ÅRSSTÄMMA I SERENDIPITY IXORA AB (PUBL)

Kallelse till extra bolagsstämma i NeuroVive Pharmaceutical AB (publ)

The Board s proposal for resolution item 7 to change company name and articles of association

Bolagsordning för Hällefors Bostads AB

Styrelsens i Tobin Properties AB (publ) fullständiga förslag till beslut om ändring av bolagsordningen

Styrelsens förslag till beslut om riktad emission av teckningsoptioner,

Beslut om bolaget skall gå i likvidation eller driva verksamheten vidare.

2. Val av ordförande vid stämman / Election of Chairman of the meeting

Bolagsordning för Videum AB

Ändring av bolagsordningar samt val av styrelse och lekmannarevisorer för AB Stockholmshems dotterbolag samt för Kaplansbacken AB

Kallelse till årsstämma i Run way Safe Sweden AB Notice of annual general meeting in Run way Safe Sweden AB

1. Bolagets aktiekapital ska ökas med högst ,20 kronor. The company s share capital shall be increased by not more than SEK 2,077,

Styrelsens redogörelse enligt 13 kap. 6 aktiebolagslagen The report by the board of directors according to Ch of the Swedish Companies Act

Kallelse till extra bolagsstämma i WA Wallvision AB (publ)

2. Skälet till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att aktierna ska betalas genom apportegendom.

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

Den extra bolagsstämman öppnades av styrelseordföranden Björn Wolrath, som hälsade de närvarande välkomna.

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I CIMCO MARINE AB (PUBL)

Kallelse till årsstämma 2018 i Vilhelmina Mineral AB, org. nr

BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för / for Pandox Aktiebolag (publ) (org nr / Reg. No )

Bolagsordning för Norrköping Vatten och Avfall AB. Fastställd av kommunfullmäktige senast den 21 mars 2016 och av bolagsstämman den 22 mars 2016

Villkor för teckningsoptioner av serie 2011/2021 i Aerocrine AB Terms and conditions for warrants of series 2011/2021 in Aerocrine AB

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I NILAR INTERNATIONAL AB (PUBL) Notice of extra general meeting in Nilar International AB (publ)

Bilaga 2/Exhibit 2. Ny bolagsordning bifogas som Bilaga 2a. New articles of association are enclosed, Exhibit 2a.

KALLELSE TILL EXTRA BOLAGSSTÄMMA I BRANDOS AB (PUBL) NOTICE TO EXTRAORDINARY GENERAL MEETING WITH THE SHAREHOLDERS IN BRANDOS AB (PUBL)

Transkript:

Punkt 8/item 8 STYRELSEN I FLEXENCLOSURE AB (PUBL) FÖRSLAG/THE BOARD OF DIRECTORS IN FLEXENCLOSURE AB (PUBL) PROPOSAL Styrelsen i Flexenclosure AB (publ), org. nr 556708-2028 ( Bolaget ) föreslår att Bolaget emitterar i en eller två trancher högst 622 220 nya aktier och högst 311 110 teckningsoptioner i Bolaget. Tranche 1 ska inte överstiga 408 888 aktier eller en total emissionslikvid om högst 91 999 800 kronor ( Tranche 1 ) och Tranche 2, om sådan sker, högst 213 332 aktier och en totalt emissionslikvid om högst 47 999 700 kronor ( Tranche 2 ). Aktierna föreslås emitteras och tecknas i en kombination som består av en (1) serie C aktie och en (1) serie D aktie kombinerat med en (1) teckningsoption ( Omvandlingsteckningsoptionerna ). The Board of Directors in Flexenclosure AB (publ), reg. no. 556708-2028 (the Company ), proposes that the Company issues, in one or two tranches, up to 622,220 new shares and up to 311,110 warrants in the Company of which Tranche 1 will not exceed 408,888 shares and hence raise up to SEK 91,999,800 in proceeds ( Tranche 1 ) and tranche 2, if any, up to 213,332 shares and hence raise up to SEK 47,999,700 in proceeds ( Tranche 2 ). The shares are proposed to be issued and subscribed for in a combination comprising of one (1) series C share and one (1) series D share combined with one (1) warrant ( Conversion Warrants ). 1) Styrelsens förslag om att, med iakttagande av aktieägarnas företrädesrätt, emittera aktier (Tranche 1) The Board of Directors proposal to, with the abidance of the shareholders preferential rights, issue shares (Tranche 1) Mot denna bakgrund föreslår styrelsen att Bolagets aktiekapital, genom Tranche 1, ökas med högst 1 269 768,27 kronor (avrundat) genom nyemission av högst 204 444 aktier av serie C och 204 444 aktier av serie D enligt följande villkor: In view of the foregoing, the Board of Directors proposes that the Company s share capital, through Tranche 1, is increased by SEK 1,269,768.27 (rounded off) by way of a share issue of up to 204,444 shares of series C and up to 204,444 shares of series D, in accordance with the below stated terms: De nya aktierna emitteras till en teckningskurs om 225 kronor per aktie, sammanlagt högst 91 999 800 kronor. Teckningskursen för aktierna är marknadsmässig. The subscription price for the new shares is SEK 225 per share and up to SEK 91,999,800 in total. The subscription price for the shares is market oriented. Aktier av serie C och serie D tecknas med företrädesrätt för aktieägarna pro rata deras innehav vid avstämningsdagen som är 5 januari 2015. För det fall inte samtliga aktier tecknas med primär företrädesrätt äger aktieägare även inom ramen för emissionens högsta belopp, teckna överskjutande andel pro rata aktieägarens aktieinnehav i Bolaget. Shares of series C and series D are subscribed for with the shareholders preferential right pro rata their holdings at the record date which is 5 th of January, 2015. In the event that all shares are not subscribed for with the use of the primary preferential rights of the shareholders, the shareholders may within the limit of the maximum amount of the new share issue, subscribe for any remaining shares pro rata the shareholders holding of shares in the Company. 1 (9)

Punkt 8/item 8 Överteckning kan inte ske. Over-subscription is not possible. De nya aktierna av serie C kan tecknas på separat teckningslista tidigast från dagen efter avstämningsdagen och senast den 31 januari 2015. De nya aktierna av serie D tecknas från och med det datum den nya bolagsordningen, Bilaga A, ( Bolagsordningen ), registrerats hos Bolagsverket och till och med det senare datumet av i) den dag som infaller två veckor efter registreringen av den nya Bolagsordningen, och ii) den 31 januari. Styrelsen äger rätt att förlänga tiden för teckning. The new shares of series C may be subscribed for on a separate subscription list no earlier than on the day after the record date and no later than on 31 rd of January, 2015.The new shares of series D may be subscribed for from the date of registrations of the new articles of association, Appendix A (the Article of Associations ), with the Swedish Companies Office Registration and until the later date of i) the date occurring two weeks after the registration of the new Articles of Association, and ii) the 31 rd of January. The Board of Directors may prolong the subscription period. Överkursen per aktie ska överföras till överkursfonden. Överkursen uppgår till teckningskursen efter avdrag av kvotvärdet per aktie. The premium per share shall be transferred to the share premium fund. The premium amounts to the subscription price after deduction of the par value per share. Tecknad aktie ska betalas kontant senast dagen efter teckningsperiodens utgång till Bolagets konto hos SEB. Styrelsen äger rätt att förlänga tiden för betalning. Kontonummer: 5201 10 919 69 IBAN: SE8850000000052011091969 BIC (SWIFT): ESSESESS The shares subscribed for shall be paid in cash no later than on the day following immediately after the expiration of the subscription period to the Company s bank account at SEB. The Board of Directors shall be entitled to extend the payment period. Account number: 5201 10 919 69 IBAN: SE8850000000052011091969 BIC (SWIFT): ESSESESS Efter att teckningen av aktierna har avslutats ska styrelsen besluta om tilldelning av de aktier som tecknats. The Board of Directors shall, subsequent to the completion of the subscription of the shares, resolve upon allotment of the shares which have been subscribed for. Ett villkor för tilldelning av varje tecknad aktie av serie D är att den teckningsberättigade även tecknat en (1) aktie av serie C i enlighet med de villkor som upprättats för Tranche 1, i detta förslag, punkt 1, dvs. tilldelning av aktie av serie D ska ske 1:1 för varje tecknad aktie av serie C. 2 (9)

Punkt 8/item 8 One condition for allotment of every share of series D is that the subscriber have subscribed for one (1) share of series C pursuant to the provisions set out for Tranche 1, in this proposal, item 1, i.e. allotment of shares of series D shall be 1:1 for each subscribed share of series C. De nya aktierna medför rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast efter det att nyemissionen har registrerats hos Bolagsverket, under förutsättning att de nya aktierna blivit registrerade och införda i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken på avstämningsdagen för sådan utdelning. The new shares carry right to dividend for the first time on the dividend record date which occurs immediately after the issue has been registered with the Swedish Companies Registration Office, provided that the new shares are registered and listed in the, by Euroclear Sweden AB, kept share register on the record date for such dividend. Beslutet är villkorat av antagande av den nya Bolagsordningen samt avseende aktie av serie D Bolagsverkets registrering därav. The resolution is subject to the adoption of the new Articles of Association in accordance and in terms of shares of series D the subsequent registration thereof by the Swedish Companies Registration Office. Omvandlings- och inlösenförbehållet avseende aktier av serie C och serie D i den nya Bolagsordningen ska gälla för de nya aktierna av serie C och serie D. The conversion and the redemption clauses relating to shares of series C and series D in the new Articles of Association shall apply to the new shares of series C and series D. Styrelsen eller den styrelsen i övrigt förordnar äger vidta de smärre justeringar av villkoren i emissionsbeslutet som är nödvändiga för att emissionen ska registreras hos Bolagsverket. The Board of Directors or any other person that the board of directors appoints shall be entitled to make those minor adjustments to the conditions set forth above which are necessary to register the share issue with the Swedish Companies Registration Office. 2) Styrelsens förslag om att, med iakttagande av aktieägarnas företrädesrätt, emittera aktier (Tranche 2) The Board of Directors proposal to, with the abidance of the shareholders preferential rights, issue shares (Trance 2) Mot bakgrunden som anges ovan föreslår styrelsen att Bolagets aktiekapital, genom Tranche 2, ökas med högst 662 485,093 kronor (avrundat) genom nyemission av högst 106 666 aktier av serie C och högst 106 666 aktier av serie D enligt följande villkor: In view of what is set forth above the Board of Directors proposes that the Company s share capital, through Tranche 2, is increased by up to 662,485.093 (rounded off) by way of a share issue of not more than 106,666 shares of series C and not more than 106,666 shares of series D, in accordance with the below stated terms: De nya aktierna emitteras till en teckningskurs om 225 kronor per aktie, sammanlagt högst 47 999 700 kronor. Teckningskursen för aktierna är marknadsmässig. 3 (9)

Punkt 8/item 8 The subscription price for the new shares is SEK 225 per share, and up to SEK 47,999,700 in total. The subscription price for the shares is market oriented. Aktier av serie C och serie D tecknas med företrädesrätt för aktieägarna pro rata deras innehav vid avstämningsdagen som är 5 januari 2015. För det fall inte samtliga aktier tecknas med primär företrädesrätt äger aktieägare även inom ramen för emissionens högsta belopp, teckna överskjutande andel pro rata aktieägarens aktieinnehav i Bolaget. Shares of series C and series D are subscribed for with the shareholders preferential right pro rata their holdings at the record date which is 5 th of January, 2015. In the event that all shares are not subscribed for with the use of the primary preferential rights of the shareholders, the shareholders may within the limit of the maximum amount of the new share issue, subscribe for any remaining shares pro rata the shareholders holding of shares in the Company. Överteckning kan inte ske. Over-subscription is not possible. De nya aktierna av serie C och serie D ska tecknas på separat teckningslista tidigast från dagen efter avstämningsdagen och senast den 31 januari 2015, dock kan de nya aktierna av serie D tidigast tecknas från och med det datum den nya Bolagsordningen registrerats hos Bolagsverket och till och med det senare datumet av i) den dag som infaller två veckor efter registreringen av den nya Bolagsordningen, och ii) den 31 januari. Styrelsen äger rätt att förlänga tiden för teckning. The new shares of series C and series D shall be subscribed for on a separate subscription list no earlier than at the date after the record date and no later than on 31 rd of January, 2015, however, the new shares of series D may be subscribed for no earlier than at the date the new Articles of Associations have been registered at the Swedish Companies Office Registration and until the later date of i) the date occurring two weeks after the registration of the new Articles of Association, and ii) the 31 rd of January. The Board of Directors may prolong the subscription period. Överkursen per aktie ska överföras till överkursfonden. Överkursen uppgår till teckningskursen efter avdrag av kvotvärdet per aktie. The premium per share shall be transferred to the share premium fund. The premium amounts to the subscription price after deduction of the par value per share. Tecknad aktie ska betalas kontant senast dagen efter teckningsperiodens utgång till Bolagets konto hos SEB. Styrelsen äger rätt att förlänga tiden för betalning. Kontonummer: 5201 10 919 69 IBAN: SE8850000000052011091969 BIC (SWIFT): ESSESESS The shares subscribed for shall be paid in cash no later than on the day following immediately after the expiration of the subscription period to the Company s bank account at SEB. The Board of Directors shall be entitled to extend the payment period. Account number: 5201 10 919 69 4 (9)

Punkt 8/item 8 IBAN: SE8850000000052011091969 BIC (SWIFT): ESSESESS Efter att teckningen av aktierna har avslutats ska styrelsen besluta om tilldelning av de aktier som tecknats. The Board of Directors shall, subsequent to the completion of the subscription of the shares, resolve upon allotment of the shares which have been subscribed for. Tilldelning av tecknade aktier i Tranche 2 kan bara ske i den mån finansieringen av det s.k. Apollo projektet inte erhållits av Bolaget vid dagen för tilldelning, och beslutas då av styrelsen med det antal aktier vars teckningslikvid högst uppgår till ett belopp som motsvarar den utestående delen som krävs för att fullt finansiera Apollo projektet. Allotment of shares subscribed in Tranche 2 for can only occur to the extent the funding of the so called Apollo project has not been obtained by the Company prior to the date of allotment, and the Board of Directors may resolve to allot any remaining number of shares giving an subscription amount that do not exceed the outstanding amount required to fully fund the Apollo project. Ett villkor för tilldelning av varje tecknad aktie av serie D är att den teckningsberättigade även tecknat en (1) aktie av serie C i enlighet med de villkor som upprättats för Tranche 2, i detta förslag, punkt 2, dvs. tilldelning av aktie av serie D ska ske 1:1 för varje tecknad aktie av serie C. One condition for allotment of every share of series D is that the subscriber have subscribed for one (1) share of series C pursuant to the provisions set out for Tranche 2, in this proposal, item 2, i.e. allotment of shares of series D shall be 1:1 for each subscribed share of series C. De nya aktierna medför rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag för utdelning som infaller närmast efter det att nyemissionen har registrerats hos Bolagsverket, under förutsättning att de nya aktierna blivit registrerade och införda i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken på avstämningsdagen för sådan utdelning. The new shares carry right to dividend for the first time on the dividend record date which occurs immediately after the issue has been registered with the Swedish Companies Registration Office, provided that the new shares are registered and listed in the, by Euroclear Sweden AB, kept share register on the record date for such dividend. Beslutet är villkorat av antagande av den nya Bolagsordning samt avseende aktie av serie D Bolagsverkets registrering därav. The resolution is subject to the adoption of the new Articles of Association and in terms of shares of series D the subsequent registration thereof by the Swedish Companies Registration Office. Omvandlings- och inlösenförbehållet avseende aktier av serie C och serie D i den nya Bolagsordningen ska gälla för de nya aktierna av serie C och serie D. The conversion and the redemption clauses relating to shares of series C and series D in the new Articles of Association shall apply to the new shares of series C and series D. 5 (9)

Punkt 8/item 8 Styrelsen eller den styrelsen i övrigt förordnar äger vidta de smärre justeringar av villkoren i emissionsbeslutet som är nödvändiga för att emissionen ska registreras hos Bolagsverket. The Board of Directors or any other person that the Board of Directors appoints shall be entitled to make those minor adjustments to the conditions set forth above which are necessary to register the share issue with the Swedish Companies Registration Office. 3) Styrelsens förslag om att, med iakttagande av aktieägarnas företrädesrätt emittera teckningsoptioner i samband med Tranche 1 och Tranche 2 The Board of Directors proposal to, with the abidance of the shareholders preferential rights, issue warrants in connection with Tranche 1 and Tranche 2 Mot bakgrunden som anges ovan föreslår styrelsen att Bolaget emitterar högst 311 110 Omvandlingsteckningsoptioner: In view of what is set forth above the Board of Directors proposes that the Company issues up to 311,110 Conversion Warrants: Omvandlingsteckningsoptionerna tecknas med företrädesrätt för aktieägarna pro rata deras innehav vid avstämningsdagen som är 5 januari 2015. För det fall inte samtliga Konverteringsoptioner tecknas med primär företrädesrätt äger aktieägare även inom ramen för högsta antal Konverteringsoptioner, teckna överskjutande andel pro rata aktieägarens aktieinnehav i Bolaget. The Conversion Warrants are subscribed for with the shareholders preferential right pro rata their holdings at the record date which is 5 th of January, 2015. In the event that all Conversion Warrants are not subscribed for with the use of the primary preferential rights of the shareholders, the shareholders may within the limit of the maximum number of Conversion Warrants, subscribe for any remaining Conversion Warrants pro rata the shareholder s holdings of shares in the Company. Överteckning kan inte ske. Over-subscription is not possible. Omvandlingsteckningsoptioner som tecknas i samband med Tranche 1 respektive Tranche 2 tecknas på separat teckningslista från och med det datum den nya Bolagsordningen registrerat hos Bolagsverket och till och med det senare datumet av i) den dag som infaller två veckor efter registreringen av den nya Bolagsordningen, och ii) den 31 januari, dvs. samtidigt som teckningsberättigad blir berättigad att teckna aktie av serie D. Styrelsen äger rätt att förlänga tiden för teckning. The Conversion Warrants subscribed for in connection with Tranche 1 and Tranche 2 respectively may be subscribed for on a separate subscription list as of the date of the new Articles of Association is registered at the Companies Registration Office and until the later date of i) the date occurring two weeks after the registration of the new Articles of Association, and ii) the 31 rd of January, i.e. simultaneously as the subscriber is entitled to subscribe for shares of series D. The Board of Directors may prolong the subscription period. 6 (9)

Punkt 8/item 8 Efter att teckningen av Omvandlingsteckningsoptioner r har avslutats ska styrelsen besluta om tilldelning av Omvandlingsteckningsoptioner som tecknats enligt villkoren som framgår av Bilaga B. Ett villkor för tilldelning är att teckningsberättigad även undertecknat ett avtal avseende Omvandlingsteckningsoptionerna enligt styrelsens anvisning. The Board of Directors shall, subsequent to the completion of the subscription of the Conversion Warrants, resolve upon allotment of the Conversion Warrants which have been subscribed for, as set forth in the conditions under Appendix B. A condition for allotment is that the subscriber have signed an agreement regarding the Conversion Warrants according to the Board of Directors instructions. Tilldelning av Omvandlingsteckningsoptionerna förutsätter enligt denna emission att teckningsberättigad tecknat och blivit tilldelad aktie av serie D enligt Tranche 1 eller Tranche 2, dvs. punkt 1 eller punkt 2 i detta förslag. Allotment of the Conversion Warrants requires that the subscriber have subscribed and been assigned shares of series D in accordance with Tranche 1 or Trance 2, i.e. item 1 or item 2 of this proposal. Teckningsoptionsbevis utfärdas inte. Warrant certificates shall not be issued. Omvandlingsteckningsoptionerna emitteras vederlagsfritt. The Conversion Warrants are issued free of charge. Teckningskursen för de aktier som tecknas vid utnyttjande av Omvandlingsteckningsoptionerna ska uppgå till ett belopp per aktie som motsvarar aktiernas kvotvärde. The subscription price for each share subscribed for when exercising the Conversion Warrants shall correspond to the shares quota value. Varje Omvandlingsteckningsoption ger innehavaren rätt att vid omvandling av aktie av serie D till aktie av serie C teckna 0,3164 nya aktier av serie C i Bolaget, vid ojämnt antal avrundat nedåt till hel aktie. Utnyttjande av respektive Omvandlingsteckningsoption att teckna ny serie C aktie kan ske tidigast en vecka efter och senast 1 månad efter det att i enlighet med Bolagsordningen omvandling skett från aktie av serie D till serie C. Om nyteckning inte sker enligt ovan äger innehavare av Omvandlingsteckningsoption rätt att teckna aktier av serie C under en (1) dag från det att nyteckningstiden enligt ovan löpt ut till en teckningskurs på 100 000 kronor per nytecknad aktie. Sker inte nyteckning överhuvudtaget enligt ovan förfaller rätten till nyteckning. Ytterligare villkor för teckning av aktier framgår av Bilaga B. Each Conversion Warrant entitles the holder that upon conversion of shares of Series D to shares of series C subscribe for 0,3164 new shares of series C in the Company, in the event of an uneven number, rounded off downwards to an even share. Exercise of the Conversion Warrants to subscribe for new share of series C can be made no earlier than one week after, and no later than 1 month after the share of series D, have been converted to a share of series C in accordance with the Articles of Association. If subscription is not done as stated above, holders of Conversion Warrants have the right to subscribe for 7 (9)

Punkt 8/item 8 shares of series C for one (1) day after the subscription period of the aforesaid deadline at a subscription price of SEK 100,000 per new subscribed share. If subscriptions as stated above is not done at all, the right to subscribe will fall due. The further conditions for subscription of shares is set forth in Appendix B. Efter det att aktieteckningen har avslutats ska styrelsen besluta om tilldelning av de aktier som tecknats. Subsequent to the completion of the subscription of the shares the Board of Directors shall allot the shares subscribed for. Tecknad aktie ska betalas kontant senast 7 dagar efter teckning till Bolagets konto hos SEB. Styrelsen äger rätt att förlänga tiden för betalning. Kontonummer: 5201 10 919 69 IBAN: SE8850000000052011091969 BIC (SWIFT): ESSESESS The shares subscribed for shall be paid in cash no later than 7 days after the subscription for the shares was made to the Company s bank account at SEB. The Board of Directors shall be entitled to extend the payment period. Kontonummer: 5201 10 919 69 IBAN: SE8850000000052011091969 BIC (SWIFT): ESSESESS De nya aktierna medför rätt till vinstutdelning första gången på den avstämningsdag som infaller närmast efter det att aktie som tecknats med stöd av Omvandlingsteckningsoptionen har registrerats hos Bolagsverket, under förutsättning att de nya aktierna blivit registrerade och införda i den av Euroclear Sweden AB förda aktieboken på avstämningsdagen för sådan utdelning. The new shares carry right to dividend on the record date which occurs immediately after share, which by virtue of subscription of the Conversion Warrant have been subscribed, has been registered at the Swedish Companies Registration Office, provided that the new shares are registered and listed in the, by Euroclear Sweden AB, kept share register on the record date for such dividend. För det fall Bolaget, fr.o.m. emissionen till dagen för utnyttjandet av Omvandlingsteckningsoptionen, genomfört sammanläggning eller uppdelning av aktier, så ska omräkning av det antal aktier som Omvandlingsteckningsoption ger rätt till enligt ovan ske så att i allt väsentligt samma syfte uppnås vid utnyttjandet av Omvandlingsteckningsoption. Omräkning ska verkställas av styrelsen eller den styrelsen utser. In the event that the company, as from the date of the issue, until the day the Conversion Warrant is exercised has performed a share split or a reverse share split, the number of shares that the Conversion Warrant entitles the holder to subscribe for shall be subject to such conversion so that the purpose of the Conversion Warrant in all material aspects 8 (9)

Punkt 8/item 8 remains unaltered. The aforesaid conversion shall be decided and implemented by the Board of Directors, or a person appointed by the Board of Directors. Ingen omräkning av antalet Omvandlingsteckningsoptioner, antalet aktier Omvandlingsteckningsoptionen ger rätt till eller teckningspriset för sådan aktie ska ske i händelse av vid utdelning, inlösen eller värdeöverföring i Bolaget, och ej heller i händelse av emissioner. No recalculation of the number of Conversion Warrants, the number of shares the Conversion Warrants entitles to subscription of or the subscription price for such share shall be made in the event of payment of dividend, redemption of shares or any other value transfer in the Company, nor in the event of an issue of securities. Vid fullt utnyttjande av Omvandlingsteckningsoptionerna kommer aktiekapitalet i Bolaget maximalt att öka med 305 684,954 kronor (avrundat). Upon full subscription and exercise of the Conversion Warrants the share capital of the Company will increase with a maximum of SEK 305,648.954 (rounded off). Beslutet är villkorat av antagande av den nya Bolagsordningen samt avseende aktie av serie D Bolagsverkets registrering därav. The resolution is subject to the adoption of new Articles of Association and in terms of shares of series D the subsequent registration thereof by the Swedish Companies Registration Office. Omvandlings- och inlösenförbehållet avseende aktier av serie C i Bolagsordningen ska gälla för de aktier av serie C som tecknas genom utnyttjande av Omvandlingsteckningsoptioner. The conversion and the redemption clauses relating to shares of series C in the Articles of Association shall apply to the shares of series C which are subscribed for when exercising the Conversion Warrants. Styrelsen eller den styrelsen i övrigt förordnar äger vidta de smärre justeringar av villkoren i emissionsbeslutet som är nödvändiga för att emissionen ska registreras hos Bolagsverket. The Board of Directors or any other person that the Board of Directors appoints shall be entitled to make those minor adjustments to the conditions set forth above which are necessary to register the share issue with the Swedish Companies Registration Office. Flexenclosure AB (publ) Styrelsen/The Board of Directors 9 (9)

Bilaga A/appendix A

N.B. The English text is an unofficial translation and in case of any discrepancies between the Swedish text and the English translation, the Swedish text shall prevail. BOLAGSORDNING ARTICLES OF ASSOCIATION för for Flexenclosure AB (publ) (org. nr 556708-2028) Bolagets firma är Flexenclosure AB (publ). The name of the Company is Flexenclosure AB (publ). Bolagets styrelse skall ha sitt säte i Stockholm. The registered office of the Company shall be in Stockholm. 1 2 3 Bolaget skall direkt eller genom hel- eller delägda bolag bedriva näringsverksamhet inom området tillverkning, marknadsföring och försäljning av enheter för mobila telefonsystem och andra tekniska system samt inom ramen för denna förvärva, äga, förvalta och försälja aktier, andelar, värdepapper, värdepappersrelaterade instrument, företag eller del därav och fast egendom ävensom att bedriva därmed jämförlig verksamhet. The business objectives of the Company's shall be to directly or indirectly carry on business in the area of manufacture, marketing and sale of units for mobile telephone systems and other technical systems and within the limit of the business acquire, own, administer and sell shares, securities, security-related instruments, companies or parts thereof and real property as well as carry on business related thereto. Bolagets redovisningsvaluta skall vara svenska kronor. The accounting currency of the Company shall be the Swedish kronor, SEK. 4 5 Bolagets aktiekapital skall vara lägst 1 300 000 kronor och högst 5 200 000 kronor. The Company s share capital shall amount to not less than SEK 1,300,000 and not more than SEK 5,200,00 Antalet aktier i Bolaget skall vara lägst 450 000 och högst 1 800 000. 6 The number of shares in the Company shall be not less than 450,000 and not more than 1,800,000. 1

7 Bolagets aktier skall kunna utges i fyra serier, betecknade serie A, serie B, serie C och serie D. Aktie av serie A, serie C och serie D skall medföra tio röster och aktie av serie B en röst. Respektive aktieserie kan utges till det lägsta och det högsta antal aktier som anges i paragraf 6. På begäran av ägare av aktie av serie B respektive serie C skall aktie av serie B respektive serie C kunna omvandlas till aktie av serie A eller serie B. Sådan begäran om omvandling skall göras skriftligen hos Bolagets styrelse. Begäran skall ange hur många aktier som önskas omvandlas. Bolagets styrelse skall utan dröjsmål därefter anmäla omvandlingen för registrering hos Bolagsverket. Omvandlingen är verkställd när registrering har skett och anteckning i aktieboken eller avstämningsregistret har gjorts. Aktie av serie D som inte inlösts enligt 11 nedan ska, efter den 24 månaders period som framgår av 11 nedan, automatiskt omvandlas till aktie av serie C i Bolaget. Omvandlingen är verkställd när registrering har skett och anteckning i aktieboken eller avstämningsregistret har gjorts. Aktie av serie D skall även omvandlas till aktie av serie C på begäran av ägare av aktie av serie D om beslut om inlösen av aktier av serie D enligt 11 nedan inte får fattas, trots föreskriven majoritet, till följd av bolagsordningens bestämmelser om minimikapitalet eller det lägsta antalet aktier eller om inlösen inte kan ske därför att Bolaget saknar medel att betala det i bolagsordningen stadgade inlösenpriset eller om inlösen av aktier av serie D av annat skäl inte kan ske enligt aktiebolagslagen (2005:551). Sådan begäran om omvandling samt omvandling skall ske på sätt som stadgas ovan. The shares in the Company may be issued in four series, designated series A, series B, series C and series D. Each series A share, series C and series D share entitles the holder to ten votes and each series B share entitles the holder to one vote. Each series of shares may not be issued in a number below or above the number of shares set forth in paragraph 6. At the request of holders of series B shares and series C shares respectively, series B shares and series C shares respectively, may be converted into series A shares or series B shares. Such request for conversion shall be submitted to the Company s Board of directors in writing. The request shall stipulate the number of shares to be converted. The Company s Board of directors shall immediately thereafter report the conversion to the Swedish Companies Registration Office (Sw. Bolagsverket) for registration. The conversion shall be effected when it has been registered and has been noted in the share ledger or in the central securities depository register (Sw. Avstämningsregistret). Series D shares not redeemed in accordance with paragraph 11 set forth below shall, following the laps of the 24 month period as set forth below in paragraph 11, automatically be converted into series C shares. The conversion shall be effected when it has been registered and has been noted in the share ledger or in the central securities depository register (Sw. Avstämningsregistret). Series D shares may also be converted into series C shares at the request of holders of series D shares if a resolution on redemption of series D shares, pursuant to paragraph 11 below, may not be taken, despite the prescribed majority, as a result of the provisions of the articles of association regarding the minimum capital or the lowest number of shares or if redemption may not take place because the Company has no equity to pay 2

the redemption price as stated in the articles of association, or if redemption of series D shares for any other reason may not take place according to the Swedish Companies Act (2005:551). A request for conversion and the conversion shall be made in accordance with above. 8 Vid vinstutdelning eller likvidation av Bolaget, ska aktie av serie D ha företrädesrätt framför aktie av serie A, serie B och serie C med ett belopp som motsvarar en årlig kumulativ ränta om högst 8% av teckningskursen för aktie av serie D räknat från första dagen för utgivandet av aktien till dess att full betalning skett. Därutöver ska samtliga aktieklasser i bolaget ha samma rätt till utdelning av återstående vinstmedel. Upon dividend of profits or at liquidation of the Company, series D shares shall have precedence over series A, series B and series C shares with an amount corresponding to a yearly cumulative interest rate of not more than 8 % of the subscription price of the series D share calculated from the first date of issue of the share until final payment has been made. In addition, all series of shares in the Company shall have the same right to dividends of the remaining profits. 9 Beslutar Bolaget att genom kontantemission eller kvittningsemission ge ut nya aktier av serie A, serie B, serie C och serie D, skall ägare av aktier av serie A, serie B, serie C och serie D äga företrädesrätt att teckna nya aktier av samma aktieslag i förhållande till det antal aktier innehavaren sedan tidigare äger av det aktieslaget (primär företrädesrätt). Aktier som inte tecknats med primär företrädesrätt skall erbjudas samtliga aktieägare till teckning (subsidiär företrädesrätt). Om inte sålunda erbjudna aktier räcker för den teckning som sker med subsidiär företrädesrätt, skall aktierna fördelas för teckning mellan tecknarna i förhållande till det antal aktier de sedan tidigare äger eller, i den mån detta inte kan ske, genom lottning. Beslutar Bolaget att genom kontantemission eller kvittningsemission ge ut endast aktier av serie A eller serie B eller serie C eller serie D, skall samtliga aktieägare, oavsett om deras aktier är av serie A eller serie B eller serie C eller serie D, äga företrädesrätt att teckna nya aktier i förhållande till det antal aktier de sedan tidigare äger. Beslutar Bolaget att genom kontantemission eller kvittningsemission ge ut teckningsoptioner eller konvertibler har aktieägarna företrädesrätt att teckna teckningsoptioner som om emissionen gällde de aktier som kan komma att nytecknas på grund av optionsrätten respektive företrädesrätt att teckna konvertibler som om emissionen gällde de aktier som konvertiblerna kan komma att bytas ut mot. Vad som ovan sagts skall inte innebära någon inskränkning i möjligheten att fatta beslut om kontantemission eller kvittningsemission med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt. Vid ökning av aktiekapitalet genom fondemission skall nya aktier emitteras av varje aktieslag i förhållande till det antal aktier av samma slag som finns sedan tidigare. Därvid skall gamla aktier av visst aktieslag medföra rätt till nya aktier av samma aktieslag. Vad nu sagts skall inte innebära någon inskränkning i möjligheten att genom fondemission, efter erforderlig ändring av bolagsordningen, ge ut aktier av nytt slag. Should the Company resolve to issue new series A shares, series B, series C and serie D shares by way of a cash issue or offset issue, the holders of series A shares, series B 3

shares, series C and series D shares shall have a preferential right to subscribe for new shares of the same series in proportion to their existing shareholding in that series of shares (primary preferential right). Shares not subscribed for by virtue of a primary preferential right shall be offered for subscription to all shareholders (subsidiary preferential right). If shares thus offered are insufficient for subscription by virtue of a subsidiary preferential right, the shares shall be offered for subscription among those wishing to subscribe in proportion to their previous shareholding or, to the extent this is not possible, through the drawing of lots. Should the Company resolve to issue only new series A shares or series B or series C or series D shares through a cash issue or offset issue, all shareholders, irrespective of whether their shares are of series A or series B series C or series D, are entitled to preferential rights to subscribe for new shares in proportion to their existing shareholding. Should the Company resolve to issue subscription options or convertibles through a cash issue or offset issue, the shareholders shall have a preferential right to subscribe for subscription options in the same way as if the issue applied to the shares that could be newly subscribed for as a result of the option right, or a preferential right to subscribe for convertibles in the same way as if the issue applied to the shares for which the convertibles could be exchanged. The above shall not constitute any restriction on the possibility to resolve on a cash issue or offset issue, deviating from the preferential rights of the shareholders. If the share capital is increased through a bonus issue, new shares in each series shall be issued in proportion to the existing number of shares in each series. Old shares in a specific series shall thus carry entitlement to new shares in the same series. The aforesaid shall not constitute any restriction on the possibility to issue new shares of a new series through a bonus issue, following the requisite amendment to the Articles of Association. 10 Styrelsen skall efter anmälan från aktieägare till aktie av serie C, på nedan angivna villkor, besluta om minskning av aktiekapitalet genom inlösen av aktier av serie C, dock inte under minimikapitalet enligt 5 ovan eller det lägsta antalet aktier enligt 6 ovan. Det vederlag som aktieägaren skall erhålla per aktie ( Inlösenspriset ) skall uppgå till ett belopp i kronor framräknat enligt följande: En faktor om 7,5 multiplicerat med årets resultat för koncernen före finansiella poster, avskrivningar, nedskrivningar och skatt (EBITDA) enligt den senaste av årsstämma fastställda årsredovisningen, upprättad i enlighet med svensk lag och svensk god redovisningssed, dividerat med summan av det totala antalet utestående aktier i Bolaget ( Beräkningsgrund 1 ). För det fall aktiebolagslagen (2005:551) inte medger att Inlösenspriset uppgår till ett belopp framräknat genom Beräkningsgrund 1 har den inlösensberättigade i stället möjlighet att välja att Inlösenspriset i stället ska beräknas enligt följande: Det högsta belopp i kronor som är möjligt att utbetala från Bolaget vid inlösen av aktier i samband med minskning av aktiekapitalet enligt aktiebolagslagen (2005:551) dividerat med antal aktier som är föremål för indragningen ( Beräkningsgrund 2 ). 4

Oaktat det ovan anförda ska den inlösensberättigade aldrig ha rätt att erhålla ett högre Inlösenspris vid tillämpning av Beräkningsgrund 2 än vad som följer av en beräkning av Inlösenspris enligt Beräkningsgrund 1. Utbetalning av Inlösenspriset skall ske i anslutning till att minskningen av aktiekapitalet har registrerats hos Bolagsverket. Det belopp som aktiekapitalet ska minskas med för varje inlöst aktie ska motsvara det vid var tid gällande kvotvärdet för aktierna i Bolaget. Inlösen av aktier enligt detta inlösensförbehåll får endast ske under förutsättning att och i den utsträckning som inlösen är tillåten enligt aktiebolagslagen (2005:551). Detta inlösenförbehåll gäller endast aktier som tecknats efter det att inlösenförbehållet registrerats av Bolagsverket. The Board of Directors of the Company shall at the request of a holder of series C shares, at the terms and conditions set forth below, resolve upon a reduction of the share capital through redemption of series C shares, however never below the minimum share capital as set forth in paragraph 5 above or below the minimum number of shares as set forth in paragraph 6 above. The consideration per share the shareholder shall be entitled to (the Redemption Amount ) shall be an amount in SEK calculated as follows: A factor of 7.5 multiplied with the Group of Companies profit/loss for the year before financial income and expenses, depreciation, write-downs and tax (EBITDA) as set forth in the latest annual report, established in accordance with Swedish law and Swedish generally accepted accounting principles, adopted by the Annual General Meeting in the Company divided with the number of outstanding shares in the Company ( Calculation Formula 1 ). If the Companies Act (2005:551) should not allow that the Redemption Amount equals the amount based on Calculation Formula 1 the shareholder, holding the shares subject to redemption, shall be entitled to choose that the Redemption Amount instead shall be calculated as set forth below: The maximum amount (in SEK) that is possible to disburse from the Company by redemption of shares in connection with a reduction of the share capital as set forth in the Companies Act (2005:551) divided with the number of shares subject to redemption ( Calculation Formula 2 ). Notwithstanding the aforementioned, the shareholder holding the shares subject to redemption, shall never be allowed to receive a higher Redemption Amount when using Calculation Formula 2 than the Redemption Amount based on a calculation using Calculation Formula 1. The payment of the Redemption Amount shall be made in connection with the registration of the reduction of the share capital by the Swedish Companies Registration Office (Sw. Bolagsverket). The amount the share capital is reduced by per share subject to redemption shall be equal to the par quota value of the shares in the Company applicable at the time. Redemption of shares in accordance with this redemption clause is only permitted if, and to that extent, it is permitted in accordance with the Companies Act (2005:551). This redemption clause applies only to shares subscribed for after this redemption clause was registered by the Swedish Companies Registration Office (Sw. Bolagsverket). 5

11 Aktier av serie D skall vara inlösenbara genom beslut som biträds av rösterna från en majoritet av de representerade aktierna av serie D på en bolagsstämma i Bolaget som hålls senast 24 månader från dagen för utgivandet av serie D aktierna. Inlösen skall alltid ske pro rata av utstående aktier av serie D såvida inte innehavare av aktie av serie D avstår sin rätt att inlösa sina aktier av serie D. Beslut om minskning av aktiekapitalet genom inlösen av aktier av serie D får dock endast fattas om minimikapitalet enligt 5 ovan eller det lägsta antalet aktier enligt 6 ovan inte åsidosätts. Inlösenpriset per aktie av serie D skall motsvara 115% av teckningskursen räknat från första dagen för utgivandet av aktien plus eventuell upplupen men obetald utdelning enligt 8 ovan belöpande på aktie av serie D. Utbetalning av inlösenpriset skall ske i anslutning till att minskningen av aktiekapitalet har registrerats hos Bolagsverket. Det belopp som aktiekapitalet skall minskas med för varje inlöst aktie skall motsvara det vid var tid gällande kvotvärdet för aktierna i Bolaget. Inlösen av aktier enligt detta inlösensförbehåll får endast ske under förutsättning att och i den utsträckning som inlösen är tillåten enligt aktiebolagslagen (SFS 2005:551). Detta inlösenförbehåll gäller endast aktier som tecknats efter det att inlösenförbehållet registrerats av Bolagsverket. Series D shares shall be redeemed upon a resolution supported by the votes of a majority of the series D shares represented at a general meeting in the Company held no later than 24 months from the date of the issue of the series D shares. Redemption shall always be made pro rata of the outstanding shares of Series D unless the holders of shares of Series D waive their right to redeem their shares of series D. A resolution to reduce the share capital through redemption of series D shares, must never fall below the minimum share capital as set forth in paragraph 5 above or below the minimum number of shares as set forth in paragraph 6 above. The redemption price per share shall correspond to 115% of the subscription price of the series D share calculated from the first date of issue of the share plus as set forth in paragraph 8 above accrued but unpaid dividend for such share. The payment of the redemption amount shall be made in connection with the registration of the reduction of the share capital by the Swedish Companies Registration Office (Sw. Bolagsverket). The amount the share capital is reduced by per share subject to redemption shall be equal to the par quota value of the shares in the Company applicable at the time. Redemption of shares in accordance with this redemption clause is only permitted if, and to that extent, it is permitted in accordance with the Companies Act (2005:551). This redemption clause applies only to shares subscribed for after this redemption clause was registered by the Swedish Companies Registration Office (Sw. Bolagsverket). 12 Styrelsen skall bestå av minst fyra och högst sju ledamöter. Antalet styrelsesuppleanter skall vara högst sju. The Board of Directors shall consist of not less than four directors and not more than seven directors. Not more than seven deputies shall be elected. 6

13 Bolaget skall ha lägst en och högst två revisorer, med eller utan revisorssuppleant/er, eller ett registrerat revisionsbolag. Revisorsuppdraget gäller till slutet av den årsstämma som hålls under det fjärde räkenskapsåret efter revisorsvalet. The Company shall have not less than one and not more than two auditors, with or without an alternate auditor, or one registered public audit firm. The term of office shall last until the end of the Annual General Meeting which is held during the fourth financial year after the auditor was elected. 14 Kallelse till bolagsstämma skall ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar samt på Bolagets webbplats. Vid tidpunkten för kallelse skall information om att kallelse skett annonseras i t.ex. Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet eller Dagens Industri. Kallelse ska också skickas med e-post till varje aktieägare vars e-postadress är känd för Bolaget. Kallelse till ordinarie bolagsstämma och extra bolagsstämma skall utfärdas tidigast sex veckor och senast fyra veckor före bolagsstämman. Notice of a General Meeting of shareholders shall be published in Post- och Inrikes Tidningar as well as on the Company s website. At the time of the notice, an announcement with information that the notice has been issued shall be published in e.g. Dagens Nyheter, Svenska Dagbladet or Dagens Industri. Notice shall also be sent by email to every shareholder whose email address is known to the Company. Notice to attend an ordinary general meeting and an extraordinary general meeting shall be issued not earlier than six weeks and not later than four weeks prior to the meeting. 15 Aktieägare som vill deltaga i förhandlingarna på bolagsstämma skall dels vara upptagen som aktieägare i utskrift eller annan framställning av hela aktieboken avseende förhållandena fem vardagar före stämman, dels anmäla sig hos Bolagets styrelse före kl. tolv viss dag. Denna dag, som inte får vara söndag, annan allmän helgdag, lördag, midsommarafton, julafton eller nyårsafton, och som inte får infalla tidigare än den femte vardagen före stämman, skall anges i kallelsen till stämman. Biträde åt aktieägare får medföras vid bolagsstämma endast om aktieägaren anmält biträde enligt föregående stycke. Bolagsstämman skall hållas i Göteborg, Stockholm eller Vara. Shareholders who wish to attend the General Meeting, shall be registered as shareholders in a print-out or similar representation of the whole share register setting forth the circumstances five weekdays prior to the meeting, and shall have given notice of the attendance to the board of directors of the Company not later than 12 noon on a certain day. This day must not be a Sunday, any other public holiday, Saturday, Midsummer Eve, Christmas Eve or New Year's Eve and shall occur not earlier than on the fifth weekday prior to the General Meeting and must be set out in the notice. 7

A shareholder attending a general meeting may be accompanied by an assistant, however only where the shareholder has provided notification hereof in accordance with the foregoing paragraph. The General Meeting shall be held in Göteborg, Stockholm or Vara. 16 Årsstämma skall hållas årligen inom sex månader från utgången av det föregående räkenskapsåret. Följande ärenden skall behandlas på årsstämman: 1. Val av ordförande vid stämman 2. Upprättande och godkännande av röstlängd 3. Godkännande av dagordning 4. Val av en eller två justeringsmän 5. Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad 6. Framläggande av årsredovisningen och revisionsberättelsen samt, i förekommande fall, koncernredovisningen och koncern revisionsberättelsen 7. Beslut om: (a) (b) fastställande av resultaträkningen och balansräkningen samt, i förekommande fall, koncern resultaträkningen och koncernbalansräkningen; disposition av Bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen; (c) ansvarsfrihet åt styrelseledamöterna och verkställande direktören, om sådan har utsetts. 8. Fastställande av antalet styrelseledamöter och suppleanter samt, i förekommande fall, antalet revisorer och revisorssuppleanter 9. Fastställande av arvoden åt styrelsen och, i förekommande fall, revisorerna. 10. Val av styrelse och suppleanter samt, i förekommande fall, revisorer och revisorssuppleanter 11. Övriga ärenden som ankommer på stämman enligt aktiebolagslagen (2005:551) eller bolagsordningen. An Annual General Meeting of shareholders shall be held within six months of the expiry of each financial year. At the Annual General Meeting the following items shall be addressed: 1. Election of the chairman of the meeting. 2. Preparation and approval of the voting list 3. Approval of the agenda. 4. Election of one or two persons to verify the minutes. 5. Determination of whether the meeting has been duly convened. 8

6. Presentation of the annual report and the auditors report, and if applicable, the group financial report and the group auditor's report. 7. Resolutions regarding: (a) (b) the adoption of the income statement and balance sheet, and if applicable, the Consolidated income statement and consolidated balance sheet; allocation of the Company's result in accordance with the adopted balance sheet; (c) discharge from liability for the Board of directors and the managing director, if a managing director has been appointed. 8. Resolution regarding the number of directors and alternate directors of the Board, and if applicable, the number of auditors and alternate auditors. 9. Resolution regarding remuneration to the Board of directors, and if applicable, remuneration to the auditors. 10. Election of directors and alternate directors, and where appropriate, election of auditors and alternate auditors. 11. Any other matter on which the meeting is required to decide pursuant to the Companies Act (2005:551) or the Articles of Association. 17 Bolagets räkenskapsår skall vara kalenderår. The financial year of the Company shall be the calendar year. 18 Bolagets aktier skall vara registrerade i ett avstämningsregister enligt lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument. The shares of the Company must be registered in a central securities depository register pursuant to the Financial Instruments Accounts Act (1998:1479). Antagen vid extra bolagsstämma den 29 december 2014 Adopted at extraordinary general meeting on 29 December 2014 9

Bilaga B/appendix B