CYKELHJÄLM MIPS SYKKELHJELM MIPS PYÖRÄILYKYPÄRÄ MIPS CYKELHJELM MIPS

Relevanta dokument
HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.

Produkt & skötselbeskrivning

Produkt & skötselbeskrivning

TOALETTSITS TOALETTSETE WC-ISTUINKANSI TOILETSÆDE

Svetsskärm Sveiseskjerm Hitsausvisiiri Svejseskærm

SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER

Bord Marstrand Bord Marstrand

RUM EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_rum v1904b

Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING

Elektronisk personvægt. Manual

Manual - DK Model: VHW01B15W

STIL EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_stil v1904b

Positionsstol Österlen

LOGI EN 14516:2006+A1:2010 (2014) im_logi v1903

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

TASS. Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.

Taste illustration Tænd / sluk, vægtenhed konvertering, nulstil / tara

Monteringsanvisning Sikkerhetsnett PRO Säkerhetsnett PRO. 4,3m. Art ,6m. Art

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No

Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.

PARTYTÄLT PARTYTELT JUHLATELTTA PARTYTELT 3 x 6 m

PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

Easy-glide full motion dual monitor and laptop mount

SE: Falck 6706 Larmmatta NO: Falck 6706 Brytermatte

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

Anvisning till hydraulpump V & V ANV020 SV

Easy glide full motion monitor mount

DELUXE DUAL SCREEN GAS SPRING MOUNT

DECLARATION OF PERFORMANCE

PARTYTÄLT PE 4x4 4x6 4x8 4x10

50A4 SE Rhizo Forsa Plus tumortos DK Rhizo Forsa Plus tommelortose FI Rhizo Forsa Plus peukalotuki. Printed in Germany 647G

HN no Item no Brugsanvisning Bruksanvisning Heatmax_DS_2018.indd :36:51

PST150L1GGWGWAC-02. Glossy Solid Jämland Arctic White side Glossy Solid Jämland Arctic White tub. C-3127 (L) With Heater. Baths for domestic purposes

BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING

BORDSSTATIV BORDSTATIV PÖYTÄTELINE

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.

EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV

Anvisning till bakruta V ANV125 SV

PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO HEATER

Stiftepistol 8016K Klammerpistol 8016K

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm

HD 90 HD 100. S Varmepledd. Brugsanvisning

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

PARTYTÄLT PVC 4X4 4X6 4X8 4X10

PARTYTÄLT PE 5x8 5x10 5x12

STIGA FREECLIP

INTEGRALHJÄLM. Art / / / 82-37

PARTYTÄLT 6X12m PVC special

ÖPPEN HJÄLM MED VISIR

Monteringsanvisning - tvättställsblandare. Monteringvejledning - blandingsbatteri håndvask. Monteringsanvisning - servantbatteri

Manual - DK Model: VCB46BCE3

EU Declaration of Conformity (DoC)

PARTYTÄLT PVC 5x8 5x10 5x12

EU Declaration of Conformity (DoC)

LED ECE R65. Original manual. Art

SYSTEMHJÄLM. Material Ytterskal: ABS Innerskal: Stötupptagande EPS Visir, yttre: Polykarbonat (PC)


BRANNSLUKNINGSAPPARAT ABC BRANDSLÄCKARE ABC MODELLER: GK-MFZL1, GK-MFZL2, GK-MFZL6, GK-MFZL9, GK-MFZL12

PARTYTÄLT PE 3x3 3X4,5 3x6 3x9

EU Declaration of Conformity (DoC)

Motortänger/Vandpumpetanger

KORGGLASÖGON. Art (EU) 2046/425 EN 166:2001

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

EU Declaration of Conformity (DoC)

Soft Step. NO: Øvelser

Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C)

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

ARHOLMA. 4x 1x MONTERINGSANVISNING. SE Enkeldörr med sidoparti i glas. NO Enkel dør med sideparti i glass _1

Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin

Våffeljärn Vaffeljern

El Ovn Bruger vejledning

+/-2:00. Montering. Assembly instruction. Ohjeet. Samlevejledning. Montering. 142/154 x 89 x 163 cm. Metal firewood shelter.

TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

CAMDEN 60cm.

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

DECLARATION OF PERFORMANCE

outdoor living by hillerstorp

TV Stand / TV-fod / Tv-taso / TV-stativ / TV-stativ

42x60 cm 60x60 cm 90x60 cm 120x60 cm CAMDEN 40/60/90/120 cm.

Spisvakt Attach. SV Bruksanvisning. Säkerhetsföreskrifter... 3 Användning... 4 Kontroll och Felsökning... 7 Service och garanti...

Åbn batteridækslet i bunden af vægten:

CE09 Ceiling electric heater

Allaskaappi Asennusohje. Sink cabinet Assembly instruction. Skab til vask Monteringsvejledning. tvättställsskåp Monteringsanvisning

Skötselråd...2 Vedlikehold...4 Vedligeholdelse...6 Hoito-ohje...8. Small things. Big difference.

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Brickbord Visby Brettbord Visby

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Vaffeljern for gassbluss Waffle Maker/ Vohvelirauta

Monteringsanvisning. JGFW-Brannmur. NO - Jøtul Group Accessories Brannmur SE - Jøtul Group Accessories Brandvägg. Manual Version P00

Model Brugsanvisning Bruksanvisning

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

MINILYFT MINILØFTER MININOSTIN MINILIFT

Bruksanvisning. Art och Medicinblandare

ANGLE GRINDER VINKELSLIP VINKELSLIPER

Fotbollsbenskydd EN 13061:2009

Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet

Varberg 90

Transkript:

CYKELHJÄLM MIPS SYKKELHJELM MIPS PYÖRÄILYKYPÄRÄ MIPS CYKELHJELM MIPS Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. Original manual

SE MIPS SKYDD MOT ROTATIONSRÖRELSER Denna hjälm är utrustad med det patenterade systemet Mips, som skyddar hjärnan mot rotationsrörelser om du ramlar och slår i huvudet. Rotationsrörelser är resultatet av sneda islag mot huvudet vilket är vanligt just vid fallolyckor på cykel. I en hjälm med Mips är skalet och stoppningen separerade ifrån varandra med ett friktionslager, så att de kan glida oberoende av varandra med en rörelse på 10 15 mm. Detta innebär att hjälmens skal tar upp en stor del av den rörelseenergi som uppstår vid sneda islag mot huvudet. Resultatet blir mindre påfrestning på hjärnan och risken för hjärnskador minskar. FI MIPS - SUOJA PYÖRIVÄÄ LIIKETTÄ VASTAAN Tässä pyöräilykypärässä on patentoitu Mips-järjestelmä, joka suojaa aivoja pyörivältä liikkeeltä, mikäli kaadut ja lyöt pääsi. Vinosti kohdistuva isku aiheuttaa pään sisällä pyörähdysliikkeen, ja se on hyvin tavallista kaatumisonnettomuuksissa. Mips-kypärässä kuori ja pehmuste on erotettu toisistaan kitkakerroksella, jonka ansiosta ne pääsevät liikkumaan 10 15 mm toisistaan riippumatta. Silloin kypärän kuori ottaa vastaan suuren osan vinon iskun synnyttämästä liike-energiasta. Tämä vähentää aivoihin kohdistuvaa rasitusta ja sen myötä aivojen vaurioitumisvaaraa. NO MIPS BESKYTTELSE MOT ROTASJONSBEVEGELSER Denne hjelmen er utstyrt med det patenterte systemet Mips, som beskytter hjernen mot rotasjonsbevegelser hvis du faller og slår hodet. Rotasjonsbevegelser er resultatet av skrå støt mot hodet, som er vanlig ved fallulykker på sykkel. I en hjelm med Mips er skallet og fyllet adskilt med et friksjonslag, slik at de kan gli uavhengig av hverandre med en bevegelse på 10 15 mm. Det fører til at hjelmens skall absorberer mye av bevegelsesenergien som oppstår ved skrå støt mot hodet. Resultatet blir mindre påkjenninger på hjernen, og risikoen for hjerneskader reduseres. DK MIPS SIKRING MOD ROTATIONSBEVÆGELSER Denne hjelm er forsynet med det patenterede system Mips, der beskytter hjernen mod rotationsbevægelser, hvis du vælter og slår hovedet. Rotationsbevægelser er resultatet af skråt rettede slag mod hovedet, som er almindelige netop ved faldulykker på cykel. I en hjelm med Mips er skallen og polstringen adskilt fra hinanden med et lag af friktionsmateriale, så de kan forskydes 10 15 mm i forhold til hinanden. Det medfører, at hjelmens skal optager en stor del af den bevægelsesenergi, der opstår ved skrå slag mod hovedet. Resultatet bliver mindre påvirkninger på hjernen, så risikoen for hjerneskader reduceres. 2

SE CYKELHJÄLM MIPS Denna cykelhjälm, modell HB3-8, är konstruerad och tillverkad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder: Produkten är identisk med den personliga skyddsutrustning som varit föremål för typkontroll av godkänt kontrollorgan NB 0197, TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germany. Tillverkare: Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, MÄRKNING Produkten är märkt med: Storlek, vikt och produktionsdatum. Korrekt placering av hjälmen Felaktig placering av hjälmen Ej för motorcykel- eller mopedåkning VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR För bästa passform, justera hjälmen enligt följande: Denna hjälm är utrustad med en justeringsratt försedd med en vridmekanism. Storleken ställer du in med ena handen. Ställ in ratten så att den inte lossnar när hjälmen sitter på huvudet. Placera hjälmen med öppnad justeringsratt vågrätt på huvudet. Främre hjälmkanten måste ligga 1 2 fingerbredder ovanför näsroten. Dra åt justeringsratten tills den helt omsluter huvudet. Knäpp fast spännet under hakan. Remmarna ska sitta stramt, men inte för hårt. Det måste vara enkelt att öppna munnen även då spännet är fastknäppt. Båda Y-remmarna ska ligga ca 1 cm under öronen samtidigt som rem- marna ska omsluta bakhuvudet. Om någon av remmarna är för lång eller för kort, kan du justera detta genom att dra åt eller lossa på remmen. Om hjälmen inte passar huvudets storlek, välj en annan hjälmstorlek. Denna hjälm är avsedd enbart för cyklister, skateboardåkare, inlinesåkare och rullskridskoåkare. Hjälmen får inte användas i andra sportgrenar eller vid körning med motorfordon. Ingen hjälm i världen kan dock skydda mot alla förutsebara skador. Denna cykelhjälm är konstruerad för att ta upp största möjliga energi vid hårda slag, t.ex. vid en omkullkörning. Även om inga utvändiga skador kan upptäckas, måste hjälmen kasseras efter varje hårt slag (t.ex. kan ett fall från 1,5 m höjd skada hjälmen). Hjälmen måste även bytas ut om det finns djupa repor i ytterhöljet. Om hjälmen är defekt på något av dessa sätt, kan den inte skydda huvudet ordentligt. Hjälmen skyddar endast den del av huvudet som den täcker. Även om den inte utsatts för slag, måste man beakta att hjälmar åldras. Granska hjälmen då och då med avseende på dess skick. Efter tre år är det vanligen dags att byta hjälmen. Rengöring kan ske med mild tvål och vatten. Använd inte skarpa eller slipande medel. Torka med mjuk trasa för att behålla ytans finish. Hjälmens skyddsfunktion kan försämras om den målas, lackeras, förses med dekaler, rengörs med rengöringsvätskor, kemikalier eller andra lösningsmedel. Skadad hjälm ska genast bytas ut. Hjälmen skadas om den utsätts för temperaturer över 50 C, vilket kan förekomma t.ex. inne i en varm bil. Skadad hjälm måste kasseras. Skadad hjälm bör hanteras som hushållsavfall. Denna hjälm ska inte användas av barn vid klättring eller andra aktiviteter, då det finns risk för att barnet kan fastna eller bli hängande i fästremmarna. Hjälmen bör förvaras svalt och torrt. Komponenter i hjälmen får varken förändras eller avlägsnas. 3

NO SYKKELHJELM MIPS Denne sykkelhjelmen, modell HB3-8, er konstruert og produsert i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: Produktet er identisk med det personlige verneutstyret som har blitt typekontrollert av godkjent kontrollorgan NB 0197, TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germany. Produsent: Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, MERKING Produktet er merket med: Størrelse, vekt og produksjonsdato. Riktig plassering av hjelmen Feil plassering av hjelmen Ikke til motorsykkel- eller mopedkjøring VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER For best mulig passform, juster hjelmen slik: Denne hjelmen har et justeringshjul med vrimekanisme. Størrelsen stiller du inn med den ene hånden. Still inn hjulet slik at den ikke løsner når hjelmen sitter på hodet. Plasser hjelmen med åpnet justeringshjul vannrett på hodet. Fremre hjelmkant må ligge 1 2 fingerbredder ovenfor neseroten. Stram justeringshjulet til den helt omslutter hodet. Knepp fast spennen under haken. Reimene skal være stramme, men ikke for stramme. Det skal være enkelt å åpne munnen selv når spennen er lukket. Begge Y-reimene skal ligge ca. 1 cm under ørene samtidig som de skal omslutte bakhodet. Hvis noen av reimene er for lange eller for korte, kan du justere det ved å stramme eller slakke på reimen. Hvis hjelmen ikke passer til hodet, må du velge en annen størrelse. Denne hjelmen er beregnet kun for brukere av sykkel, skateboard, inlines og rulleskøyter. Hjelmen må ikke brukes i andre idrettsgrener eller ved kjøring med motorkjøretøy. Ingen hjelm i verden kan likevel beskytte mot alle forutsebare skader. Denne sykkelhjelmen er konstruert for å ta opp størst mulig energi ved harde slag, f.eks. ved en velt. Selv om ingen utvendige skader kan oppdages, må hjelmen kasseres etter et hardt slag (f.eks. kan et fall fra 1,5 m høyde skade hjelmen). Hjelmen må også skiftes ut dersom den har dype riper på utsiden. Dersom hjelmen er defekt på en av disse måtene, kan den ikke beskytte hodet ordentlig. Hjelmen beskytter kun den delen av hodet som den dekker. Selv om den ikke har blitt utsatt for slag, må man ta hensyn til at hjelmer aldres. Sjekk hjelmen fra tid til annen med henblikk på tilstand. Etter tre år er det vanligvis på tide å skifte hjelm. Rengjøring kan skje med mild såpe og vann. Bruk ikke skarpe eller slipende midler. Tørk med en myk klut for å beholde overflatens finish. Hjelmens beskyttelsesfunksjon kan bli redusert dersom den males, lakkeres, utstyres med klistremerker, rengjøres med rengjøringsvæsker, kjemikalier eller andre løsemidler. En skadet hjelm skal straks skiftes ut. Hjelmen skades dersom den utsettes for temperaturer over 50 C, noe som kan forekomme f.eks. inne i en varm bil. En skadet hjelm må kasseres. En skadet hjelm bør håndteres som husholdningsavfall. Denne hjelmen skal ikke brukes av barn ved klatring eller andre aktiviteter, fordi det er fare for at barnet kan sette seg fast eller bli hengende i festeremmene. Hjelmen bør oppbevares tørt og kjølig. Komponenter i hjelmen må ikke forandres og heller ikke fjernes. 4

FI PYÖRÄILYKYPÄRÄ MIPS Tämä pyöräilykypärä, malli HB3-8, on suunniteltu ja valmistettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti: Tuote vastaa henkilönsuojainta, jonka on tyyppitarkastanut hyväksytty tarkastuslaitos NB 0197, TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germany. Valmistaja: Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, MERKINTÄ Laitteessa on seuraavat merkinnät. Koko, paino ja valmistuspäivä. Oikein asetettu kypärä Väärin asetettu kypärä Ei sovellu moottoripyörä- tai mopedikäyttöön TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Kypärä pysyy tukevasti päässä, kun säädät sen seuraavien ohjeiden mukaisesti: Tässä kypärässä on säätörengas, jossa on säätöpyörä. Kypärän kokoa on siten helppo säätää yhdellä kädellä. Säädä rengas siten, että se on kireällä kypärän ollessa päässä. Avaa säätörengas ja aseta kypärä vaakasuoraan päähäsi. Kypärän etureunan kuuluu olla 1 2 sormenmittaa nenänjuuren yläpuolella. Kiristä säätörengasta, kunnes se ympäröi koko pään. Kiinnitä pikakiinnitin leuan alta. Hihnojen tulee olla jännityksessä, mutta ei liian tiukalla. Suun on auettava helposti, vaikka solki on suljettu. Molempien Y-hihnojen tulee olla noin 1 cm korvien alapuolella, ja hihnojen on asetut- tava tiiviisti myös pään takana. Jos jokin hihnoista on liian pitkä tai liian lyhyt, säädä sitä kiristämällä tai löysäämällä hihnaa. Jos kypärä ei sovi päähän, valitse toinen koko. Tämä kypärä on tarkoitettu vain pyöräilyyn, rullalautailuun ja rullaluisteluun. Älä käytä sitä muissa urheilulajeissa äläkä moottoriajoneuvoilla ajaessasi. Muista, että mikään kypärä ei voi täydellisesti suojata ennalta arvaamattomilta vahingoilta. Tämä kypärä on suunniteltu ottamaan vastaan suurimman mahdollisen energian kovissa iskuissa, kuten kaatumisen yhteydessä. Vaikkei kypärässä näkyisikään näkyviä vaurioita, se on poistettava käytöstä, jos siihen on osunut kova isku. Esim. putoaminen maahan 1,5 m korkeudelta vahingoittaa kypärää. Vaihda kypärä uuteen myös siinä tapauksessa, että sen ulkokuoressa on halkeamia. Jos kypärä on jollain tavalla vahingoittunut, se ei enää suojaa päätä parhaalla mahdollisella tavalla. Kypärä suojaa vain sitä osaa päästä, jonka se peittää. Vaikkei kypärä altistuisikaan iskuille, se vanhenee ajan kuluessa. Tarkasta kypärän kunto aika ajoin. Yleensä kypärä kannattaa vaihtaa kolmen vuoden välein. Puhdista kypärä miedolla saippualla ja vedellä. Älä käytä teräviä välineitä tai hankaavia puhdistusaineita. Kuivaa pinta pehmeällä kankaalla, niin se pysyy kiiltävänä. Maalaaminen, lakkaaminen, heijastimet, puhdistusnesteet, kemikaalit tai liuottimet voivat heikentää kypärän suojaominaisuuksia. Vaihda vahingoittunut kypärä välittömästi uuteen. Kypärä vahingoittuu altistuessaan yli 50 C lämpötiloille. Lämpötila voi nousta näin korkeaksi esim. suljetussa autossa. Poista vahingoittunut kypärä käytöstä. Hävitä vahingoittunut kypärä tavallisen kotitalousjätteen mukana. Älä anna lasten käyttää tätä kypärää kiipeillessä tai leikin aikana. Lapsi voi jäädä kiinni kypärästä tai riippumaan sen hihnojen varaan. Kypärä on säilytettävä viileässä ja kuivassa paikassa. Älä tee kypärän osiin mitään muutoksia äläkä poista kypärästä mitään osia. 5

DK CYKELHJELM MIPS Denne cykelhjelm, model HB3-8, er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: Produktet er magen til det personlige beskyttelsesudstyr, der har været genstand for typekontrol af godkendt kontrolorgan NB 0197, TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Nürnberg Germany. Producent: Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, MÆRKNING Produktet er mærket med følgende: Størrelse, vegt og produktionsdato. Korrekt placering af hjelmen Forkert placering af hjelmen Ikke til motorcykel- eller knallertkørsel VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For bedste pasform justeres hjelmen således: Denne hjelm er udstyret med et justeringsgreb, som har en drejemekanisme. Størrelsen indstiller du med den ene hånd. Indstil grebet, så den ikke løsnes, når hjelmen sidder på hovedet. Anbring hjelmen med åbnet justeringsgreb vandret på hovedet. Forreste hjelmkant skal ligge 1-2 fingerbredder ovenover næseroden. Træk i justeringsringen, til den helt omslutter hovedet. Knap spændet fast under hagen. Remmene skal sidde til, men ikke for stramt. Det skal være let at åbne munden, selvom spændet er lukket. De to Y-remme skal ligge ca. 1 cm under ørerne, og remmen skal samtidig omslutte baghovedet. Hvis en af remmene er for lang eller for kort, kan den justeres ved at flytte spændet op eller ned på remmen. Hvis hjelmen ikke passer til hovedets størrelse, skal der vælges en anden hjelmstørrelse eller hjelm. Denne hjelm er kun beregnet til cyklister, skatebord-kørere, inline-kørere og rulleskøjtekørere. Hjelmen må ikke anvendes i andre sportsgrene eller ved kørsel på motorkøretøjer. Ingen hjelm i hele verden kan dog beskytte mod alle forudseelige skader. Denne cykelhjelm er fremstillet for at absorbere mest mulig energi ved hårde slag, f.eks. ved fald på cyklen. Selvom der ikke opdages nogen udvendige skader, skal hjelmen kasseres efter hvert hårdt slag (f.eks. kan et fald fra en højde på 1,5 m beskadige hjelmen). Hjelmen skal også udskiftes, hvis der er dybe ridser i hjelmens ydre. Hvis hjelmen er defekt af nogle af disse årsager, kan den ikke beskytte hovedet ordentligt. Hjelmen beskytter den del af hovedet, som den dækker. Selvom den ikke har været udsat for slag, skal man være opmærksom på, at hjelmen ældes. Efterse hjelmens tilstand regelmæssigt. Efter tre år er det normalt at udskifte hjelmen. Rengøring kan ske med mild sæbe og vand. Brug ikke skarpe eller slibende midler. Tør den af med en blød klud for at beholde overfladens finish. Hjelmens beskyttelsesfunktion kan forringes, hvis den males, lakeres, forsynes med mærkater, rengøres med rengøringsvæsker, kemikalier eller andre opløsningsmidler. En beskadiget hjelm skal udskiftes. Hjelmen beskadiges, hvis den udsættes for temperaturer over 50 C, noget der f.eks. kan forekomme inde i en varm bil. En beskadiget hjelm skal kasseres. En beskadiget hjelm bør behandles som husholdningsaffald. Denne hjelm må ikke anvendes af børn ved klatring eller andre aktiviteter, da der er risiko for, at barnet kan komme til at sidde fast eller blive hængende i fastgøringsremmene. Hjelmen skal opbevares tørt og køligt. Komponenter i hjelmen må hverken ændres eller fjernes. 6