Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE. AL-KO Auflaufeinrichtung. Gebrauchsanleitung. 580460_q I 06/2011

Relevanta dokument
AL-KO AUFLAUFEINRICHTUNG höhenverstellbar mit Zugdeichsel

Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE. AL-KO AMS Mammut Rangiersystem für Caravans. Betriebsanleitung _b I 08/2011

AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Manual Gamla Akka-plattan

STIGA PARK 100 B

/126047/ (15763)

Transportstyrelsens föreskrifter om hopkoppling av bil och släpvagn;

Manual. Mini. En Joystickmus för styrning av datorer Point-it! Mini USB Point-it! Mini USB Kula

AIR PREMIUM X4 Bruksanvisning. Fordonsteknik QUALITY FOR LIFE

Bruksanvisning UCR-100

Belysning uppgraderingssats S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E / S 5004 E NL. Bruksanvisning Monteringsanvisning Skall medföras i fordonet!

Information I Manuals I service. AIR premium x4. Bruksanvisning _a I 03/2012

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

Information I Manuals I service. AIR premium x2. Bruksanvisning _a I 03/2012

CHECKLISTA FÖR. Entreprenad. Arbetsplatsens utformning

Smoke Alarm FERION 1000 O

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

5-växlad manuell direktväxlad växellåda 085 DS: Grundinställning

MANUAL TILL AVTALSMALL FÖR KIST- OCH URNTRANSPORTER

SE Bruksanvisning. VIKTIGT: Både kanten på torkarbladet och Mr. Ti s uppsamlingsdel ska komma i direkt kontakt med glasrutan.

BETRIEBSANLEITUNG RESERVETEILKATALOG OPERATOR S INSTRUCTION BOOK SPARE PARTS LIST

MONTERINGSINSTRUKTION TIMMERVAGN / MULTIVAGN / KRAN / STÖDBEN

Tiger 2000 Brukarmanual

Bruksanvisning PU-901

Installations- och användningsinstruktioner för SKJUTBAR SLÄDE JSK SL

Vi skall skriva uppsats

C Låt aldrig stickproppen HQ8000/ 6000 bli våt. C Rakapparaten drivs med en säker lågspänning. C Laddning. Viktigt. Laddningsindikering.

AL-KO AMS MAMMUT Rangiersystem für Caravans. Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN INFORMATION I MANUALS I SERVICE

Säkerhetsbesiktning och daglig tillsyn av fordon

Produktbeskrivning. Automatspjäll AUDA

Volkswagen Caddy Transporter Crafter

433 MHZ Termometer Bruksanvisning

Dornbracht eunit Kitchen. Manual. Culturing Life. 3 Produktbeskrivning. 5 Funktioner. 21 Väntmeddelande. 20 Servicemeddelande.

Produktblad Montage Miljö Underhåll

Anmälan om sjukhusens läkemedelsförsörjning

Repetitivt arbete ska minska

KOMPLEMENT TILL MONTERINGSANVISNING NORGATE GARAGEPORT

Översättning av original-driftsinstruktionen. Tapetnedångare. 2 års garanti DTS 5800 S

På och avmastning. 1. Ensam är inte stark

Träningsprogram - sommaren 2010

Montage och skötselanvisning

Bruksanvisning WeGo 250

DynamicArm/ DynamicArm Plus

Kompostkvarn som drivs med en 15 HK bensinmotor med elstart.

Bruksanvisningar för dörrlarmet EXST

WALL BOULDERING - BERGSKLÄTTRING I DEN LOKALA PARKEN

A+B= lbs ( kg)

BRUKSANVISNING. Väggmonterad ytskummare deluxe VIKTIGA SÄKERHETSREGLER 122 IO

UPONOR INFRASTRUKTUR INSTALLATIONS- ANVISNING. Uponor sluten tank 10 m 3

VÅLD HOT OCH. inom omsorg och skola

Kort bruksanvisning FLUX

KD GE KD GE

Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0)

Fullför installation av ELIQ

RU 24 NDT. Manual /31

INSTRUKTION Budget FeMn-R manuellt

Produktblad Montage Miljö Underhåll

HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT

En skola fri från mobbning och kränkningar

BeoLab Handbok

NOVA BARONESS / WIENNA NOVA GRAND BARONESS

MONTERINGSFÖRSLAG Tankdykrör, , för montage utifrån.

- Lätthanterliga och kraftiga bromsar - Ryggrör som minskar tipprisken - Utrustad med korg

Innehållsförteckning

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Eurosmart Cosmopolitan E

BÅGSKYTTEFÖRBUNDET MEMBER OF SVERIGES RIKSIDROTTSFÖRBUND AND FÉDERATION INTERNATIONALE DE TIR A L ARC

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

När jag har arbetat klart med det här området ska jag:

Tillägg till handboken (SE):

viktig information om BaltiC uppblåsbara räddningsvästar

Produktblad Montage Miljö Underhåll

Bruksanvisning hydrauldon VM Serie BHH

Bruksanvisning. Rumstermostat 24/10 (4) A~ med öppnande kontakt och brytare

Saab Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan

Utbildningsplan Vimek 404T5

Efter att du har installerat ExyPlus Office med tillhörande kartpaket börjar du med att göra följande inställningar:

BESKRIVNING AV MASKIN

Scoot Boot - frågor & svar

Trygghetslarmen installeras av personal från vård och äldreomsorgens larmgrupp. De ger dig råd om vilken lösning som fungerar hos dig.

PB 186, VANDA, FINLAND, tel. 358 (0) , fax 358 (0)

Dash and Dot. Svårighetsgraden bestämmer du själv genom att välja någon av av de 5 appar som är kopplade till Dash & Dot.

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Transportstyrelsens föreskrifter om kursplan, behörighet D1 och D (konsoliderad elektronisk utgåva);

Viktig information om EBETREX förfyllda sprutor till patienter och vårdare

SANNOLIKHET. Sannolikhet är: Hur stor chans (eller risk) att något inträffar.

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Två konstiga klockor

Informationshantering och journalföring. informationssäkerhet för god vård

Betsa och klarlacka trä

Regler för Standard/Mini-Sumo under Robot-SM 2011

Trancheuse UNA 9 Tagliatutto UNA 9 ES Cortadora de alimentos UNA 9

ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING SPIKPISTOLER. Utfärdad den 24 februari 1984 (Ändringar införda t.o.m. 17 juni 2008)

SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR HN500A

Tränarguide del 1. Mattelek.

B R U K S A N V I S N I N G. Vattenkokare Artikelnummer

Intyg om erfarenhet och lämplighet att undervisa som lärare i gymnasieskolan

Instruktions Manual. KranGaffel. NOTERA: Innan användandet av denna produkt måste användaren och ägaren - 1 -

Transkript:

Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE GB NL F E P I SLO HR PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS UA BG RO GR Information I Manuals I service AL-KO Auflaufeinrichtung Typ V, Vierkant, Rohr Gebrauchsanleitung D 580460_q I 06/2011

V, Vierkant, Rohr 1 2 DIN 5299 3 4 5 6 7 8 580 460_q 3

9 10 2 11 1 12 1 4 Original-Betriebsanleitung

V, fyrkant, rör Om denna handbok Läs igenom denna dokumentation innan påskjutsanordning tas i drift. Detta är en förutsättning för säkert arbete och störningsfri drift. Följ säkerhetsinstruktionerna och varningarna i dokumentationen och på maskinen. Spara bruksanvisningen för framtida behov och överlämna den även till annan användare. Teckenförklaring Observera! Följ dessa varningsinstruktioner exakt för att undvika person- och / eller materialskador. Särskilda instruktioner för bättre förståelse och användning. Kamerasymbolen hänvisar till bilderna. Innehållsförteckning Om denna handbok... 75 Produktbeskrivning... 75 Montering... 75 Säkerhetsanvisningar... 76 Handhavande... 76 Underhåll och skötsel... 78 Reparation... 78 Hjälp vid störningar... 79 Bortskaffande... 130 Produktbeskrivning Föreskriven användning Påskjutsanordningen är en del av släpvagnens bromssystem och får endast användas, i komplett monterat och kontrollerat tillstånd, för att koppla släpvagnen till dragfordonet. Montering S Tillåten vikt enligt typuppgift: 450-3500 kg Annan användning eller användning utöver denna, gäller som ej föreskriven. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer till följd av sådan användning. Möjlig felhantering Använd inte vajerstyrningens ögla för att dra eller bogsera! Dragbelastningen deformerar öglan och handbromsens fjäderenhet hoppar ur hållaren. Olycksrisk pga att handbromsen är ur funktion! Tillåten totalvikt står på varje påskjutsanordning. Släpvagnens totalvikt får inte överskrida detta värde. Monteringen på fordonet måste motsvara kraven för riktlinjen 94/20/EG, bilaga VII. Ev. befintliga monteringsriktlinjer måste beaktas. Säkerhetsvajern måste alltid vara korrekt införd i vajerstyrningen ( 1). Handbromsspaken får inte ha kontakt med marken i om en nödsituation skulle inträffa. Det erforderliga fria utrymmet måste därför ovillkorligen iakttas ( 11-1, 12-1)! Varning - Olycksrisk! I en nödsituation måste handbromsspaken fortfarande gå fri från hinder efter aktivering via säkerhetsvajern (handbromsen i låst läge). Om handbromsen kommer i kontakt med vägbanan fungerar inte nödbromsen! AL-KO rekommenderar att en stödbygel ( 12-2) monteras och att frigången testas med helt åtdragen handbroms (nödbromsen aktiverad). 580 460_q 75

S AL-KO påskjutsanordning Säkerhetsanvisningar Säkerhetsvajer Fara om släpvagnen lossnar! För alltid säkerhetsvajern genom vajerstyrningens ögla! Se till att säkerhetsvajern har tillräcklig längd vid kurvkörning. Säkerhetsvajern får inte linda sig runt stödhjulet. Beakta landsspecifika föreskrifter när säkerhetsvajern fästes. Stödhjul Se till att stödhjulet sitter fast ordentligt. Fixera alltid stödhjulet i huset på AE 150V / AE 200V: Handhavande Vid dragkulekoppling 1. Placera kulkopplingen över draganordningen. 2. Öppna kulkopplingen och håll den så. 3. Veva stödhjulets vev medurs tills kulkopplingen snäpper in. 4. Veva stödhjulets vev ytterligare tills hjulet är i ändläge. Stödhandsken måste vara ordentligt fixerad i ytterrörets urtag. 5. Öppna klämman. 6. Dra upp stödhjulet så mycket som möjligt. 7. Dra åt klämman. 8. Anslut elkabeln till dragfordonet. 9. För säkerhetsvajern genom vajer-styrningens ögla och lägg den runt kulhalsen. 10. Lossa handbromsspaken. 11. Ta bort stoppklossarna. Vid dragögla 1. Lås fast dragöglan i kopplingsöppningen. 2. Veva stödhjulets vev medurs tills hjulet är i ändläge. Stödhandsken måste vara ordentligt fixerad i ytterrörets urtag. Parkering Om släpvagnen kopplas loss från dragfordonet måste: handbromsen dras åt. släpvagnen säkras med två extra stoppklossar. Dra åt släpvagnens handbroms vid parkering eller avställning av hela ekipaget. Varning - skaderisk! Tills hela bromskraften utnyttjats kan släpvagnen rulla bakåt 25-30 cm! Se till att det finns ett tillräckligt avstånd vid parkering av släpvagnen. 3. Öppna klämman. 4. Dra upp stödhjulet så mycket som möjligt. 5. Dra åt klämman. 6. Anslut elkabeln till dragfordonet. 7. För säkerhetsvajern genom vajer-styrningens ögla och lägg den runt kulhalsen. 8. Lossa handbromsspaken. 9. Ta bort stoppklossarna. 76 Översättning av orginalbruksanvisning

V, fyrkant, rör Säkerhetsvajer Kamerasymbolen hänvisar till bilder på sidan 3. Handbroms Kamerasymbolen hänvisar till bilder på sidan 3. S Säkerhet Fara om släpvagnen lossnar! För alltid säkerhetsvajern genom vajerstyrningens ögla ( 1)! Fästa säkerhetsvajer 1. Lägg säkerhetsvajern runt kulhalsen ( 2). Används inte vid avtagbar kulkoppling! Om kulkopplingen inte snäpper in ordentligt, finns det risk för att kulkopplingen och släpet lossnar. 2. Fäst karbinhaken i vajern. Möjlig variant 1 1. För karbinhaken genom den befintliga öglan på dragfordonet ( 3). 2. Fäst karbinhaken i vajern. Möjlig variant 2 Endast tillåtet med karbinhake enligt DIN 5299 - min.70mm (brandkarbinhake). Fäst karbinhaken i den befintliga öglan ( 4). Föreskrift Nederländerna 1. Lägg säkerhetsvajern runt kulhalsen och genom den befintliga öglan ( 5). 2. Fäst karbinhaken i vajern. Möjlig variant 1. Lägg säkerhetsvajern runt kulhalsen och klämbygeln på draganordningen ( 6). Säkerhet Fara vid okontrollerad rörelse. Dra alltid åt handbromsspaken helt! Hantera handbroms vid: Handbromsspak med gasfjäderstöd ( 7). Handbromsspak 150V / 200V ( 8). Dra åt 1. Dra åt handbromsspaken förbi det märkbara dödpunktsområdet. Lossa 1. Tryck på tryckknappen* och håll den tryckt. 2. Ställ tillbaka handbromsspaken i utgångsläget förbi dödpunktsområdet. Hantera handbroms vid: Handbromsspak med fjäderspänning ( 9). Handbromsspak med gasfjäderstöd och fjäderspänning ( 10). Dra åt 1. Dra åt handbromsspaken hårt.spaken står lodrätt. Fjädern är spänd. Lossa 1. Tryck på tryckknappen* och håll den tryckt. 2. Ställ tillbaka handbromsspaken i utgångsläget. * Tryckknappen finns inte på alla modeller 2. Fäst karbinhaken i vajern. 580 460_q 77

S Underhåll och skötsel Säkerhetsanvisningar Varning - fara! Säkra alltid släpvagnen med stoppklossar före allt underhålls- och skötselarbete! Påskjutsanordningen är en del av bromssystemet. Bromssystemet måste kontrolleras av en fackverkstad efter 1500 km eller 6 månader, oberoende av påskjutsanordningens underhållsintervall. Vid underhålls-, skötsel- och servicearbeten ska alla komponenter kontrolleras beträffande driftsäkerhet och felfri funktion. Ansvarsbefrielse En kontroll av bromssystemet ersätter inte påskjutsanordningens föreskrivna underhåll. Tillverkaren ansvarar inte för skador på personer och material som uppkommer till följd av att säkerhetsföreskrifterna och de angivna underhållsarbetena inte följs. Olje- och smörjpunkter Smörj eller olja in påskjutsanordningens glidytor och leder var 10000-12000 km eller var 12:e månad. Skötselarbeten AL-KO påskjutsanordning En vit beläggning är bara ett skönhetsfel och kan aldrig helt uteslutas. Om den skall i möjligaste mån minimeras, krävs följande åtgärder: Sörj för tillräcklig luftcirkulation under uppställning eller lagring av varmförzinkade detaljer. Varmförzinkade ytor skall efter färd i vinterväglag spolas av med rent vatten (t. ex. ångstråle). Reparation Reservdelar är säkerhetsdetaljer! Vi rekommenderar uteslutande original AL-KO delar eller delar som vi har godkänt vid montering av reservdelar i våra produkter. För att entydigt kunna identifiera reservdelar behöver servicestationerna reservdelens identifieringsnummer (ETI). Observera särskilt, att reparationer endast får utföras av kompetenta fackmän. Om reparationer behövs, förfogar vi över ett heltäckande nätverk av AL-KO servicestationer i Europa. En förteckning över servicestationer kan vid behov på begäran erhållas från oss och har beställningsnummer 371912. Typskylt 1 2 Smörjmedel: Universalfett enligt DIN 51825 1 ETI - nummer 2 ritningsnummer 78 Översättning av orginalbruksanvisning

V, fyrkant, rör S Hjälp vid störningar Störning Möjlig orsak Åtgärd Bromsverkan för svag Bromsarna blir överhettade vid färd framåt Oroligt uppförande under färd eller ryckartad bromsning Släpvagnen bromsar så fort gasen släpps Släpvagnen bromsar vid körning bakåt Påskjutsanordningen slår hörbart och märkbart i ändläget Påskjutsanordningen skjuter på för mycket För stora friktionsförluster i påskjutsanordningen Dragstången korroderad Skador vid parkering Handbromsen inte lossad Stödhjulet blockerar länksystemet Stötdämpare defekt Stötdämpare defekt Korrosion och/eller ingen smörjning på hjulbroms Stötdämpare defekt Åtgärda smuts och korrosion på överföringen och bromsvajern. Se till att överföringen och bromsvajern löper lätt Uppsök en AL-KO servicestation Lossa handbromsen Lossa stödhjulet och för det till rätt läge Byt stötdämpare Byt stötdämpare Avlägsna smuts och korrosion på hjulbromsens rörliga delar och smörj in den igen Byt slitna bromsbackar (< 2 mm) Byt stötdämpare För mycket spel i överföringen Justera bromssystemet Bromsbeläggen utslitna Byt bromsbelägg Handbromsen för svag bakåt För mycket spel i överföringen Justera bromssystemet Bromsbeläggen utslitna Byt bromsbelägg Kontakta en av våra servicestationer vid störningar som inte finns uppförda i denna tabell eller som du själv inte kan åtgärda. 580 460_q 79

D GB NL DK S N FIN Entsorgung Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus nicht über den Hausmüll entsorgen! Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. Disposal Do not dispose of old equipment, batteries or accumulators as household waste! Packaging, machine and accessories are manufactured using recyclable materials and must be disposed of accordingly. Afvoeren Apparaten, batterijen of accu s die niet meer worden gebruikt niet bij het huisvuil gooien! Verpakking, apparaat en accessoires zijn gemaakt van recyclebare materialen en moeten ook als zodanig worden afgevoerd. Bortskaffelse Udtjente maskiner og brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald! Emballagen, maskinen og tilbehøret er fremstillet af genbrugsmaterialer og skal bortskaffes på en forsvarlig måde. Bortskaffande Uttjänade maskiner eller batterier får ej slängas i hushållssoporna! Förpackning, maskin och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska bortskaffas till återvinningsstation. Avfallsbehandling Maskiner, batterier eller oppladbare batterier som er oppbrukt, må ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet! Emballasje, maskin og tilbehør er laget av resirkulerbart materiale, og må deponeres på egnet måte. Hävittäminen Käytöstä poistettuja laitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana! Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista ja ne on hävitettävä määräysten mukaisesti. F E P I Elimination Ne pas éliminer les appareils usagés, les batteries ou les accus avec les déchets ménagers! Le carton d emballage, l appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. Eliminación como desecho No tire a la basura doméstica los aparatos, pilas o baterías usados! El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado. Eliminação Não elimine aparelhos fora de uso, pilhas e baterias juntamente com o lixo doméstico! A embalagem, o aparelho e os acessórios são fabricados com materiais recicláveis e devem ser eliminados de forma correspondente. Info Smaltimento Non smaltire vecchie macchine, pile o batterie con i rifiuti domestici! Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. SLO Odstranjevanje Odslužene naprave, baterij ali akumulatorja ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi. HR Zbrinjavanje Stare uređaje, baterije ili akumulatore ne odlažite u kućno smeće! Pakiranje, uređaj i dodatna oprema izrađeni su od materijala koji se mogu reciklirati i moraju se propisno zbrinuti. SER Odlaganje na otpad Istrošene ili neispravne uređaj, baterije ili baterije kojima je istekao rok trajanja nemojte da odlažete u kućni otpad! Pakovanje, uređaj i dodatni pribor proizvedeni su od materijala koji mogu da se recikliraju i moraju propisno da se odlože na otpad. 130 Original-Betriebsanleitung

Land Firma Telefon Fax A AL-KO KOBER Ges.m.b.H. (+43)5282/3360-0 (+43)5282/3360-452 CH AL-KO ORION AG (+41)56/418-1300 (+41)56/418-1301 CZ AL-KO KOBER Spol.sr.o. (+420) 577/ 453-343 (+420)577/ 453-361 D AL-KO KOBER GmbH (+49) 82 21/ 97-0 (+49) 82 21/ 97-449 DK JS Komponenter A/S (+45)43696-777 (+45)43696-776 E AL-KO Espana (+34) 976/46-2280 (+34) 976/78-5241 EST AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018 F AL-KO S.A.S. (+33) 3 / 85-763500 (+33) 3 / 85-763581 FIN AL-KO KOBER (+358)9/3212 160 (+358)9/3212 161 GB AL-KO KOBER Ltd. (+44)19 26/ 818-500 (+44)19 26/ 818-562 H AL-KO KFT (+36) 29/ 5370 50 (+36) 29/537051 I AL-KO KOBER GmbH (+39) 0 472/868-711 (+39) 0 472/868-719 LT AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018 LV AL-KO KOBER SIA (+371)7/627-326 (+371)7/807-018 N AL-KO KOBER A/S (+47)64 8 7 4 1 8 8 (+47)64 8 7 4 1 8 9 NL AL-KO KOBER B.V. (+31)74/255-9955 (+31)74/242-5615 PL AL-KO KOBER Sp. z.o.o. (+48) 61/ 81619 25 (+48) 61/ 81619 80 RUS OOO AL-KO KOBER (+7) 499/ 168 87-16 (+7) 499/96600-00 S AL-KO KOBER AB (+46)31/5782 80 (+46)31/574563 SK AL-KO KOBER Slovakia Spol. s.r.o. (+421) 2 /4599 4112 (+421) 2 /45 64 8117 UA TOV AL-KO KOBER (+380) 44 /453-6163 (+380) 44 /453-6162 ALOIS KOBER GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Germany Telefon: (+49) 8221/ 97-0 l Telefax: (+49) 8221/ 97-390 l www.al-ko.com