Installations- och bruksanvisningar

Relevanta dokument
FRYSBÄNK. Installations- och användningsanvisningar

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Installations- och användningsanvisningar

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Installations- och användningsanvisningar

Stekbord. Installations- och användningsanvisningar. Metos Futura E, Futura M 60, 85, , , , , ,

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

SALAMANDER OS200. Installations- och bruksanvisning

HYDRAULISK HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

COMBI-LINE KAFFEBEHÅLLARE. Installations- och användningsanvisningar

KYLMONTER. Installations- och användningsanvisningar

JUICEKYLARE. Användarhandbok

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

Stekbord METOS PRINCE 60, 85. Extra tillbehör: vattenkran, höj- och sänkfunktion, stekyta i rostfritt stål

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Installations- och användningsanvisningar

BORDSMONTER. Installations- och användningsanvisningar

VÄRMEPLATTA. Installations- och användningsanvisningar

KYLSKÅP FÖR FLASKOR. Användarhandbok

KERAMISK SPIS. Installations- och användningsanvisningar

STEKBORD. Installations- och användningsanvisningar

BRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar. METOS Tempo. Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual ,

M21 M22. S/N: Rev.: 2.0

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal

FRITÖS. Installations- och användningsanvisningar

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

KYLENHET. Installations- och användningsanvisningar

Handmixer. Installations- och användningsanvisning

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Glo-Ray VÄRMELIST. Installations- och användningsanvisningar

FOSTER F130, F200 och F300

Installations- och bruksanvisningar

K 185P. Bruksanvisning

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

Spisfläkt Trinda ECe


DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

MULTI-LINE INDUTIONSSPISAR. Installations- och användningsanvisningar

RU 24 NDT. Manual /31

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

CORONA BUFFEVAGN. Installations- och bruksanvisningar

Bruksanvisning. Ronda EC

BASE-LINE INDUTIONSSPISAR. Installations- och användningsanvisningar

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

VÄRMEHÄLLAR , , ,

K 5185 LS. Bruksanvisning

A TASTE OF THE FUTURE

WOK-LINE INDUTIONSSPISAR. Installations- och användningsanvisningar

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

Bruksanvisning för gasolkamin

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Installationsanvisning

Användarhandbok till gasspis OBS! ENDAST FÖR BRUK MED FLYTGAS

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Torktumlare PT 5137 WP PT 7137 WP. sv - SE. Installationsplan

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

TRÄKOLSUGN METOS INKA P300, P600, P900

Spisfläkt Trinda T Ö

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

Spiskåpa SV Bruksanvisning

Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO

Bruksanvisning för utomhusvärmemattor

KYLBÄNKAR BCC-1-C, PJK-1000 MONTERINGS-, BRUKS- OCH SERVICEANVISNING

KAFFEKVARN. Installations- och användningsanvisningar

Spiskåpa SV Bruksanvisning

Spisfläkt Exklusiv E

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning

GRÖNSAKSKÄRARE. Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Skärmaskin START AUTO SBR 300. Installations- och användningsanvisning

För din säkerhet SVENSKA. Vägledning till användning av bruksanvisningen. När produkten används. Om installation, rengöring och underhåll

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use

System för elektrisk stenspräckning. Instruktionsbok

Din manual ELEKTRA FG2468

GASHÄLL AS 26 BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNING

Kylmonter. Installation- och bruksanvisningar 01/ , , ,

INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SWEDISH Säkerhetsanvisningar

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Compressor Cooler Pro

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Instruktioner för att använda MathackareN

SERVERINGSDISK. Installations- och användningsanvisningar

Installations- och användningsanvisningar

Popular Komplett & Exklusiv Komplett

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

Vattenanslutning: Vattenspolning: Ström vattenspoln: Mått: Urinavlopp: Montering: Nedfallsrör: Toalettsits:

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Transkript:

VÄRMERI BM KERAMISK PLATTA CPL TYP: 450, 800, 1200 Installations- och bruksanvisningar Övesättning av tillverkarens orginaldokumentation Rev 1.2 (16.10.2013) S/N: 10990607100010

Metos Nova Plus Drop-in D-I BM Nova+ 4322064, 4322066, 4322068 D-I CPL Nova+ 4322070, 4322072, 4322074 D-I BM Nova+ H 4322076, 4322078, 4322080 D-I CPL Nova+ H 4322082, 4322084, 4322086 Metos Nova Drop-in D-I BM Nova 4138764, 4138766, 4138768 D-I CPL Nova 4138770, 4138772, 4138774 D-I BM Nova H 4138776, 4138778, 4138780 D-I CPL Nova H 4138782, 4138784, 4138786 Metos Drop-in D-I BM 4138644, 4138654, 4138664 D-I CPL 4138652, 4138662, 4138672 Metos Nova BM 4308806, 4308822, 4308846, 4309006, 4309022, 4309046 BM H 4308810, 4308826, 4308850, 4309010, 4309026, 4309050 CPL 4308808, 4308824, 4308848, 4309008, 4309024, 4309048 CPL H 4308812, 4308828, 4308852, 4309012, 4309028, 4309052 Metos Proff Drop-in DI-BM 4138878, 4138880, 4138902, 4138094 DI-CPL 4138884, 4138886, 4138908, 4138910 2

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Allmänt...4 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...4 1.2. I apparaten använda symbolers betydelse...4 1.3. Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar...4 2. Säkerhetsföreskrifter...5 2.1. Säker användning...5 2.2. Ur bruktagning och demontering...5 3. Funktionsbeskrivning...5 3.1. Användningsområde...5 3.1.1. Annan användning...5 3.2. Funktionsprincip...6 3.2.1. Brytare...6 4. Användningsföreskrifter...7 4.1. Användning...7 4.1.1. Värmeri...7 4.1.2. Keramisk platta...7 4.2. Efter användning...8 4.2.1. Rengöring...8 4.2.2. Byte av lampa...8 5. Installation...9 5.1. Användningsförhållanden...9 5.2. Transport och förvaring...9 5.3. Uppackning av apparat...9 5.4. Montering av drop-in-enheter...9 5.4.1. Material...9 5.4.2. Nedsänkning... 10 5.4.3. Anslutningar... 10 5.4.4. Servicelucka... 10 5.4.5. Anslutning till avlopp... 11 5.5. Montering av Nova-enheter... 11 5.6. Anslutning till elnät... 11 5.7. Start... 11 6. Felsökning...12 7. Tekniska specifikationer...13 3

1. Allmänt Läs noggrant anvisningarna i denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll. Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk. Installation av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv och bestämmelser. Apparaten får anslutas till elnätet endast av behörig yrkespersonal. Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten. Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras. 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas STOP för att undvika att en risk för olycksfall uppstår. Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatskada eller risk för fara. Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av apparaten. 1.2. I apparaten använda symbolers betydelse Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningförande komponenter finns bakom delen. Apparatdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att installera och utföra service på elektriska apparater 1.3. Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar På apparatens typskylt finns dess serienummer, som identifierar apparaten. I det fall att apparatens anvisningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller hans lokala representant. Därvid bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges. 4

2. Säkerhetsföreskrifter 2.1. Säker användning STOP För att garantera säker användning bör följande säkerhetsföreskrifter följas. Apparaten måste kopplas från elnätet vid flyttning eller service. Vid rengöring bör man vara försiktig så att vatten inte kommer i kontakt med elektriska apparater. Spolning med vatten i dess omedelbara närhet är förbjuden. Det är förbjudet att utsätta apparaten för regn. Apparaten bör alltid anslutas till ett jordat uttag. Om apparaten tas ur bruk en längre tid, lönar det sig att koppla bort den från elnätet, rengöra och torka av den invändigt. 2.2. Ur bruktagning och demontering Delar och komponenter i kylapparaten kräver specialbehandling för att kunna förstöras. Det är skäl att kontakta lokala myndigheter vid demontering av en apparat som tagits ur bruk. 3. Funktionsbeskrivning 3.1. Användningsområde 3.1.1. Annan användning Nova och drop-in -värmeenheter är avsedda för förvaring och servering av mat under en kort tid i matserveringar och restauranger. Apparatens tillverkare ansvarar inte för situationer som kan uppstå om varningar och föreskrifter i denna manual inte följs. Det är förbjudet att använda apparaten för andra ändamål. Kontakta tillverkaren om du ämnar använda apparaten till annat än vad som nämnts i manualen. 5

3.2. Funktionsprincip 3.2.1. Brytare Värmeri BM och keramisk platta CPL 2 5 3 4 1 1. Huvudbrytare 2. Brytare för övre hyllans Halotherm värmelampa 3. Kall 4. Varm 5. Överhettningsskydd 3 4 1 1. Huvudbrytare 3. Kall 4. Varm 6

4. Användningsföreskrifter 4.1. Användning 4.1.1. Värmeri Innan produkterna placeras i värmeriet bör temperaturen ha uppnått inställt värde på termostaten. Rätt förvaring av produkterna kan underlätta kökets och serveringslinjens effektiva funktion samt påverka energikostnaderna. Vid användning bör följande observeras: Placera produkterna i värmeriet först när det uppnått rätt funktionstemperatur. Kontrollera dagligen värmeriets temperatur. Håll ordning på produkterna. Förvara inte skämd mat i värmeriet. I normala förhållanden behöver man inte justera termostaten. Stäng avloppsventilen och fyll brunnen med vatten så att vattnets nivå är minst 3 cm ovanför botten. STOP Använd aldrig värmeriet utan vatten. Vid tömning av brunnen bör man akta sig för det heta vattnet. För att bevara rätt förvaringstemperatur, bör GN-kantiner eller lock användas på brunnen. Utan lock avdunstar vattnet. 4.1.2. Keramisk platta Innan produkterna placeras på den keramiska plattan bör temperaturen ha uppnått inställt värde på termostaten. Placera inte kärl på den keramiska plattan direkt från ugnen eller spisen; låt först kärlets yttemperatur jämna ut sig. Den keramiska plattan består en temperatur av max. 100 C. Rätt förvaring av produkterna kan underlätta kökets och serveringslinjens effektiva funktion samt påverka energikostnaderna. Vid användning bör följande observeras: Placera produkterna på plattan först när enheten uppnått rätt funktionstemperatur. Kontrollera dagligen värmeenhetens temperatur. Håll ordning på produkterna. Förvara inte skämd mat i enheten. Aldrig släpa kärl över den keramiska plattans rfs-kant. I normala förhållanden behöver man inte justera termostaten. 7

4.2. Efter användning 4.2.1. Rengöring Vid normal användning krävs det dagligen inte mer än tillräcklig rengöring. Vid rengöring av in- och utvändiga ytor bör man använda ett neutralt eller svagt basiskt rengöringsmedel 11.2.2008 Rev. 1.1 eller torkning med fuktig duk. Slipande medel skall inte användas. Operating instructions STOP Spolning med vatten vid rengöring av vagnen är förbjudet. 4.2.3 Replacing the lamp 4.2.2. Byte av lampa Switch off the luminaire at the mains before replacing the lamp. Vid byte av lysrör måste armaturen kopplas från elnätet. To avoid damaging the starter, it is advisable to replace the lamp before the end of its service life. Det The är starter bra att cannot byta lysröret be replaced. innan dess brukstid tar slut för att undvika att tändaren går sönder. Tändaren kan inte bytas ut. 3 2 1 1 4 2 1. Lever 1. Knapp 2. Lamp 2. Lysrörshållare holder 3. Lamp 3. Lysrör 4. Switch 4. Strömbrytare Hold down the levers, slide both ends of the lamp holder sideways and remove the lamp. Insert the Tryck lamp ner knapparna, and return drag both lamphållarna holders utåt to och their tag bort original lysröret. position, Placera making ett nytt lysrör sure they på plats och skjut snap into tillbaka place. lamphållarna på plats. 8

5. Installation 5.1. Användningsförhållanden 5.2. Transport och förvaring Apparaten är avsedd att användas i utrymmen, vars temperatur är +10 C - +25 C. Apparaten bör transporteras i sin transportförpackning. Förpackningen bör brytas först i omedelbar närhet av monteringsplatsen. Apparaten bör transporteras i upprätt läge. Apparaten är av slipat rostfritt stål och är en ömtålig konstruktion i förhållanden där repor kan uppstå. Apparaten bör därför hämtas till monteringsplatsen i ett sent skede av en renovering eller nybyggnation. Den får inte heller användas som monteringsunderlag. Apparaten är inte avsedd att förvaras utomhus, inte ens i transportförpackning. 5.3. Uppackning av apparat Avlägsna försiktigt plastfilmen som skyddar rfr-ytorna utan att de skadas. 5.4. Montering av drop-in-enheter Drop-in-enheten sänks ner i en separat tillverkad disk. Disken bör förses med en öppning vars storlek framgår av måttritningarna (se Tekniska specifikationer ). Utrymmet under disken bör vara tillräckligt i enlighet med installationsritningarna (se Tekniska specifikationer ). 5.4.1. Material Drop-in-enheten lyfts in i nersänkningsöppningen där den sitter på plats av egen tyngd. Vid montering av drop-in-enheten är det skäl att tillräckligt många personer hjälper till att lyfta för att undvika att disken eller drop-in-enheten skadas. Disken som drop-in-enheten sänks ner i bör vara fuktbeständig. Rekommenderat material är t ex fuktbeständig spånskiva med laminatyta. Valet av bordsytans material är speciellt kritiskt. Disken där drop-in-enheten sänks ner bör hålla apparatens tyngd som varierar beroende på apparat. Vid planering av konstruktionen bör dessutom tyngden vid användning beaktas. 9

5.4.2. Nedsänkning Drop-in-enheten har en 15 mm hög krage, som blir ovanför bordsytan. Undantag är nedsänkbara vattenkylare och kittlar vars kraghöjd skiljer sig från det nyssnämnda. Nedsänkning 1. Bordsyta 2. Brunn 3. GN-kärl Bordsytan bör vara jämn så att drop-in-enhetens kanter vilar jämnt mot bordsytan. Detta för att försäkra att smuts inte kommer in mellan bordsytan och drop-in-enheten och att vatten inte tränger in i konstruktionerna. Enheten monteras på bordsytan och hålls på plats av egen vikt och en skild tätning behövs inte. Om så önskas, kan fogen mellan drop-in-enheten och bordsytan tätas med silikon. Om drop-in-enhetens yta önskas i samma nivå som bordsytan, kan detta uppnås genom att man fräser en fördjupning i bordsytan för drop-in-enhetens krage. Man bör dock fästa uppmärksamhet vid att bordsytans tjocklek > kragens höjd (15 mm). Dessutom bör man försäkra sig om bordytans hållbarhet om den görs tunnare. Vid montering av drop-in-enheten bör man observera utrymmesbehovet vid nedsänkning. Möjliga övre delar bör monteras först efter drop-in-enheten. 5.4.3. Anslutningar Vid tillverkning av disken bör man komma ihåg öppningen för drop-in-enhetens anslutningskablar. Öppningen bör vara minst så stor så en stickpropp kan föras genom den (min diameter 40 mm). Dessutom bör man fästa uppmärksamhet på finishen på hålets kanter så anslutningskabeln inte skadas genom nötning mot hålets kant. Drop-in-enhetens anslutningskabel är 3,2 m lång. Vid planering av disken är det bra planera ett utrymme för anslutningskabelns överloppslängd. Om drop-in-enheter med vattenanslutningar sänks ned bör hål för dessa anslutningar beaktas vid tillverkning av disken. 5.4.4. Servicelucka Som standard är drop-in-enhetens manövreringsknappar fast placerade på drop-in-enheten. Därför bör man göra en servicelucka eller -dörr på disken för att underlätta användningenav manövreringsknapparna. Serviceluckans minimått visas på måttritningarna (se Tekniska specifikationer ). 10

5.4.5. Anslutning till avlopp 5.5. Montering av Nova-enheter 5.6. Anslutning till elnät Det rekommenderas att tömningsvattnet leds via drop-in-enhetens tömningsventil till avloppssystemet. Härvid bör behövliga hål göras i disken. Om anslutning till avlopp inte är möjligt, sker tömningen via serviceluckan. Drop-in-enheten är utrustad med en tömningsventil som är belägen under brunnen och med vars hjälp man kan tömma brunnen på smältvatten. Drop-in-enheten är som standard försedd med en 1 m tömningsslang med vars hjälp man kan leda smältvattnet till ett tömningskärl. Kärlet kan placeras inne i disken bakom underhålls-luckan eller om utrymmet bakom luckan inte räcker till, bredvid disken då tömningen görs. Om enheten inte är ansluten till avloppsystemet, är det mycket viktigt att hålla tömningsventilen stängd förutom vid tömning. Detta speciellt om enheten är placerad på ett fuktkänsligt golvmaterial, t ex parkettgolv. Om enheten är utrustad med hjul, bör den monteras på ett jämnt underlag. När enheten är på sin rätta plats, bör hjulen låsas så att de är riktade bort från enhetens mittpunkt. Om enheten är utrustad med ben, kan benen justeras så att enheten står stadigt även på ett ojämnt underlag. Om serveringslinjen består av flera enheter, kan dessa kopplas ihop under brickbanorna med hjälp av gråa Nova-kopplingsstycken som levereras med varje beställd enhet. Apparaten ansluts till elnätet med en jordad stickkontakt. Vid anslutning bör varje maskin förses med ett vägguttag som är skyddat med en max 16 A:s säkring. 5.7. Start Efter att apparaten anslutits till elnätet startas den med huvudbrytaren (grön) och samtidigt kontrollerar man att brytarens signallampa tänds. Slå aldrig på värmeriet om det inte finns vatten i brunnen. Om det uppstår problem vid i bruk tagningen, tag genast kontakt med Metos-servicen. 11

6. Felsökning Om apparaten inte fungerar ordentligt, kontrollera då funktionerna enligt följande tabell. På så sätt kan onödiga servicebesök och kostnader undvikas. Om du har frågor om apparatens funktioner, kontakta Metos-service. Många problem kan lösas per telefon. PROBLEM EVENTUELLT FEL ÅTGÄRDER Apparaten får inte ström fastän strömbrytaren Strömkabeln är dåligt fastsatt i stickkontakten Fäst stickkontakten ordentligt är påslagen. Felaktig säkring Byt säkring Värmeri BM: Vattnet i brunnen blir inte varmt fastän brytarens signallampa tänds. Värmeri BM: Maten ej håller sig inte tillräckligt varm. Det finns inte eller har inte funnits tillräckligt med vatten i brunnen under uppvärmningen. Överhettningsskydd utlöst. För mycket vatten i brunnen. Brunnen delvis öppen. Tillsätt varmt vatten tills vattnets nivå är minst 3 cm ovanför botten. Återställ överhettningsskyddet. Minska på vatten till den rätta nivån. Täck öppningarna med lock eller kantiner. STOP Apparaten innehåller inga delar som kan servas av användaren. Servicen bör överlåtas till en auktoriserad servicefirma. 12

7. Tekniska specifikationer Kopplingsschema S00143 A4 Kopplingsschema S00156 C3 Kopplingsschema S00199 B3 Installationsritning L00148B Installationsritning L00149B Installationsritning L00151B Installationsritning J09872 C3 Måttritning O00059 A4 Måttritning O00060 A4 13

14 Kopplingsschema S00143 A4

Kopplingsschema S00156 C3 15

16 Kopplingsschema S00199 B3

Installationsritning L00148B 17

18 nstallationsritning L00149B

nstallationsritning L00151B 19

20 nstallationsritning J09872 C3

1 2 3 4 A UPOTUSAUKKO D-I BM / CPL 450-1200 ILMAN YLÄOSAA DROP IN OPENING D-I BM / CPL 450-1200 WITHOUT UPPER SHELF DROP IN ÖPPNING D-I BM / CPL 450-1200 UTAN ÖVRE HYLLA B D-I OPENINGS LAITE / DEVICE "A" D-I BM / CPL 450 330 D-I BM / CPL 800 655 D-I BM / CPL 1200 1050 C HUOM./ NOTICE / OBS AUKKO ON EPÄKESKEINEN 15 MM OPENING IS ECCENTRIC 15 MM ÖPPNINGEN ÄR EXCENTRISK 15 MM HUOLTO-/TUULETUSLUUKKU SERVICE-/VENTILATION DOOR SERVICE-/VENTILATIONLUCKA D VAPAATA TILAA PÖYTÄTASON ALAPUOLELLA 640 mm. FREE SPACE UNDER TABLE TOP 640 mm. FRITT UTRYMME UNDER BORDSUTAN 640 mm. E F Nimitys1 Tuote Malli D-I OPENINGS 450-1200 D-I WARM UNITS WITHOUT UPPER SHELF Nimitys2 Koodi Materiaali Mitta1 Mitta2 Mitta3 Suhde DROP_IN Måttritning O00059 A4 Koodi Suunn. 7.11.2011 O00059 Tulostettu P Toleroimattomat mitat VMA A 4 10.6.2007 12:00 LT06031 21

1 2 3 4 A UPOTUSAUKKO D-I BM / CPL 450-1200 DROP IN OPENING D-I BM / CPL 450-1200 DROP IN ÖPPNING D-I BM / CPL 450-1200 B D-I OPENINGS LAITE / DEVICE "A" D-I BM / CPL 450 420 D-I BM / CPL 800 750 D-I BM / CPL 1200 1150 C D HUOLTO- /TUULETUSLUUKKU SERVICE- /VENTILATION DOOR SERVICE- /VENTILATION LUCKA VAPAATA TILAA PÖYTÄTASON ALAPUOLELLA 640 mm. FREE SPACE UNDER TABLE TOP 640 mm. FRITT UTRYMME UNDER BORDSUTAN 640 mm. E F Nimitys1 Tuote Malli D-I OPENINGS 450-1200 D-I WARM UNITS WITH UPPER SHELF Nimitys2 Koodi Materiaali Mitta1 Mitta2 Mitta3 Suhde DROP_IN Måttritning O00060 A4 Koodi Suunn. 7.11.2011 O00060 Tulostettu P Toleroimattomat mitat VMA A 4 10.6.2007 12:00 LT06031 22

Benämmning Modell Typ Specifikation Elanslutning 230V Anslutningseffekt BM 1,8 kw Anslutningseffekt CPL 450 0,25 kw Anslutningseffekt CPL 800 0,5 kw Anslutningseffekt CPL 1200 0,75 kw Anslutningseffekt, lampa Nova,Proff,Rainbow 18/30 W Anslutningseffekt, värmelampa 450 CPL 0,35 kw Anslutningseffekt, värmelampa 800 CPL 0,7 kw Anslutningseffekt, värmelampa 1200 CPL 1,05 kw Anslutningseffekt, värmelampa 450 BM 0,2 kw Anslutningseffekt, värmelampa 800 BM 0,4 kw Anslutningseffekt, värmelampa 1200 BM 0,6 kw Temperaturområde 0...90 C Justering av temperatur Termostat BM=VÄRMERI BM, CPL=KERAMISK PLATTA CPL Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att inom EU måste produkten vid slutet av dess livslängd föras till en separat sopuppsamling. Detta gäller inte bara denna enhet utan även alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet. 23

24

25