Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide 00825-0112-4810, vers. FF December 2014



Relevanta dokument
Snabbstartsguide , vers. DC Juli Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

Rosemount 1195 primär element med integrerad strypfläns

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Rosemount guidad radar

Rosemount 415 brandpump

Rosemount 485 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. FA Januari 2015

Snabbstartguide , vers. HA Juni Rosemount 405 kompakt primärelement

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 485 Annubar Flange-Lok-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA September 2015

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide , vers. AB Juni 2014

Rosemount 485 Annubar flänsmontering

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Rosemount 485 Annubar Pak-Lok-enhet

Trådlös TV-länk SLV3100. Bruksanvisning

Rosemount 285 Annubar Pak-Lok-montage

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

Referenshandbok , vers. AB Juli 2011 Rosemount Rosemount Säkerhetsföreskrifter.

Tekniska data. Material

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

Bruksanvisning MS Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Rosemount 585 Annubar flänsmontering

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: info@lvi.se Växjö Fax: Internet:

Solarfångare SUN+ system

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Pure-Flo Instruktionsbok för handmanövrerade ventiler (970)

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Rosemount 585 Annubar flänsmonterad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. BA Oktober 2014

Bruksanvisning. Blue Wave

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Förvaringstält 9 kvm Monteringsanvisning

Elektra C GB NO

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

FLÖDE. Flödesgivare Flödesvakter Magnetventiler Reglerventiler Kulventiler Zonventiler Pumpar

Bruksanvisning D-POS. RFID Positionssändare

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 425 CB. Utgåva 01/06

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

click! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m

INTRODUKTION OCH ANVISNING FÖR UPPBYGGNAD AV RAMPER

EU-försäkran om överensstämmelse

Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start

Säkerhetsventil proportionell

Trådlös Rök Detektor SD14

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

Blandningstunna. Bruksanvisning - maskin, LVD och EMC-direktiven s. 1 av / 190 L BRUKSANVISNING. Säkerhet Montering Underhåll och felsökning

10. Universalklämmor. 198 Produktkatalog fr.o.m Vi reserverar oss för fel eller framtida ändringar.

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

RU 24 NDT. Manual /31

MONTERINGS- & SKÖTSELANVISNING. Dovre 40 CB. Utgåva 01/06

NAF-Check spjällbackventiler PN 10 - PN 100 NAF

Rostfria Teekay rörkopplingar

Inskruvbar motståndstermometer Typ TR10-C, med flerdelat skyddsrör typ TW35

Roterande ledningskopplingar. Serie H

HANDBOK. Vattenbadsvärmeri/ Värmeskåp Med inredning. viktiga handlingar för installation och underhåll 5-002,-004. Bruksanvisningen i orginal

SANJUAN FÄRSKVATTENKYLSYSTEM

Bruksanvisning. Ronda EC

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

INNOVATION HYDRAULSLANG MED ÖVERLÄGSEN PRESTANDA FÖR SKOGSAPPLIKATIONER

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

(Swedish) I C Apollo kulventiler med fläns Standardport, fullport & ventil i ett stycke Bruksanvisning för installation, drift & underhåll

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

Nya DL-Display Line Exponeringskylmonter

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

SAN JUAN FÄRSKVATTENKYLSYSTEM

Dubbelklaff backventil. Hus i gjutjärn : PN 16 Hus i segjärn : PN 25 DN 50 till 600 mm (2 till 24") Ytbehandling. Användningsområden.

FDI Brand/Brandgasspjäll för cirkulära kanaler

Valveco compact : 2-vägs reglerventil för hydraulisk kalibrering

Dovre 500 CB. Utgåva 01/06

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

MONTERINGS- & BRUKSANVISNING VIRKESSTÄLL

Monteringsanvisning MAFA Midi

FlexShade B20 XD Rullgardin / Manuell. 25 mar 2013, 11:03 B20 XD. Monteringsanvisning

Fördelarskåp MONTERING. Gäller för: Montering: 1. Fästa skåp i vägg sida 1 av 5

FÖRSE ARBETSSTYRKAN MED KRAFTFULLT SKYDD MOT VASSA KANTER [KABEL]

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Skruv pumpar. T4 Dubbelaggregat. Installation och idriftsättning Underhåll och service

Snabbstartsguide , Rev AB Februari Rosemount 751 fältsignalsindikator

HV601/HV602 för allmänna byggtillämpningar

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Trevägs kägelventil, flänsad PN 16 (Mjuktätande) Ventilen klarar följande typer av media: Hetvatten och kylvatten. Storlek. m 3 /h

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Observera: Kilslidsventilerna visas endast som förtydligande och ingår ej. Bakflödesskydd SS & 4000B

Egger Ergo Board Denna skiva låter dig ta det lugnt.

Transkript:

Rosemount 405 kompakt primärelement 00825-0112-4810, vers. FF

OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 405 primärelement. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller explosions-, flam- eller egensäkra installationer. Se referenshandboken till modell 405 (dokument-nr 00809-0100-4810) för ytterligare anvisningar. Denna handbok finns också i elektroniskt format på www.rosemount.com. Om primärelementet av modell 405 beställdes monterat på en Rosemount 3051S-transmitter är den nya enheten en Rosemount 3051SFC Compact-flödesmätare. Se snabbstartsguiden till Rosemount 3051S-seriens trycktransmitter (dokument-nr 00825-0112-4801) för information om konfiguration och intyg om användning på farliga platser. Om primärelementet av modell 405 beställdes monterat på en Rosemount 3051S MultiVariable -transmitter är den nya enheten en Rosemount 3051SFC Compact-flödesmätare. Se snabbstartsguiden till 3051S MultiVariable-transmittern (dokument-nr 00825-0112-4803) för information om konfiguration och intyg om användning på farliga platser. VARNING! Processläckor kan orsaka skada eller resultera i dödsfall. För att undvika processläckor, använd endast packningar avsedda för tätning med motsvarande fläns och o-ringar för att täta processanslutningar. Innehållsförteckning Placering av primärelementet........................................................... 3 Inriktning av primärelementet.......................................................... 5 Installation av primärelementet........................................................ 10 Produktintyg........................................................................ 12 2

Steg 1. Placering av primärelementet Installera 405 på rätt plats i röret för att förhindra felaktig mätning orsakad av flödesstörningar. 123 4 Tabell 1. Krav på raka rörsträckningar för 405C (1) Uppströmssida (inlopp) på primärelementet Beta 0,40 0,50 0,65 Rörreducering 2 2 2 En 90 -böj eller ett T-rör 2 2 2 Två eller fler 90 -böjar i samma plan. 2 2 2 Två eller fler 90 -böjar i olika plan. 2 2 2 Upp till 10 strömvirvel 2 2 2 Spjällventil (75 100 % öppen) 2 5 5 Nedströmssida (utlopp) på primärelementet 2 2 2 Tabell 2. Krav på raka rörsträckningar för 405P (1)(2) Uppströmssida (inlopp) på primärelementet Beta 0,40 0,50 0,65 Rörreducering 5 8 12 En 90 -böj eller ett T-rör 16 22 44 Två eller fler 90 -böjar i samma plan. 10 18 44 Två eller fler 90 -böjar i olika plan. 50 75 60 Rörexpansion 12 20 28 Kul-/slussventil helt öppen 12 12 18 Nedströmssida (utlopp) på primärelementet 6 6 7 Tabell 3. Krav på raka rörsträckningar för 405A (1) Uppströmssida (inlopp) på primärelementet Annubar utjämningspitotrör sensorstorlek 1 Utan flödesriktare Med flödesriktare (3) I plan (4) Utanför plan (4) Från störning Från flödesriktare Rörreducering 12 12 8 4 Rörexpansion 18 18 8 4 En 90 -böj eller ett T-rör 8 10 8 4 Två eller fler 90 -böjar i samma plan. 11 16 8 4 Två eller fler 90 -böjar i olika plan. 23 28 8 4 Spjällventil (75 100 % öppen) 30 30 8 4 Kul-/slussventil helt öppen 8 10 8 4 Nedströmssida (utlopp) på primärelementet 4 4 4 4 1. Rådfråga en representant från Emerson Process Management om den aktuella störningen inte anges ovan. 2. Se ISO 5167 för rekommenderade kopplingar vid användning av strömningsriktare. 3. Använd en flödesriktare för att minska den erforderliga raka rörsträckan. 4. I plan betyder att Annubar är i samma plan som rörböjen. Utanför plan betyder att Annubar är vinkelrät mot rörböjen uppströms. Se Figur 1 på sidan 4. 3

FLÖDE FLOW FLÖDE FLOW OBS! Rekommenderade längder uttryckta i rördiametrar. Om längre raksträckor finns tillgängliga, placera 405 så att 80 % av sträckningen är uppströms och 20 % nedströms. Flödesriktare kan användas till att minska den raka rörlängd som behövs, vilket förbättrar funktionen. Figur 1. Compact Annubar-flödesmätare i plan respektive utanför plan I plan Utanför plan OBS! Ovanstående figur illustrerar endast inriktningar i respektive utanför plan. Se Tabell 3 på sidan 3 för rekommendationer för raka rörsträckningar. Vibrationsgränser för Rosemount 405-produkter Godkänd enligt IEC 61298-3 (2008) för allmän fältanvändning eller rörledning med låg vibrationsnivå (10 1000 Hz testfrekvensintervall, 0,15 mm toppamplitud på förskjutning, 20 m/s 2 accelerationsamplitud) (1). 1 Transmitterenhetens vikt och längd får inte överstiga 4,45 kg (9,8 lb) och 21,8 cm (8,60 tum). 1. Temperaturhus i rostfritt stål rekommenderas inte för primärelementsteknik A i tillämpningar med mekanisk vibration. 4

Steg 2. Inriktning av primärelementet Primärelementet kan installeras var som helst runt rörets omkrets, förutsatt att ventilerna är ordentligt placerade för avluftning eller ventilation. Optimala resultat för vertikal vätske- eller ångledning erhålls vid uppåtflöde. Vätska 405C, 405P och 405A Direktmontering Horisontellt vätskeflöde 45 45 Rekommenderad zon 30 30 Rekommenderad zon 30 Separat montering Horisontellt vätskeflöde Vertikalt vätskeflöde FLÖDE FLÖDE FLOW 5

Gas 405C, 405P och 405A Direktmontering Horisontellt gasflöde Vertikalt gasflöde Rekommenderad zon 90 360 45 45 Separat montering Horisontellt gasflöde Vertikalt gasflöde FLÖDE FLOW Flöde FLÖDE 6

Ånga 405C, 405P och 405A Direktmontering Horisontellt ångflöde 45 45 30 Rekommenderad zon 30 Rekommenderad zon 30 Separat montering Horisontellt ångflöde Vertikalt ångflöde FLÖDE FLÖDE FLOW OBS! För 405A vid ångflöden med DP-värden vid lågflödestillstånd ner till 0,75 inh 2 O i horisontella rör bör installation av primärelementet/flödesmätaren i toppmonteringen för ångkonfiguration övervägas. 7

Toppmontering för ångflöde Toppmontering i ångflöde är en alternativ monteringsmetod för installationer som i trånga utrymmen eller om det finns andra faktorer att ta hänsyn till. Denna installationsmetod är avsedd för tillämpningar med begränsade driftsavbrott eller nedstängningar. Vid utomhustillämpningar kan toppmontering även användas för att eliminera behovet av värmeslinga om ångan flödar. Direktmontering 405C, 405P och 405A Horisontell toppmontering för ånga upp till 204 C (400 F) Rekommenderad zon 60 60 60 OBS! För 405A i våta ångflöden ska flödesmätaren inte monteras i direkt vertikalt läge. Om monteringen sker i vinkel undviks felaktiga mätvärden på grund av att vatten rinner längs botten av röret. Separat montering upp till 454 C (850 F) 405C, 405P och 405A OBS! Vid toppmontering med en separat monterad transmitter ska impulsröret vara tillräckligt långt för att processvärmen ska hinna avledas för att undvika att transmittern skadas. 8

Förslag på inriktning vid toppmontering: Använd direktmontering för ångflöden med en temperatur på upp till 204 C (400 F) och fjärrmontering för ångflöden upp till 454 C (850 F). Vid direktmontering bör omgivningstemperaturen understiga 38 C (100 F). För fjärrmonterade installationer ska impulsröret ha en lätt stigning från instrumentanslutningarna på 405A Compact Annubars-primärelementet till kopplingarna så att kondens kan rinna tillbaka in i röret. Från kopplingarna ska impulsröret ledas nedåt till transmittern och dräneringsbenen. Transmittern bör placeras under instrumentanslutningarna på 405A Compact Annubars primärelement. För modell C, P och A kan det, beroende på miljöförhållandena, bli nödvändigt att isolera monteringsbeslagen. 9

Steg 3. Installation av primärelementet 1. Rikta enheten enligt anvisningarna i Inriktning av primärelementet på sidan 5. Se till att flödespilen tryckt på 405-primärelementet pekar i samma riktning som processflödet. OBS! En justeringsring (ANSI 68 272 kg [150 600 pund]) medföljer som standard vid beställning av rörstorlekar på upp till 8 tum (203 mm). För rörstorlekar på 10 (254 mm) (DN250) och 12 tum (305 mm) (DN300) måste justeringsringen beställas (tillbehör vid installation). Om en justeringsring av DIN- eller JIS-typ erfordras måste den beställas som tillval. Kontakta en representant från Emerson Process Management för ytterligare information. OBS! För att underlätta installationen kan packningen hållas fast vid flänsytan med små tejpbitar. Se till att packningen eller tejpen inte sticker in i röret. 2. Gå vidare till Steg 9 om en justeringsring med genomgående hål används. 3. För in två pinnbultar genom flänshålen mittemot huvudet på modell 405. 4. Placera justeringsringen på 405-stommen (se Figur 2). 5. Sätt i packningarna. 6. För in modell 405 mellan flänsarna så att fördjupningarna på justeringsringen kommer i kontakt med de installerade bultarna. Pinnbultarna måste komma i kontakt med justeringsringen i den fördjupning som är märkt med rätt flänsklassificering för att åstadkomma rätt inriktning. 7. Montera återstående pinnbultar och muttrar (handdra dem). Se till att tre av pinnbultarna kommer i kontakt med justeringsringen. 8. Smörj pinnbultarna och dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till lämpligt åtdragningsmoment enligt lokala normer. Steg 9 12 gäller endast vid användning av justeringsringar med genomgående hål. 9. Placera justeringsringen på 405-stommen (se Horisontellt gasflöde på sidan 6). 10. Sätt in modell 405 mellan flänsarna. a. Börja på sidan mittemot 405-huvudet, vrid justeringsringen så att den radie som motsvarar justeringsringens markering matchar applikationens flänsklassificering. b. Stick in en pinnbult genom flänsarna både uppströms och nedströms och låt ringen vila på bulten för att åstadkomma korrekt inriktning. 11. Upprepa steg 10 för installation av de återstående bultar som ska komma i kontakt med justeringsringen. 12. Sätt i packningarna. 13. Montera återstående pinnbultar och muttrar (dra åt för hand). Se till att tre av pinnbultarna kommer i kontakt med justeringsringen. 14. Smörj pinnbultarna och dra åt muttrarna i ett korsvis mönster till lämpligt åtdragningsmoment enligt lokala normer. 10

OBS! 1 /16-tums standardpackningar rekommenderas för modell 405. Andra packningar kan eventuellt påverka mätvärdena. Riktlinjer för isolering. För flödesmätare med integrerad temperaturenhet: Mätaren bör isoleras när skillnaden mellan process- och omgivningstemperatur överstiger 16,7 C (30 F). 1. För rörstorlekar på 15 100 mm ( 1 /2 4 tum) rekommenderar vi 100 mm isolering med en R-faktor på minst 4,35. 2. För rörstorlekar på 150 300 mm (6 12 tum) rekommenderar vi 125 mm isolering med en R-faktor på minst 4,35. Den fulla tjocklek som anges ovan kanske inte är nödvändig för hela flödesmätaren, men krävs som ett minimum för området runt temperaturgivaren. Isolering behövs för att garantera den specificerade temperaturmätningsnoggrannheten. Isolering bör endast installeras upp till rörhalsen och inte täcka transmittern. Figur 2. Rosemount 405-installation A 405 (1) (2) TRANSMITTER G F STUD B ALIGNMENT RING EXISTING PIPE 405 (1) ASSEMBLY C WITH FLANGE A B ALIGNMENT RING NUT A. Rosemount 405 (1) 1 B. Justeringsring C. Befintlig rörmontering med fläns D. Mutter D E (2) GASKET E. Packning F. Pinnbult G. Transmitter (2)2 1. Denna installationsritning gäller för 405C, 405P och 405A. 2. Installationsritningen avser Rosemount 3051S-, Rosemount 3051S MultiVariable-, Rosemount 3051 och Rosemount 2051-transmittrar. Se följande dokument för anvisningar om snabbinstallation av transmittrar. Rosemount 3051S MultiVariable-transmitter (dokument-nr 00825-0112-4803). Rosemount 3051S (dokument-nr 00825-0112-4801). Rosemount 3051 (dokument-nr 00825-0112-4001). Rosemount 2051 (dokument-nr 00825-0112-4101). 11

Produktintyg Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Rosemount DP Flow Design and Operations Boulder, Colorado USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Wessling, Tyskland Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Singapore Emerson Beijing Instrument Co., Ltd Peking, Kina Information om EU-direktiv EG-försäkran om överensstämmelse med alla tillämpliga EU-direktiv som omfattar denna produkt återfinns på Rosemounts webbplats på www.rosemount.com. Kontakta närmaste återförsäljare om du önskar ett tryckt exemplar. EU-direktiv om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) 405 Compact-primärelement god teknisk praxis (SEP) Trycktransmitter se snabbinstallationsguiden till tillämplig trycktransmitter Intyg för användning i farliga miljöer För information angående elektronikens produktintyg, se tillämplig snabbinstallationsguide till motsvarande transmitter: Rosemount 3051SMV (dokument-nr 00825-0112-4803). Rosemount 3051S (dokument-nr 00825-0112-4801). Rosemount 3051 (dokument-nr 00825-0112-4001). Rosemount 2051 (dokument-nr 00825-0112-4101). 12

EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71 st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Timothy J. Layer (signature) Vice President, Quality 20-Oct-2011 (date of issue) File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC 13

Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications PED Category Model/Range Group 1 Fluid Group 2 Fluid 585M - 2500# All Lines N/A SEP 585S - 1500# & 2500# All Lines III SEP MSL46-2500# All Lines N/A SEP MSR: 1500# & 2500# All Lines III SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2 I SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2 Threaded & Welded II I DNF - 150# 1-1/4, 1-1/2 & 2 I SEP DNF - 300# 1-1/4, 1-1/2 & 2 II I DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4, 1-1/2 & 2 II I Flanged 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines II SEP FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6 to 24 Line I SEP FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6 to 24 Line II I FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6 to 16 Line II I FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18 to 24 Line III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12 to 44 Line II I FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46 to 72 Line III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12 to 48 Line III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line IV* III PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 QS Certificate of Assessment CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC 14

Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC 15

EG-försäkran om överensstämmelse Nr: DSI 1000, vers. I Vi, Emerson Process Management Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England intygar på eget ansvar att produkterna Primärelementmodell 405, 1195 och 1595 samt Annubar modell 485 och 585 tillverkade av Rosemount/Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71 st Street Boulder, CO 80301 USA till vilka denna försäkran hänför sig, överensstämmer med de EG-direktiv som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, ett intyg från ett till EG anmält organ, vilket framgår av bifogad tabell. I enlighet med 97/23/EG, bilaga 7, är Timothy J. Layer, Vice President of Quality på Rosemount/Dieterich Standard, Inc., behörig firmatecknare för den lagligt bindande försäkran om överensstämmelse. Vice President, Quality Timothy J. Layer 20 oktober 2011 (datum för utfärdande) Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 1 av 3 DSI 1000_swe.docx 16

Tabell EG-försäkran om överensstämmelse DSI 1000, vers. I Översikt över klassificeringar PED-kategori Modell/område Grupp 1- Grupp 2- vätska vätska 585M 1134 kg (2500 pund), alla ledningar SEP 585S 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar III SEP MSL46 1134 kg (2500 pund), alla ledningar SEP MSR: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar III SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 68 kg (150 pund), 38 mm (1½ tum) I SEP 1195, 3051SFP, 3095MFP: 136 kg (300 pund), 272 kg (600 pund), 38 mm (1½ tum) II I 1195, 3051SFP, 3095MFP: 38 mm (1½ tum), gängade och svetsade II I DNF 68 kg (150 pund), 32 mm (1¼ tum), 38 mm (1½ tum) och 50 mm (2 tum) I SEP DNF 136 kg (300 pund), 32 mm (1¼ tum), 38 mm (1½ tum) och 50 mm (2 tum) II I DNF, DNT och DNW: 272 kg (600 pund), 32 mm (1¼ tum), 38 mm (1½ tum) och 50 mm (2 tum) II I Flänsade 485/3051SFA/3095MFA: 680 kg (1500 pund) och 1134 kg (2500 pund), alla ledningar II SEP FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 2, 68 kg (150 pund), 15 61 cm-ledning (6 24 tum) I SEP FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 2, 136 kg (300 pund), 15 61 cm-ledning (6 24 tum) II I FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 15 41 cm-ledning (6 16 tum) II I FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 2, 272 kg (600 pund), 46 61 cm-ledning (18 24 tum) III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 30,5 112 cm-ledning (12 44 tum) II I FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 68 kg (150 pund), 117 183 cm-ledning (46 72 tum) III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 136 kg (300 pund), 30,5 183 cm-ledning (12 72 tum) III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 30,5 122 cm-ledning (12 48 tum) III II FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 152 183 cm-ledning (60 72 tum) IV* III Direktivet om tryckbärande anordningar (PED) (97/23/EG) Modeller: 405/485/585/1195/1595 Kvalitetsbedömningsintyg CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* FloTap 485/3051SFA/3095MFA: Sensorstorlek 3, 272 kg (600 pund), 152 183 cm-ledning (60 72 tum) (FloTap kategori IV kräver B1-intyg för konstruktionsundersökning och H1-intyg för specialövervakning) Övriga modeller: God teknisk praxis (SEP) Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 2 av 3 DSI 1000_swe.docx 17

Tabell EG-försäkran om överensstämmelse DSI 1000, vers. I Anmält organ enligt direktivet för tryckbärande anordningar (PED) (93/27/EG): Bureau Veritas UK Limited [nummer på anmält organ: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Storbritannien Fil-ID: DSI CE-märkning Sidan 3 av 3 DSI 1000_swe.docx 18

19

00825-0112-4810, vers. FF Emerson Process Management Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tfn (inom USA): 800-999-9307 Tfn (övriga världen): +1-952-906-8888 Fax: +1-952-906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tfn: +65-6777 8211 Fax: +65-6777 0947/6777 0743 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) 17 27 00 Fax: +46 (54) 21 28 04 Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 USA Tfn: +1-954-846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Tyskland Tfn: +49-8153-9390 Fax: +49-8153-939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 100013, Kina Tfn: +86-10-6428 2233 Fax: +86-10-6422 8586 2014 Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Annubar, MultiVariable, Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.