GD 200S och GD 200F Användarhandledning



Relevanta dokument
HQ-100 styrenhet för travers

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

DuraPail fatsmältare DP020

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

DuraDrum fatsmältare DD200

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

Uppvärmbara slangar Serial PC

Econo Coat manuell pulverspraypistol

Uppvärmda slangar TC...

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

Ombyggnadssats för AN 8 Plus spraypistol, från lösningsmedels till vattenbaserat utförande

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

Fulfill Ombyggnadssats - ProBlue 4/7/10 smältare

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

Prodigy automatiska system HDLV Pumppanel generation III

Fatsmältare DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Styrenhet för AC traversenhet 2002

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish -

Flatstråle- och rundstrålemunstycken

Milliamp Process Clamp Meter

Inline pulverpump. Beskrivning. Demontering av inline pulverpump. Instruktionsblad P/N B. - Swedish -

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

RTD typ e.dot smältlimsslangar

VersaBlue och VersaBlue Plus Smältare i serie N Typerna VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Metrisk pulverpump för porslinsemalj

Del C UCS DeviceNet interfacekort

Freedom smältlimssystem

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Funktionskontroller av elektrostatiska system

ProBlue Smältlimsapplikatorer Modell P4, P7 och P10

Travers modell HEN. Användarhandledning P/N B Swedish. Utgåva 09/07. NORDSON(UK) LTD. STOCKPORT

Moduluppbyggda pulvermatningspumpar

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Easy-Screen Mk III. Vibrationssiktar. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD.

Installationsmanual för väggmonterad projektor med kort projiceringsavstånd

Motorventil Installation och underhåll

smälttryckgivare / smälttryckomformare

Tribomatic 500 manuell pulverspraypistol

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Instruktionsbok. ExciControl CAN-brygga

Falcon III. AOI system för 2D och 3D inspektion för komponenter på fixtur eller på palett

Versa Spray II IPS automatisk pulverspraypistol

Bruksanvisning för gasolkamin

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

Användarhandledning Stege Lars , och

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

Nordson MicroMax sprutbox

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modell D25, D25H, D50, D100

Reflective Rökdetektor med optisk stråle Användaranvisning

Lumination LED-lampor

Prodigy manuellt pulverspraysystem generation III

Bruksanvisning för gasolkamin

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

NHR-X-X pulvermatningshopper

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Huvudmus till Compact Rolltalk Tracker Pro

Moduluppbyggda pulverpumpar

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

MX mini Wall Mount. Verktyg som behövs. Svenska. Användarhandbok

1000TR TEMP. Svensk manual

Tryckreglering för fatsmältningutrustningar i serien BM 20 / BM 200

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning)

Versa pulversikt. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

VoiceLink Bruksanvisning

Transmitter Drift och Skötsel Afriso Ema AB

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

ATA-hårddisk. Följ dessa anvisningar noggrant. Om du inte gör det kan det skada utrustningen och påverka garantin.

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Installations- och bruksanvisning

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Handhavande NOVA. 1. Placering i rummet

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A VAC. 1,6 kg -30 /+40.

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Lyktstolpe Hybrid. Artikelnummer

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

ERIFLEX. FLEXIBAR Vik & Bockverktyg

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Beijer Electronics AB, MA00062D,

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Felsökning av Prodigy HDLV -system - generation II

Transkript:

GD 200S och GD 200F Användarhandledning - Swedish - Utgåva 07/14 Detta dokument innehåller viktig säkerhetsinformation. Vänligen läs igenom och följ all säkerhetsinformation i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com

Nordson Corporation tar gärna emot er önskemål om information, kommentarer och förfrågningar om produkterna. Allmän information om Nordson kan hämtas på Internet på följande adress: http://www.nordson.com. Anmärkning Detta är ett Nordson Corporation dokument som har copyright skydd. Ursprungligt datum för upphovsrätten XXXX. Inga delar av detta dokument får kopieras, reproduceras, eller översättas till ett annat språk utan att i förväg erhållit godkännande härför av Nordson Corporation. Den information som ges i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. - Översättning från originalet - Varumärken AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build A Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color on Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross Cut, CrystallCut, cscan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi Spray, Flex O Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nxheat, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro Flo, Program A Bead, Program A Shot, Program A Stream, Program A Swirl, ProLink, Pro Meter, Pro Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo Flo, Shot A Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart Coat, Smart Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure Max, SureWrap, TAH, Tela Therm, Tip Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa Screen, Versa Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech är registrerade varumärken tillhöriga Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G Net, G Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink Dot, IntelliJet, ion, Iso Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, FruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) är varumärken tillhöriga Nordson Corporation. Beteckningar och symboler som finns i detta dokument kan vara varumärken, som om de används av tredjepart för egna ändamål, kan medföra varumärkesintrång. Alla rättigheter förbehålles

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Säkerhetsinstruktioner... 1 Kvalificerad personal... 1 Avsedd användning... 1 Varningssymboler... 2 Regelverk och typgodkännanden... 2 Personsäkerhet... 2 Brandsäkerhet... 3 Åtgärder i händelse av felfunktion... 3 Skrotning av utrustningen... 3 Beskrivning... 4 Komponenter i en GD 200S detektor... 4 Komponenter i en GD 200F detektor... 6 Installation... 8 Uppackning av detektorn... 8 Monteringssatser... 8 Monteringsanvisningar... 9 Detektorns dimensioner... 10 Montage av detektorn... 13 Installation av en GD 200F detektor... 15 Vinkelrätt/vinklat montage... 16 Anslutning av detektorn till LogiComm styrenheten... 18 GD200F detektorns utgångskontakt... 18 GD200S detektorns utgångskontakt... 19 Anslutning av flera detektorer... 20 LED status... 20 Start av systemet... 20 Inställning... 21 Kalibrering av detektorn för belysningens nollnivå... 21 Inställning av detektorns känslighet... 22 Inställning av offset... 23 Inställning av avstånd mellan detektor och triggenhet (STO)... 23 Optimalt fokalavstånd... 24 Inställning av detektorns lins... 24

II Innehållsförteckning Underhåll... 25 Byte av ljuskälla... 25 Rengöring av linsen... 25 Reservdelar... 26 Reservdelar för GD 200S... 26 Tillbehör för GD 200S... 26 Reservdelar för GD 200F... 27 Tillbehör för GD 200... 28 GD200 till GD200s ombyggnadssats P/N 1094560... 29 Detektorspecifika menyer... A 1 Inställning av verifieringsmall... A 1 Inställning av ackumulerad limsträngslängd... A 3 Inställning av maximal pauslängd... A 4 Detektor vid andra styrenheter... B 1 Anslutning av detektorn till ett G NET system... B 1 Anslutning av detektorn till ett PLC system... B 2 Detektorns utgångskontakt... B 2

Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-ATL

O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - China Japan North America China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_Q-1112-ATL 2012 Nordson Corporation All rights reserved

GD 200S och GD 200F detektorer 1 GD 200S och GD 200F detektorer Säkerhetsinstruktioner Läs detta avsnitt innan utrustningen börjar användas. Detta avsnitt innehåller rekommendationer och instruktioner som skall användas för att på ett säkert sätt installera, handha och underhålla (fortsättningsvis benämnt som använda ) den produkt som beskrivs i detta dokument (fortsättningsvis benämnt som utrustningen ) Ytterligare säkerhetsinstruktioner, i form av varningsmeddelande som gäller vid specifika arbetsmoment, ges genomgående i detta dokument. VARNING! Försummar man säkerhetsinstruktionerna, rekommendationerna eller de olycksförebyggande anvisningarna som ges i detta dokument, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller leda till skada på utrustningen eller dess tillbehör. Kvalificerad personal Utrustningens ägare är skyldig att kontrollera att Nordsons utrustning är installerad, använd och reparerad av kvalificerad personal. Kvalificerad personal är sådana anställda eller kontrakterade personer som genom utbildning kan utföra de tilldelade arbetsuppgifterna. De har kännedom om alla relevanta säkerhetsföreskrifter och lagar och är fysiskt kapabla att utföra sina tilldelade arbetsuppgifter. Avsedd användning Används Nordsons utrustning på annat sätt än vad som beskrivs i den medföljande dokumentationen kan detta medföra personskador eller skador på utrustningen. Några exempel på icke avsedd användning är: användning av oförenliga material att göra ej auktoriserade modifieringar ta bort eller förbikoppla säkerhetsanordningar, vakter eller säkerhetsförreglingar använd ej passande eller skadade delar användning av ej godkänd tilläggsutrustning drift av utrustningen utanför de maximala specifikationerna

2 GD 200S och GD 200F detektorer Varningssymboler Genomgående i detta dokument används de följande varningssymbolerna och signalorden, för att göra läsaren uppmärksam på risker för personskador eller för att peka ut förhållanden som kan leda till skador på utrustningen eller tillbehör. Följ alltid de säkerhetsinstruktioner som följer efter signalorden. VARNING! Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång. OBSERVERA: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller allvarlig personskada. OBSERVERA: (Använd utan varningssymbolen) Identifierar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på utrustningen eller dess tillbehör. Regelverk och typgodkännanden Kontrollera att all utrustning är dimensionerad och godkänd för den användningsmiljö den skall användas i. De godkännande som erhållits för Nordsons utrustning kommer inte att var giltiga, om instruktioner för installation, handhavande och reparation inte följs. Alla steg vid installationen av utrustningen måste uppfylla alla allmänna eller lokala föreskrifter eller lagar. Personsäkerhet För att förhindra skador följ dessa instruktioner. Använd inte och utför inte service på utrustningen om du inte är kvalificerad. Använd inte utrustningen om inte säkerhetsanordningar, dörrar, eller kåpor är intakta och automatiska förreglingar fungerar invändningsfritt. Förbikoppla eller forcera inte någon säkerhetsanordning. Håll undan för rörliga utrustningsdelar. Innan man justerar eller reparerar någon rörlig utrustningsdel, stäng av nätaggregatet och vänta tills att utrustningen har stannat. Blockera arbetsbrytare och spärra utrustningen så att den inte gör någon oväntad rörelse. Sänk trycken (genom att låta material eller luft tränga ut) i hydraul eller pneumatikdelar innan några justerings eller servicemoment utförs på trycksatta system eller komponenter. Koppla ur matningsspänningen, blockera och märk ut arbetsbrytare innan servicearbeten påbörjas på elektrisk utrustning.

GD 200S och GD 200F detektorer 3 Om man får även den minsta elstöt, stäng omedelbart av all elektrisk utrustning. Starta inte utrustningen igen, innan problemet har identifierats och åtgärdats. Anskaffa och läs material och säkerhetsdatabladen (MSDS) för alla material som används. Följ tillverkarens instruktioner beträffande säker hantering och användning av materialet och använd rekommenderad personskyddsutrustning. För att förhindra skador, var uppmärksam på ej uppenbara faror inom arbetsområdet vilka ofta inte helt kan elimineras, t.ex. heta ytor, vassa kanter, spänningssatta elektriska kretsar och rörliga delar som inte kan kapslas in eller på annat sätt skyddas av praktiska skäl. Brandsäkerhet För att undvika en brand eller explosion, följ nedanstående instruktioner. Stäng omedelbart av all utrustning om du upptäcker statiska urladdningar eller gnistor. Starta inte utrustningen igen, innan orsaken har utretts och åtgärdats. Rök inte, svetsa inte och använd inte öppen låga där brännbara material används eller lagras. Sörj för tillräcklig ventilation för att undvika att farlig koncentration av lättförångade material eller ångor uppstår. Se lokala föreskrifter eller i material och säkerhetsdatabladet för anvisningar. Bryt inte spänningssatta elektriska kretsar medan man arbetar med brännbara material. Stäng av elförsörjningen vid en arbetsbrytare så att gnistbildning förhindras. Lär dig var nödstoppsknapparna, avstängningsventiler och brandsläckare är placerade. Rengör, underhåll, testa och reparera utrustningen enligt instruktionerna i utrustningens användarhandledning. Använd endast reservdelar som är konstruerade för användning tillsammmans med den ursprungliga utrustningen. Kontakta Er Nordson representant för information om reservdelar och övriga råd. Åtgärder i händelse av felfunktion Skrotning av utrustningen Om ett system eller någon utrustningsdel i systemet inte fungerar tillfredsställande, stäng omedelbart av systemet och genomför nedanstående steg: Bryt matningsspänningen och blockera arbetsbrytare. Stäng avstängningsventilerna för tryckluft och sänk trycket. Leta upp orsaken till felfunktionen och åtgärda denna innan utrustningen startas igen. Skrota utrustning och material som används vid driften enligt gällande miljöföreskrifter.

4 GD 200S och GD 200F detektorer Beskrivning Denna användarhandledning beskriver installation, anslutning och handhavande av GD 200S och -200F (med fiberoptisk kabel) limdetektorer så som de används tillsammans med LogiComm styrsystem och andra styrsystem. GD 200 och -200F detektorer används för att detektera förekomst av kallimm. Komponenter i en GD 200S detektor Bild 1 Komponenter i en GD 200S detektor

GD 200S och GD 200F detektorer 5 Komponenter Funktion 1. Detektorkabel Ansluter detektorn till en DB 9 förlängningskabel. 2. Lim (eller limnings) lysdiodindikator 3. Öka/minska tangenter för känslighet 4. Nollkalibreringstangent 5. Hög/låg lysdiodindikatorer Lyser grönt när det finns lim. Tryck på dessa tangenter för att ställa in detektorns känslighet. Tryck på denna tangent för att kalibrera detektorns nollnivå för belysning. Lyser rött för att indikera att detektorn antingen utsätts för för mycket ljus, eller att detektorn får för lite ljus. 6. Lins Fokuserar ljuset på substratet. Linsen sitter på detektorns undersida. 7. Ljuskälla Via denna kan man komma åt ljuskällan.

6 GD 200S och GD 200F detektorer Komponenter i en GD 200F detektor Bild 2 Komponenter i en GD 200F detektor

GD 200S och GD 200F detektorer 7 GD-200F detektorns komponenter förklaras som följer: Komponenter Funktion 1. Fästmagnet Fäst detektorn genom att använda antingen fästmagneten eller fästvinkeln. 2. Fästvinkel 3. Lim (eller limnings) lysdiodindikator 4. Öka/minska tangenter för känslighet 5. Nollkalibreringstangent 6. Hög/låg lysdiodindikatorer 7. Fiberoptisk kabel och lins ANM: GD 200F detektorn levereras med en fästmagnet och en fästvinkel. Lyser grönt när det finns lim. Tryck på dessa tangenter för att ställa in detektorns känslighet. Tryck på denna tangent för att kalibrera detektorns nollnivå för belysning. Lyser rött för att indikera att detektorn antingen utsätts för för mycket ljus, eller att detektorn får för lite ljus. Fokuserar ljuset på substratet. Linsen sitter på fiberkabelns ände. Den fiberoptiska kabeln kan levereras i två olika längder: 457 mm (18 tum) eller 813 mm (32 tum). 8. Lucka för ljuskälla Via denna kan man komma åt ljuskällan. Anslutning för detektorinterface 9. Kontakt för anslutning av Se bild 10 som visar anslutningen av matningsspänning limdetektorn till en LogiComm styrenhet och och utsignal vidare i Appendix B hur limdetektorn ansluts till andra typer av styrenheter.

8 GD 200S och GD 200F detektorer Installation VARNING! Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. I detta avsnitt ges följande anvisningar: Montage av detektorn Anslutning av limdetektorn till LogiComm styrenheten. Se vidare Appendix B för detaljanvisningar för anslutning av detektorn till andra styrenheter. Inställning av detektor ANM: Detektorn håller kapslingsklass IP56 (NEMA 4). Uppackning av detektorn Detektorn är klar för installation när den skickas från fabrik. 1. Packa försiktigt upp detektorn. Iakttag försiktighet för att undvika skador på utrustningen, då denna packas upp. 2. Kontrollera om utrustningen fått några transportskador. Kontakta er Nordson representant om det finns några transportskador. 3. Kontrollera att den medföljande monteringssatsen finns i förpackningen. Monteringssatser Kontrollera att följande detaljer finns i monteringssatsen: Detektor T fästmutter med skruv GD 200F fästvinkel (endast vid fiberoptiskt utförande)

GD 200S och GD 200F detektorer 9 Monteringsanvisningar Följ nedanstående anvisningar vid montaget av detektorn: Kontrollera att monteringsplatsen ger tillräcklig frigång för att på enkelt sätt komma åt linsen och de aktuella kablarna. Kontrollera att detektorn placerats så nära applikatorn (pistolen) som möjligt. Detektorlinsen bör inte utsättas för onödigt mycket ljus eller direkt solljus när den är i drift. Detektorerna är konstruerade för att kunna användas mellan 0 och 50 C (32 och 122 F). Linsen måste hållas fri från fukt, smuts, damm, och lim. Kondenserande förhållanden måste undvikas i vissa applikationer. Den fiberoptiska kabeln kan skadas om den hanteras ovarsamt. Kabeln får aldrig vridas eller böjas med en radie som är mindre än 50 mm (2 tum).

10 GD 200S och GD 200F detektorer Detektorns dimensioner Använd följande måttangivelser för att justera fästvinkeln. Bild 3 4 visar dimensionerna för den fiberoptiska kabeln för en GD 200F detektor. Bild 3 Dimensioner GD 200F limdetektor

GD 200S och GD 200F detektorer 11 Bild 4 Dimensioner för den fiberoptiska kabeln 1. Längder för den fiberoptiska kabeln: 813 mm (32 tum) eller 457 mm (18 tum)

12 GD 200S och GD 200F detektorer Bild 5 Dimensioner GD 200S limdetektor

GD 200S och GD 200F detektorer 13 Montage av detektorn GD 200S och 200F detektorer monteras med hjälp av det T-formade spåret och en fästmutter. Det T-formade spåret och fästmuttern sitter på detektorns baksida. Uppbyggnaden av utrustningen och produktionslinjen kan kräva modifieringar av de monteringsalternativ som beskrivs i detta avsnitt. Oberoende av vilket montagesätt som används, se Monteringsanvisningar. Nedanstående bild ger de mått som behövs för att placera monteringsvinklarna, detektorn och övriga GD 200 specifika komponenter. Monteringsvinkeln visas endast som referens, den aktuella installationen kan vara annorlunda. Se bild 6 och 7 där måtten för installationen ges och de viktigaste komponenterna beskrivs. Bild 6 Mått som behövs vid installationen av GD 200 detektor

14 GD 200S och GD 200F detektorer 7 Bild 7 GD 200 detektorns monteringskomponenter 1. Fäststång 2. Applikator och fördelare 3. Detektorvinkel 4. Detektor 5. Styrskena 6. Applikatorvinkel 7. T fästmutter med skruv ANM: Anslutningskablarna, stången, diverse vinklar och pistolmodulen och fördelaren kan beställas separat.

GD 200S och GD 200F detektorer 15 Installation av en GD 200F detektor GD 200F detektorn kan monteras med T-spårsmuttern, fästmagneten eller klämman för montagestången. Bild 8 GD 200F detektorns monteringskomponenter 1. Fäststång 2. GD 200F detektor 3. Fiberoptisk kabel 4. Hållare för fiberoptisk kabel 5. Styrskena 6. Applikatorvinkel 7. Applikator och fördelare 8. Fästklämma 9. Fästmagnet

16 GD 200S och GD 200F detektorer Använd någon av de följande möjligheterna för att montera GD-200F detektorn: Sätt fästmagneten på något stabilt metallföremål. eller Fäst montagestångens klämma ordentligt på en stång Se Reservdelar där artikelnummer för kabel och fästdetaljer finns angivna. Vinkelrätt/vinklat montage Använd någon av de följande metoderna vid montage av detektorn: Vinkelrätt montage (vinkelrätt mot substratet) används när ytan är matt, eller ej glansig. ANM: Vid montaget av GD-200F detektorn för vinkelrätt montage, kontrollera att den fiberoptiska kabelns lins är vinkelrät mot ytan. Vinklat montage (vanligen 8-12 från vinkelrätt läge) används när ytan är glansig eller reflekterande, i vilket fall man måste minska reflektionen.

GD 200S och GD 200F detektorer 17 ANM: Vid montaget av GD-200F detektorn för vinklat montage, kontrollera att den fiberoptiska kabelns lins är vinklad 8-12 ut från det vinkelräta läget. Bild 9 Monteringssätt 1. Vinkelrätt montage (matt eller ej glansig yta) a: lim 2. Vinklat montage (stor glansighet) a: lim b: maximalt 15 graders justerbar vinkel Not: Vid vinklat montage kan detektorn vinklas ut maximalt 15 grader.

18 GD 200S och GD 200F detektorer Anslutning av detektorn till LogiComm styrenheten Anslut kabeln mellan DB 9 kontaktingången på detektorn till DB 9 kontakten på styrenhetens verifieringspanel. Bild 10 Anslutning av detektorn till LogiComm styrenheten 1. Verifieringspanel 3. Detektorkabel 2. Styrenhetens DB 9 ingångskontakt 4. DB 9 förlängningskabel för anslutning av detektorn 5. Detektorkabel GD200F detektorns utgångskontakt Följande tabell visar stiftbeläggningen i DB 9 (han) kontaktutgång på detektorn. Stift Signal 1 24 VDC (+) eller 24 VAC 6 24 VDC (-) eller 24 VAC 7 Signaljord 8 Utsignal lim (30V, NPN utgång) ANM: Detektorn har en öppenkollektor-utgång (via DB 9M) som kan sänka 100 ma vid upp till 30V för höghastighetssignalering.

GD 200S och GD 200F detektorer 19 GD200S detektorns utgångskontakt Följande tabell visar stiftbeläggningen i detektorns utgångskontakt. Stift Signal 1 24 VDC (+) 7 Signaljord 8 Utsignal lim (30V, NPN)

20 GD 200S och GD 200F detektorer Anslutning av flera detektorer Om fler än en detektor skall anslutas till styrenheten, använd en sekvensenhet för matning (P/N 1068700) för varje extra detektor. Bild 11 Anslutning av flera detektorer 1. Sekvensenhet för matning 2. Detektorkabel 3. Flera detektorer LED status Lysdioderna indikerar följande systemtillstånd: Lysdiod Lim Hög Låg Status Lyser grönt när lim detekteras. Lyser rött när detektorn utsätts för för mycke ljus. Lyser rött när detektorn utsätts för för lite ljus. Start av systemet Innan systemet konfigureras kontrollera följande: Detektorn har anslutits till styrenheten. Styrenhetens närspänningskabel har anslutits till ett jordat uttag. Styrenheten är tillslagen.

GD 200S och GD 200F detektorer 21 Inställning Med detektorns tangenter kan man ställa in känslighetsgränsen för den aktuella tillämpningen. Kalibrering av detektorn för belysningens nollnivå Se bild 12 som visar placeringen för detektorns tangenter och lysdiodindikatorer. Följ nedanstående anvisningar för att lära detektorn hur den skall ställa in sin bakgrundsbelysningsnivå när det inte finns någon produkt. 1. Rikta detektorlinsen bort från målområdet och ev. ljuskällor. 2. Tryck en gång på. Detektorns nollnivå för belysning har nu ställts in. Intervall Detektorn bör kalibreras om följande inträffar: a. Vid den första drifttagningen. b. När detektorn flyttas till en ny placering. c. Om det sker en drastisk ändring av omgivningens belysningsnivå. d. Femton minuter efter att produktionslinjen har startats. Bild 12 Detektorns tangenter och lysdioder 1. Limindikeringsdiod 2. Öka/minska tangenter för känslighet 3. Nollkalibreringstangent 4. Hög/låg lysdiodindikatorer

22 GD 200S och GD 200F detektorer Inställning av detektorns känslighet Följ nedanstående steg för att ställa in detektorns omslagsnivå 1. Med ett stillaliggande substrat (utan lim) under detektorn och med rätt fokusavstånd på 25-30 mm (0.98-1.18 tum), trycker man samtidigt in och. Känsligheten ställs automatiskt in till det förinställda värdet som bestäms av avläsningen från substratet. 2. Kontrollera känsligheten genom att placera ett substrat med lim under detektorn. Kontrollera att lysdioden Lim tänds. 3. Kör produkten genom maskinen på normalt sätt (med lim) och kontrollera övervakningsmenyn på styrenheten. Kontrollera att lim påvisas på tillförlitligt sätt och med korrekt placering. 4. Ändra känsligheten för att få en stabil avkänning från detektorn: Om övervakningsmenyn visar en limsträng med avbrott, kontrollera detektorns inställning och öka vid behov limkänsligheten genom att flera gånger trycka på tills att en hel limsträng visas. Om övervakningsmenyn felaktigt visar lim på substratet, där det inte finns något lim, minska känsligheten genom att flera gånger trycka på tills att limmönstret visas korrekt. Intervall Känslighetsinställningen bör genomföras vid följande tillfällen: a. Vid den första drifttagningen. b. Efter produktbyte. c. När man ändrat limmönstret. d. Efter betydande ändring i limmängden.

GD 200S och GD 200F detektorer 23 Inställning av offset Inställning av avstånd mellan detektor och triggenhet (STO) Det rekommenderade området för inställningen (STO) är 50-250 mm. 4 Bild 13 Inställning av fokallängd och offset 1. Placering av GD 200 lins 2. Rörelseriktning 3. Substrat 4. Fotocellens lins ANM: Inställningarna för offset detektor till triggenhet (STO), samt offset pistol till triggenhet (GTO), är mycket viktiga för att styrsystemet skall fungera invändningsfritt. Dessa inställningar informerar väsentligen LogiComms beräkningsenhet och pekskärmen om den fysiska konfigureringen av enheterna i förhållande till varandra. Detektor till triggenhet offset används för att korrekt placera limsträngens bild på skärmen. Vid slutet av avståndet detektor till triggenhetens offset börjar beräkningsenheten att övervaka detektoringången. Avkänningsområdena och detektormasken baseras även på detta avstånd. Pistol till triggenhet offset används av mönsterstyrenheten för att avgöra avståndet från centrumlinjen i pistolmunstycket till centerlinjen genom detektorlinsen.

24 GD 200S och GD 200F detektorer Optimalt fokalavstånd Optimalt avkänningsavstånd från detektorns undersida till substratet är 28 mm (1.1 tum). Inställning av detektorns lins Använd följande metod för att fokusera detektorlinsen. Skjut sakta upp eller ner GD 200 detektorn tills att ljusfläcken på substratet blir skarpt avgränsad. Se 1 i bild 14. Skjut sakta upp eller ner GD 200F detektorns fiberoptiska kabelhållare tills att ljusfläcken på substratet blir skarpt avgränsad. ANM: När linsens fokalavstånd är korrekt, kommer ljusfläcken på substratet att bilda en tydlig cirkel, med några spridda svarta fläckar. De svarta fläckarna är i själva verket fotodetektorerna i linsen som detekterar det ljus som reflekteras från substratet. ANM: Man kan behöva använda solglasögon om ljuset från detektorn är för skarpt, vilket kan göra det svårt att genomföra denna procedur. Bild 14 Inställning av GD 200 linsens fokalavstånd 1. Skarpt avgränsade kanter på ljusfläcken på substratet (korrekt) 2. Spridd ljusfläck på substratet (ej korrekt)

GD 200S och GD 200F detektorer 25 Underhåll VARNING! Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Byte av ljuskälla 1. Koppla loss kabeln till detektorn. 2. Lossa de två skruvarna för att öppna luckan för ljuskällan. Se bild 2 där luckans för ljuskällans placering framgår. 3. Drag ut lampan ur lamphållaren och sätt i den nya lampan. 4. Sätt tillbaka luckan över ljuskällan genom att dra åt de två skruvarna som lossades i steg 2. 5. Sätt tillbaka kabeln som lossades i steg 1. Rengöring av linsen Rengör med jämna mellanrum detektorns lins med en ren och mjuk trasa. Låt inte för stora mängder damm ansamlas, och kontrollera att det inte sker någon påbyggnad av tätmassa eller lim på detektorlinsen.

26 GD 200S och GD 200F detektorer Reservdelar För att beställa reservdelar, kontakta Nordson Servicenter eller Er närmsta Nordson representant. Reservdelar för GD 200S Tillbehör för GD 200S Reservdelsnummer Beskrivning 1094546 GD200, SENSOR ASSY Reservdelsnummer Beskrivning 1094546 GD200, SENSOR ASSY 1094547 CABLE,GD200S-LOGICOMM,5M 1094548 CABLE,GD200S-LOGICOMM,10M 1068700 PCA,GD100/200,PUR, SEQUENCER 1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F

GD 200S och GD 200F detektorer 27 Reservdelar för GD 200F

28 GD 200S och GD 200F detektorer Referens Reservdels nummer Beskrivning ------ GD200F,SENSOR,ASSY,18IN,LG ------ GD200F,SENSOR,ASSY,32IN,LG 1 981132 SCR,SKT,10-32X.625,ZN 1 2 1084374 BRACKET,SENSOR,GD200F 1 3 982129 SCR,HEX,MACH,M6X16,ZN 1 4 1084029 SENSOR, COLD GLUE, GD200F, 18 1 5 727491 SCREW, KNURLED HD, 10-32 X 1IN LG. 1 6 727737 Washer,Plastic,od.0.45xid.0.175x.0625 2 7 1060414 BRACKET,MOUNTING GD100W,16MM LENS,LONG 1 8 727581 MAGNET,ROUND BASES,2-5/8ODX9/32DIA HOLE 1 9 345748 SCR,SKT HD,1/4-20X3/8,BLK 1 10 982027 SCR,SKT,M5X14,BL 1 11 345864 WASHER,FLAT,E,#10,REG,STL,ZN 1 Antal Tillbehör för GD 200 Reservdelsnummer Beskrivning 1068700 PCA, GD100/200 PWR SEQUENCER, LOGICOMM 727142 CABLE, SENSOR, GD100F, 10 FT 1067046 CABLE, SENSOR, GD100F, 25 FT 738523 BULB, REPLACEMENT, GD 100/200 7301914 T NUT, DIN 508/ ISO 299 1094866 LAMP,REPLACEMENT GD200S/F 7301636 ADAPTER,GD100+200F,LENS HOLDER