BILAGA. till. förslaget till rådets beslut



Relevanta dokument
BILAGA. till. förslaget till rådets beslut

,3 % ,0 % ,8 % ,5 % ,3 % 15 Obegränsad 0 %

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter

Motivet finns att beställa i följande storlekar

INTERNATIONELLA AVTAL

BILAGA. till. Förslag till RÅDETS BESLUT

INTERIMSAVTAL. mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

Europeiska unionens officiella tidning

INTERIMSAVTAL OM HANDEL OCH HANDELSRELATERADE FRÅGOR MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN, Å ENA SIDAN, OCH REPUBLIKEN MONTENEGRO, Å ANDRA SIDAN

BILAGA INTERIMSAVTAL. mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, om handel och handelsrelaterade frågor

Import och exportföreskrifter/jordbruksverkets licensområde m.m. 1

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Europeiska unionens officiella tidning L 347/1. (Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Rådets beslut (1999/753/EG) 6

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

RIKTLINJER DEN CENTRALA KONTAKTPUNKTEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34 OCH FÖR DE ANMÄLNINGSFÖRFARANDEN SOM FÖRESKRIVS I SÄRSKILD EU-LAGSTIFTNING

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

BILAGA. till. förslag till rådets beslut

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Kommenterad dagordning inför Jordbruks- och fiskerådet den 24 januari Godkännande av den preliminära dagordningen

Förslag till RÅDETS BESLUT. om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Saint Lucia om undantag från viseringskrav för kortare vistelser

g) Tullarna på ursprungsvaror enligt tulltaxenumren i avvecklingskategori E i en parts lista är undantagna från tullavvecklingen.

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om fastställande för 2012 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet

Forskning och diagnostik på animaliska biprodukter

STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSAVTAL. mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Serbien, å andra sidan

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

INTYG ÖVER VETERINÄR GRÄNSKONTROLL AV VAROR SOM IMPORTERAS FRÅN LÄNDER UTANFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPEN

Rådets beslut 2008/474/EG, EUT L 233, SOM, sedan de utväxlat sina fullmakter och funnit dem vara i god och behörig form,

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den

STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSAVTALET mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan

Europeiska unionens officiella tidning

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förordning (1998:318) om tillämpning av ett avtal mellan Sverige och Ryssland om ömsesidigt bistånd vid bekämpning av vissa fiskala brott

KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV.../ /EU. av den

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 75 i rådets direktiv 2006/112/EG

Förslag om nya föreskrifter om berikning av vissa livsmedel

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN. Följedokument till

(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)

Rådets beslut 2012/735/EU, EUT L 354, Tillägg 2A

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 16 oktober 2013 (OR. en) 14827/13 AVIATION 181

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 30 augusti 2013

Europeiska unionens officiella tidning nr L 022, 26/01/2005 s

UPPHÄVANDE AV STÖDRÄTTIGHETER

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

IMPORT OCH EXPORT AV BEARBETADE VAROR AV FRUKT OCH GRÖNSAKER

Förslag till RÅDETS BESLUT

Fotnoter CD 029 CD 061 CD 060

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING. om tilldelning av tullkvoter för export av trä från Ryska federationen till Europeiska unionen

Import- och exportföreskrifter/veterinärkontroll m.m. 1. Definitioner

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 27 maj 2013 (28.5) (OR. en) 10126/13 DENLEG 52 AGRI 339

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG

Immateriella rättigheter, förordning 1352/2013 [7851]

BILAGOR. till förslaget till. Europaparlamentets och rådets förordning

Artikel 1. Artikel 2 EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

FÖRORDNINGAR. KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1192/2008. av den 17 november 2008

Jordbruksverkets vägledning. Export av mjölk och mjölkprodukter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION KOMMISSIONENS ARBETSDOKUMENT. Åtföljande dokument till

KOMMISSIONENS ARBETSDOKUMENT. Framtiden för tullrestitution i ursprungsreglerna i EU:s frihandelsavtal

Europeiska unionens råd Bryssel den 17 juli 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens officiella tidning L 277/23

EUROPEISKA KOMMISSIONEN GENERALDIREKTORATET FÖR NÄRINGSLIV

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

InfoCuria Domstolens rättspraxis

Beskrivning av problemet och vad Jordbruksverket vill uppnå

Rådets förordning (EG) nr 150/2003 om upphävande av importtullar på vissa vapen och militär utrustning

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Åtgärderna i samband med tillämpningen av konventionen

Avdelning II Fri rörlighet för varor grundläggande principer

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN. Åtföljande dokument till

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

EUROPA-MEDELHAVSAVTAL

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2015:17

Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 23 december 2013 (6.1) (OR. en) 18171/13 Interinstitutionellt ärende: 2013/0435 (COD)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Transkript:

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.1.2016 COM(2016) 18 final ANNEX 3 PART 1/4 BILAGA till förslaget till rådets beslut om ingående av det ekonomiska partnerskapsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och de avtalsslutande SADC-staterna, å andra sidan SV SV

BILAGA BILAGA II: Sacus tullar på produkter med ursprung i EU Del 1 BILAGA II SACUS TULLAR PÅ PRODUKTER MED URSPRUNG I EU DEL I ALLMÄNNA ANMÄRKNINGAR 1. Om en kategori anges med en bokstav, ska medgivandet eller en del av medgivandet enligt beskrivningen i denna BILAGA tillämpas från och med dagen för ikraftträdandet av detta avtal i den mening som avses i artikel 113.2 eller det relevanta datumet för provisorisk tillämpning av detta avtal i den mening som avses i artikel 113.4, beroende på vilket som infaller först, för varor med ursprung i EU som läggs fram för tullklarering i Botswana, Lesotho, Namibia, Sydafrika och Swaziland. 2. Om en kategori som anges med en bokstav dessutom är markerad med en asterisk ( * ), ska medgivandet eller den del av medgivandet som beskrivs i denna BILAGA tillämpas från och med den dag då båda villkoren i artikel 113.5 och 113.6 har uppfyllts för varor med ursprung i EU som läggs fram för tullklarering i Botswana, Lesotho, Namibia, Sydafrika och Swaziland. 3. Om det i kolumnen med rubriken kategori i tullplanen i DEL II uppges en tull i stället för en kategori som anges med en bokstav, ska den tull som beskrivs i denna BILAGA tillämpas från och med den dag som avses i punkt 1. 4. Allmänna hänvisningar till en kategori av varor inom hakparentes i avsnitten A och B har endast ett vägledande syfte. Vilka produkter som omfattas av respektive kategori anges i tullplanen i DEL II. 5. Utöver kraven i artikel 23.5 ska Sydafrika vid tidpunkten för ikraftträdandet av detta avtal till Europeiska kommissionen anmäla sin förteckning över de tullsatser som tillämpas dagen före avtalets ikraftträdande, på varor med ursprung i EU och som förtecknas i kategorierna B* och C*. Efter anmälan enligt denna punkt ska Sydafrika och Sacu offentliggöra denna förteckning i enlighet med sina egna förfaranden och inom en månad efter anmälan. Handels- och utvecklingskommittén ska vid sitt första möte efter anmälan och offentliggörandet anta en sådan förteckning som lämnats av Sydafrika. AVDELNING A AVSKAFFANDE ELLER MINSKNING AV TULLAR 6. Följande kategorier ska tillämpas för Sacus avskaffande av tullar enligt artikel 25.1: a) Tullar på ursprungsvaror som förtecknas i kategori A i Sacus tullplan ska avskaffas den dag som avses i punkt 1 i denna BILAGA. b) Tullar på ursprungsvaror som förtecknas i kategori A* i Sacus tullplan ska avskaffas den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA. c) [Fisk]tullar på ursprungsvaror som förtecknas i kategori B* i Sacus tullplan ska gradvis avskaffas i enlighet med följande bestämmelser: SV 2 SV

i) Den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA ska varje tull sänkas till 83 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ursprung i EU dagen före detta avtals ikraftträdande. ii) iii) iv) Den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 67 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ursprung i EU dagen före detta avtals ikraftträdande. Ett år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 50 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ursprung i EU dagen före detta avtals ikraftträdande. Två (2) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 33 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med v) Tre (3) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 17 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med vi) Fyra (4) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska återstående tullar avskaffas. d) De tullar på ursprungsvaror som förtecknas i kategori C* i Sacus tullplan ska gradvis avskaffas i enlighet med följande bestämmelser: i) Den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA ska varje tull sänkas till 90 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ursprung i EU dagen före detta avtals ikraftträdande. ii) iii) iv) Den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 80 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ursprung i EU dagen före detta avtals ikraftträdande. Ett år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 70 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ursprung i EU dagen före detta avtals ikraftträdande. Två (2) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 60 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med v) Tre (3) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 50 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med vi) Fyra (4) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det SV 3 SV

sänkas till 40 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med vii) Fem (5) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 30 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med viii) Sex (6) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 20 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med ix) Sju (7) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 10 % av den tullsats som Sydafrika tillämpade på varor med x) Åtta (8) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska återstående tullar avskaffas. 7. Följande kategorier ska tillämpas på Sacus avskaffande av tullar enligt artikel 25.1: a) Tullar på ursprungsvaror enligt posterna i kategorin AUTO18 i Sacus tullplan ska vara 18 % ad valorem den dag som avses i punkt 1 i denna BILAGA. Om Sacus MGN-tullsats på produkter inom denna kategori med ursprung i EU skulle tillämpas under 25 % kommer saken att ses över. b) Tullar på ursprungsvaror enligt posterna i kategori PM 5 i Sacus tullplan ska på ursprungsvaror från EU ge en förmånsmarginal på 5 procentenheter jämfört med den MGN-tullsats som tillämpades den dag som avses i punkt 1 i denna BILAGA. c) Tullar på ursprungsvaror enligt posterna i kategori PM 40 i Sacus tullplan ska vara de som härrör från den progressiva minskningen som har ägt rum i enlighet med planen nedan, den dag som avses i punkt 1 i denna BILAGA. År 1 2000 År 2 År 3 År 4 År 5 År 6 År 7 År 8 År 9 År 10 År 11 År 12 Textilier kläder Textilier tyger Textilier hushållsbruk Textilier garn 40 37 34 31 29 26 23 20 1) 22 20 19 17 15 13 12 10 1) 35 32 29 26 24 21 18 15 1) 17 15 14 12 10 8 7 5 1) SV 4 SV

1) Under perioden från år 8 till år 12, skulle Sacu ge EU:s export en förmånsmarginal på 40 % jämfört med MGN-tulltaxorna. 8. Tullar på ursprungsvaror enligt posterna i kategori X i Sacus tullplan ska uteslutas från tullnedsättningsåtaganden. SV 5 SV

AVSNITT B TULLKVOTER FÖR SÄRSKILDA VAROR 9. De tullkvoter som beviljas av Sacu enligt detta avtal ska förvaltas i enlighet med följande bestämmelser: a) Tullkvoten ska förvaltas enligt först-till-kvarn-principen för Sacu som helhet, när Sacu inför ett tullförvaltningssystem för att kunna förvalta tullkvoter. b) I avvaktan på införandet av ett tullförvaltningssystem för Sacu ska följande bestämmelser tillämpas: i) Tullkvoterna ska fördelas mellan Sacu-staterna baserat på tidigare handel enligt varje tullkvot. ii) iii) Tullkvoterna ska förvaltas enligt först-till-kvarn-principen, med undantag för Namibia. Den 1 september varje år ska eventuella outnyttjade tullkvoter i en landstilldelning göras tillgängliga för import till övriga medlemmar i Sacu. 10. Den tullkvot som var tillämplig på import till Sydafrika av produkter med ursprung i EU enligt avtalet om handel, utveckling och samarbete och som beviljas enligt det här avtalet på samma villkor, ska tillämpas från och med den dag som avses i punkt 1 i denna BILAGA. Om det datum som avses i punkt 1 i denna BILAGA faller mellan den 1 januari och den 31 december samma kalenderår, ska den produktkvantitet som importeras till Sydafrika inom ramen för tullkvoterna från och med den 1 januari året efter det datum som avses i punkt 1 i denna BILAGA fram till den dagen dras av från den produktkvantitet som kan importeras till Sydafrika inom den tullkvot som föreskrivs i detta avtal. 11. Tullar på varor som förs in utöver de kvantiteter som förtecknas i denna avdelning, även om de inte har angetts som sådana i Sacus tullplan, ska behandlas i enlighet med kategori X enligt punkt 8 i avsnitt A. 12. Trots vad som sägs i artikel 116 får parterna, på begäran av endera parten, se över administrationen av tullkvoter, även med avseende på deras ändamålsenlighet när det gäller att garantera kvotuppfyllnaden. Parterna får lämna rekommendationer för att anpassa tillämpningen av tullkvoterna mot bakgrund av denna översyn. 13. Följande kategorier ska tillämpas på tullkvoter som beviljats av Sacu i enlighet med artikel 25.1: a) [vete och blandsäd] den sammanlagda kvantitet av sådana ursprungsvaror i kategori D* som får föras in tullfritt varje kalenderår från och med det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA anges nedan: 300 000 ton Om det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA faller efter den 1 januari men före den 31 december samma kalenderår ska kvotmängden, som ska tillämpas för resten av det kalenderåret, sänkas proportionellt i förhållande till Produkter inom dessa tullkvoter kan importeras endast via hamnarna i Walvis Bay i Namibia och Durban och Richards Bay i Sydafrika. SV 6 SV

Produkter som importeras inom denna tullkvot och är avsedda för slutlig konsumtion i Sydafrika ska endast tillåtas föras in från och med den 1 februari till och med den 31 oktober. Produkter som importeras inom denna tullkvot och är avsedda för slutlig konsumtion i Namibia ska endast tillåtas föras in från och med den 1 mars till och med den 30 november. b) [korn] den sammanlagda kvantitet av sådana ursprungsvaror i kategori E* som får föras in tullfritt varje kalenderår från och med den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA anges nedan: 10 000 ton men före den 31 december samma kalenderår ska den kvotmängd som ska c) [ost] den sammanlagda kvantitet av sådana ursprungsvaror i kategori F* som får föras in tullfritt varje kalenderår till Sydafrika, från och med den dag som avses i punkt 1 i denna BILAGA, anges nedan: År (ton) 2015 7 250 2016 7 400 Efter 2016 ska kvantiteten öka med 150 ton per år. Genom undantag och med verkan från det datum som avses i punkt 1 i denna BILAGA till det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska varor som omfattas av denna tullkvot enligt tulltaxenummer 04061000, 04062000, 04064000 och 04069099 tillåtas att föras in i Sydafrika till en kvottullsats på 50 % av den MGN-tullsats som tillämpas. Från och med det datum som anges i punkt 2 i denna BILAGA ska den sammanlagda kvantiteten som anges i denna punkt av ursprungsvaror i denna kategori tillåtas att föras in tullfritt varje kalenderår i Sacu. d) [svinfett] den sammanlagda kvantitet av sådana ursprungsvaror i kategori G* som får föras in tullfritt varje kalenderår från och med det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA anges nedan: 200 ton e) [spannmålsbaserade livsmedelsberedningar] den sammanlagda kvantitet av sådana ursprungsvaror i kategori H* som får föras in varje kalenderår till en SV 7 SV

tullsats på 25 % av MGN-tullsatsen med verkan från den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA anges nedan: 2 300 ton Denna tullkvot gäller endast produkter som importerats i förpackningar på 5 kg eller mer. Ursprungsvaror i kategori H* får endast säljas för användning i en tillverkningsprocess. Tillverkningsföretaget ska identifieras på handelsdokumenten för mottagaren eller köparen i Sacu. f) [griskött] den sammanlagda kvantiteten av sådana ursprungsvaror i kategori I* som får föras in varje år, fr.o.m. den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA anges nedan: 1 500 ton Denna sammanlagda kvantitet ska tillåtas föras in varje kalenderår till en tullsats som fastställs i enlighet med följande bestämmelser: i) Den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA ska varje tull sänkas till 87,5 % av den tillämpade MGN-tullsatsen. ii) iii) iv) Den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 75 % av MGN-tullsatsen. Ett år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 62,5 % av MGN-tullsatsen. Två (2) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 50 % av MGN-tullsatsen. v) Tre (3) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 37,5 % av MGN-tullsatsen. vi) Fyra (4) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 25 % av MGN-tullsatsen. g) [smör och andra bredbara fetter] den sammanlagda kvantitet av sådana ursprungsvaror i kategori J* som får föras in varje år, fr.o.m. den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA, anges nedan: SV 8 SV

500 ton Denna sammanlagda kvantitet ska tillåtas föras in varje kalenderår till en tullsats som fastställs i enlighet med följande bestämmelser: i) Den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA ska varje tull sänkas till 87,5 % av den tillämpade MGN-tullsatsen. ii) iii) iv) Den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 75 % av MGN-tullsatsen. Ett år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, ska alla tullar ytterligare sänkas till 62,5 % av MGN-tullsatsen. Två (2) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 50 % av MGN-tullsatsen. v) Tre (3) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 37,5 % av MGN-tullsatsen. vi) Fyra (4) år efter den första dagen i den januarimånad som följer på det sänkas till 25 % av MGN-tullsatsen. h) [glass] den sammanlagda kvantiteten av sådana ursprungsvaror i kategori K* som ska få föras in varje kalenderår till en tullsats på 50 % av MGN-tullsatsen, från och med den dag som avses i punkt 2 i denna BILAGA, anges nedan: 150 ton i) [mortadella bologna] den sammanlagda kvantiteten av sådana ursprungsvaror i kategori L* som ska få föras in tullfritt varje kalenderår från och med det datum som avses i punkt 2 i denna BILAGA, anges nedan: 100 ton SV 9 SV

Produkter som omfattas av denna tullkvot ska åtföljas av ett intyg, på engelska eller med en officiell engelsk översättning, i vilket det intygas att produkten överensstämmer med produktspecifikationen för den geografiska beteckningen Mortadella Bologna, gjord med naturligt skinn och importeras från eller har sitt ursprung i Italien. SV 10 SV

DEL II TULLPLAN FÖR SACU FÖRHÅLLANDE TILL SACUS GEMENSAMMA NOMENKLATUR Bestämmelserna i denna tullplan följer generellt sett ordalydelsen i Sacus gemensamma nomenklatur som ingår i tull- och punktskattetaxan, och tolkningen och bestämmelserna i denna tullplan, även vad avser produkttäckning för undernumren i tullplanen, ska tolkas enligt tolkningsbestämmelserna samt anmärkningarna till avdelningar, kapitel och undernummer i den gemensamma nomenklaturen för Sacu. I den utsträckning bestämmelserna i denna tullplan är identiska med motsvarande bestämmelser i den gemensamma nomenklaturen för Sacu, ska bestämmelserna i denna tullplan anses ha samma betydelse som motsvarande bestämmelser i den gemensamma nomenklaturen för Sacu. [SACU schedule to be attached here] SV 11 SV