AV-Receiver. Bruksanvisning. Svenska för Europa



Relevanta dokument
AV Receiver. Bruksanvisning. Svenska

Snabbinstallationsguide

Börja här Det här är din snabbstartguide

1 Förberedelser. Svenska för Europa. AV-Receiver. Tillbehör. Kablar som behövs för anslutningar

Proson RV 2010 Stereo reciever

AV Receiver. Bruksanvisning. Svenska för Europa

Bruksanvisning Läs den medföljande broschyren Säkerhetsanvisningar innan du använder receivern.

1 Förberedelser. Svenska för Kanada, Europa, Asien, Afrika, Oceanien och Latinamerika. AV-Receiver. Tillbehör. Kablar som behövs för anslutningar

Flerkanalig AV-mottagare. Börja här Det här är din snabbstartguide

Svensk Bruksanvisning

AV-Receiver. Bruksanvisning. Svenska för Europa, Asien, Afrika, Oceanien och Latinamerika

Svensk bruksanvisning ipod Tower från Lenco

INSTRUKTIONSMANUAL. TOWER HÖGTALARE MED ipod/iphone DOCKNING & PLL FM STEREO RADIO MODELL: IPT-400

Digital Sound Projector. Bruksanvisning. Läs den medföljande broschyren Säkerhetsanvisningar innan du använder enheten. Svenska

AV Receiver. Bruksanvisning. Svenska

MMP-390 CD MP3 MIKROSYSTEM. BRUKSANVISNING Läs och spara denna bruksanvisning

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

Portabel boombox med Radio & CD-Spelare CD / CD-R / CD-RW

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

Bruksanvisning DAB One

AV-Receiver. Bruksanvisning. Läs den medföljande broschyren Säkerhetsanvisningar innan du använder enheten. Svenska

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Instruktionsmanual. Instruktionsmanual för FMH Inledning

BRUKSANVISNING APPlicator

Så här används fjärrkontrollen (tillbehör)

BRUKSANVISNING. Svenska - 1

Digital Sound Projector. Bruksanvisning. Svenska för Europa, Asien, Afrika, Oceanien och Latinamerika

Univox CLS-1 Effektiv hörslingeförstärkare för TV/musik/mikrofon

AM-ramantenn. Ta bort locket till batterifacket. Sätt i de två medföljande AAA-batterierna i batterifacket enligt polmarkeringarna.

Din manual PHILIPS 28PT4523

Din manual SHARP DK-V2

1 Förberedelser. Svenska för Europa. AV-Receiver. Tillbehör. Kablar som behövs för anslutningar

Sound Bar. Snabbstartguide HT-CT370

AV-Receiver. Bruksanvisning. Läs den medföljande broschyren Säkerhetsanvisningar innan du använder receivern.

CEC-FUNKTION ANSLUTNING ANSLUTNINGSMETOD

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

DT-210 SVENSK_BRUKSANVISNING

CLA40 VOX. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning CLA40 VOX. Art nr

WR-11. Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

AH-GC20 GLOBE CRUISER Over Ear-hörlurar Trådlösa brusreducerande hörlurar Bruksanvisning

INSTALLATIONS-/ KABELANSLUTNINGSGUIDE

Ta bort locket till batterifacket. Sätt i de fyra medföljande AAA-batterierna i batterifacket enligt polmarkeringarna.

KENWOOD R-K701 COMPACT HIFI-SYSTEM

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

AV-Receiver. Bruksanvisning. Läs den medföljande broschyren Säkerhetsanvisningar innan du använder receivern. Svenska

CD/MP3-spelare med PLL FM-radio och iphone/ipod-docka

HKTS30SAT-2. Två Satellit högtalare. Designed to Entertain. Bruksanvisning Svenska

Snabbmanual IC-PCR100.

Ta bort locket till batterifacket. Sätt i de fyra medföljande AAA-batterierna i batterifacket enligt polmarkeringarna.

Cinema 300. Högtalarsystem för hemmabio. Snabbstartguide. Tack för att du valt denna JBL produkt. Inkluderade artiklar

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

Välkommen! Vi gratulerar till din nya ReSound Unite TV. Information om störningar: Unite TV faller under Part 15 i FCC reglerna.

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

Listen Only CutOff FM Radio Dual. Nyhet! Dual Pro. FM Radio CutOff Listen Only. det kompletta hörselskyddet

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

CINEMA SB100 strömförsörjd soundbar-högtalare

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Allt du behöver veta för att koppla in din inspelningsbara HDTV-box!

BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE DDX7029 INSTALLATIONSHANDBOK. Swedish/00 (KEE)

Tillverkare: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz

AV-Receiver. Bruksanvisning. Svenska

FUNKTIONSINSTÄLLNINGAR

Användarmanual. BT Drive Free

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Introduktion. Temperatursändarens finesser

... Svensk Bruksanvisning

Registrera din produkt och få support på. SDV7220/12. Användarhandbok

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

BT220 HEADSET. Produktinformation 1 Laddningsanslutning 2 + knapp 3 - knapp 4 Funktionslampa (blå) 5 Batteriindikator (röd)

Svenskbruksanvisning

Felsökningsguide. Barn 0 5 år. Livet är nu.

Hur man använder radion

Dockningstation med förstärkare för ipod/iphone

DT-120. FM-stereo/AM. Svensk bruksanvisning

Sound Bar HT-ST3. Användarinstruktioner

42.MST 1/D (E )

Metalldetektor CS300 Art.nr

1 Förberedelser. Svenska för Europa, Asien, Afrika, Oceanien och Latinamerika. AV-Receiver. Tillbehör. Kablar som behövs för anslutningar

GTO-804EZ/GTO-504EZ Bilslutsteg

Bruksanvisning TP329

BRUKSANVISNING MDS BT-80 MONTERINGSMANUAL. Olika inkopplingsmetoder och tips för en snygg montering.

Backbeat Go 2. med laddningsfodral. Användarhandbok

BRUKSANVISNING MDS BT-80 MONTERINGSMANUAL. Olika inkopplingsmetoder och tips för en snygg montering.

Handbok Konftel Ego SVENSKA

Din manual PHILIPS 21PT5305

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

DNX7220 INSTALLATIONSHANDBOK

KENWOOD K-323 Kompakt musikanläggning

Comfort Duett Svenska

SVENSKA V-1. Inledning. Innehåll. Tillbehör. Allmän information. Allmän information Försiktighetsåtgärder...2 Reglage och indikatorer...

Bilenhet CK-7W Användarhandbok Installationsanvisning

MANUAL RADIOSTYRD KLOCKA med PROJEKTOR RM316P / RM316PU

JBL OnBeat Xtreme. Bluetooth högtalar docka för ipod/iphone/ipad. Bruksanvisning

DNX5220BT DNX5220 INSTALLATIONSHANDBOK

AVR 156. Audio/video receiver. Snabbstarts Guide SVENSKA

INNAN DU ANVÄNDER RADION Laddning av batteri Det finns 3 olika tillbehör för laddning till Proline Plus. Laddare ingår ej vid köp av radion.

Din manual PIONEER PDP-LX5090

Transkript:

-eceiver Bruksanvisning Svenska för Europa

INNEHÅSFÖTEKNING INEDNING Egenskaper och möjligheter...3 Angående denna bruksanvisning...4 Medföljande tillbehör...4 Delarnas namn och funktioner...5 Frontpanel...5 Bakpanel...6 Frontpanelens display...7 Fjärrkontroll...8 ANSUTNINGA Anslutning av högtalare...9 Högtalarkanaler och funktioner...9 Högtalaruppställning...0 Anslutning av högtalare...0 Anslutning av externa enheter... Kabelkontakter och jack... Anslutning av en TV-monitor...3 Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter...5 Anslutning av videokameror och bärbara ljudspelare...9 Överföring av inmatad A/V till externa enheter...9 Anslutning av FM/AM-antenner...0 Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (PAO)... UPPSPENING Grundläggande tillvägagångssätt vid uppspelning...5 Justering av hög-/lågfrekvent ljud (Tonkontroll)...5 Ändring av ingångsinställningarna med en enda knapp (SENE-funktion)...6 egistrering av ingångskällor/ljudfältsprogram...6 Använda ljudfältsprogram...6 Välja ljudfältprogram och ljuddekoder...6 judfältsprogram...8 FM/AM-mottagning...30 Välja en frekvens för mottagning (normal inställning)...30 egistrering och snabbval av en frekvens (förvalsinställning)... 3 adering av förvalda stationer... 3 adiodatasystem-mottagning... 3 Spela upp låtar från din ipod /iphone... 35 Anslutning av amahas universella ipod-dockningsstation... 35 Styrning av ipod/iphone... 35 Spela upp låtar från Bluetooth -komponenter... 37 Anslutning av en amaha Bluetooth trådlös ljudmottagare... 37 Parning av Bluetooth -komponenter... 37 Användning av Bluetooth -komponenter... 38 INSTÄNING Konfigurering av inställningar specifika för varje ingångskälla (Option-menyn)... 39 Visning och inställning av Option-menyn... 39 Option-menyposter... 39 Inställning av diverse funktioner (Setup-meny)... 4 Visning och inställningar av Setup-menyn... 4 Setup-menyposter... 4 För hantering av inställningar för högtalare... 43 Ställa in funktioner för ljudutmatningen på receivern... 46 Ställa in -funktioner... 47 Inställningar som gör det lättare att använda receivern... 49 Inställning av parametrar för ljudfältsprogram... 50 Förhindra ändring av inställningar... 50 Inställning av parametrar för ljudfältsprogram... 5 Inställning av ljudfältsparametrar... 5 Utökad funktionalitet som kan konfigureras efter behov (Advanced Setup-meny)... 53 Visning/inställning av Advanced Setup-menyn... 53 Undvika överkorsande fjärrstyrningssignaler när flera amaha-receivrar används... 53 Initiera olika inställningar för receivern... 53 Användning av -kontrollfunktionen... 54 TIÄGG Felsökning... 57 Allmänt... 57... 60 Mottagare (FM/AM)... 60 Fjärrkontroll... 6 ipod /iphone... 6 Bluetooth... 6 Ordlista... 63 judinformation... 63 Information om ljudfältsprogram... 64 Videoinformation... 64 Information om... 65 Om varumärken... 65 Tekniska data... 66 Index... 67 Sv

INEDNING Egenskaper och möjligheter Inbyggd högkvalitativ, kraftfull 5-kanalig förstärkare Växling ingång/ljudfältsprogram med en knapp (SENE-funktion)...6 Högtalaranslutningar för - till 5.-kanals konfigurationer Högtalarkanaler och funktioner...9 Högtalaruppställning...0 Högtalarkabelanslutning...0 Anslutning av subwooferkabel... Justering av akustiska parametrar för att avpassa högtalarna och lyssningsmiljön Automatisk inställning av akustiska parametrar för högtalare (PAO - amaha Parametric room Acoustic Optimizer)... Specificera inställningar för varje högtalare...43 Volymkontroll för varje högtalare...44 Inställningar för högtalaravstånd...44 Styrning av ljudkvalitet med equalizern <Graphic Equalizer>...45 Justering av högtalare med testton...45 Justering av bas- och diskantnivå <Tonkontroll>...5 Externa enheter anslutningar och uppspelning Kablar och ingångs/utgångsjack på denna receiver... Anslutning av TV...3 Uppspelning av TV-ljud genom denna receiver...4 Anslutningar för BD/DVD-spelare (inspelare) och andra enheter...5 judsignalutmatning till TV:n ansluten via -jacket...48 Korrigering av fördröjning mellan ljud och videosignaler <ipsync>...46 Anslutning av externa ljud- och videoinspelare...9 /-videoingång i kombination med annan ljudingång...40 Anslutning av externa enheter på frontpanelen (för videokameror, bärbara musikspelare o.s.v.)...9 Kontaktskydd för frontpanelens jack...4 Ändra namn på ingångskälla <Input ename>...49 Konfigurering av inställningar specifika för varje ingångskälla <Option-menyn>...39 Uppspelning från externa enheter...5 Uppspelning från en ipod/iphone (ipod/iphone och komponenter säljs separat)...35 Uppspelning från en Bluetooth-enhet (Bluetooth och andra komponenter säljs separat)...37 FM/AM-mottagare yssna på FM/AM-sändningar...30 Enkel förvalsinställning...3 adiodatasystem-mottagning...3 Automatisk mottagning av trafikinformation...33 Flerakanals-, multiformatuppspelning Val av ljudfältseffekt...6 Uppspelning utan ljudfältseffekter...7 Stereouppspelning...7 Konfiguration av ljudfältseffekt...5 Uppspelning av komprimerad musik...6 Visning av information på frontpanelen Växla visningen av information på frontpanelen...7 Justering av ljusstyrkan på frontpanelens display <Dimmer>...50 Visning av digital video/ljudsignalinformation <Signal Info>...40 Funktioner för justering av volym/ljudkvalitet Höra bättre på låga volymer <Adaptive D>...46 Inställningar för maximal volym...47 Inställningar för startvolym...47 Justera volymen mellan ingångskällor <Volume Trim>...40 Manövrering med fjärrkontroll Fjärrkontrollens knappar och funktioner...8 Sätta i batterier i fjärrkontrollen...4 Manövrering av flera amaha-receivrar utan signalstörning <Växling av fjärrkontroll-id>...53 Andra egenskaper Övergång till beredskapsläge då receivern står påslagen länge utan att användas <Funktion för automatiskt viloläge>...50 Övergång till beredskapsläge då en bestämd tid har gått <Sleep timer>...8 addning av ipod/iphone när receivern är i beredskapsläge <ipod Standby harge>...36 Initiera olika inställningar för receivern...53 Förhindra ändring av inställningar <Memory Guard>...50 Sv 3

Angående denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar o.s.v. Om det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde. c (exempel) indikerar namnet på delarna på fjärrkontrollen. Se avsnittet Fjärrkontroll ( s. 8) för information angående placeringen av varje del. J indikerar att referensen finns i fotnoten. Se motsvarande notnummer längst ner på sidan. indikerar sidan på vilken beskrivning av funktionen återfinns. Klicka på längst ned på sidan för att visa motsvarande sida i Delarnas namn och funktioner. Frontpanel Bakpanel Frontpanelens display Fjärrkontroll Fastsättning av AUX-ingångsskyddet (medföljer) För att skydda mot damm, sätt på det medföljande AUX-ingångsskyddet på AUX-jacken när du inte använder jacken. För att ta av skyddet, tryck på den vänstra delen av det. Sätta på skyddet INEDNING Egenskaper och möjligheter Isättning av batterier i fjärrkontrollen När du ska sätta i batterier i fjärrkontrollen, ta bort locket till batterifacket som sitter på fjärrkontrollens baksida, och sätt i två AAA-batterier i batterifacket i enlighet med polmarkeringarna (+ och -). ock till batterifack a b c Batterifack Byt ut batterierna mot nya när följande gäller för fjärrkontrollen: Fjärrkontrollen kan bara användas inom ett begränsat område. btansmit tänds inte, eller lyser endast svagt. Medföljande tillbehör Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll Batterier (AAA, 03, UM-4) x PAO-mikrofon AM-ramantenn FM-inomhusantenn AUX-ingångsskydd PUSH Ta av skyddet ANMÄKNING Om det finns fjärrkontrollkoder för externa komponenter registrerade på fjärrkontrollen, och batterierna är urtagna i mer än två minuter, eller förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att fjärrkontrollkoderna raderas. Om detta skulle inträffa, byt ut batterierna mot nya, och ställ in fjärrkontrollkoderna. Sv 4

Delarnas namn och funktioner INEDNING Frontpanel a A (Ström) Växlar receivern mellan påslaget läge och beredskapsläge. b PAO MI-jack Anslut den medföljande PAO-mikrofonen för att justera högtalarbalansen automatiskt ( s. ). c INFO Ändrar informationen som visas på frontpanelens display ( s. 7). d MEMO egistrerar förval av FM/AM-stationer ( s. 3). J e PESET j / i Väljer en FM/AM-förvalsstation ( s. 3). J f FM Sätter FM/AM-frekvensbandet till FM ( s. 30). J g h i j k l AM Sätter FM/AM-frekvensbandet till AM ( s. 30). J TUNING jj / ii Ändrar FM/AM-frekvensinställningar ( s. 30). J Frontpanelens display Visar information om receivern ( s. 7). PHONES-jack För isättning av hörlurar. judeffekter som tillämpas under uppspelning kan också höras genom hörlurarna. INPUT l / h Väljer en ingångskälla för uppspelning. på antingen vänstra eller högra tangenten upprepade gånger för att gå igenom ingångskällorna i tur och ordning. SENE Växlar ingångskällan och ljudfältsprogrammet med en enda knapp ( s. 6). på denna knapp när receivern är i beredskapsläge för att slå på receivern. m n o p q TONE ONTO Justerar högfrekvens-/lågfrekvensutmatning från högtalare/hörlurar ( s. 5). POGAM l / h Växlar mellan ljudfältseffekten (ljudfältsprogrammet) som används och surroundljudsdekodern ( s. 6). på antingen vänstra eller högra tangenten upprepade gånger för att gå igenom ingångskällorna i tur och ordning. STAIGHT Ändrar ett ljudfältsprogram till läge för rak avkodning ( s. 7). AUX-jack För tillfällig anslutning av videokameror, spelkonsoler och bärbara musikspelare till receivern. Sätt på det medföljande AUX-ingångsskyddet när detta jack inte används. VOUME Justerar volymnivån. a b c d e f g h i PAO MI INFO MEMO PESET FM AM TUNING VOUME SENE BD DVD TV D ADIO PHONES INPUT TONE ONTO POGAM STAIGHT AUX SIENT INEMA POTABE j k l m n o p q J : Fungerar när tunern är vald som ingångskälla. Sv 5

P MONITO A P OPTIA OAXIA OAXIA (D) 3 4 OPTIA ( TV ) MONITO 3 4 5 SUBWOOFE FM GND SUOU INEDNING Delarnas namn och funktioner Bakpanel a b c d DOK-jack För anslutning av amahas universella ipod-dockningsstation (t.ex. DS-) ( s. 35) eller trådlösa mottagare med Bluetooth (BA-0) ( s. 37). -jack För anslutning av en -kompatibel TV att mata ut ljud/ videosignaler till ( s. 3). -4-jack För anslutning av externa komponenter utrustade med kompatibla utgångar från vilka ljud/videosignaler tas emot ( s. 5). ANTENNA-jack För anslutning av AM- och FM-antenner ( s. 0). e f g h OMPONENT -jack För anslutning av en TV som är kompatibel med komponentvideosignaler, för vilka tre kablar används för att mata ut videosignalen ( s. 3). -5-jack För anslutning av externa enheter utrustade med ljud/videoutgångar så att receivern kan ta emot ljud/videosignaler ( s. 6, s. 7). -jack För utmatning av ljud/videosignaler som tas emot när analoga ingångar (3-5 eller -) är valda ( s. 9). --jack För anslutning av externa komponenter utrustade med analoga ljudutgångar för att mata in ljud i receivern ( s. 8). i j k l m MONITO -jack För anslutning av en TV anpassad för videoinmatning, och till vilken videosignaler matas ut ( s. 4). -jack För utmatning av ljudsignaler som tas emot när analoga ingångar, t.ex. jacken 5 eller - är valda ( s. 9). SUBWOOFE-jack För anslutning av en subwoofer med inbyggd förstärkare ( s. ). SPEAKE-utgångar För anslutning av fram-, mitt- och surroundhögtalarna ( s. ). Nätsladd För anslutning av receivern till ett vägguttag. a b c d DOK OMPONENT P A P (BD/DVD) 3 4 ANTENNA FM GND AM Hur man skiljer på ingångar och utgångar Området runt ljud/videoutgångarna är markerade med vit färg för att förhindra anslutningsfel. Använd dessa jack för att mata ut ljud/videosignaler till en TV eller annan extern komponent. Utgångar SPEAKES FONT SUOUND ENTE MONITO OMPONENT MONITO DOK OMPONENT (BD/DVD) ANTENNA OPTIA OAXIA OAXIA OPTIA (D) ( TV ) 3 4 5 SUBWOOFE OMPONENT e f g h j i k l m Sv 6

Frontpanelens display a -indikator Tänds när -signaler matas in från den valda -ingångskällan. b INEMA DSP-indikator Visas när en ljudfältseffekt som använder INEMA DSP-teknik är vald. c Mottagningsindikator Visas vid mottagning av en FM/AM-sändning. d ipod HAGE-indikator Tänds när en ipod/iphone ansluts via en valfri amaha ipoddockningsstation (t.ex. DS-) och ipod Standby harge-funktionen är aktiv ( s. 36). e SEEP-indikator Visas medan insomningstimern är aktiverad ( s. 8). f MUTE-indikator Blinkar när ljudet är dämpat. g VOUME-indikator Visar aktuell volymnivå. h Markörindikatorer Visas när motsvarande markör på fjärrkontrollen kan användas. i Visningsskärm för diverse information Visar olika typer av information om menyposter och inställningar. j Indikator för högtalare Indikerar de högtalarutgångar från vilka signaler matas ut. Subwoofer Framhögtalare Surroundhögtalare S S Mitthögtalare Framhögtalare Surroundhögtalare INEDNING Delarnas namn och funktioner Ändring av frontpanelens display På frontpanelen kan namn på ljudfältsprogram och surrounddekoder visas, och även den aktuella ingångskällan. på einfo upprepade gånger för att bläddra igenom ingångskälla ljudfältsprogram surrounddekoder i tur och ordning. J Namn på ingångskälla STAIGHT judfältsprogram (DSP program) VO. S S a b c d e f g STEEO TUNED ipod HAGE SEEP VO. MUTE S S h i h j J : När tunern är vald som ingångskälla, visas FM/AM-frekvensen istället för ingångskällan. Sv 7

Fjärrkontroll a Fjärrkontrollsignalsändare Överför infraröda signaler. a b c d e f g h i j SETUP ETUN TANSMIT SEEP SENE OPTION EEIVE 3 4 3 4 5 V-AUX TUNE FM INFO AM MEMO ENHANE SU. DEODE STAIGHT PESET MOVIE MUSI STEEO BD DVD TUNING TV D ADIO ENTE DOK VOUME MUTE l k m n o b c d e f g h i TANSMIT yser när en signal sänds ut från fjärrkontrollen. Ingångsväljare Välj en ingångskälla på receivern som ska användas för uppspelning. -4-5 - V-AUX DOK TUNE -4-jack -5-jack --jack Frontpanelens AUX-jack En amaha universell ipod-dockningsstation eller Bluetooth trådlös ljudmottagare ansluten till DOK-jacket. FM/AM-mottagare Knappar för mottagare För styrning av FM/AM-mottagare. Använd dessa knappar när mottagaren används som ingångskälla. FM Sätter FM/AM-frekvensbandet till FM. AM Sätter FM/AM-frekvensbandet till AM. MEMO Gör förval av radiostationer. PESET F / G Väljer en förvalsstation. TUNING H / I Ändrar frekvensinställningar. INFO Information på frontpanelens display (namnet på den för tillfället valda ingångskällan, ljudfältsprogrammet, surrounddekodern, FM/AM-frekvensinställningen o.s.v.) visas i tur och ordning ( s. 7). Knappar för val av ljud Växla mellan ljudfältseffekten (ljudfältsprogrammet) som används och surrounddekodern ( s. 6). SENE Växlar ingångskällan och ljudfältsprogrammet med en enda knapp ( s. 6). på denna knapp när receivern är i beredskapsläge för att slå på receivern. INSTÄNING Visar en detaljerad Setup-meny för receivern ( s. 4). Markör B / / D / E, ENTE, ETUN k l m INEDNING Delarnas namn och funktioner EEIVE A (EEIVE ström) Växlar receivern mellan påslaget läge och beredskapsläge. SEEP Anger att receivern ska ställas i beredskapsläge automatiskt när en viss tid har gått (insomningstimer). på denna knapp upprepade gånger för att ställa in tiden för insomningstimerfunktionen. Indikatorn på frontpanelens display lyser när insomningstimern är aktiverad. OPTION Visar Option-menyn för varje ingångskälla ( s. 39). n VOUME +/- Justerar volymnivån ( s. 5). o Sleep 0min. Sleep Off Sleep 30min. Sleep 90min. Sleep 60min. MUTE Sätter på och stänger av funktionen för dämpning av ljudutmatning ( s. 5). j Markör B / / D / E Välj menyposter och ändra inställningar när inställningsmenyer o.s.v. är framtagna. ENTE Bekräftar en vald post. ETUN Återgår till tidigare skärm när inställningsmenyer är framtagna, eller avslutar menyvisningen. ipod/iphone-styrknappar Används för uppspelningsfunktioner, stoppfunktioner o.s.v. för ipod eller iphone. Sv 8

ANSUTNINGA Anslutning av högtalare Denna receiver använder akustiska ljudfältseffekter och ljuddekodrar för att skapa en känsla av att man befinner sig i en biosalong eller konsertsal. Placera högtalarna på bästa sätt och anslut dem i ditt lyssningsrum och du kommer att få uppleva dessa effekter. Högtalarkanaler och funktioner Vänster och höger framhögtalare Framhögtalarna används för framkanalens ljud (stereoljud) och effektljud. Vänster och höger surroundhögtalare Surroundhögtalarna är för effektljud och röster med 5.-kanalshögtalarna som ger ljud för det bakre området. Ex. Uppställning av framhögtalare: Placera dessa högtalare på samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen längst fram i rummet. När du använder en projektorskärm, är lämplig placering av högtalarna cirka /4 upp på skärmen mätt från botten. Mitthögtalare Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång o.s.v.). Ex. Uppställning av surroundhögtalare: Placera högtalarna bak i rummet på vänster och höger sida vända mot lyssningsplatsen. De ska placeras mellan 60 graders och 80 graders vinkel från lyssningsplatsen och med överdelen av högtalarna på en höjd av,5,8 m från golvet. Subwoofer Subwooferhögtalaren används för basljud och lågfrekventa effekter (FE) inkluderade i Dolby Digital och DTS. Använd en subwoofer som är utrustad med en intern förstärkare. Ex. Uppställning av mitthögtalare: Placera den mitt emellan vänster och höger högtalare. När du använder en TV, placera högtalaren omedelbart ovan eller under mitten på TV:n med främre ytan på TV:n och högtalarna i linje. Vid användning av en skärm, placera den precis mitt under skärmen. Uppställning av subwooferhögtalare: Placera den utanför vänster och höger framhögtalare och vänd den något inåt för att minska ekon från väggen. Ex. Sv 9

Högtalaruppställning Anslutning av högtalare ANSUTNINGA Anslutning av högtalare 5.-kanals högtalaruppställning (5 högtalare + subwoofer) Framhögtalare Anslut högtalarna till respektive utgångar på bakpanelen. Surroundhögtalare Framhögtalare Framhögtalare Subwoofer ANTENNA 4 FM GND AM SPEAKES FONT SUOUND ENTE Surroundhögtalare O 60 60 80 SUBWOOFE 80 Mitthögtalare Surroundhögtalare Anslut minst två högtalare (vänster och höger fram). Om du inte kan ansluta alla fem högtalare, prioritera surroundhögtalarna. Surroundhögtalarna ska placeras mellan 60 graders och 80 graders vinkel från lyssningsplatsen. T-monitorer Vi rekommenderar att du använder magnetiskt avskärmade högtalare för att undvika bildstörningar, särskilt vad gäller framhögtalarna och mitthögtalaren nära skärmen. Om det ändå förekommer interferensstörningar från magnetiskt avskärmade högtalare, försök med att flytta högtalarna längre bort från TV:n. Subwoofer Mitthögtalare OBSEVEA Dra ut receiverns nätkabel från vägguttaget innan du börjar ansluta högtalarna. Normalt består högtalarkablar av två parallella isolerade kablar. Den ena kabeln har en annan färg, eller har en linje som går längs med kabeln, för att ange annan polaritet. För in kabeln med annan färg (eller linje) i + (positiv, röd) kontakten på receivern och högtalarna, och den andra kabeln i - (minus, svart) kontakten. Var noga med att högtalarkabelns kärna inte vidrör någonting eller kommer i kontakt med metalldelar på receivern. Det kan skada receivern eller högtalarna. Om högtalarkablarna kortsluts, visas HEK SP WIES! på frontpanelens display när receivern slås på. Sv 0

ANSUTNINGA Anslutning av högtalare Anslutning av framhögtalare Anslutning av mitthögtalare / surroundhögtalare Anslutning av subwoofern KES FONT 4 3 SUOUND 3 ENTE SPEAKE Skala bort cirka 0 mm av isoleringen från ändarna av högtalarkablarna, och tvinna noggrant ihop de blottade trådarna i kablarna så att de inte orsakar kortslutning. Skruva upp högtalarutgångarna. 3 För in den blottade tråden på högtalarkabeln i öppningen på sidan av kontakten. 4 Dra åt utgången. För 3 yft ner fliken på högtalarutgången. in högtalarkabelns ände i utgången. upp fliken för att låsa fast högtalarkabeln. Gör Ställ en anslutning mellan subwooferns ingångsjack och SUBWOOFE-jacket på receivern med ljudstiftkabel. in subwoofervolymen enligt följande. Volym: Ställ in på ungefär mittläget (eller något mindre än hälften). Övergångsfrekvens (om sådan finns): Ställ in på maximalt läge. MIN VOUME MAX OSSOVE/ HIGH UT MIN MAX Subwooferexempel Sv

Anslutning av externa enheter ANSUTNINGA Kabelkontakter och jack Huvudenheten är utrustad med följande typer av ingångs/utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter som du ska ansluta. jud/video-jack -jack Digital video och digitalt ljud överförs via ett enda jack. Använd endast en -kabel. judjack OPTIA-jack Dessa jack överför optiska digitala ljudsignaler. Använd fiberoptiska kablar för optiska digitala ljudsignaler. Fiberoptisk kabel för digitalt ljud OAXIA-jack Dessa jack överför koaxiala digitala ljudsignaler. Använd stiftkablar för digitala ljudsignaler. Stiftkabel för digitalt ljud -kabel Använd en 9-stifts -kabel med -logotypen. Vi rekommenderar att du använder en kabel som är kortare än 5,0 m för att undvika försämrad signalkvalitet. -jack Dessa jack överför vanliga analoga ljudsignaler. Använd stereostiftkablar, och anslut den röda kontakten till det röda -jacket, och den vita kontakten till det vita -jacket. Stiftkabel för stereoljud POTABE-jack Detta jack överför vanliga analoga ljudsignaler. Använd en stereokabel med miniplug vid anslutning. Stereokabel med miniplug Analoga videojack OMPONENT -jack Signalen separeras i tre delar: luminans (ljustäthet) (), blå krominans (färgvärde) () och röd krominans (P). Använd komponentvideostiftkablar med tre kontakter. -jack Detta jack överför vanliga analoga videosignaler. Använd videostiftkablar. Videostiftkabel Komponentvideostiftkabel Sv

Anslutning av en TV-monitor Denna receiver är utrustad med följande tre typer av utgångsjack för anslutning av en TV., OMPONENT eller. Välj lämplig anslutning i enlighet med det format på insignalen som TV:n stöder. -jack Anslutning av en -videomonitor Anslut -kabeln till -jacket. DOK OMPONENT P A P (BD/DVD) 3 4 ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter -ingång DOK OMPONENT A (BD/DVD) 3 4 MONITO OMPONENT MONITO TV P P OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 3 4 5 MONITO OMPONENT MONITO OMPONENT -jack (MONITO ) -jack (MONITO ) Videosignaler som matas in från en särskild typ av jack matas ut från samma typ av jack. Nedanstående tre utmatande enheter till exempel måste vara anslutna till monitorn med motsvarande ingångs/utgångsjack och kablar, och du måste även ändra TV:ns ingångsläge till lämplig inställning. Använd en 9-stifts -kabel med -logotypen. Vi rekommenderar att du använder en kabel som är kortare än 5,0 m för att undvika försämrad signalkvalitet. Vid användning av en TV som stöder Audio eturn hannel-funktionen kan ljud/videosignaler överföras mellan receivern och TV:n och vice versa via en enda -kabel ( s. 56). Ingång OMPONENT Utmatning OMPONENT TV -ingång Komponentvideoingång Videoingång Anslutning av en komponentvideomonitor Anslut komponentvideokabeln till jacken OMPONENT (MONITO ). DOK OMPONENT A (BD/DVD) 3 4 Komponentvideoingång P OMPONENT P P P MONITO OMPONENT MONITO TV OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 3 4 5 Sv 3

P P (BD/DVD) (D) Anslutning av en videomonitor Anslut videostiftkabeln till jacket (MONITO ). DOK OMPONENT P MONITO OMPONENT Återgivning av TV-ljud A P OPTIA (BD/DVD) OAXIA OAXIA (D) 3 4 OPTIA ( TV ) MONITO 3 4 5 För att överföra ljudet från TV:n till receivern, gör anslutningar enligt följande beroende på TV-apparaten: V Vid användning av en TV som stöder Audio eturn hannel-funktionen och -kontrollfunktionen Om TV:n stöder både -kontrollfunktionen (t.ex. Panasonic VIEA ink) och Audio eturn hannel-funktionen, kan ljud-/videoutmatning från receivern till TV:n och ljudutmatning från TV:n till receivern ske genom användning av en enda -kabel. Ingångskällan växlas automatiskt så att den motsvarar de operationer som görs på TV:n, och på så vis blir det lättare att kontrollera TV-ljudet. För anslutningar och inställningar, se En enda -kabelingång till TV-ljud med Audio eturn hannel-funktion ( s. 56). Vid användning av en TV som stöder -kontrollfunktioner Vid användning av en TV som stöder -kontrollfunktioner (exv. Panasonic VIEA ink), och om -kontrollfunktionerna är aktiverade på receivern, så kan ingångskällan växlas automatiskt så att den motsvarar de operationer som görs på TV:n. För anslutningar och inställningar, se Automatisk växling av ingångskällan på receivern när man lyssnar på TV-ljudet ( s. 55). V TV Videoingång ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter När andra TV-apparater används För att överföra ljudet från TV:n till receivern, ska jacken -5 eller - på receivern anslutas till TV:ns ljudutgångar. Beroende på anslutningstypen på TV:n, anslut TV:ns ljudutgång till -5 eller -. Utmatning av TV-ljud Utmatning av optiskt digitalt ljud Utmatning av koaxialt digitalt ljud Utmatning av analog stereo Anslutning Anslut OPTIA-jacket på eller 4 med en stiftkabel för digitalt ljud. Anslut OAXIA-jacket på eller 3 med en fiberoptisk kabel. Anslut till 5,, eller V-AUX med en stiftkabel för stereo. Välj ingångskällan som är ansluten via TV:ns ljudutgång för att lyssna på TV-ljudet. Om TV:n stöder utmatning av optiskt digitalt ljud, rekommenderar vi att du ansluter TV:ns ljudutgång till receiverns 4-jack. Om du ansluter till 4 får du möjlighet att växla ingångskällan till 4 med en enkel knapptryckning med hjälp av SENE-funktionen ( s. 6). judutgång (Optisk) TV OPTIA O DOK OMPONENT MONITO Tillgängliga ingångsjack A OMPONENT OPTIA OAXIA OAXIA O 3 4 OPTIA MONITO Sv 4

P P (BD/DVD) (D) ( TV ) TANSMIT SEEP EEIVE 3 4 3 4 5 V-A UX DOK c Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter eceivern har följande ingångsjack. Anslut dem till motsvarande utgångsjack på de externa komponenterna. Ingång Videoingång judinmatning ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter Mottagning av ljud från andra ingångskällor Denna receiver kan använda ingångsjacken -5 eller - för att ta emot ljudsignaler från andra ljudingångskällor. Om till exempel en extern enhet inte kan producera ljudsignaler från ett -jack, använd följande metod för att ändra ljudinmatningen. TUNE AM MEMO PESET TUNING ENHANE SU. DEODE 3 /ljud (optisk) utgång DOK OMPONENT A 3 4 MUSI STEEO STAIGHT 4 BD DVD SETUP ETUN SENE TV D ADIO ENTE OPTION VOUME MUTE m i Komponentvideo Optisk Komponentvideo Koaxial digital 3 Video Koaxial digital 4 Video Optisk 5 Video Analog (Stereo) --- Analog (Stereo) --- Analog (Stereo) AUX Video Analog (Stereo) Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter med Anslut enheten med en -kabel till ett av jacken -4. Välj den -ingång (-4) som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. Använd 3 4 OPTIA BD/DVD-spelare O cingångsväljare för att välja önskad -ingångskälla. på moption för att visa Option-menyn. J på imarkör tills Audio In visas, och tryck sedan på iente. MONITO på imarkör D / E för att välja ljudingångskällan. Inmatningar som ändrar ljudkällan O OMPONENT OPTIA OAXIA OAXIA OPTIA MONITO 3 4 5 c Ingångsväljare i Markör / D / E i ENTE m OPTION -utmatning DOK OMPONENT P A P (BD/DVD) VO. Audio;;;;;; judingångar som kan tilldelas Om du har valt ljud (optiskt digitalt) från -ingången S S MONITO OMPONENT OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) MONITO 3 4 5 5 När du har slutfört inställningen, tryck på moption för att stänga Option-menyn. BD/DVD-spelare J : Se avsnittet Konfigurering av inställningar specifika för varje ingångskälla (Option-menyn) för närmare information om Option-menyn ( s. 39). Sv 5

P A P OPTIA (BD/DVD) OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter med komponentkablar Anslut enheten med en komponentvideokabel till ett av ingångsjacken -. Användning av källor som matar ut optiskt digitalt ljud Välj -ingången som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter Komponentanslutningar till enheter som matar ut analogt ljud Komponentvideo-/ljudutgång OMPONENT P Komponentvideo-/ljudutgång (optisk) DOK OMPONENT P 3 4 OMPONENT P DOK OMPONENT P P A P (BD/DVD) 3 4 OPTIA O MONITO OMPONENT MONITO 3 4 MONITO OMPONENT MONITO Spelkonsol BD/DVD-spelare Användning av källor som matar ut koaxialt digitalt ljud Välj -ingången som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. Komponentvideo/ljudutgång (koaxial) OMPONENT P DOK OMPONENT P O A P P OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 3 4 5 (BD/DVD) 3 4 Du kan använda bildinmatningen från jacken - i kombination med ljudinmatningen från andra -ingångar eller -. Vid anslutning av sådana enheter, välj -3 5 eller som ljudinmatning för eller. Se Mottagning av ljud från andra ingångskällor ( s. 5) för detaljerad vägledning för inställningar. Välj den -ingångskälla (-) som är ansluten med komponentvideokabel till den externa enheten för uppspelning. VO. Audio;;; S S OAXIA MONITO OMPONENT MONITO OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 3 4 5 BD/DVD-spelare Sv 6

Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter med videokablar Anslut den externa enheten med en videostiftkabel till ett av ingångsjacken 3-5. Användning av källor som matar ut optiskt digitalt ljud Välj 4-ingången som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter Användning av källor som matar ut analogt stereoljud Välj 5-ingången som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. Video-/ljudutgång V DOK OMPONENT P A P (BD/DVD) 3 4 Video-/ljudutgång (optisk) OPTIA V DOK OMPONENT P MONITO A P OMPONENT (BD/DVD) V 3 4 MONITO O OPTIA OAXIA OAXIA (D) O MONITO OMPONENT OPTIA OAXIA OAXIA (D) V OPTIA ( TV ) MONITO 3 4 5 BD/DVD-spelare OPTIA TV 3 5 BD/DVD-spelare Användning av källor som matar ut koaxialt digitalt ljud Välj 3-ingången som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. A Video-/ljudutgång (koaxial) DOK OMPONENT P P (BD/DVD) 3 4 OAXIA V MONITO OMPONENT V MONITO OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 4 5 BD/DVD-spelare Sv 7

Anslutning av D-spelare och andra ljudenheter Användning av källor med analog stereoutmatning Välj den ljudingång (-) som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter Användning av källor med koaxial digital utmatning Välj den -ingång ( eller 3) som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. A DOK (BD/DVD) 3 4 judutgång OMPONENT P MONITO P OMPONENT MONITO D-spelare Användning av källor med optisk digital utmatning Välj den -ingång ( eller 4) som den externa enheten är ansluten till för uppspelning. OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 3 4 5 A DOK (BD/DVD) 3 4 OMPONENT P P MONITO OMPONENT MONITO O O A DOK (BD/DVD) 3 4 OMPONENT P P judutmatning (koaxial) OAXIA MONITO OMPONENT MONITO D-spelare Vi rekommenderar att du ansluter ljudenheter med koaxial digital utmatning till det koaxiala digitala jacket 3 på denna receiver. Med denna anslutning kan du växla till -ingång 3 bara genom att trycka på D SENE-knappen ( s. 6). OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 4 5 judutmatning (optisk) OPTIA OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA TV 3 5 D-spelare Sv 8

Anslutning av videokameror och bärbara ljudspelare Använd ingångarna AUX på frontpanelen för att tillfälligt ansluta videokameror, spelkonsoler eller bärbara ljudspelare till receivern. Välj V-AUX-ingången för att använda de anslutna enheterna. ADIO Överföring av inmatad A/V till externa enheter ANSUTNINGA Anslutning av externa enheter Denna receiver kan överföra valda inkommande analoga ljud/videosignaler till externa enheter via - och -jacken. Du kan spela in dessa inmatade ljud- och videosignaler på en videobandspelare eller liknande enhet, eller skicka dem till andra TV-apparater eller externa enheter. Video/ljud ingång STAIGHT AUX V POTABE V judutgång judutgång DOK OMPONENT A (BD/DVD) 3 4 P P Videoutgång V MONITO OMPONENT V MONITO V judinmatning OPTIA OAXIA OAXIA (D) OPTIA ( TV ) 3 4 5 Bärbar ljudspelare Videokameror Se till att vrida ner volymen när du ansluter receivern och andra enheter. När externa komponenter är anslutna till både POTABE-jacket och -jacken, kommer ljudet som matas ut via POTABE-jacket att överföras. Användning av -jacken Anslut dessa jack till den externa enhetens videoingång eller analoga ljudingångar. Användning av -jacken Anslut detta jack till den externa enhetens analoga ljudingångar. judinspelare -ljud/videosignaler, komponentvideosignaler och digitala ljudsignaler kan inte överföras från dessa jack. Sv 9

Anslutning av FM/AM-antenner ANSUTNINGA Både en FM-inomhusantenn och en AM-ramantenn är inkluderade med denna receiver. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. FM-inomhusantenn AM-ramantenn Placera AM-antennen bort från receivern. Kabeln till AM-antennen har ingen polaritet. Du kan ansluta endera tråden till AM-jacket eller till GND-jacket. 3 4 FM GND AM SPEAKES FONT SUOUND ENTE MONITO Anslutning av AM-ramantenn Håll intryckt För in Släpp Förbättring av FM-mottagning Vi rekommenderar att en utomhusantenn används. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare för mer information. Förbättring av AM-mottagning Anslut receivern till en utomhusantenn med en plastöverdragen tråd som är 5 0 m. Se till att AM-ramantennen fortfarande är ansluten. Anslutning av GND-jacket kan reducera störningar. Anslut jacket till ett inköpt jordspett eller kopparplåt med en plastöverdragen ledning och stick ner detta don i fuktig jord. GND-jacket får inte anslutas till jordningsdelen i ett nätuttag. Sv 0

Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (PAO) ANSUTNINGA Denna receiver är utrustad med PAO (amaha Parametric room Acoustic Optimizer) som justerar statusen, storleken och volymbalansen för högtalarna så att ett optimalt ljudfält erhålls. Genom att använda PAO kan du automatiskt konfigurera inställningar för vilka expertkunskap vanligtvis är nödvändig, till exempel justering av högtalarutmatning och akustiska parametrar så att de passar ditt lyssningsrum (rummet där receivern är uppställd). J När du använder PAO, utmatas en testton från högtalarna i ungefär tre minuter och en akustisk mätning utförs. När du använder PAO, var uppmärksam på följande. Testtonen matas ut på hög volym. Undvik att använda denna funktion sent på kvällen då det kan vara störande för andra i närheten. Tänk på att små barn kan bli skrämda av testtonen. Placera den medföljande PAO-mikrofonen i öronhöjd på lyssningsplatsen. Vänd huvudet på PAO-mikrofonen uppåt. PAO-mikrofon 4 Anslut PAO-mikrofonen till PAO MI-jacket på frontpanelen. PAO MI INFO Kontrollera följande innan PAO används. Denna receiver Hörlurarna är urkopplade. Subwoofer Strömmen är påslagen. Funktionen för automatiskt viloläge (om sådan finns) är avstängd. Volymen är inställd på ungefär mittläget, och övergångsfrekvensen (om sådan finns) inställd på maximalt läge. VOUME OSSOVE/ HIGH UT När mikrofonen riktas in, rekommenderar vi att du använder utrustning som medger justering av höjden (t.ex. ett stativ) som ett mikrofonställ. Om du använder ett stativ, använd då stativskruvarna för att skruva fast mikrofonen. 3 Slå på receivern. MI ON. PAO STAT visas på frontpanelens display, och ändras sedan till att visa följande. J PAO Press [SETUP] VO. S S Fortsätter på nästa sida MIN MAX MIN MAX Subwooferexempel J : Om antalet högtalare har ändrats eller om platsen där de står uppställda har ändrats, använd PAO för att justera högtalarbalansen. J : För att avbryta mätningen, koppla ur PAO-mikrofonen. Sv

TANSMIT ANSUTNINGA Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (PAO) V-A UX TUNE BD DVD SETUP SEEP 3 3 AM MEMO MUSI PESET EEIVE ENHANE SU. DEODE STEEO STAIGHT SENE TV D ADIO OPTION DOK TUNING h Med detta är förberedelserna klara. Om du önskar uppnå mer exakta resultat, var uppmärksam på följande vid mätning. Mätningen tar uppskattningsvis tre minuter. Det ska vara så tyst som möjligt i rummet under mätningen. Vänta i ett hörn av lyssningsrummet under mätningen eller gå ut ur rummet, för att undvika att utgöra ett hinder mellan högtalarna och PAO-mikrofonen. 5 på hsetup för att starta mätningen. Visning under mätning 6 på iente för att verkställa resultaten av mätningen. VO. PAO Disconnect MI Du kan använda följande metod för att avbryta mätresultaten om du vill göra om mätningen. på imarkör för att växla till följande display, och använd sedan imarkör D / E för att välja ancel och tryck på iente. Efter att ha utfört denna åtgärd, använd samma procedur för att utföra PAO igen. S S ETUN ENTE VOUME i PAO Progress 00% VO. S S PAO Set >ancel VO. S S MUTE Följande visas om mätningen slutförs utan några problem. PAO PAO omplete VO. S S 7 Koppla bort PAO-mikrofon. PAO avslutas automatiskt när PAO-mikrofonen kopplas bort. h SETUP i Markör / D / E i ENTE ANMÄKNING Om ett problem uppstår, visas ett felmeddelande eller en rapport antingen under eller efter mätningen. Se följande sida för hjälp hur du ska lösa problemet, och utför PAO igen. PAO-mikrofonen är känslig för värme. När du är klar med mätningen, förvara mikrofonen på en plats där den inte utsätts för direkt solljus, och inte heller på platser där det är varmt, till exempel ovanpå -utrustning. Sv

V-A UX TUNE BD DVD SETUP ETUN ENTE TANSMIT SEEP 3 3 AM MEMO MUSI SENE PESET ENHANE STEEO STAIGHT OPTION EEIVE DOK TUNING SU. DEODE TV D ADIO VOUME MUTE i Om ett felmeddelande visas under mätning Kontrollera innehållet i meddelandet i listan över meddelanden ( s. 4) för att lösa problemet, och utför mätningsprocessen igen. Kontrollera vilken felkod som visas på displayen, och utför PAO igen genom att utföra följande steg. När E- eller E- visas: 3 Kontrollera 4 Slå PAO E-9:ANE Felmeddelande (exempel) på iente en gång, och tryck sedan på imarkör E för att välja Exit. på iente för att avsluta PAO, och ställ receivern i beredskapsläge. att högtalarna är ordentligt anslutna. på receivern, och utför sedan PAO igen. VO. När E-5 till E-9 visas: Kontrollera att omständigheterna lämpar sig för exakt mätning. på iente för att växla visningen. 3 Kontrollera att etry är valt, och tryck sedan på iente för att utföra PAO igen. När E-0 visas: 3 Växla 4 Slå på iente en gång, och tryck sedan på imarkör E för att välja Exit. på iente för att avsluta PAO. receivern till beredskapsläge. på receivern igen, och utför sedan PAO. ANSUTNINGA Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (PAO) Om ett varningsmeddelande visas efter mätning Kontrollera innehållet i meddelandet i listan över meddelanden ( s. 4) för att lösa problemet. Du kan bekräfta vilken högtalare som det är problem med, när högtalarens indikator tänds. ANMÄKNING Även om du kan tillämpa resultaten av mätningen när ett varningsmeddelande visas, kommer du inte att få bästa ljud om du gör det. Vi rekommenderar att du löser problemet och sedan utför PAO igen. PAO W-3:EVE Varningsmeddelande (exempel) När flera varningsmeddelanden visas: Använd imarkör D / E för att visa andra varningsmeddelanden. När resultaten av mätningen ska verkställas: på iente för att växla visningen, och använd sedan imarkör D / E för att välja Set och tryck på iente. VO. Högtalare som det är problem med. S S i Markör D / E i ENTE När PAO ska avbrytas: på iente för att växla visningen, och använd sedan imarkör D / E för att välja ancel och tryck på iente. Sv 3

ANSUTNINGA Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (PAO) Meddelandelista ANMÄKNING Om följande meddelanden visas, lös problemen som uppstått och utför mätningsprocessen igen. Om ett varningsmeddelande visas före mätning onnect MI! Unplug PHONES! Memory Guard! Felmeddelande E-:FONT SP E-:SU. SP E-5:NOIS PAO-mikrofonen är inte ansluten. Hörlurarna är inkopplade. Inställningarna på receivern är skyddade. eceivern kunde inte hitta framkanalen. eceivern hittade bara ena sidan av surroundkanalerna. För mycket störande ljud som hindrar att exakt mätning utförs. Anslut PAOmikrofonen till PAO MI-jacket på frontpanelen. Koppla bort hörlurarna. Ställ in Memory Guard i Setup-menyn på Off. Kontrollera att vänster och höger framhögtalare är korrekt anslutna. Kontrollera att vänster och höger främre surroundhögtalare är korrekt anslutna. Mät igen under tystare förhållanden. Stäng av alla apparater i rummet som kan ge ifrån sig störningar, eller placera dem längre bort från PAO-mikrofonen. När detta meddelande visas, kan du fortsätta mätningen om du väljer Proceed. Vi rekommenderar dock att du löser problemet och mäter igen, för om du fortsätter mätningen utan att göra någonting, så kommer du inte att få exakta resultat. E-7:NO MI E-8:NO SIGNA E-9:ANE E-0:INTENA PAO-mikrofonen har kopplats bort. PAO-mikrofonen kunde inte urskilja en testton. Du har utfört en åtgärd som har avbrutit mätningsprocessen. Ett internt fel har uppstått. Var noga med att inte röra PAO-mikrofonen under mätning. Kontrollera att PAOmikrofonen är korrekt installerad. Kontrollera att varje högtalare har anslutits och satts upp korrekt. PAO-mikrofonen eller PAO MI-jacket kan vara trasigt. Hör med återförsäljaren där du köpte receivern, eller närmaste amaha servicecenter. Utför mätningsprocessen igen. Gör ingenting med receivern, till exempel att justera volymen. Stäng av och slå på receivern och utför sedan mätningsprocessen igen. Kontakta ett amaha servicecenter om E-0 visas igen. Varningsmeddelande W-:PHASE W-:OVE 4m (80ft) W-3:EVE De angivna högtalarna är anslutna med polariteten omkastad. Beroende på vilken typ av högtalare du använder och förhållandena där de är installerade, kan detta meddelande visas även om högtalarna är korrekt anslutna. De angivna högtalarna står mer än 4 m bort från lyssningsplatsen, och kan inte justeras korrekt. Skillnaden mellan varje kanal är för hög eller för låg, och kan inte justeras korrekt. Beroende på typen av högtalare, kan det hända att W- visas trots att högtalarna är korrekt anslutna. Kontrollera att högtalarpolariteten + (plus) och - (minus) är korrekt. Om de är korrekt anslutna, kan du använda högtalarna normalt även om detta meddelande visas. Ställ högtalarna inom 4 m från lyssningspunkten. Kontrollera att samtliga högtalare är installerade i samma förhållanden. Kontrollera att högtalarpolariteten + (plus) och - (minus) är korrekt. Vi rekommenderar att samma högtalare eller högtalare med så lika specifikationer som möjligt används. Justera volymen för subwoofern. Om W- eller W-3 visas, kan du verkställa resultaten, men de kommer inte att ge optimala resultat. Vi rekommenderar att du löser problemet och utför mätningsprocessen igen. Sv 4

PHONES SIENT INEMA PAO MI INPUT INFO MEMO PESET FM AM TONE ONTO TV SENE POGAM D ADIO STAIGHT TANSMIT SEEP EEIVE UPPSPENING Grundläggande tillvägagångssätt vid uppspelning 3 4 3 4 5 V-AUX TUNE BD DVD SETUP ETUN AM MEMO MUSI SENE PESET ENHANE STEEO STAIGHT OPTION DOK TUNING SU. DEODE TV D ADIO VOUME MUTE c n o Slå Slå 3 Starta 4 på de externa komponenterna (TV, DVDspelare o.s.v.) som är anslutna till receivern. på receivern och välj ingångskällan med cingångsväljare. Namnet på den valda ingångskällan visas i några sekunder. J uppspelning på vald extern komponent eller ställ in en radiostation på mottagaren. För mer information om uppspelning, se instruktionshandboken som medföljde den externa komponenten. För närmare information om hur man ställer in FM/ AM-stationer, se FM/AM-mottagning ( s. 30). på nvoume +/- för att justera volymen. Justering av hög-/lågfrekvent ljud (Tonkontroll) Du kan justera balansen på högfrekvensområdet (Treble) och lågfrekvensområdet (Bass) för ljudutmatning via vänster och höger framhögtalare för att erhålla önskade ton. Tonkontrollen för högtalare eller hörlurar kan ställas in separat. Ställ in tonkontrollen för hörlurarna med hörlurarna anslutna. på TONE ONTO på frontpanelen upprepade gånger för att välja Treble eller Bass. TONE ONTO på POGAM l / h för att justera utmatningsnivån i dessa frekvensområden. Justerbart område Inställningssteg -0,0 db till +0,0 db,0 db Displayen återgår till tidigare visning så snart du släpper knappen. Om du har ställt in balansen väldigt mycket kan det hända att ljudet inte passar mot det för andra kanaler. Hur man dämpar ljudet. omute för att dämpa ljudutmatningen. på omute igen för att koppla ur dämpningen. BD DVD POGAM l / h c Ingångsväljare n VOUME +/- o MUTE Aktuell inställning visas på frontpanelens display. TONE Treble 0.0dB VO. S S J : Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas på frontpanelens display efter behov ( s. 49). Sv 5

3 4 3 4 5 V-AUX TUNE FM INFO SENE ENHANE MOVIE MUSI STEEO BD DVD SETUP ETUN AM MEMO TANSMIT SEEP STAIGHT PESET SU. DEODE TV D ADIO OPTION EEIVE DOK TUNING VOUME c f g Ändring av ingångsinställningarna med en enda knapp (SENE-funktion) eceivern har en SENE-funktion som tillåter att du slår på strömmen och ändrar ingångskälla och ljudfältsprogram med en knapp. Fyra scener finns tillgängliga för olika användning, så som uppspelning av film eller musik. Vid ursprunglig fabriksinställning är följande ingångskällor och ljudfältsprogram tillgängliga. SENE Ingång judfältsprogram BD/DVD STAIGHT TV 4 STAIGHT D 3 STAIGHT ADIO TUNE 5ch Enhancer egistrering av ingångskällor/ ljudfältsprogram Använd Använd cingångsväljare för att välja den ingångskälla som du vill registrera. fknappar för val av ljud för att välja det ljudfältsprogram som du vill registrera. på en knapp upprepade gånger för att välja ljudfältsprogrammet i samma kategori. För närmare information om ljudfältsprogram, se avsnittet Välja ljudfältprogram och ljuddekoder på den här sidan. 3 UPPSPENING på knappen gsene tills SET omplete visas på frontpanelens display. SENE SET omplete VO. Släpp upp knappen när SET omplete visas. S S MUTE Använda ljudfältsprogram eceivern är utrustad med ett av amaha utvecklat chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Du kan åtnjuta flerkanalig återgivning för nästan alla ljudkällor genom att använda olika ljudfältsprogram lagrade på chippet och en rad olika surrounddekodrar. c Ingångsväljare f Knappar för val av ljud f MOVIE f MUSI f STEEO f SU. DEODE f STAIGHT g SENE Välja ljudfältprogram och ljuddekoder eceivern ger möjlighet till ljudfältsinställningar (ljudfältprogram) i många olika kategorier som lämpar sig för filmer, musik och andra användningsområden. Välj det ljudfältsprogram som låter bäst med källan som du spelar upp, snarare än att bara titta på namnet eller förklaringen av programmet. judfältsprogram lagras för varje ingångskälla. När du ändrar ingångskälla kommer det ljudfältsprogram som tidigare var valt för den ingångskällan att tillämpas. eceivern tillämpar inga ljudfältsprogram, när samplingsfrekvensen för en ingångskälla är högre än 96 khz. När ljudfältsprogram ska väljas: MOVIE-kategori: på fmovie upprepade gånger. MUSI-kategori: på fmusi upprepade gånger. När stereoåtergivning ska väljas: på fsteeo upprepade gånger. När förbättrad ljudkvalité vid avspelning av komprimerad musik ska väljas: på fsteeo upprepade gånger. När surrounddekoder ska väljas: på fsu. DEODE upprepade gånger. När läge för rak avkodning ska växlas ( s. 7): på fstaight. judfältsprogramkategorier MOVIE Sci-Fi Program Du kan använda högtalarindikatorerna på frontpanelens display för att kontrollera vilka högtalare som för tillfället återger ljud ( s. 7). Du kan justera ljudfältselementen (ljudfältsparametrarna) för vart och ett av programmen. VO. S S Sv 6

V-A UX TUNE FM INFO ENHANE MOVIE MUSI STEEO BD DVD SETUP ETUN TANSMIT SEEP 3 3 AM MEMO SENE STAIGHT OPTION EEIVE SU. DEODE VOUME f Knappar för val av ljud f STAIGHT f STEEO PESET DOK TUNING TV D ADIO MUTE f Obehandlad uppspelning (läge för rak avkodning) Använd läget för rak avkodning när du vill spela upp ljud utan ljudfältsbehandling. Uppspelning sker på följande sätt i läget för rak avkodning. -kanaliga källor, t.ex. D Stereoljud återges via vänster och höger framhögtalare. Flerkanaliga uppspelningskällor, t.ex. BD/DVD Spelar upp ljud från en uppspelningskälla utan att använda några ljudfältseffekter, och använder en lämplig dekoder för att dela upp signalen i flera kanaler. på fstaight för att aktivera läget för rak avkodning. STAIGHT på fstaight igen för att avsluta läget för rak avkodning. MOVIE Sci-Fi Tidigare valt program VO. VO. S S S S Stereoåtergivning Välj ch Stereo bland ljudfältprogrammen när du önskar återge -kanaligt stereoljud (endast från framhögtalarna), utan hänsyn till uppspelningskällan. Om du aktiverar ch Stereo kommer D- och BD/ DVD-källor att spelas upp på följande sätt. -kanaliga källor, t.ex. D Stereoljud återges via framhögtalarna. Flerkanaliga källor, t.ex. BD/DVD Alla uppspelningskanaler utöver framkanalerna i uppspelningskällan mixas med framkanalerna och spelas upp via framhögtalarna. Om på fsteeo upprepade gånger för att välja ch Stereo. STEEO ch Stereo du vill koppla ur stereoåtergivning, tryck på någon av fknappar för val av ljud för att välja något annat ljudfältsprogram än ch Stereo. MUSI Hall in Vienna VO. VO. S S UPPSPENING Använda ljudfältsprogram Återgivning av ljudfältsprogram utan högtalare för surroundljud eceivern ger möjlighet att använda virtuella surroundhögtalare för återgivning av ljudfältens surroundeffekter, även utan några surroundhögtalare (läget Virtual INEMA DSP). Du kan få surroundljudnärvaro med bara en minimal konfiguration av endast framhögtalarna. Denna receiver växlar automatiskt till läget Virtual INEMA DSP när inga surroundhögtalare är tillgängliga. J Använda ljudfältsprogram med hörlurar Även när hörlurar är anslutna kan du njuta av reproduktionen av ljudfältsnärvaro med lätthet (läget SIENT INEMA). J J : äget Virtual INEMA DSP är dock inte tillgängligt under följande omständigheter: När hörlurar är anslutna till denna receiver. När ett ch Stereo ljudfältsprogram är valt. När läget för rak avkodning är valt. J : äget SIENT INEMA är dock inte tillgängligt under följande omständigheter: När ett ch Stereo ljudfältsprogram är valt. När läget för rak avkodning är valt. Sv 7

judfältsprogram Kategori: MOVIE judfältsprogram som är specialgjorda för att titta på bildkällor, t.ex. filmer, TV-program och spel. Standard Spectacle Sci-Fi Adventure Drama Mono Movie i tabellen anger ljudfältsprogram för INEMA DSP. Detta program skapar ett ljudfält som förstärker surroundkänslan utan att störa den ursprungliga akustiska lokaliseringen av flerkanaligt ljud, t.ex. Dolby Digital- och DTSljud. Det har utformats enligt konceptet om en idealisk biosalong, i vilken publiken omges av vackra efterklanger från vänster och höger och bakifrån. Detta program återskapar den praktfulla känslan av storskaliga filmproduktioner. Det återger ett brett biografljudfält som matchar cinemaskope-formatet för film på bredare dukar med ett utmrkt dynamikomfång och som ger allt från mycket små ljudeffekter till stora, imponerande ljud. Detta program återskapar tydligt den noggrant utarbetade ljuduppbyggnaden i de senaste science fiction- och specialeffektfilmerna. En rad olika filmkonstnärligt skapade virtuella rymder kan återges, med tydlig separation mellan dialog, ljudeffekter och bakgrundsmusik. Detta program är idealiskt för exakt återgivning av ljuduppbyggnaden i action- och äventyrsfilmer. judfältet begränsar efterklangerna och lägger istället tonvikt på att återskapa en kraftfull rymd, ordentligt utvidgad åt både vänster och höger. Det återgivna djupet begränsas också relativt för att tillförsäkra separationen mellan ljudkanaler och ljudets klarhet. Detta ljudfält innehåller stabila efterklanger som passar för en mängd olika filmgenrer, från allvarliga dramatiseringar till musikaler och komedier. Efterklangerna är måttliga men erbjuder en optimal 3D-känsla, där effekters tonklanger och bakgrundsmusik återges milt men kubiskt runt tydliga tal och mittlokalisering på ett sätt som inte utmattar lyssnaren ens efter många timmars tittande. Detta program erbjuds för återgivning av enkanaliga videokällor, t.ex. en gammal film i en atmosfär som liknar den i en gammaldags biosalong. Programmet åstadkommer optimal utvidgning och efterklang till det ursprungliga ljudet för att skapa en behaglig rymd med ett visst ljuddjup. oleplaying Game Kategori: MUSI Detta ljudfält är lämpligt vid lyssning på musikkällor som D-skivor. Hall in Munich Hall in Vienna hamber ellar lub The oxy Theatre The Bottom ine Music Video UPPSPENING Använda ljudfältsprogram Detta ljudfält passar för rollspel och äventyrsspel. Detta program lägger till djup i ljudfältet för naturlig och realistisk återgivning av bakgrundmusik, specialeffekter och dialog i en mngfald scener. Detta ljudfält simulerar en konserthall med omkring 500 platser i München, där interiören liksom i många typiska konserthallar i Europa består av elegant trä. Skarpa, vackra efterklanger sprider sig rikligt och skapar en lugnande atmosfär. Åhörarens virtuella plats är till vänster om arenans mitt. Detta är en mellanstor, skokartongsformad konserthall med cirka 700 platser, som är traditionell i Wien. Pelare och sirliga sniderier skapar mycket komplexa reflektioner från hela omgivningen runt publiken, så att ett mycket fylligt, rikt ljud återges. Detta program återskapar en relativt bred rymd med högt i tak, likt ett auditorium i ett palats. Det erbjuder behagliga efterklanger som lämpar sig för hovmusik och kammarmusik. Detta program simulerar en liveklubb med lågt i tak och en hemtrevlig atmosfär. Ett realistiskt, levande ljudfält med kraftfullt ljud ger lyssnaren en känsla av att befinna sig på en främre rad framför en mindre scen. Detta ljudfält simulerar akustiken i en känd rockklubb i os Angeles med cirka 460 platser. Åhörarens virtuella plats är till vänster om lokalens mitt. Detta är ljudfältet vid scenkanten i The Bottom ine, en berömd jazzklubb i New ork. ummet har 300 sittplatser till vänster och höger i ett ljudfält som erbjuder ett reellt och vibrerande ljud. Detta ljudfält erbjuder bilden av en konserthall för levande pop-, rock- och jazzmusik. Tack vare det ljudfält för närvarokänsla som betonar livligheten i sång och solospel liksom taktslagen i rytminstrument och det surroundljudfält som återskapar rymden i en stor konserthall kan lyssnaren åtnjuta den mustiga atmosfären vid ett levande uppträdande. Sports Action Game Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd livekänsla. I sportsändningar placeras kommentatorernas röster tydligt i mitten samtidigt som atmosfären från sportarenan utvidgas till optimal rymd för att erbjuda lyssnaren en känsla av att vara närvarande på arenan. Detta ljudfält passar för actionspel som biltävlingar, fightingspel och FPS-spel. ealitetskänslan i, och framhävningen av, olika effekter gör att spelaren upplever sig befinna sig mitt i hndelserna, vilket gör det lättare att koncentrera sig på spelet. Sv 8