QV-2400UX / QV-2900UX



Relevanta dokument
EX-Z500 Instruktionshäfte

EX-Z110 Instruktionshäfte

EX-Z600 Instruktionshäfte

EX-S100 Instruktionshäfte

Din manual CASIO EXILIM EX-Z70

Digital kamera med LCD-skärm QV-3500EX. Instruktionshäfte. Svenska

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2

EX-P700 Instruktionshäfte

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Din manual CASIO EXILIM EX-Z1000

Svensk bruksanvisning

Digital kamera med LCD-skärm QV-8000SX. Instruktionshäfte. Svenska

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Digital kamera med LCD-skärm. QV-3000EX/Ir. Instruktionshäfte. Svenska

STRIX Användarhandbok

EF28-300mm f/ l IS USM

CANDY4 HD II

Digital Camera1500 Användarhandbok

TS-E17mm f/4l TS-E24mm f/3.5l II Bruksanvisning

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

GV-10. Digital kamera. Instruktionshäfte

55201 Digitalkamera med video

QV-R40. Digital kamera. Instruktionshäfte B K864PCM1DKX

Svensk Bruksanvisning

Innehållsförteckning

Brukanvisning Candy5 HD

EF24mm f/1.4l II USM SWE. Bruksanvisning

Trust PhotoCam LCD 2300 PHOTOCAM LCD Anvisningar för snabb installation. Version 1.0

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

Svensk Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

404 CAMCORDER VIDEOKAMERA & KAMERAFUNKTIONER

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

Produktbild och funktionsknappar

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH (1) 2010 Sony Corporation

EF50mm f/1.2l USM SWE. Bruksanvisning

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

Bruksanvisning. Digitalkamera K1124PCM2DMX

Digital Video. Användarhandledning

full HD vapen kamera Bruksanvisning

EF-S18-55mm f/ IS STM

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

EX-Z4 Instruktionshäfte

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Enheter. Dokumentartikelnummer: I den här handboken beskrivs datorns hårddisk och extra externa enheter. Maj 2006

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

KAL. V145, V182 SOLCELLSLUR

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

TTS är stolta över att ingå i

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

Energihantering Användarhandbok

Bruksanvisning. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

MANUAL SVENSKA. Notera att denna manual är översatt med Google Translate. För fullständig manual på engelska vänligen besök

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box Ulricehamn

Aosta DS5124. Svensk Manual

Svensk version. Inledning. Installation av maskinvara. Installation av Windows XP. LW057V2 Sweex trådlösa LAN PCI-kort 54 Mbps

Din manual NOKIA RX-4

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, Art Nr

Digital kamera EX-S1/EX-M1 Instruktionshäfte

B C. D Andra COOLPIX-kameror * Wireless Mobile Utility (ios) Användarhandbok. D750, D610, D600, D7200, D7100, D5500, D5300, D5200, D3300, Df

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

Bruksanvisning för Nokias kamerablixt PD Utgåva 1

Din manual NOKIA LD-1W

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

QV-2300UX / QV-2800UX

OKAYO II trådlösa mikrofonsystem

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

MP001/MP002/MP003/MP004 Sweex Black Sea MP3 Player 128 MB/256 MB/512 MB/1GB

Instruktionshäfte. Digitalkamera. Klicka här för att gå till Bästa sätt att använda Dynamic Photo!

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

BRUKSANVISNING INNEHÅLL

Easy wash Portabel tvätt

EX-P505 Instruktionshäfte

Scanning (Kanalpassning)... 7 Smygläge (Whispering)... 8

LEVEL Headsetförstärkare

TOPAZ PHD. Användarmanual

Sumake Instruktion för EW-1941L

Introduktion. Temperatursändarens finesser

DIGITALKAMERA. Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

SOUNDSTICKS WIRELESS. Installationsguide

Värmekudde Artikelnummer

INDEX Svensk version 2

EOS 750D (W) Användarhandbok för Wi-Fi-/NFC-funktion SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK

SWE - Användarmanual. BlueEye. Action Camera. Wi-Fi - Waterproof - Ultra HD

Proson RV 2010 Stereo reciever

Användarhandbok för Nokia Bildram SU Utgåva 1

Instruktionshäfte. Digitalkamera

Vocatex Standard och Plus

örslista1. Innehållslista 1. Säkerhetsanvisningar...(2) 2. Generell del...(3) 1) TV apparat 2) Fjärrkontroll

Transkript:

Digital kamera med LCD-skärm QV-2400UX / QV-2900UX Instruktionshäfte Alla exempel på tillvägagångssätt i detta instruktionshäfte är baserade på modellen QV-2400UX. Samma tillvägagångssätt gäller även QV-2900UX, såvida inget annat anges. Vissa kameramodeller är kanske inte tillgängliga i alla länder. QV-2400UX Svenska

INTRODUKTION INTRODUKTION Läs noga detta instruktionshäfte för att få ut mesta möjliga av din nya digitala kamera från CASIO, och förvara det sedan nära till hands för framtida referens. Urpackning Kontrollera att samtliga nedanstående föremål medföljer din kamera. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skulle saknas. Kamera Mjukt fodral QV-2400UX QV-2900UX (gäller endast QV-2400UX) Objektivskydd/skyddshållare Objektivskyddet bör vara fäst på kamerans objektiv vid urpackningen. Minneskort (8MB CompactFlash-kort) Isatt i kameran vid inköpet. Speciell videokabel Alkaliska batterier (4 batterier av storlek AA) Rem CD-ROM Speciell USB kabel Datakommunikationskabel Grundreferens Bruksanvisning för medföljande programvara Scenlista för Best Shot SW-2

INTRODUKTION SW-2 INTRODUKTION Innehåll Urpackning... SW-2 Innehåll... SW-3 Snabbreferens... SW-7 Förberedelser SW-7 Inspelning av en bild SW-8 Avspelning SW-9 Bildradering SW-10 Egenskaper... SW-12 Egenskaper för inspelning SW-13 Försiktighetsåtgärder... SW-15 Allmänna försiktighetsåtgärder SW-15 Bruksförhållanden SW-16 Fuktbildning SW-16 Angående kamerans bakgrundsbelysning... SW-17 SW-18 ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Allmän översikt... SW-18 Framsida SW-18 Baksida SW-19 Uttag och portar SW-20 Undersida SW-20 Objektiv... SW-21 Ändring av objektivvinkel SW-21 Montering av ett omvandlingsobjektiv SW-22 Användning av ett filter SW-23 Att observera angående objektivet SW-24 Indikatorer på skärmen... SW-25 Läget REC SW-25 Läget PLAY SW-26 Ändring av innehållet på skärmen SW-27 Att tyda driftslampan... SW-28 Läget REC SW-28 Läget PLAY SW-29 Användning av medföljande tillbehör... SW-30 Användning av objektivskyddet SW-30 Fastsättning av remmen SW-30 Användning av det mjuka fodralet SW-31 Strömförsörjning... SW-32 Isättning av batterier SW-32 Att observera angående batterier SW-35 Indikator för svagt batteri SW-35 Drift med nätspänning SW-36 Att slå kameran på och av SW-37 Inställningar för strömbesparing SW-37 Minneskort... SW-39 Isättning av ett minneskort i kameran SW-39 Urtagning av ett minneskort i kameran SW-40 Formatering av ett minneskort SW-41 Att observera angående minneskort SW-42 Angående IBM mikrostation SW-42 Menyskärmar... SW-44 SW-3

INTRODUKTION Inställning av gällande datum och tid... SW-45 Inställning av datum och tid SW-45 Val av datumformat SW-46 Tidsstämpel SW-47 SW-48 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING Inspelning av en enskild bild... SW-48 Skärmen i läget REC SW-50 Angående autofokus SW-50 Att observera vid inspelning SW-50 Bildinspelning med svaga batterier SW-51 Användning av zoom... SW-51 Användning av optisk zoom SW-51 Användning av digital zoom SW-52 Användning av blixten... SW-53 Indikatorer för blixtstatus SW-54 Justering av blixtens intensitet SW-54 Att observera vid användning av blixten SW-55 Val av fokusläge... SW-56 Användning av autofokus SW-56 Användning av närbildsläge SW-57 Användning av oändlighetsläge SW-58 Användning av manuell fokus SW-58 Användning av fokuslås SW-59 Specificering av bildstorlek och bildkvalitet... SW-60 Användning av självutlösaren... SW-61 Exponeringskompensation... SW-62 SW-64 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER Inspelning av porträtt... SW-64 Inspelning av landskap... SW-65 Inspelning av nattscener... SW-66 Omedelbar inställning med läget Best Shot... SW-67 Placering av scenbilder för läget Best Shot SW-69 Registrering av egna sceninställningar SW-70 Import av en scen från Best Shot Library på CD-ROM-skivan SW-71 Inspelning av en film... SW-73 Filminspelning i normalt läge SW-73 Filminspelning i förflutet läge SW-74 Inspelning av panoramabilder... SW-75 Inspelning med fasta intervall... SW-76 Att makulera timern i intervall-läget SW-78 Specificering av exponeringsläge... SW-78 Program AE SW-78 Bländarprioritet AE SW-79 Slutartidsprioritet AE SW-80 Manuell exponering SW-82 Snabbval av exponeringsläge SW-83 Val av mätningsläge... SW-84 Snabbval av mätningsläge SW-85 Inställning av känslighetsnivå... SW-85 Användning av filterfunktionen... SW-86 SW-4

INTRODUKTION Val av vitbalans... SW-87 Manuell justering av vitbalans SW-87 Snabbval av vitbalans SW-88 Förstärkning av vissa färger... SW-89 Att slå rutmönstret på skärmen på och av... SW-90 Specificering av konturskärpa... SW-91 Specificering av färgmättnad... SW-91 Specificering av kontrast... SW-92 Lagring av okomprimerade bilder (läget TIFF)... SW-92 Specificering av grundinställningar vid strömpåslag... SW-93 Nollställning av kameran SW-94 Användning av kamerans genvägsfunktioner... SW-95 Ändring av inställningar på menyn FUNCTION i läget REC med genvägsknapparna SW-95 Att tilldela menyposter på FUNCTION i läget REC till genvägsknapparna SW-96 Direkttillgång till menyn FUNCTION i läget REC SW-98 Att kretsa genom inställningarna på menyn FUNCTION i läget REC SW-98 SW-99 AVSPELNING Grundläggande avspelning... SW-99 Avspelning av en film... SW-100 Avspelning av en panoramabild... SW-101 Förstoring av avspelningsbilden... SW-102 Visning av en 9-bildsskärm... SW-103 Val av en specifik bild på 9-bildsskärmen SW-104 Visning av histogram... SW-105 Användning av diabildsvisning... SW-106 Omformatering av en bild... SW-107 Klippning av en bild... SW-108 SW-110 RADERING AV BILDER Radering av den visade bilden... SW-110 Radering av valda bilder... SW-111 Radering av alla bilder i utvalda mappar... SW-112 Radering av alla oskyddade bilder... SW-113 SW-114 BILDHANTERING Mappar och filer... SW-114 Mappar SW-114 Filer SW-115 Val av en mapp för avspelning... SW-116 Att skydda bilder mot radering... SW-116 Skydd av utvalda bilder SW-116 Att skydda och upphäva skydd av alla bilder i utvalda mappar SW-117 Att skydda och upphäva skydd för alla bilder SW-118 SW-5

INTRODUKTION DPOF... SW-119 Att utföra DPOF inställningar för specifika bilder SW-119 Att utföra DPOF inställningar för specifika mappar SW-120 Att utföra DPOF inställningar för alla bilder på minneskortet SW-121 PRINT Image Matching (bildanpassning)... SW-122 SW-123 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR Att slå indikatorerna på skärmen på och av... SW-123 Ändring av skärmspråk... SW-124 Att slå bekräftelsepip på och av... SW-125 SW-126 ANSLUTNING TILL YTTRE UTRUSTNING Anslutning till en TV... SW-127 Val av videosignal SW-128 Anslutning av trådfjärrkontrollen till kameran... SW-129 Anslutning av yttre blixt (gäller endast QV-2900UX)... SW-129 Krav för yttre blixt SW-129 Montering och inställning av yttre blixt SW-130 Anslutning till en dator... SW-132 Anslutning via USB port (Windows, Macintosh) SW-133 Anslutning via en serieport SW-134 Användning av ett minneskort för att överföra bilddata... SW-135 Data på minneskortet SW-136 Protokollet DCF SW-136 Minneskortets filstruktur SW-137 Bildfiler understödda av kameran SW-138 Att observera vid användning av ett minneskort på en dator SW-139 Användning av HTML Card Browser... SW-140 Specificering av Card Browser typ SW-140 Att titta på innehållet i filerna Card Browser SW-142 Lagring av filerna Card Browser SW-145 SW-146 REFERENSER Kamerans menyer... SW-146 Läget REC SW-146 Läget PLAY SW-147 Lägesinställningar... SW-148 Inställningar för varje läge SW-148 Kombination av inspelningsläge + exponeringsläge SW-149 Felsökning... SW-150 Meddelanden SW-153 Tekniska data... SW-155 SW-6

Sätt i batterier. INTRODUKTION Snabbreferens Förberedelser 1 2 (sidan SW-32) Sätt i minneskortet. (sidan SW-39) 1 2 3 1 2 3 PUSH Ställ in gällande datum och tid. 3 SW-7 (sidan SW-45)

INTRODUKTION Inspelning av en bild (sidan SW-48) 4 Rikta kameran mot motivet, sammanställ bilden på skärmen och tryck in slutarknappen ungefär halvvägs för att fokusera bilden. 5 Tryck in slutarknappen till fullo för att spela in bilden. 1Ta av objektivskyddet från objektivet. SHIFT INFO POWER ON/OFF W T 2 3 Skjut omkopplaren POWER ON/OFF åt höger för att slå på kameran. MF RESIZE PLAY MENU REC CARD Skjut väljaren REC/PLAY till läget REC. SW-8

INTRODUKTION Avspelning (sidan SW-99) 3 Använd [+] (framåt) och [ ] (bakåt) för att på skärmen rulla genom de lagrade bilderna. POWER ON/OFF W T MENU 1 Skjut omkopplaren POWER ON/OFF åt höger för att slå på kameran. SHIFT INFO MF RESIZE REC PLAY CARD 2 Skjut väljaren REC/PLAY till läget PLAY. SW-9

INTRODUKTION 1 Skjut omkopplaren POWER ON/OFF åt höger för att slå på kameran. 5 Försäkra dig om att den valda bilden verkligen är den du vill radera. Bildradering kan avbrytas med ett tryck på MENU. Bildradering (sidan SW-110) 3 Använd [+] (framåt) och [ ] (bakåt) för att rulla genom de lagrade bilderna och uppvisa bilden du vill radera. SHIFT INFO POWER ON/OFF W T MF RESIZE PLAY MENU REC CARD 6 Använd [+] och [ ] för att flytta markören till Yes och tryck sedan in slutarknappen för att radera bilden. 2 Skjut väljaren REC/PLAY till läget PLAY. 4 Tryck på. SW-10

CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster som uppstår vid bruk av detta instruktionshäfte. CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för eventuella förluster eller krav från tredje man som uppstått vid bruk av QV-2400UX eller QV-2900UX. CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvar för skador eller förluster orsakade av dataradering till följd av felfunktion, reparation eller batteribyte. Gör alltid en resevkopia av viktiga data på ett annat medium för att skydda mot förluster. Windows och Internet Explorer är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation. Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. CompactFlash TM och logotypen är registrerade varumärken tillhörande SanDisk Corporation. USB drivrutinen använder programvara från Phoenix Technologies Ltd. Copyright C 1997 för kompatibel programvara Phoenix Technologies Ltd. Med ensamrätt. IBM är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation. Övriga företags-, produkt- och servicenamn som omnämns häri kan också vara varumärken eller servicemärken tillhörande respektive ägare. INTRODUKTION SW-11

Egenskaper 2,11 megabildpunkts CCD med hög upplösning 1,8 tums LCD-skärm i färg (HAST) med lågt blänk 12X zoom: 3X optisk zoom, 4X digital zoom (QV-2400UX) 32X zoom: 8X optisk zoom, 4X digital zoom (QV-2900UX) Svängande objektivmekanism Gör det möjligt att filma ur önskad vinkel utan att flytta kamerastommen. Anslutningsmöjlighet för yttre blixt (gäller endast QV-2900UX) Bildlagring med minneskort Stöder CompactFlash-kort (CF TYPE I/II) och IBM mikrostation. Digital Print Order Format (DPOF) Bilderna kan skrivas ut i önskad ordning vid användning av en skrivare kompatibel med systemet DPOF. DPOF kan också användas för att ange vilka bilder och antal som önskas när du anlitar ett professionellt tryckeri. Datalagring med DCF Datalagringsprotokollet DCF (Design rule for Camera File system) sörjer för bildkompatibilitet vid samverkan mellan en digital kamera och skrivare. Stöder PRINT Image Matching Bilderna inkluderar datan PRINT Image Matching (information om läge och övriga inställningar på kameran). En skrivare som är kompatibel med PRINT Image Matching avläser denna data och justerar utskriften därefter. Dina bilder blir således exakt som du föreställde dem vid inspelningen. INTRODUKTION SW-12 Uttaget VIDEO OUT Anslut detta till en TV för att kunna titta på bilderna på en stor skärm. USB kompatibel Anslut till din dator för snabbt och enkelt utbyte av bilddata. Kortbläddrare ( Card Browser ) för HTML-filer Bilderna uppvisas i ett behändigt format på datorskärmen. Du kan titta på ett galleri över miniatyrbilder på din datorskärm. Programvara för bildhantering och bildbehandling QV-2400UX eller QV-2900UX åtföljs av en CD-ROM-skiva försedd med praktiska programvaror. Photo Loader automatiserar uppladdningen av bilder till datorn, och Panorama Editor gör det möjligt att sammanfoga bilder till storslagna panoramascener. Andra medföljande programvaror är Internet Explorer (Web-bläddrare), Outlook Express (avsedd för e-post) och QuickTime (filmgranskare). Du kan även få en kopia av Adobe Acrobat Reader för att kunna läsa dokumentationen i PDF-filerna på CD-ROM-skivan.

INTRODUKTION Egenskaper för inspelning Porträttläge Läget Best Shot sidan SW-64 sidan SW-67 Landskapsläge Filmläge sidan SW-65 sidan SW-73 Nattscensläge Panoramaläge sidan SW-66 sidan SW-75 SW-13

INTRODUKTION Intervall-läge Histogram sidan SW-76 sidan SW-105 Fyra exponeringslägen Program AE, bländarprioritet AE, slutartidsprioritet AE, manuell exponering sidorna SW-78 till SW-83 Tre mätningslägen Multimönster, mittvägd, punkt sidan SW-84 Fyra fokuslägen Autofokus, närbild, oändlighet, manuell sidorna SW-56 till SW-59 SW-14

INTRODUKTION Försiktighetsåtgärder Allmänna försiktighetsåtgärder Var noga med att observera följande viktiga föreskrifter vid bruk av QV-2400UX eller QV-2900UX. All hänvisning till denna kamera och kameran i detta instruktionshäfte avser den digitala kameran QV-2400UX eller QV-2900UX. Försök aldrig att ta bilder eller titta på den inbyggda skärmen när du kör ett motorfordon eller promenerar. Du riskerar att orsaka en olycka. Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egna reparationer. Inre delar med högspänning medför risk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. Avfyra aldrig blixten mot en person som kör ett motorfordon. Detta förblindar föraren och skapar risk för olycka. Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ögon. Det skarpa ljuset från blixten kan orsaka ögonskador, speciellt hos småbarn. Vid användning av blixten ska kameran befinna sig minst en meter från motivets ögon. Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låt den inte utsättas för fukt. Fuktbildning i kameran skapar risk för brand och elstötar. Använd aldrig kameran utomhus när det regnar eller snöar, på stranden, ute på havet, i ett badrum el.dyl. Skulle vätska eller ett främmande föremål tränga in i kameran ska du omedelbart slå av strömmen, koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlare eller närmaste CASIO serviceverkstad. Fortsatt användning av kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar. Slå omedelbart av strömmen och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget om du märker att rök eller en underlig doft tränger ut ur kameran. Fortsatt användning av kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar. Kontrollera att rök ej längre tränger ut ur kameran och ta med den till närmaste CASIO serviceverkstad för reparation. Försök aldrig att reparera kameran på egen hand. Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och rengör dess kontakt minst en gång om året. Damm och smuts som samlas på stiften skapar risk för brand. Skulle höljet bli repat p.g.a. att kameran tappats eller utsatts för ovarsam behandling ska du omedelbart slå av strömmen, koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och kontakta närmaste CASIO serviceverkstad. Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andra ställen där användning av sådana produkter är förbjuden. Detta kan orsaka en olycka. Skador och fel på kameran kan leda till att bilddatan i dess minne förvanskas eller raderas. Förvara alltid reservkopior av dina favoritbilder genom att överföra dem till en dator. SW-15

INTRODUKTION Öppna aldrig batterifacklocket eller koppla bort nättillsatsen från kameran eller vägguttaget under pågående inspelning. Detta omöjliggör inte bara lagring av den nuvarande bilden utan kan även förvanska bilddatan som redan lagrats i kamerans minne. Bruksförhållanden Denna kamera är utformad för användning vid en omgivande temperatur på 0 C till 40 C. Kameran får ej användas eller förvaras på följande ställen. Ställen som utsätts för solsken Ställen som utsätts för fukt eller damm Nära en luftkonditioneringsapparat, ett element eller annat som avger värme eller kyla Inuti ett fordon, speciellt ett som står parkerat i solen På ställen som kan utsättas för kraftiga vibrationer Fuktbildning Det föreligger risk för att det samlas fukt i de yttre eller inre delarna när du kommer in från en kall dag utomhus eller på annat sätt utsätter kameran för en häftig temperaturväxling. Fukt i kameran kan orsaka problem, så du bör försöka undvika dessa slags situationer. För att förhindra fuktbildning kan du placera kameran i en plastpåse innan den flyttas till ett ställe som är betydligt varmare eller kallare än den nuvarande. Lämna den kvar i plastpåsen en stund tills luften inuti antagit samma temperatur som omgivningen. Om det ändå samlas fukt i kameran ska du ta ur batterierna och låta batterifacklocket stå öppet i ett par timmar. SW-16

Angående kamerans bakgrundsbelysning... Kamerans LCD-skärm lyses upp bakifrån av en lysrörslampa. Normal livslängd för lysrörslampan är cirka sex år om kameran används runt två timmar om dagen. Ta med kameran till din handlare eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad för att få lampan utbytt om LCDskärmen ter sig ovanligt mörk. Det avkrävs en viss avgift för bytet. Vid kallt väder kan det ta längre tid än vanligt för lampan att tändas, eller så kan det uppträda rödaktiga streck på bilden. Detta tyder dock inte på fel, utan bilden bör normaliseras när kameran tas till ett varmare ställe. INTRODUKTION SW-17

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Detta avsnitt innehåller viktig information du bör känna till innan kameran tas i bruk. Allmän översikt Följande illustrationer anger namnen på varje del, knapp och reglage på kameran. Framsida Knapparna [+]/[ ] (sidan SW-44) Menyknapp (MENU) (sidan SW-44) Uttagspanelens lock (sidan SW-20) Slutarknapp (sidorna SW-44 till SW-48) Blixt (sidan SW-53) Exponeringssensor (sidan SW-55) SW-18 Objektiv (sidan SW-21) QV-2900UX

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Baksida Driftslampa (sidan SW-28) Bildskärm (sidan SW-25) Strömbrytare (POWER ON/OFF) (sidan SW-37) Zoomreglage (sidorna SW-51, 102, 103) Funktionsväljare (REC/PLAY) (sidan SW-48) Synkroniserat uttag för yttre blixt (sidorna SW-126, 130) POWER ON/OFF W T REC PLAY MENU CARD Minneskortöppningens lock (sidan SW-39) Självutlösare/raderingsknapp ( ) (sidorna SW-61, 111) Uttagsskydd (sidan SW-130) QV-2900UX SHIFT INFO Skift/informationsknapp (SHIFT INFO) (sidorna SW-26, 95) MF RESIZE Fokus/omformateringsknapp ( / /MF RESIZE) (sidorna SW-56, 107) Blixt/mappknapp ( ) (sidorna SW-53, 116) SW-19

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Uttag och portar Undersida Uttaget VIDEO OUT (sidan SW-126) Uttagspanelens lock (sidan SW-20) Uttaget DIGITAL (sidan SW-126) Skruvhål för stativ Frigöringsknapp (sidan SW-32) POWER ON/OFF W T MENU PUSH OPEN USB VIDEO OUT DIGITAL DC IN 6V Porten USB (sidan SW-126) Likströmsingång (sidan SW-36) Batterifacklock (sidan SW-32) Att öppna uttagspanelens lock SW-20

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Objektiv Den svängbara objektivmekanismen gör det enkelt att filma ur önskad vinkel utan att behöva flytta kamerastommen. A Ändring av objektivvinkel A... Bild som visas vid inspelning B... Visning av inspelad bild B När du svänger objektivet så att det är riktat mot kamerans baksida justeras bilden på skärmen automatiskt så att den uppvisar en spegelbild av motivet som objektivet fångar. Detta gör att självporträtt visas rättvända när du sedan tittar på bilden. VIKTIGT! Var inte onödigt hårdhänt när du vrider på objektivmekanismen och försök aldrig att tvinga den förbi punkten där den stoppas naturligt. Brysk hantering kan orsaka skador på objektivmekanismen och andra delar av kameran. Objektivets korrekta läge för placering av kameran i dess fodral beror på kameramodell. * QV-2400UX: Objektivet ska vara riktat framåt. * QV-2900UX: Objektivet ska vara riktat uppåt. Lägg inte ner kameran med objektivet riktat neråt. Detta kan orsaka skador på delarna runt objektivet. Låt alltid objektivskyddet sitta kvar på objektivet när kameran inte används. SW-21

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Montering av ett omvandlingsobjektiv Vid användning av separat inköpta omvandlingsobjektiv ändras brännvidden, så att kapaciteten för telefoto eller vidvinkel utökas. Tillvägagångssättet för montering av ett omvandlingsobjektiv beror på kameramodell. QV-2400UX: En separat inköpt omvandlingsobjektivadapter (LU-8A) måste monteras för att kunna använda ett omvandlingsobjektiv. QV-2900UX: Ett omvandlingsobjektiv kan monteras direkt, utan användning av adapter. Omvandlingsobjektiv för telefoto LU-8T: 1,5X Fokuseringsavstånd när monterat QV-2400UX: Cirka 1 m till QV-2900UX: Cirka 2,5 m till Omvandlingsobjektiv för telefoto (LU-8T) Omvandlingsobjektivadapter (LU-8A) Omvandlingsobjektiv för vidvinkel LU-8W: 0,7X Fokuseringsavstånd när monterat QV-2400UX/QV-2900UX: Cirka 1 cm till QV-2400UX Omvandlingsobjektiv för vidvinkel (LU-8W) Omvandlingsobjektivadapter (LU-8A) QV-2900UX VIKTIGT! Var noga med att använda omvandlingsobjektivadaptern när ett omvandlingsobjektiv monteras. I annat fall kommer objektivet i beröring med omvandlingsobjektivet när det sträcks ut från kameran, vilket kan orsaka fel (gäller endast QV-2400UX). Blixten kan inte användas när ett omvandlingsobjektiv är monterat. QV-2400UX QV-2900UX SW-22

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Om du ställer kameran på vidvinkelzoom då ett omvandlingsobjektiv för telefoto är monterat kan det bildas skuggor i bildens periferi. Detta beror på att ramen på det monterade filtret eller objektivet skjuter ut en aning och blockerar ljuset som når objektivet. Du bör därför alltid använda telefotozoom när ett omvandlingsobjektiv för telefoto är monterat. Effekten av kamerarörelser förstärks när ett omvandlingsobjektiv för telefoto används. Installera alltid den medföljande dynan när ett omvandlingsobjektiv används och montera helst kameran på ett stativ för att hålla den stadig. Vissa egenskaper hos ett omvandlingsobjektiv för vidvinkel gör att bilderna som tas med detta kan bli en aning förvrängda. Var noga med att välja (närbildsläget) som fokusläge när ett omvandlingsobjektiv för vidvinkel är monterat. Notera att optisk zoom är begränsad enligt följande i närbildsläget. * QV-2400UX: 1X fast (QV-2400UX) * QV-2900UX: 1X till 1,6X (QV-2900UX) Användning av ett filter Objektiven på båda kameramodellerna är gängade. Med QV-2400UX går det att skruva på en separat inköpt adapter för omvandlingsobjektiv (LU-8A) och sedan montera separat inköpta linsfilter. Med QV-2900UX går det att skruva fast separat inköpta linsfilter direkt på objektivet, utan att behöva använda en adapter. VIKTIGT! Vid användning av ett linsfilter med QV-2400UX ska du först skruva fast en separat inköpt adapter för omvandlingsobjektiv på objektivet. Ett filter som monteras direkt på objektivet hos QV-2400UX kommer i kontakt med objektivets konvexa yta och kan skada det. Utformningen av vissa filter kan kasta skuggor runt bildens periferi. Autofokus och blixt kan kanske inte användas på önskat sätt när ett filter är monterat. Filtren framställer inte exakt samma resultat som hos filmbaserade kameror. Använd inte flera filter samtidigt. Användning av blixten då ett separat inköpt solskydd är monterat kan framställa oönskade resultat. SW-23

Att observera angående objektivet Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kan störa inspelningen. Vidrör aldrig objektivet med fingrarna. Använd en blåsborste för att blåsa bort damm och torka sedan av objektivet med en mjuk linsduk. Objektivet på QV-2400UX skjuts ut ur stommen när strömmen slås på och dras in när strömmen slås av. Akta dig för att utsätta objektivet för slag och stötar, och lägg aldrig ner kameran med objektivet vänt nedåt. Glöm inte heller att ta av objektivskyddet innan kameran slås på. Om du slår på QV-2400UX när väljaren REC/PLAY står på REC och kamerans objektivskydd är påsatt, uppvisas meddelandet LENS CAP! på skärmen, varefter strömmen slås av automatiskt. Ta i så fall av objektivskyddet innan strömmen slås på igen. Ta aldrig ur batterierna: QV-2400UX eller koppla bort dess nättillsats när objektivet är utdraget. Objektivet förblir därmed utdraget och kan utsättas för skador. ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN SW-24

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Indikatorer på skärmen De följande beskriver de olika indikatorer och markeringar som kan dyka upp på kamerans skärm. Läget REC Indikator för blixtläge Ingen Auto Blixt av Blixt på Reducering av röda ögon Blixtindkatorn anger att blixten kommer att avfyras (när autoblixt har valts). Bländarvärde Slutartidsvärde Ett olämpligt bländarvärde eller slutartid gör att värdet på motsvarande skärm blir gult. Indikator för fokusläge Ingen Autofokus Närbild Batterikapacitet Oändlighet Manuell fokus Punktmätarindikator Kameraskakningsindikator Autofokusram Fokusering avslutad: Grön Fokusering misslyckad: Röd Varning för uteblivet minneskort Självutlösare 10 SEC, 2 SEC EV-värde Zoomfaktor Minneskapacitet (återstående antal bilder som kan lagras) Bildstorlek 1600 x 1200 bildpunkter 800 x 600 bildpunkter Indikator för inspelningsläge Normal Porträtt Landskap Nattscen Best Shot Film Film (förfluten) Panorama Intervall Bildkvalitet FINE, NORMAL, ECONOMY, TIFF Bildinformation Filminspelning: inspelningstid... sekunder Panorama: antal bilder... P1 till P10 Datum och tid Denna information visas i en eller två sekunder och försvinner sedan. Indikatorer för inspelningsläge, minneskapacitet, bildstorlek, bildkvalitet och batterikapacitet visas inte på skärmen i läget REC när alternativet Indicators är avslaget (sidan SW-123). SW-25

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Skärmen när SHIFT INFO trycks in Ett tryck på SHIFT INFO uppvisar också menyn FUNCTION (sidan SW-95). SHIFT INFO MF RESIZE Läget PLAY Mappnamn Indikator för mätningsläge Knappen SHIFT INFO Bildskyddsindikator Filnummer (multi) (mittvägd) Bildstorlek (punkt) Bildkvalitet Batterikapacitet Datum och tid Indikator för exponeringsläge (program AE) (bländarprioritet AE) (slutartidsprioritet AE) (manuell) Vitbalans (auto) (dagsljus) (skugga) (volfram) (lysrörslampa) (manuell) Indikatorerna ovan visas inte på skärmen i läget PLAY när alternativet Indicators är avslaget (sidan SW-123). SW-26

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Skärmen när SHIFT INFO trycks in Vitbalans Indikator för blixläge Ändring av innehållet på skärmen Vart tryck på knappen SET/DISP ändrar innehållet på skärmen i nedanstående ordning. Läget REC Mappnamn och filnummer Indikator för exponeringsläge Indikator för inspelningsläge Indikator för mätarläge Bländarväde VIKTIGT! Indikatorerna ovan visas kanske inte när du tittar på bilder som spelats in med en annan digital kameramodell. Slutartidsvärde Skärmindikatorer på (sidan SW-25) SET/DISP SET/DISP Menyn FUNCTION på (sidan SW-26) Läget PLAY Skärmindikatorer på (sidan SW-26) SET/DISP SET/DISP Detaljer för läget PLAY på (sidan SW-26) SET/DISP Histogramvisning på (sidan SW-105) VIKTIGT! Histogram visas inte för filmbilder. SW-27

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Att tyda driftslampan Driftslampan anger nuvarande status för kameran på nedanstående sätt. SHIFT INFO Driftslampa MF RESIZE Läget REC Lampfärg Grön Bärnstensfärgad Röd På Autofokusering avslutad Skärmen avslagen då vilande tillstånd aktiverats Exponeringsvarning Kan ej fokusera Minnet fullt Datalagringsfel Blinkar Var god vänta (efter strömpåslag) Bildlagring pågår Filmlagring pågår Nedräkning av självutlösaren pågår Svagt batteri Formatering pågår Var god vänta (efter strömavslag) Blixten laddas Fel på minneskortet Minneskortet ej formaterat Kan ej ladda blixten Kameran står redo för inspelning när lampan slocknar. SW-28

Läget PLAY Lampfärg Grön Röd På Blinkar Var god vänta (efter strömpåslag) Radering pågår Bildskyddsoperation pågår Utför DPOF inställningar Svagt batteri Formatering pågår Var god vänta (efter strömavslag) Fel på minneskortet Minneskortet ej formaterat Inget minneskort i kameran ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN SW-29

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Användning av medföljande tillbehör Användning av objektivskyddet Låt alltid objektivskyddet sitta kvar på objektivet när kameran inte används. Fastsättning av remmen Sätt fast remmen såsom visas på bilden nedan. Stor ögla Liten ögla Ring Skyddshållare Fäst objektivskyddets hållare på ringen. Detta förhindrar oavsiktlig förlust av objektivskyddet. VIKTIGT! Håll alltid remmen virad runt handleden så att du inte riskerar att tappa kameran. Den medföljande remmen är avsedd endast för användning med denna kamera. Använd den inte för andra syften. Sväng inte kameran genom att hålla i remmen. För användare av QV-2400UX Se till att slå av strömmen och låta objektivet dras in i kamerastommen innan objektivskyddet sätts på. Slå aldrig på kameran när objektivskyddet sitter på objektivet. SW-30

Användning av det mjuka fodralet Förvara alltid kameran i dess mjuka fodral när den inte används. ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN QV-2400UX Fickan inuti kan användas till att förvara minneskort. Sätt i ett minneskort genom att öppna fliken på fickan och skjuta in kortet. Filk Skärmen vänd nedåt VIKTIGT! Placera aldrig något föremål utöver kameran i det mjuka fodralet. SW-31

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Strömförsörjning Kameran kan strömförsörjas på två olika sätt med antingen batterier av storlek AA eller från ett vägguttag via en nättillsats. En uppsättning alkaliska batterier av storlek AA medföljer kameran. De övriga tillbehören nedan måste införskaffas separat. Batterier Fyra alkaliska batterier av storlek AA: LR6 Fyra litiumbatterier av storlek AA: FR6 Fyra laddningsbara nickel-metallhydridbatterier av storlek AA: NP-H3 Nätspänning Nättillsats: AD-C620 Nättillsats/laddare: BC-3HA Isättning av batterier Kontrollera att kameran är avslagen före isättning eller byte av batterier. 1. Håll frigöringsknappen på batterifacklocket (på kamerans undersida) intryckt och skjut samtidigt locket i pilens riktning för att öppna det. 2. Sätt i batterierna med polerna +/- vända såsom visas på bilden. 3. Håll frigöringsknappen intryckt och skjut batterifacklocket tillbaka till dess ursprungliga position för att stänga locket. PUSH SW-32 VIKTIGT! Använd aldrig manganbatterier. Använd endast de batterityper som anges i detta instruktionshäfte.

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Batteriernas livslängd Riktvärdena för batteriernas livslängd som anges nedan avser tiden det tar innan strömmen slås av automatiskt p.g.a. svaga batterier vid normal temperatur (25 C). Värdena utgör ingen garanti för att batterierna faktiskt fungerar under den angivna tiden. Låga temperaturer och långa perioder av användning förbrukar batterierna snabbare. Typ av operation Kontinuerlig avspelning Kontinuerlig inspelning Alkaliska batterier av storlek AA LR6 170 minuter 80minuter (480 bilder) Litiumbatterier av storlek AA FR6 300 minuter 200 minuter (1200 bilder) Ni-MH-batterier av storlek AA NP-H3 180 minuter 120 minuter (720 bilder) Värdena ovan bör endast betraktas som ungefärliga. Riktlinjerna ovan är baserade på följande batterityper: Alkaliska: MX1500 (AA) DURACELL ULTRA Litium: Energizer * Livslängden kan variera beroende på fabrikat. Värdena är baserade på kontinuerlig inspelning vid följande förhållanden. Blixten avslagen Ett skifte av zoomreglaget mellan läget T (telefoto) och W (vidvinkel) Inspelning av en bild per minut med förhållandena ovan reducerar livslängden till cirka en sjättedel av den ovan angivna. Batteriernas livslängd påverkas också i hög grad av hur flitigt du använder blixt, zoom och andra funktioner och hur länge du lämnar strömmen påslagen. Tips för längre batterilivslängd Använd knappen för att slå av blixten när den inte behövs. Det går även att använda inställningarna för strömbesparing (på sidan SW-37) för att förhindra onödig urladdning av batterierna om du glömmer att slå av strömmen. Livslängd för alkaliska batterier Den faktiska livslängden för alkaliska batterier påverkas av ett flertal faktorer, t.ex. batteriets fabrikat, tidslängden batterierna legat i lager innan de tas i bruk, temperaturen vid inspelning och förhållanden vid tillfället. Rent generellt rekommenderar vi användning av litiumbatterier och Ni-MHbatterier då dessa har längre livslängd än alkaliska batterier. SW-33

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Följande exempel visar hur livslängden för alkaliska batterier förändras under olika förhållanden. fotografiska förhållanden filmningsförhållanden Exempel 1: Oregelbundet bruk av kameran förkortar batteriernas livslängd. Förhållanden Temperatur: 25 C En upprepad cykel av inspening av en bild per minut under 10 minuter, åtföljt av en minuts avspelning och nio minuters strömavslag (strömpåslag, full objektivutsträckning, halv objektivindragning, full objektivutsträckning, bildinspelning, strömavslag). Blixten på Ungefärlig batterilivslängd: 50 minuter (46 bilder) Exempel 2: Låga temperaturer förkortar batteriernas livslängd. Förhållanden Temperatur: 0 C En upprepad cykel av inspening av en bild per minut under 10 minuter, åtföljt av en minuts avspelning och nio minuters strömavslag (strömpåslag, full objektivutsträckning, halv objektivindragning, full objektivutsträckning, bildinspelning, strömavslag). Blixten på Ungefärlig batterilivslängd: 12 minuter (11 bilder) Angående laddningsbara batterier Använd endast nickel-metallhydridbatterier (NP-H3) som kan införskaffas hos din kamerahandlare tillsammans med denna kamera. Vi kan inte garantera korrekt operation vid användning av andra slags laddningsbara batterier. Nättillsats/laddare : BC-3HA Nickel-metallhydridbatterier (sats på 4) / Snabbladdarsats : BC-1HB4 Nickel-metallhydridbatterier (sats på 4) : NP-H3P4 VIKTIGT! Håll alltid de fyra batterierna i satsen tillsammans, både vid laddning och drift av kameran. Blandning av batterier från olika satser kan förkorta livslängden och orsaka fel på kameran. Laddningbara batterier kan inte laddas när de är isatta i kameran. SW-34

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Att observera angående batterier Felaktigt bruk eller hantering av batterier kan göra att de läcker eller spricker och orsakar allvarliga skador på kameran. Observera noga nedanstående punkter för att undvika detta. Urladdade batterier kan läcka och orsaka allvarliga skador på kameran. Ta ur batterierna så snart du märker att de blivit urladdade. Batterierna blir en aning varma efter hand som de laddas ur. OBSERVERA Använd endast alkaliska av typ LR6 (AM-3), litium av typ FR6 eller Ni-MH (nickelmetallhydrid) torrbatterier med denna kamera. Blanda aldrig gamla och nya batterier. Detta kan göra att batterier läcker eller spricker och skapar risk för brand eller personskador. Var noga med att sätta i batterierna med plus- (+) och minuspolerna ( ) rättvända, såsom anges av markeringarna i batterifacket. Felaktig isättning kan göra att batterierna läcker eller spricker och orsakar personskador eller skador på omgivande föremål. Indikator för svagt batteri Det följande visar hur indikatorn för batterikapacitet på skärmen ändras efter hand som batterierna blir svagare. Byt ut samtliga fyra batterier så snart som möjligt när du märker detta. Fortsatt användning av kameran när batterinivån står på eller gör att strömmen till kameran slås av automatiskt. Batterikapacitet Hög Låg Ta ut batterierna ur kameran om den inte ska användas på två veckor eller längre. Försök aldrig att ladda batterierna, se till att polerna inte vidrör varandra och försök aldrig att plocka isär ett batteri. Utsätt inte batterierna för hög värme och försök aldrig att bränna dem. Detta skapar risk för explosion. Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat. På skärmen SW-35

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Drift med nätspänning Använd nättillsatsen såsom visas nedan för att strömförsörja kameran från ett vanligt vägguttag. Nättillsats Nätintag DC IN 6V Nättillsats: AD-C620 (extra tillbehör) Nättillsats/laddare: BC-3HA (extra tillbehör) BC-3HA fungerar som både nättillsats och laddningsenhet för nickel-metallhydridbatterier av storlek AA. Den åtföljs av fyra laddningsbara nickel-metallhydridbatterier. Denna nättillsats/laddare kan anslutas till alla vägguttag med en märkspänning på 100 till 240 V växelström. OBSERVERA Att observera angående nättillsatsen Anslut aldrig till ett eluttag vars spänning ej överensstämmer med spänningen angiven på nättillsatsen. Detta skapar risk för brand och elstötar. Använd endast den valfria nättillsats som specifikt anges för denna kamera. Låt inte nättillsatsens nätkabel bli sliten eller skadad, placera inga tunga föremål på den och håll den borta från värme. En skadad nätkabel skapar risk för brand och elstötar. Försök aldrig att modifiera nätkabeln och undvik att böja, tvinna eller dra i den. Detta skapar risk för brand och elstötar. Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer. Det kan orsaka elstötar. Var noga med att inte överbelasta förlängningskablar och vägguttag. Detta skapar risk för brand och elstötar. Skulle nätkabeln bli skadad (blottade ledningar el.dyl.) kan du få en reservkabel från en av CASIO auktoriserad serviceverkstad. En skadad nätkabel skapar risk för brand och elstötar. SW-36

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Slå av strömmen före anslutning eller urkoppling av nättillsatsen. Slå alltid av kameran före urkoppling av nättillsatsen, även om batterier är isatta i kameran. I annat fall slås kameran av automatiskt när nättillsatsen kopplas ur. Det föreligger risk för att kameran skadas om nättillsatsen kopplas ur då kameran är påslagen. Nättillsatsen blir en aning varm efter en längre tids användning. Detta är normalt och tyder inte på fel. Slå av kameran och koppla bort nättillsatsen från vägguttaget efter avslutad användning. Kameran slås automatiskt över till drift med nättillsatsen när denna ansluts till kameran. Använd alltid nättillsatsen för att driva kameran när den ska anslutas till en dator. Att slå kameran på och av Skjut strömbrytaren POWER ON/ OFF åt höger för att slå strömmen på eller av. POWER POWER ON/OFF Inställningar för strömbesparing ON/OFF Inställningarna nedan gör det möjligt att bestämma tider för viloläge och automatiskt strömavslag för att spara på batterierna. AUTO POWER OFF Automatiskt strömavslag slår av kameran om ingen åtgärd utförs inom fem minuter i läget PLAY. I läget REC kan du specificera en tid för automatiskt strömavslag på två eller fem minuter. SLEEP Skärmen ställs i viloläge, d.v.s. slocknar, om ingen åtgärd utförs inom ett angivet antal minuter i läget REC. Ett tryck på valfri knapp upphäver vilan och gör kameran klar för normalt bruk. Det går att ange 30 sekunder, 1 minut eller 2 minuter för perioden efter vilken viloläget aktiveras, eller det går att slå av funktionen helt och hållet. SW-37

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Att utföra inställningar för strömbesparing 1. Slå på kameran och skjut väljaren REC/PLAY till läget REC. 2. Tryck på MENU. 3. Använd [+] (ned) och [ ] (upp) för att välja FUNCTION och tryck sedan på slutarknappen. 4. Använd [+] (ned) och [ ] (upp) för att välja posten vars inställningar du vill ändra och tryck sedan på slutarknappen. Välj Auto Power Off för att göra inställningar för automatiskt strömavslag. Välj Sleep för att göra inställningar för viloläge. I läget PLAY är tiden för automatiskt strömavslag alltid fem minuter. Viloläget kan inte aktiveras i läget PLAY. Ett tryck på valfri knapp då skärmen står i viloläge tänder den direkt och återställer normal operation. Inställningen för automatiskt strömavslag ges företräde om både Auto Power Off och Sleep står på 2 min. Kameran slås alltså av om du i läget REC inte utför någon åtgärd inom två minuter. Automatiskt strömavslag aktiveras inte i följande fall. Vid diabildsvisning När du använder en dator, skrivare eller annan yttre apparat som anslutits till uttaget DIGITAL eller USB på kameran När kameran drivs med nättillsatsen 5. Använd [+] och [ ] för att göra önskade inställningar på skärmen som visas och tryck sedan på slutarknappen. Inställningar för automatiskt strömavslag: 2 min, 5 min Inställningar för viloläge: Off, 30 sec, 1 min, 2 min SW-38

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Minneskort Denna kamera använder sig av ett minneskort (CompactFlashkort <CF TYPE I/II> eller en IBM mikrostation) för bildlagring. Alla hänvisningar till minneskort i detta instruktionshäfte avser både CompactFlash-kortet och IBM mikrostation, såvida inte annat anges. VIKTIGT! Kontrollera att kameran är avslagen före isättning eller urtagning av ett minneskort. Var noga med att kortet är inriktat på rätt sätt vid isättning av ett minneskort i kameran. Kontrollera att den rätta sidan av kortet är vänd uppåt och att den rätta ändan förs in i kameran. Isättning av ett minneskort i kameran 1. Öppna minneskortöppningens lock. 2. Skjut in minneskortet i öppningen såsom visas på bilden och tryck in det så långt det går. Om urstötningsknappen är utdragen ska du trycka in denna innan minneskortet skjuts in i öppningen. 3. Stäng minneskortöppningens lock. Sidan märkt med en pil ska vara vänd mot framsidan på kameran! Urstötningsknapp Sida märkt med pil Minneskortöppningens lock SW-39

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Urtagning av ett minneskort i kameran 1. Öppna minneskortöppningens lock. 5. Stäng minneskortöppningens lock. 2. Tryck på urstötningsknappen så att den skjuts ut från kameran. 3. Tryck på urstötningsknappen igen för att stöta ut kortet. Urstötningsknapp VIKTIGT! Sätt endast i ett minneskort i denna öppning. Isättning av andra slags kort kan orsaka fel. Slå omedelbart av strömmen, koppla bort nättillsatsen och kontakta din handlare eller närmaste CASIO serviceverkstad om vatten eller något främmande föremål råkar tränga in i minneskortöppningen. Stöt aldrig ut CompactFlash-kortet när minneskortöppningen är vänd nedåt. Kortet kan falla ur och förvanska bilddatan på kortet. Ta aldrig ut minneskortet ur kameran medan driftslampan eller korttillgångslampan blinkar. Detta kan orsaka förlust av inspelade bilder eller förvanskning av annan data på kortet. 4. Plocka ur minneskortet. SW-40

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Formatering av ett minneskort Det går att formatera ett minneskort när du vill radera all data som lagrats på kortet. VIKTIGT! Formatering av ett minneskort raderar all bilddata på kortet, även om det förekommer bilder som är skyddade (sidan SW-112). Formatering av ett minneskort raderar också alla scenexempel för läget Best Shot som lagrats på kortet. Efter en radering måste du åter importera de scener du vill förvara på kortet (sidan SW-72). Data som raderats av en formatering kan inte återhämtas! Försäkra dig om att du inte behöver någon data på kortet innan du startar formatering. 2. Välj Format med en av följande två tangentoperationer och tryck sedan på slutarknappen. I detta läge Läget REC Läget PLAY Välj detta på menyskärmen FUNCTION SET UP Format SET UP Format Använd [+] och [ ] för att välja en menypost och tryck sedan på slutarknappen för att gå vidare till nästa meny. 3. Som respons på bekräftelsemeddelandet som visas ska du använda [+] och [ ] för att välja Yes för att utföra formatering, eller No om du vill avbryta, och sedan trycka på slutarknappen. 1. Slå på kameran och ställ väljaren REC/PLAY på antingen REC eller PLAY. SW-41

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Att observera angående minneskort Kameran kan inte spela in några bilder om ett minneskort inte är isatt. Använd endast CompactFlash-kort av märket CASIO. Vi kan inte garantera korrekt operation med andra slags minneskort. Statisk elektricitet, elektriska störningar och andra elektriska fenomen kan förvanska eller rentav radera datan som lagrats på ett minneskort. Du bör därför alltid förvara en kopia av viktiga bilder på ett annat förvaringsmedium (magnetiska optodisketter, datordisketter, datorns hårddisk el.dyl.). Problem med minneskortet kan oftast korrigeras genom att formatera kortet. En formatering raderar alla bilder som lagrats på kortet, men du kan dessförinnan överföra bilder du vill bevara till datorns hårddisk. Om du ska utföra inspelning på ett ställe där du ej har tillgång till en dator kan det vara lämpligt att ta med några extra minneskort ifall du skulle stöta på problem. Vi rekommenderar formatering av ett minneskort som du tror kan innehålla förvanskad bilddata (p.g.a. DECODE ERROR, underliga färger, missformade bilder) samt även av nyinköpta minneskort. Innan formatering startas bör du sätta i en komplett omgång nya batterier (alkaliska eller litium) i kameran eller ansluta nättillsatsen för att driva den med nätspänning. Ett plötsligt strömavbrott under processen resulterar i felaktig formatering och gör kortet obrukbart. Angående IBM mikrostation CASIO bekräftar att denna kamera är kompatibel med en IBM mikrostation. Du bör dock observera det följande när en IBM mikrostation används. Läs noga all dokumentation som medföljer mikrostationen innan den tas i bruk. Mikrostationen blir en aning varm under användning. Var försiktig när du avlägsnar den från kameran. Utsätt inte etikettsidan på mikrostationen för hårt tryck när den avlägsnas från kameran. Tryck och stötar kan skada de inre delarna och orsaka fel. Slå aldrig av kameran och undvik att utsätta den för stötar när driftslampan blinkar. Detta kan orsaka fel på mikrostationen. Mikrostationen är ett avancerat precisionsinstrument. Om kameran tappas kan det uppstå skador på mikrostationen, även om själva kameran är oskadd. Hantera kameran extra försiktigt när en mikrostation är isatt. SW-42

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Mikrostationen har väldigt stor lagringskapacitet. Vissa operationer kan därför ta ganska lång tid att utföra. Mikrostationen kan fungera felaktigt på ställen där det barometriska trycket är lågt. Den bör därför inte användas på höga höjder. En mikrostation förbrukar betydligt mer elström än ett CompactFlash-kort. Beroende på hur mikrostationen används kan den tömma batterierna ganska snabbt. Vid användning av alkaliska batterier kan vissa driftsförhållanden och vissa fabrikat resultera i urladdade batterier nästan direkt efter isättning av nya. Vi rekommenderar därför att kameran drivs med laddningsbara nickelmetallhydridbatterier eller litiumbatterier när en mikrostation ska användas. När batterierna är svaga kan det krävas längre tid mellan bilderna. Detta längre tidsintervall är i avsikt att skydda mikrostationen. Vid fel på mikrostationen... Rådfråga affären där mikrostationen köptes eller den kontaktadress som anges i dess dokumentation. CASIO erbjuder ingen service eller underhåll för mikrostationen. CASIO åtar sig inget ansvar för dataförlust som kan uppstå vid användning av mikrostationen. Denna kamera stöder användning både av ett CompactFlash-kort och av mikrostationen. Notera emellertid att urtagning av en mikrostation ur kameran är relativt svårare än urtagning av ett CompactFlash-kort. SW-43

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Menyskärmar Ett tryck på MENU uppvisar menyskärmen. Innehållet på denna skärm beror på om du befinner dig i läget PLAY eller läget REC. Proceduren nedan använder läget REC som exempel. Skärmexempel Läget REC, sidan 1 1. Skjut strömbrytaren POWER ON/OFF åt höger för att slå på kameran. 2. Skjut väljaren REC/PLAY till läget REC. Skjut väljaren REC/PLAY till läget PLAY om du vill uppvisa menyn för läget PLAY. 3. Tryck på MENU. Skärmanvisning Poster Läget REC menyn FUNCTION, sidan 2 4. Använd [+] och [ ] för att välja önskad post och tryck sedan på slutarknappen. Utför inställningar i enlighet med anvisningarna som visas på skärmen. [+] [ ]: Postval, sidrullning Slutarknapp: Verkställer visad inställning MENU: Återgår till föregående skärm Skärmanvisning Ibland krävs ett tryck på knappen för att lämna vissa inställningsskärmar. Se Kameramenyer på sidan SW-146 för närmare detaljer om menyinnehållen. SW-44 Poster

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN Inställning av gällande datum och tid Gör på nedanstående sätt för att ställa in gällande datum och tid och för att välja datumformat. Vid inspelning av en bild registreras tiden och datumet då bilden spelas in i enlighet med kamerans inbyggda klocka. Det går även att använda tidsstämpelfunktionen för att stämpla datum och tid på bilden. VIKTIGT! Inställningarna för tid och datum raderas om kameran lämnas utan isatta batterier eller ansluten nättillsats i cirka 24 timmar. Återställ i så fall strömmen och ställ in tid och datum på nytt innan kameran tas i bruk. En blinkande tidsindikation anger att inställningarna för tid och datum (klockan) har raderats. Använd proceduren nedan för att ställa in tid och datum på nytt. Om du inte ställer in den inbyggda klockan på rätt datum och tid spelas alla bilder in med grundinställt datum och tid, vilket troligen är felaktigt. Var noga med att ställa in klockan innan kameran tas i bruk. Inställning av datum och tid 1. Slå på kameran och ställ väljaren REC/PLAY i läget REC eller PLAY. 2. Tryck på MENU. 3. Välj Date/Time med en av följande två tangentoperationer och tryck sedan på slutarknappen. I detta läge Läget REC Läget PLAY Välj detta på menyskärmen FUNCTION SET UP Date/Time SET UP Date/Time Använd [+] och [ ] för att välja en menypost och tryck sedan på slutarknappen för att gå vidare till nästa meny. SW-45

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN 4. Ställ in korrekt datum och tid genom att välja och ändra siffrorna på skärmen. Val av datumformat Gör på följande sätt för att välja ett av tre olika datumformat. Grön markör Slutarknapp : Flyttar den gröna markören. [+] / [ ] : Höjer och sänker nu vald siffra. 5. Tryck på för att tillämpa de gjorda inställningarna. 6. Tryck på för att lämna denna inställningsskärm. 1. Slå på kameran och ställ väljaren REC/PLAY i läget REC eller PLAY. 2. Tryck på MENU. 3. Välj Date Style med en av följande två tangentoperationer och tryck sedan på slutarknappen. I detta läge Läget REC Läget PLAY Välj detta på menyskärmen FUNCTION SET UP Date Style SET UP Date Style Använd [+] och [ ] för att välja en menypost och tryck sedan på slutarknappen för att gå vidare till nästa meny. SW-46

ATT LÄRA KÄNNA KAMERAN 4. Använd [+] och [ ] för att välja önskad inställning och tryck sedan på slutarknappen för att tillämpa den. Exempel: 18 oktober 2001 År/Månad/Dag: 01/10/18 Dag/Månad/År: 18/10/01 Månad/Dag/År: 10/18/01 5. Tryck på för att lämna denna inställningsskärm. Tidsstämpel När tidsstämpelfunktionen är påslagen stämplar den digitalt datum och tid för inspelning i det nedre högra hörnet på varje bild vid inspelningstillfället. När en bild väl är stämplad kan datum och tid inte avlägsnas. 1. Slå på kameran och ställ väljaren REC/PLAY i läget REC. 2. Tryck på MENU. 3. Välj FUNCTION Time Stamp och tryck sedan på slutarknappen. 4. Använd [+] och [ ] för att välja önskad inställning och tryck sedan på slutarknappen för att tillämpa den. Exempel: Datum: 18 oktober 2001 Tid: 1:25 pm Off: Ingen tidsstämpel 2001/10/18 : år/månad/dag 18 1:25pm : dag timme/minuter 2001/10/18 1:25pm : år/månad/dag timme/minuter SW-47