Också Ketoner Blodglukosmätare GLU U KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. 010 322 6989
Nova Max Plus kontrollsystem för blodglukos och ß- Ketone - Bruksanvisning Nova Biomedical Corporation 200 Prospect Street Waltham, MA 02454-9141 U.S.A. Kundbetjäning i Finland: NovoBioLab Oy info@novobiolab.fi www.novobiolab.fi tel. 010 322 6989 Made in the USA by Nova Biomedical Corporation U.S. Patent No. 6,258,229, 6,287,451, 6,837,976, 6,942,770, CA 2,375,089, CA 2,375,092, EP 1 212 609, EP 1 497 446, EP 1 497 449, JP 4050078, and other U.S. and foreign patents pending. Nova Max is a registered trademark of Nova Biomedical. Copyright 2010 Nova Biomedical Corporation 46171 Rev B 2010-09
TACK Tack för att du valde Nova Max Plus blodglukos- och ß-Ketonemätaren. Den här bruksanvisningen innehåller viktigt information om mätaren och mätarens fungering. Vi ber dig att läsa bruksanvisningen ordentligt före du använder mätaren. Nova Max Plus mätaren är konstruerad så att den är lätt att använda. Den ger exakta resultat i 5 sekunder för glukos och 10 sekunder för ß-Ketone med en liten droppe av blod. För att den behövda blodmängden är liten, är det möjligt att använda ett smalare lansett. Mätaren har även ett minne för att spara testresultaterna. Detta hjälper dig och hälsovårdsexperterna att kontrollera diabetes och ketoacidosis (DKA). Före du börjar att använda mätaren, är det viktigt att fylla i registrationsblanketten för garanti och skicka den till NovoBioLab. Detta hjälper oss att betjäna dig ännu bättre. Kundbetjäning: NovoBioLab Oy info@novobiolab.fi www.novobiolab.fi tel. 010 322 6989 Patientskyddsystem: Tillverkaren Nova Biomedical och representanten NovoBioLab har ett skyddat system för patientinformation och entt tystnadslöfte för information om patienter.
Viktigt information! tem, läs ordentligt all information i den här bruksanvisningen. använda mätaren, måste man installera batteriet. Se Att byta batteriet (sidan 38). burksanvisningen. socker och ß-Ketone enligt hennes instruktioner. Ketonemätaren och stödjas av the American Association of Diabetes Educators (AADE), the American Diabetes Association (ADA), the US Food and Drug Administration (FDA) och Advanced Medical Technology Association (AdvMed). OBS och VARNING: OBS: Tips som hjälper att använda mätaren. VARNING: Information som är viktigt för att undvika problem med mätaren och att skydda användaren mot skador.
Innehåll Mätarens syfte...1 Symbolerna...2 Inledning...3 Mätarens delar...3 Mätarens bildskärm...4 Nova Max Plus Kontrollsystem för blodglukos och ß-Ketone...5 Översikt...5 Förpackningens innehåll...6 Omgivning...6 Innan mätningen...7 Orsaker till att testa blodglukoskoncentrationen...7 Viktigt information om hälsan...7 Testremsorna...8 Viktigt information om Nova Max testremsorna...8 ß-ketonetestremsorna...9 Viktigt information om Nova Max ketonetestremsorna...9 Blodprovstagare... 10 Tid-, datum- och ljudinställningar... 11 Kontrollösning... 13 Kontrollösning... 13... 13 TOC-1
... 14 Mätning med glukoskontrollösningen... 15 Att utföra glukosmätningen... 18 Provtagning från armen eller handflatan (endast glukos)... 21 Begränsningar: Prov från armen eller handflatan... 23 Ditt testresultat för glukos... 25 Alarm för ketonetesten: Blodglukos över13,9 mmol/l... 26 ß-ketonekontrollösning... 27 Mätning med ß-Ketonekontrollösningen... 28 Att utföra ß-Ketonemätningen... 31 Ditt testresultat för ß-Ketone... 34 Testresultat i minnet... 35 Underhållning... 37 Att kolla batteriet... 37 Att byta batteriet... 38 Rengöring och vård... 39 Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder... 40 Bilagorna... 47 Specifikationerna... 47 Mätarens noggrannhet... 48 Begränsningar... 48 Instrutkiva anteckningar... 49... 51 TOC-2
Mätarens syfte Nova Max Plus kontrollsystem för blodglukos och ß-Ketone används för att få ett kvantitativt värde för glukos eller ß-hydroxybutyrate (ß-Ketone) i kapillärt helblod. Den är avsedd för kontrolleringen av hemvårdseffektivitetet för personer med diabetes och för hälsovårdsexperten. Den är inte avsedd för diagnostisering av diabetes eller neonatal forskning. Nova Max Plus mätaren är speciellt avsedd för att testa glukos från kapillära helblodprov som är tagna från fingertoppen, armen eller handflatan eller ß-Ketone från kapillära helblodprov som är tagna från fingertoppen. pen (in vitro diagnostik). och ß-Ketonetestremsor och Nova Max Plus kontrollösningar. Ketone endast med prov av färskt kapillärt helblod. INTE användas för att diagnostisera diabetes eller ketoacidosis eller att testa neonatala. INTE förvaras i kylskåpet eller i bilen. VARNING: Nova Max Plus mätaren innehåller små delar. Förvara produkten oåtkomligt för barn och husdjur. Om du inte känner det när du har hypoglykemi är blodsockermätaren en speciellt viktig vårdsmedel. För att alla mätaren kan gå sönder eller bli tappad, rekommenderar vi att du alltid har en reservmätare. 1
VARNING: Blodprov och andra blodprodukter är möjliga källor av hepatit och andra infektioner. Handla alla blodprodukter försiktigt. Använd skyddshandskar när du testar en annan person. Medel som används till att mäta blodsocker (testremsor, lansetter och alkoholsvabbar) måste kastas bort enligt lokala regleringar för att undvika risk. Symbolerna Följande symboler används i den här bruksanvisningen, i varudeklarationerna och på Nova Max blodsockermätaren. In vitro diagnostisk hälsovårdsapparat Varning! Läs bifogade instruktionerna Läs bruksanvisningen innan användning Biologisk risk Katalognummer Temperaturbegränsning Symbolerna 2
Mätarens delar Inledning Lägg testremsan hit LCD Bildskärm Pilknappen vänster Pilknappen höger Mode knappen Nova Max Plus kontrollsystem för glukos och ß-Ketone 3
Mätarens bildskärm Inledning När du sätter Nova Max mätaren på, alla symbolerna syns en kort tid på skärmen. Då vet du att mätaren fungerar normalt. Ta bort före användning Markerad testresultat Ketone Kontroll Låg batteri Glukoosi Rasultat i minnet Blod- och kontrolldroppe symbol Datum/Tid Glukostestresultat (mmol/l) Genomsnitt av testresultat AM eller PM symbol Timmar/Minuter Nova Max Plus glukos och ß-Ketonemätarens bildskärm 4
Inledning Nova Max Plus konrtollsystem för glukos och ß-Ketone Mätaren är en bärbar testapprat som mäter glukoskoncentrationen (socker) och ß-ketone i kapillärt helblod. Testen börjas med att applicera en bloddroppe på testremsan. Mätaren går på när en Nova Max Plus testremsa sättas på plats. På skärmen syns används för att mäta glukos och en grön remsa för ß-ketone. för ß-ketone i 10 sekunder. VARNING: Mätaren måste behandlas försiktigt. Mätaren kan skadas om den faller eller behandlas oaktsamt. Om mätaren inte kommer att användas i närtiden, måste batteriet tas ut för att undvika ett läckage. Mätaren måste också skyddas mot fuktighet, rakt solsken och extrem temperatur. Överblick För att utföra en test, lägger brukaren helt enkelt en testremsa in i mätaren; väntar att bloddroppesymbolen syns på skärmen san; får ett glukosresultat i 5 sekunder eller ett ß-ketoneresultat i 10 sekunder. Resultaten sparas automatiskt i minnet. Brukaren kan återkalla resultaten i minnet och t.o.m. se ett genomsnitt för resultaten. 5
Förpackningens innehåll Omgivning Inledning 1. Nova Max Plus mätare 2. Nova Max glukostestremsor (10 stycken) 3. Blodprovstagare 4. Lansetter 5. Nova Max blodglukos kontrollösning, Normal (1 flaska) 6. Batteri (CR2450, 3V) 7. Snabbinstruktion 8. Bruksanvisning 9. Uppföljningshäfte 11. Två ketonetestremsor 12. Skyddspåse Kolla förpackningens innehåll omedelbart. 6
Innan mätningen Inledning Tvätta och torka händerna och testområdet ordentligt före mätningen för att försäkra exakta glukosresultaterna. Nova Max Plus mäter glukoskoncentrationen i blodprov tagen från fingret, armen eller handflatorna. ß-ketonekoncentrationen kan endast eller 0,8 μl (Ket) av blodprov för testet. Orsaker till att testa blodglukoskoncentrationen verk det. Viktigt information om hälsan Om du har symptomer som inte är i linje med blodsocker- eller ß-ketonetestresultaten och har följt alla instruktioner i bruksanvisningen, kontakta en läkare eller en hälsovårdsexpert. 7
Glukostestremsorna Inledning Nova Max glukostestremsorna är endast för bruk med Nova Max Plus mätaren. Använd testremsan endast en gång och kasta bort. Applicera INTE blod på testremsan mer än en gång. testresultaten. Lägg den Applicera här änden bloddroppen i denna i mätaren kanten Viktigt information om Nova Max glukostestremsorna gen. ningen. Får inte frysas. genast och försäkra att den ordentligt fast. 8
tryck på burken, har gått för att undvika felaktiga resultat. nats. När du öppnar en ny testremsaburk, skriv en datum sex månader framåt på burken. Kasta bort alla testremsor som är kvar när datumet skriven på burken har gått. VARNING: Testremsaburken innehåller små delar. Förvara burken oåtkomligt för barn och husdjur. Ketonetestremsorna Nova Max ketonetestremsorna är endast för bruk med Nova Max Plus mätaren. Använd testremsan endast en gång och kasta bort. Applicera INTE blod på testremsan mer än en gång. testresultaten. Lägg den här änden i mätaren Applicera bloddroppen i denna kanten Viktigt information om Nova Max ketonetestremsorna ningen. 9
utföra mätningen. Får inte frysas. för att undvika felaktiga resultat. VARNING: Testremsaförpackningen innehåller små delar. Förvara burken oåtkomligt för barn och husdjur. Blodprovstagare I bilden nedanför visas blodprovstagarens delar. För närmare information, läs bruksanvisningen på blodprovstagarens varudeklaration. Utlösningsknapp Djuphetskontroll 10
Tid- datum- och ljudinställningar När rätt tid och datum syns med varje blodsockertestresultat, är det lättare för dig och hälsovårdsexperterna att kontrollera din diabetesvård. Tid och datum måste vara inställda i mätaren för annars blir alla testresultat merkade och räknas inte med i genomsnittet. Nova Max Plus mätaren har en ljudsignal vars standardinställning är På. Ljudsignalen hörs när blod har blivit applicerad tillräckligt och när testet är färdig. Ljudsignalen också hjälper dig att använda mäteren i andra situationer. OBS: Kom ihåg att inställa tid och datum på nytt när sommar- och vintertiden bytas och när du byter batteriet. När du utför en blodsockermätning eller kontrollösningstest, det senaste resultatet syns på skärmen nästa gång du sätter mätaren på. Tid och datum som då syns på skärmen är tiden och datumet för det senaste testen och inte gällande tid. 1. Tryck på MODE knappen för längre än 3 sekunder. Mätaren går på och alla symboler syns tid på skärmen för 3 sekunder. Mätaren övergår till inställningsskärmen. 11
Tid- datum- och ljudinställningar Tid är första inställningen som syns på skärmen. INSTÄLLNING SKÄRM Timmarna (Flashing) 10 :00 AM Minuterna (Flashing) 10: 55 AM År (Flashing) 12-28 2012 Månad (Flashing) 12-28 2012 Dag (Flashing) 12-28 2012 Provens markering (ON eller OFF) ON Ljudsignal (ON eller OFF) ON END (Sluten av instellningarna) END 2. Tryck MODE knappen flera gånger tills du hittar den inställningen som du vill byta. 3. Tryck vänster/höger pilknapparna för att välja ett nytt värde för inställningen. 4. Tryck MODE knappen för att spara inställningen och gå vidare. 12
Kontrollösningen Kontrollösning Kontrollösningen är en vätska som har en bestämd koncentration av glukos eller ß-ketone. och testremsorna fungerar normalt. allting rätt utan att använda egen blod. mätaren normalt. Genomför ett test med kontrollösningen Testen med kontrollösningen försäkrar att mätaren och testremsorna fungerar normalt. Kontrollösningstestet utföras på samma sätt som blodprovsmätningen men man använder kontrollösning istället av ett blodprov. veckan efter det med hur du mår Nova Max High och Low glukoskontrollösnigar och Nova Max Plus ß-ketone High och Low rekommenderas också som en tilläggstest för att försäkra systemets stånd. 13
Glukoskontrollösningen Viktigt information om kontrollösningen på burken, har gått för att undvika felaktiga resultat. burken öppnats. När du öppnar en ny burk med kontrollösning, skriv en datum 3 månader framåt på burken. Kasta bort allt lösning som är kvar när datumet skriven på burken har gått. - VARNING: Intervallet som är tryckt på Nova Max glukostestremsaburken gäller endast kontrollösningen och används för mätningen av testremsornas prestanda. Värden är inte en rekommendering för brukarens blodglukoskoncentration. Om testresultat med kontrollösningen är undantagslöst utanför kontrollintervallet: Kontakta din vårdare eller importören. 14
Glukoskontrollösningen Mätnign med glukoskontrollösningen 1. Lägg en glukostestremsa in i mätaren. Om mätaren inte var på, syns alla symbolerna på skärmen för 2 sekunder. Efter det OBS: Om testremsan tas ut innan testen börjar, blir skärmen tom. 2. Tryck på vänster/höger knapparför att välja kontrolltesten. (CTL syns på skärmen.) OBS: Det är viktigt att välja kontrolltestinställningen för att resultaten inte skall visas bland dina egna resultat. OBS: Om testen into utföras inom 2 minuter efter att testremsan lades in i mätaren, blir skärmen tom. För att genomföra testen, ta testremsan ut och lägg den in igen. 3. Skaka kontrollösningsburken. Använd inte den första droppen. Pressa ut den andra droppen till en ren hård och torr yta (burkens kork). 4. Håll i mätaren med testremsan på plats och låt remsan röra kontrollösningsdroppen 15
Glukoskontrollösningen OBS: Kontrollsymbolen blinkar på skärmen tills tillräckligt av kontrollösning har applicerats. (Ljudsignalen hörs ifall den är på.) 5. Kontrolltestresultatet syns på skärmen efter en fem sekunders nedräkning. 6. Jämför resultaterna med kontrollintervallet som är tryckt på testremsaburken. Om resultatet är inom intervallet, fungerar mätaren och testremsorna normalt. 7. Resultatet sparas automatiskt i minnet. 8. Om resultatet är högre än 33,3 mmol/l, på skärmen syns HI. Om resultatet är lägre än 1,1 mmol/l, på skärmen syns LO. 16
Glukoskontrollösningen Orsaker för resultat utanför intervallet: instruktionerna noggrannt. burken. Kontrollösningen kan användas endast 3 månader efter att burken öppnats. Försäkra att korken är ordentligt fast när lösningen inte används. remsaburken. temperatur eller av att burken har varit öppen. Testa igen med en ny testremsa rekt. OBS: Om kontrolltestresultatet är utanför kontrollintervallet (högre eller lågre), mätaren och testremsorna kanske inte fungerar som system. Testa igen med en ny testremsa. Använd mätaren inte före resultaterna är inom kontrollintervallet. Om problemet pågår, kontakta vårdaren eller importören. 17
Att utföra glukosmätningen 1. Tvätta händerna ordentligt med tvål och varmt vatten eller använd alkoholsvabbar för att rengöra testområdet. Torka händerna ordentligt OBS: Det är viktigt att rengöra testområden. 2. Lägg en BLÅ testremsa in i mätaren. Om mätaren inte var på, syns alla symbolerna på skärmen för 2 sekunder. OBS: Om testremsan tas ut innan testen börjar, blir skärmen tom. Lägg denna änden i mätaren Applicera bloddroppen här skärmen. OBS: Om testen inte utföras inom 2 minuter efter att testremsan lades in i mätaren, blir skärmen tom. För att genomföra testen, ta testremsan ut och lägg den in igen. 4. Låt handen hänga neråt och massera fingret med tummen mot fingertoppen för att öka blodflödet. 18
Att utföra glukosmätningen 5. Stick en hål i fingertoppen med blodprovstagaren och en ny lansett. (Se blodprovstagarens varudeklaration för bruksanvisning.) 6. Pressa inte fingret. Låt bloddroppen bildas fritt. 7. Rör bloddroppen med änden av testremsan tills remsan är full och nedräkningen börjar. (Ljudsignalen hörs ifall den är på.) OBS: Bloddroppesymbolen blinkar på skärmen tills tillräckligt av blod har applicerats på testremsan. 8. Nedräkningen visas medan glukoskoncentrationen 9. Resultatet sparas automatiskt i minnet. 10. Tryck på knappar för att välja mellan markerade ( ) och omarkerade resultat. Markerade resultat räknas inte med i genomsnittet. 11. Tryck på Mode knappen för att bekräfta ditt val: Markerad ( ) eller omarkerad. 19
Att utföra glukosmätningen 12. Om resultatet är högre än 33,3 mmol/l, på skärmen syns HI. Om resultatet är lägre än 1,1 mmol/l, på skärmen syns LO. OBS: Mätaren går av om den inte används i två minuter eller om testremsan tas ut. Knapparna är obrukbara tills testremsan är på plats igen. Resultatet och markeringsinställning sparas om mätaren går av eller testremsan tas bort. OBS: Lansetterna är endast för engångsbruk. Använd en ny och streil lansett för varje test. Stick inte hålet på samma plats varje gång för att undvika calluser. Ta lansetten ut ur blodprovstagaren efter användningen och kasta den bort enligt lokala regleringar. VARNING: Din blodprovstagare är endast för personlig användning. Använd INTE samma blodprovstagare eller lansett med en annan person eftersom detta kan leda till infektioner. För att undvika oavsiktliga sting, håll inte lansetterna på plats i blodprovstagaren efter användningen och lägg en ny lansett in först när du börjar testen. OBS: Tryck inte testremsan mot huden. Rör endast bloddroppen lätt med remsan. 20
Att utföra glukosmätningen Provtagning (endast glukos) från armen eller handflatan 1a. Välj ett testområde på armen i de markerade ställen i bilden. NOTE: Bloddroppen kan sprida om det finns tjockt hår på området. 1b. Välj ett testområde på handflatan i de markerade ställen i bilden. 2. Placera det genomskinliga munstycket på blodprovstagaren och tryck den KRAFTIGT mot armen (eller handflatan). 3. Fortsätt att trycka KRAFTIGT och tryck på utlösningsknappen för att sticka ett hål. 21
Att utföra glukosmätningen 4. Håll i blodprovstagaren och tryck fortfarande KRAFTIGT tills en bloddproppe bildas. Du kan se bloddroppen genom det genomskinliga munstycket. 5. Applicera blodet i kanten av testremsan. Blodet sugs in i remsan. Håll mätaren vid bloddroppet tills du hör ljudsignalen eller ser att nedräkningen börjar. OBS: Blodet på testremsan bör vara lika rött som blodet ur fingertoppen. Om blodet är ljust eller ljusrött, testa igen med ett blodprov ur fingertoppen. 6. Blodglukostestresultatet visas på skärmen och sparas i minnet. Testet är färdigt. OBS: Om ett felmeddelande syns på skärmen när du testar ett prov från armen eller handflatan, eller du får ingen resultat efter flera försök, testa med ett prov från fingret eller kontakta vårdaren. 22
Att utföra glukosmätningen Begränsningar: Prov från armen eller handflatan Några diabetiker tar blodprovet från andra ställen än fingertoppen för att det orsakar inte vanligen lika mycket smärta. OBS: Resultat med prov från armen kan vara olika än med prov ur fingertoppen när glugosnivån ändras snabbt (efter måltiden, insulindoseringen eller träningen). I dessa situationer, ta provet ur fingertoppen eller handflatan. Mätning med Nova Max Plus orsakar mindre smärta eftersom man behöver endast 0,3 μl blodprov. VARNING: Diskutera alltid med en läkare eller hälsovårdsexpert innan du börjar att ta prov från armen eller handflatan. Blåmärken kan bildas när man testar armen eller handflatorna. 23
Att utföra glukosmätningen Använd inte armen för mätning: Om du testar ß-ketone måltid, insulindosering eller träning) Om du inte känner det när du har låg blodglukos (hypoglykemi) du mår, testa igen och använd ett prov ur fingertoppen eller handflatan. Överväga att INTE testa med prov från armen om: glykemi). Resultat med prov från handflatan har visats vara i linje med resultat med prov från fingertoppen. 24
Ditt glukostestresultat Ditt glukostestresultat syns på bildskärmen. Om testresultatet är högre än 33,3 mmol/l HI syns på skärmen. Du kanske har hög blodsocker. Utför omedelbart ett nytt test med en ny testremsa. Om resultatet ännu är hög, reagera enligt de instruktioner som du har fått från hälsovårdsexperten och/eller kontakta en hälsovårdsexpert. Om testresultatet är lägre än 1,1 mmol/l LO syns på skärmen. Du kanske har låg blodsocker. Utför omedelbart ett nytt test med en ny testremsa. Om resultatet ännu är låg, reagera enligt de instruktioner som du har fått från hälsovårdsexperten och/eller kontakta en hälsovårdsexpert. Om du får ett felmeddelande, se sidan 40, Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder i denna bruksanvisningen. 25
Ditt glukostestresultat OBS: Testresultat högre än 13,3 mmol/l antyder att du har hög blodsocker (hyperglykemi). Testresultat lägre än 3,3 mmol/l kan betyda att du har låg blodsocker (hypoglykemi). Om du får ett sådant resultat, testa omedelbart igen. Om resultatet ännu är hög/ låg, reagera enligt de instruktioner som du har fått från hälsovårdsexperten och/eller kontakta en hälsovårdsexpert. Alarm för ketonetesten: blodglukos 13,9 mmol/l eller högre Om blodets glukoskoncentration är 13,9 mmol/l eller högre i ett blodprov (inte kontrolltest), får du en alarm som manar dig att utföra ett ß-ketonetest. Du ser följande skärmar för 2 sekunder varje skärm: glukostestresultat, bokstäverna CK och bokstäverna KE. Alltid när bokstäverna KE syns, hörs en ljudsignal som manar dig att testa ß-ketone. Alarmen går av automatiskt efter en minut eller när testremsan tas bort. 26
ß-ketone kontrollösning kontrollösning för testen. på burken, har gått för att undvika felaktiga resultat. burken öppnats. När du öppnar en ny burk med kontrollösning, skriv en datum 3 månader framåt på burken. Kasta bort allt lösning som är kvar när datumet skriven på burken har gått. - VARNING: Nova Max ß-ketone kontrollösnings intervall som är tryckt på varudeklarationet i testremsaburken gäller endast kontrollösningen och används för mätningen av testremsornas prestanda. Värden är inte en rekommendering för brukarens ß- ketonekoncentration. Om testresultat med kontrollösningen faller undantagslöst utanför kontrollintervallet: 27
ß-ketone kontrollösning Mätnign med ß-Ketone kontrollösningen 1. Lägg en testremsa in i mätaren. Om mätaren inte var på, syns alla symbolerna på skärmen för 2 sekunder. Efter det syns det bara en blinkande bloddroppe och Ket på skärmen. OBS: Om testremsan tas ut innan testen börjar, blir skärmen tom. 2. Tryck på vänster/höger knapparför att välja kontrolltesten. (CTL syns på skärmen.) OBS: Det är viktigt att välja kontrolltestinställningen för att resultaten inte skall visas bland dina egna resultat. OBS: Om testen into utföras inom 2 minuter efter att testremsan lades in i mätaren, blir skärmen tom. För att genomföra testen, ta testremsan ut och lägg den in igen. 3. Skaka kontrollösningsburken. Använd inte första droppen. Pressa den andra droppen på en ren hård och torr yta (burkens kork). 4. Håll i mätaren med testremsan på plats och låt remsan röra kontrollösningsdroppen. 28
ß-ketone kontrollösning OBS: Kontrollsymbolen blinkar på skärmen tills tillräckligt av kontrollösning har applicerats. (Ljudsignalen hörs ifall den är på.) 5. ß-Ketone kontrolltestresultatet syns på skärmen efter en fem sekunders nedräkning. 6. Jämför resultaterna med kontrollintervallet som är tryckt på testremsornas varudeklaration. Om resultatet är inom intervallet, fungerar mätaren och testremsorna normalt. 7. Resultatet sparas automatiskt i minnet. 8. Om resultatet är högre än 8 mmol/l, på skärmen syns HI och bokstäverna Ket. 29
ß-ketone kontrollösning Orsaker för resultat utanför intervallet: instruktionerna noggrannt. burken. Kontrollösningen kan användas endast 3 månader efter att burken öppnats. Försäkra att korken är ordentligt fast när lösningen inte används. remsaförpackningen. temperatu. Testa igen med en ny testremsa rekt. OBS: Om kontrolltestresultatet är utanför kontrollintervallet (högre eller lågre), mätaren och testremsorna kanske inte fungerar som system. Testa igen med en ny testremsa. Använd mätaren inte före resultaterna faller inom kontrollintervallet. Om problemet pågår, kontakta vårdaren eller importören. 30
Att utföra ß-Ketonemätningen på, syns alla symbolerna på skärmen för 2 sekunder. OBS: Om testremsan tas ut innan testen börjar, blir skärmen tom. Lägg den här änden i mätaren 2. Efter 3 sekunder ser du en blinkande bloddroppe och Ket på skärmen. OBS: Om testen inte utföras inom 2 minuter efter att testremsan lades in i mätaren, blir skärmen tom. För att genomföra testen, ta testremsan ut och lägg den in igen. 3. Tvätta händerna ordentligt med tvål och varmt vatten eller använd alkoholsvabbar för att rengöra testområdet. Torka händerna ordentligt OBS: Det är viktigt att rengöra testområden. Applicera bloddroppen i denna kanten. 4. Låt handen hänga neråt och massera fingret med tummen mot fingertoppen för att öka blodflödet. 31
Att utföra ß-Ketonemätningen 5. Stick en hål i fingertoppen med blodprovstagaren och en ny lansett. (Se blodprovstagarens varudeklaration för bruksanvisning.) 6. Pressa inte fingret. En bloddroppe ska komma ut fritt. 7. Rör bloddroppen med änden av testremsan tills remsan är full och nedräkningen börjar. (Ljudsignalen hörs ifall den är på.) OBS: Bloddroppesymbolen blinkar på skärmen tills tillräckligt av blod har applicerats på testremsan. 8. Nedräkningen visas medan glukoskoncentrationen bestämms. Resultatet är färdigt i 10 sekunder. 9. Resultatet sparas automatiskt i minnet. 10. Tryck på knappar för att välja mellan markerade ( ) och omarkerade resultat. Markerade resultat räknas inte med i genomsnittet. 11. Tryck på Mode knappen för att bekräfta ditt val: Markerad ( ) eller omarkerad. 32
Att utföra ß-Ketonemätningen 12. Om ß-Ketoneresultatet är högre än 8,0 mmol/l, på skärmen syns HI och bokstäverna Ket. Om ß-Ketoneresultatet är lägre än 0,1 mmol/l, på skärmen syns LO och bokstäverna Ket. VARNING: ß-ketone bör inte testas med ett prov från armen eller handflatan. Använd endast prov från fingertoppen. OBS: Mätaren går av om den inte används i två minuter eller om testremsan tas ut. Knapparna är obrukbara tills testremsan är på plats igen. Resultatet och markeringsinställning sparas om mätaren går av eller testremsan tas bort. OBS: Lansetterna är endast för engångsbruk. Använd en ny och streil lansett för varje test. Stick inte hålet på samma plats varje gång för att undvika calluser. Ta lansetten ut ur blodprovstagaren efter användningen och kasta den bort enligt lokala regleringar. VARNING: Din blodprovstagare är endast för personlig användning. Använd INTE samma blodprovstagare eller lansett med en annan person eftersom detta kan leda till allvarliga infektioner. För att undvika oavsiktliga sting, håll inte lansetterna på plats i blodprovstagaren efter användningen och lägg en ny lansett in först när du börjar testen. OBS: Tryck inte testremsan mot huden. Rör endast bloddroppen lätt med remsan. 33
Ditt ß-Ketone testresultat Ditt ß-ketone testresultat syns på bildskärmen. Om testresultatet är högre än 8,0 mmol/l (Ket) HI syns på skärmen. Du kanske har hög ß-ketone. Utför omedelbart ett nytt test med en ny testremsa. Om resultatet ännu är hög, reagera enligt de instruktioner som du har fått från hälsovårdsexperten och/eller kontakta en hälsovårdsexpert. Om testresultatet är lägre än 0,1 mmol/l (Ket), LO syns på skärmen. Ingen åtgärd behövs. NOTE: ß-Ketonekoncentration i blodet av en vuxen som inte har diabetes är vanligen lägre än 0,6 mmol/l. Diskutera med en hälsovårdsexpert om ditt eget ß- Ketoneintervall. Om ß-Ketonekoncentrationen är 0,6-1,5 mmol/l och blodsocker är högre än 13,9 mmol/l, finns det märken av en sjukdom. Om ß-Ketonekoncentrationen är högre än 1,5 mmol/l och blodsocker över 13,9 mmol/l, kontakta omedelbart en hälsovårdsexpert eftersom det finns en risk att få ketoacidosis. 34
Testresultat i minnet OBS: Om du lägger en testremsa på plats när du bläddrar resultat i minnet, mätaren byter automatiskt till testläget. För att se resultat i minnet, börja med mätaren av och skärmen helt tom. Håll Mode knappen ner tills skärmen töms för att stänga av mätaren. 1. När mätaren är av, tryck på Mode knappen. Det senaste resultatet syns på skärmen. Om det finns inga resultat i minnet, ser du 3 streckor på skärmen. 2. Tryck på vänster/höger knappen för att bläddra resultat i minnet. Pilen till vänster visar gamlare och pilen till höger nyare resultat. Alla resultat, t.o.m. kontrolltestresultaten och markerade resultaten, visas. 3. När alla resultaten har visats, End Mem, syns på skärmen OBS: När mätarens minne är full (400 testresultat), det äldsta resultatet försvinner varje gång ett nytt resultat sparas i minnet. 35
Testresultat i minnet OBS: Genomsnittliga resultat räknas endast för glukostesterna. HI räknas som 33,3 mmol/l och LO som 1,1 mmol/l. 4. För att se genomsnittliga resultat för 1 dag, 7, 14 och 30 dagar, tryck på Mode knappen. 5. Om det finns mindre än 2 resultat i minnet, syns 000 på skärmen. Om det finns inga resultat, syns det 3 streckor. 6. Efter att 30 dagars genomsnitt har visats, tryck på Mode knappen för att stänga av mätaren eller tryck inga knappar för 30 sekunder för automatisk avstängning. 36
Att kolla batteriet Underhållning Mätaren får elströmmen av en CR2450 (3V) batteri. När batterisymbolen först syns på högra sidan längst uppe på skärmen med bloddroppesymbolen på vänstra sidan längst ner på skärmen, kan man ännu göra 20 mätningar före batteriet tar slut. Fortsätt mätningen som vanligt; batterisymbolen finns kvar på skärmen. Efter 20 tester tar batteriet slut och mätaren kan inte användas innan batteriet bytas. Batterisymbolen syns endast när testremsan är på plats och försvinner när testremsan tas bort. Låg batteri 37
Att byta batteriet Byt batteriet enligt följande instruktioner: 1. Öppna batteriluckan på baksidan av mätaren. 2. Ta bort batteriet och lägg ett nytt batteri in med + sidan uppåt. 3. Stäng batteriluckan. Underhållning OBS: Efter att man har bytat batteriet, syns alla symboler en kort tid på skärmen. Efter det måste du inställa tid och datum igen. Om du behöver hjälp, se sidan 11 i den här bruksanvisningen för instruktioner på tid- datum- och ljudinställningar. Kasta bort batteriet enligt lokala regleringar. 38
Underhållning Rengöring och vård Nova Max Plus mätarens yttre yta bör rengöras endast med alkoholsvabbar. Låt inte vätska gå in i mätaren genom testremsaporten eller knapparna. VARNING: FÖRSÖK INTE att öppna mätaren för att reparera den. Detta gör garantien ogiltig! Bara en auktoriserad servicetekniker får reparera mätaren. Kontakta vårdaren eller importören. 39
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Här ser du meddelanden som kan framträda på bildskärmen, meddelandets betydelse och rekommenderade åtgärder. Skärm Betydelse Åtgärd Systemkoll. Alla symboler syns när systemet fungerar normalt. Syns när: inställning eller för att bläddra värden i minnet. Bloddroppe -symbol: Mätaren är färdig för applicering av blodprovet. Nedräkning: 5 sekunder före glukos- och 10 sekunder för ß-ketoneresultatet är färdigt. Testresultatet för blodglukos (mmol/l). Ingen åtgärd behövs. Om alla symboler inte syns, kontakta importören. Applicera blodprovet på testremsan. Se sidan 18 eller 31, Att utföra mätningen. Ingen åtgärd behövs. Ingen åtgärd behövs. Resultatet sparas automatiskt i minnet. 40
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Skärm Betydelse Åtgärd Testresultatet för ß-ketone (mmol/l). Ingen åtgärd behövs. Resultatet sparas automatiskt i minnet. Testresultatet för blodsocker är högre än 33,3 mmol/l. Du kanske har hög blodsocker. Testresultatet för ß- ketone är högre än 8,0 mmol/l. Detta antyder en risk för ketoacidosis. Testresultatet för blodsocker lägre än 1,1 mmol/l. Du kanske har låg blodsocker. Testresultat för ß-ketone är lägre än 0,1 mmol/l. Testa på nytt med en ny testremsa. Om resultatet ännu är hög, reagera enligt de instruktioner som du har fått från hälsovårdsexperten och/eller kontakta en hälsovårdsexpert. Testa på nytt med en ny testremsa. Om resultatet ännu är låg, reagera enligt de instruktioner som du har fått från hälsovårdsexperten och/eller kontakta en hälsovårdsexpert. Ingen åtgärd behövs. 41
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Skärm Betydelse Åtgärd Ett glukostestresultat (mmol/l) med tid och datum i minnet. Ingen åtgärd behövs. Ett ß-ketonetestresultat (mmol/l) med tid och datum i minnet. Slutet av inställningar eller minnesbläddring.. Ett genomsnittsresultat för senaste 24 timmar. Ingen åtgärd behövs. Ingen åtgärd behövs. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. Inga testresultat för senaste 24 timmar. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. Ett genomsnittsresultat för senaste 7 dagar. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. 42
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Skärm Betydelse Åtgärd Inga testresultat för senaste 7 dagar. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. Ett genomsnittsresultat för senaste 14 dagar. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. Inga testresultat för senaste 14 dagar. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. Ett genomsnittsresultat för senaste 30 dagar. Ingen åtgärd behövs. Endast för glukos. Inga testresultat för senaste 30 dagar. Ingen åtgärd behövs. Inga resultat i minnet. Ingen åtgärd behövs. 43
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Skärm Betydelse Åtgärd Låg batteri. Du kan ändå utföra mätningen. Batterisymbolet syns i alla skärmar. Resultatet för ett glukoskontrollösningstest. Vi rekommenderar att byta batteriet. Det finns ström för 20 mera mätningar. Ingen åtgärd behövs. Markerad ß-ketonetestresultat. Ingen åtgärd behövs. När ett glukostestresultat är 13,9 mmol/l eller högre, alarmen manar dig att testa ß-ketone. Utför ett ß-ketonetest. 44
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Skärm Betydelse Åtgärd Programvarufel Kontakta vårdaren eller importören. Maskinvarufel Kontakta vårdaren eller importören. Felaktig användningstemperatur En begagnad eller skadad testremsa. Temperaturen är för hög/låg. Flytta dig till en minuter testa igen. Testa igen med en ny testremsa. Blodprovsfel Felaktig metod för applicering av blodprovet på testremsan eller en skadad testremsa. Försäkra att du upför testen enligt instruktioner. 45
Mätarens bildskärm, betydelser och åtgärder Skärm Betydelse Åtgärd Mätaren startar inte när testremsan läggs in. väg eller är inte fullständigt inne. eller det finns ingen batteri i mätaren. Lägg testremsan in rätt väg med Nova texten uppåt och den vita kanten utåt. Byt batteriet. Kolla att batteriet är på plats och att + tecken är uppåt. Kontakta vårdaren eller importören. Nedräkningen eller testen börjar inte efter blodprovet applicerats. erad efter att mätaren hade stängt sig av automatiskt. skadad. fungerar korrekt. Testa igen med en ny testremsa. Testa igen med en ny testremsa. Testa igen med en ny testremsa. Kontakta vårdaren eller importören. 46
Bilagorna Spesifikationerna Testade ämnen Blodglukos & ß-Ketone ß-Ketone mätningsmetod ß-hydroxybutyrat dehydrogenas biosensor ß-Ketone testenhet mmol/l (Plasma) Provtyp Kapillärt helblod ß-Ketone mätningsintervall 0,1-8,0 mmol/l Batteri 1000 Tester Låg batteri Circa 20 Tester Data Port Serie, USB Användningsomgivning Höjd Ända till 3000 meter Vikt 75 g Storlek 91,4x58,4x22,9 mm Minneskapacitet 400 Resultat 47
Mätarens noggrannhet CV under ±5% eller 0,3 mmol/l ß-ketonetest: CV under ±5% eller 0,15 mmol/l Begränsningar Bilagorna Man kan få exakta resultat med Nova Max testremsorna om man beaktar följande begränsningar: eller ketoacidosis eller för att testa spädbarn. och steril remsa i varje test. INTE samma testremsor med en annan person. Använd inte serum eller plasma. havsytan. påverka resultaten. 48
Bilagorna dning av EDTA rekommenderas inte med Nova Max testremsorna. bin, ephedrine och methyldopa kan påverka resultaten. soner med allvarligt dehydrering. mätare för hemmabruk. Instruktiva anteckningar 1. Om mätaren är i inställningsläget när en testremsa läggs in, alla inställningar sparas och mätaren byter omedelbart över till testläget. När man lämnar testläget töms skärmen och mätaren går inte tillbaka till inställningsläget. 2. Om mätaren är i minnesbläddringsläget när en testremsa läggs in, alla inställningar sparas och mätaren byter omedelbart över till testläget. När man lämnar testläget töms skärmen och mätaren går inte tillbaka till minnesbläddringsläget. 3. Batterisymbolen syns i alla lägen förutom inställningsläget när batteriet är låg. 4. Eften batterisymbolen först syns på skärmen, blir den kvar där 49
Bilagorna tills batteriet tar slut och mätaren inte längre fungerar. 5. Mätaren reagerar när brukaren trycker på knapparna: Pilknapparna vänster/höger - Med pilknapparna vänster/höger bläddrar man resultat i minnet eller värden i inställningarna. - Håll ner pilknapparna för att gå resultaten/värden igenom fortare. MODE knappen - Tryck MODE knappen för en kortare tid än 1,5 sekunder för att komma till nästa skärmen omedelbart. - När mätaren är av, tryck på MODE knappen för en kortare tid än 1,5 sekunder för att starta mätaren i minnesbläddringsläget. - När mätaren är av, tryck på MODE knappen för en längre tid än 3 sekunder för att starta mätaren i inställningsläget. - När mätaren är på, tryck på MODE knappen för en längre tid än 1,5 sekunder för att stänga av mätaren. 6. Om inga knappar trycks, stängs mätaren av efter: - 1 minut för alla skärmar - 2 minuter för testläget - 3 minuter när nerladdningsuppkoppling är fast 50
Garanti Bilagorna Vi garanterar att den här Nova Max Plus mätaren har inga defekter i material eller hantverk för 3 år från inköpsdatumet (förutom undantag nedanför). Om din Nova Max Plus mätare för vilken som helst orsak (förutom de listade nedanför) inte fungerar korrekt, ersätter vi den till en ny mätare av samma eller motsvarande typ kostnadsfritt. Begränsningar för garantiet: begränsningar: orsak av självklart missbruk, förändring, försummelse, oauktoriserad reparering eller användning emot instruktioner. 3. Vi har ingen kunskap om mätarens fungerin med andra testremsor än Nova Max testremsor. Därför garanterar vi inte att Nova Max mätaren fungerar om den används med andra remsor än Nova Max testremsor. 4. Det finns ingen annan garanti för mätaren. Möjligheten för ersättning nämnd ovanför är den enda skyldigheten för garantigivaren. Importören betjänar i garantiärenden. 51
52