EVEKTOR AEROTECHNIK a.s. Letecka 1384 686 04 Kunovice CZECH REPUBLIC tel.: +420 572 537 111 fax: +420 572 537 900 marketing@evektor.cz www.evektor.cz FLYGHANDBOK EV-97 modell 2000,
EVEKTOR - AEROTECHNIK Letecka 1384, Kunovice 686 04 Kunovice Czech Republic tel.: +420 572 537 111 fax: +420 572 537 900 Modell: Registrering: FLYGHANDBOK FÖR ULTRALÄTT FLYGPLAN EV-97 EURO modell 2000 SE - VIR Serie Nr.: 2005 2608 Godkänd av: Signatur: Kurt Bengtsson, besiktningsman Myndighet: KSAK Stämpel: Datum för godkännande: 2005 08 19 Denna svenska version av EV-97 EURO Flyghandbok har blivit översatt med omsorg och noggrannhet och är enligt tillgängliga uppgifter korrekt och vederhäftig. För alla formella och legala ärenden är emellertid den tjeckiska originaltexten gällande som underlagsdokument. Detta flygplan måste handhavas i enlighet med information och begränsningar som presenteras i denna handbok. Denna Flyghandbok måste vara tillgänglig ombord på flygplanet. i
Ändr. Nr. 1 2 0.1 Förteckning över införda ändringar Varje ändring i den föreliggande handboken, förutom aktuell viktinformation, måste föras in i följande tabell och när det gäller godkända Kapitel också signerade av den ansvariga luftvärdighetsmyndigheten. Ny eller ändrad text i reviderade sidor markeras med en svart vertikal linje i vänstra marginalen och med Revisionsnumret. Datum för revisionen visas nere till vänster på sidan Berört Kapitel Berörd sida 0 ii, iii, iv 2 2-6, 2-11 5 5-3 Gällande från S/N 20011001 0 ii, iii, iv 2 2-4, 2-5, 2-6, 2-9, 2-11 6 6-2 7 7-8 Gällande från S/N 20011301 Datum 04/2001 10/2001 Godkännande Datum Infört datum 04/2001 Tillv. 10/2001 Tillv. Signatur 10/2001 2 ii
0.2 Kontrollista (gällande sidor) Kapitel Sida Datum Kapitel Sida Datum 2 2-0 i 2-1 ii 10/2001 2-2 iii 10/2001 2-3 iv 10/2001 2-4 10/2001 v 2-5 10/2001 2-6 10/2001 2-7 1 1-0 2-8 1-1 2-9 10/2001 1-2 2-10 1-3 2-11 10/2001 1-4 2-12 1-5 3 3-0 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 10/2001 2 iii
Kapitel Sida Datum Kapitel Sida Datum 4 4-0 6 6-0 4-1 6-1 4-2 6-2 10/2001 4-3 4-4 7 7-0 4-5 7-1 4-6 7-2 4-7 7-3 4-8 7-4 4-9 7-5 4-10 7-6 7-7 5 5-0 7-8 10/2001 5-1 7-9 5-2 04/2001 7-10 5-3 7-11 5-4 5-5 8 8-0 5-6 8-1 5-7 8-2 5-8 8-3 5-9 8-4 5-10 8-5 9 9-0 9-1 9-2 10/2001 2 iv
0.3 Innehållsförteckning Kapitel Allmänt...1 (ett icke godkänt kapitel) Operativa begränsningar...2 (ett godkänt kapitel) Nödförfaranden...3 (ett godkänt kapitel) Normalförfaranden...4 (ett godkänt kapitel) Prestanda...5 (ett delvis godkänt kapitel) Vikt och balans...6 (ett icke godkänt kapitel) Flygplans- och systembeskrivning...7 (ett icke godkänt kapitel) Flygplanets hantering, vård och underhåll...8 (ett icke godkänt kapitel) Bilagor...9 v
1. ALLMÄNT KAPITEL 1 1.1 Introduktion 1.2 Certifieringsunderlag 1.3 Varningar och kommentarer 1.4 Allmän beskrivning 1.4.1 Flygplanet 1.4.2 Teknisk information 1.5 Treplansskiss 1-0
1.1 Introduktion Flyghandboken har sammanställts för att ge piloter och instruktörer information för säkert och effektivt handhavande av det ultralätta flygplanet EV-97 EURO model 2000. Den innehåller också bilagor och supplement utgivna av flygplanstillverkaren. 1.2 Certifieringsunderlag Denna flygplanstyp har blivit godkänd av nedan nämnd luftvärdighetsansvarig myndighet: CZECH REPUBLIC Type Certificate No.: ULL 03/98/ b 00 Date of approval: 13.10.2000 Approved by: Certificate of Airworthiness: Light Aircraft Association of Czech Republic P 1-1
1.3 Varningar och kommentarer Följande definitioner gäller för informationen i ramarna SÄKERHETSVARNING, VARNING och OBSERVERA. SÄKERHETSVARNING Betyder att negligering av avsett och föreskrivet förfarande leder till omedelbar eller avsevärd försämring av flygsäkerheten. VARNING Betyder att negligering av avsett och föreskrivet förfarande leder till mindre och/eller över tid gradvis försämring av flygsäkerheten. OBSERVERA Riktar uppmärksamheten på speciella förhållanden som inte är direkt relaterade till flygsäkerhet men som anses viktiga eller ovanliga. 1-2
1.4 Allmän beskrivning 1.4.1 Flygplanet EV-97 EURO model 2000 är ett flygplan speciellt avsett för rekreations- och turistflygning, med begränsning till normal flygning d.v.s. inte avancerad flygning. The EV-97 EURO model 2000 är ett enmotorigt, helmetallbyggt, lågvingat monoplan med delvis självbärande skalkonstruktion med två sittplatser bredvid varandra. Flygplanet är utrustat med ett trepunkts fast landningsställ med styrbart noshjul. Motoranläggningen består av en Rotax 912 (80 hk) fyrcylinders fyrtaktsmotor och den tvåbladiga V 230C, fasta träpropellern (standard motorinstallation) Som alternativ är det möjligt att uppgradera motorinstallationen till en Rotax 912 S (100 hk) och andra propelleralternativ efter kundens begäran. 1-3
1.4.2 Teknisk data Vinge spännvidd... 8.1 m 26.57 ft yta... 9.84 m 2 105.92 ft 2 MAC (medelkorda)... 1.25 m 4.10 ft vingbelastning... 45.7 kg/m 2 9.37 lb/ft 2 Skevroder yta... 0.21 m 2 2.26 ft 2 Klaffar yta... 0.52 m 2 5.60 ft 2 Kropp längd... 5.98 m 19.62 ft bredd... 1.04 m 3.41 ft höjd... 2.34 m 7.67 ft Horisontellt stjärtparti (stabilisator) spännvidd... 2.5 m 8.20 ft yta... 1.95 m 2 20.99 ft 2 höjdroderyta... 0.8 m 2 8.60 ft 2 Vertikalt stjärtparti (fena) höjd... 1.24 m 4.07 ft yta... 1.0 m 2 10.76 ft 2 sidoroderyta... 0.4 m 2 4.30 ft 2 Landningsställ spårvidd... 1.6 m 5.25 ft axelavstånd... 1.35 m 4.42 ft huvudhjulen, diameter... 350 mm 14 in noshjul, diameter... 350 mm 14 in 1-4
1.5 Treplansskiss 3.42 ft 1.04 m 19.62 ft 5.98 m 7.7 ft 2.34 m 4.42 ft 5.25 ft 1.35 m 1.6 m 26.57 ft 8.1 m 8.2 ft 2.5 m 7.38 ft 2.25 m 3.1 ft 0.94 m 1-5
KAPITEL 2 2. OPERATIVA BEGRÄNSNINGAR 2.1 Introduktion 2.2 Farter 2.3 Fartmätarens märkning 2.4 Motoranläggning 2.5 Motoranläggning - instrumentmarkeringar 2.6 Övriga instrumentmarkeringar 2.7 Vikter 2.8 Tyngdpunkt 2.9 Godkända Manövrar 2.10 Belastningsfaktor 2.11 Besättning 2.12 Tjänstbarhet 2.13 Bränsle 2.14 Max antal personer ombord 2.15 Andra begränsningar 2.16 Skyltar - operativa begränsningar 2-0
2.1 Introduktion Kapitel 2 omfattar operativa begränsningar, instrumentmärkning och skyltar som är nödvändiga för säkert handhavande av flygplanet, dess motoranläggning, standardsystem och utrustning. 2.2 Farter Fartbegränsningar och deras operativa betydelse beskrivs nedan: IAS Fart Anm. [km/h] [kts] V NE Max tillåten fart 270 146 Överskrid aldrig denna fart. V A Max manöverfart 160 86 V NO Max marschfart 190 103 V FE Max fart med utfällda vingklaffar 125 67 Gör inga fulla el. abrupta roderutslag över denna fart under vissa betingelser kan då flygplanet överbelastas. Överskrid inte denna fart utom i lugn luft och då under stor försiktighet. Överskrid aldrig denna fart med utfällda vingklaffar 2-1
2.3 Fartmätarens märkning Fartmätarens markeringar och betydelsen av deras färgkod beskrivs nedan: Märkning VIT båge GRÖN båge IAS värde/område [km/h] [kts] Betydelse 58-125 31-67 Tillåtet fartområde med utfällda vingklaffar. 75-190 40-103 Fartområde för normal flygning. GUL båge 190-270 103-146 RÖD linje 270 146 58 31 Manövrar måste ske med försiktighet och endast i lugn luft. Fart som aldrig får överskridas. Stallfart med max utfällda klaffar och motor på tomgång. 2-2
2.4 Motoranläggning ROTAX 912 UL (80hk) är installerad i flygplanet med serienummer S/N 2004 2202 Motor modell: ROTAX 912A (el. UL) ROTAX 912S (el. ULS) Motortillverkare: Bombardier-Rotax GMBH Max Starteffekt: 59.6 kw / 80 hp 73.5 kw / 100 hp vid 5800 rpm, max.5 min. vid 5800 rpm, max.5 min. Max. Kontinuerlig: 58 kw / 78 hp 69 kw / 93.8 hp vid 5500 rpm vid 5500 rpm Planflykt: 37.7 kw / 50.6 hp 44.6 kw / 59.8 hp vid 4800 rpm vid 4800 rpm Max. Start: Max. Kontinuerlig: Planflykt: Effekt Motorvarvtal Cylinder topp temperatur: Oljetemperatur Oljetryck: Tomgång: 5800 rpm, max. 5 min. 5500 rpm 4800 rpm ~1400 rpm Minimum: 60 C 140 F 60 C 140 F Maximum: 150 C 302 F 135 C 275 F Minimum: 50 C 122 F 50 C 122 F Maximum: 140 C 284 F 130 C 266 F Optimum: 90 C - 110 C 194-230 F 90 C - 110 C 194-230 F Maximum: Minimum: 7,0 bar 0,8 bar Optimum: 2,0-5,0 bar Bränsle: se 2.13 Olja: Fordonsmotorolja av känt märke med särskild kuggväxeltillsats, men inte flygplansolja (se motortillverkarens Användarhandbok - Operators Manual). API klassificering SF eller SG. Std Propeller och Tillverkare V 230C VZLÚ Praha, Czech Republic Typ: Tvåbladig fast träpropeller Propeller diameter: 1625 +2-3 mm 63.98 +0.008-0.01 in Propeller stigning: 18 20-18 55 Woodcomp Klassic 160/3/R propeller är installerad i model 2000 med S/N. 2004 2202. Klassic-propellern är trebladig och justerbar på marken. Propeller diameter 1600mm. SÄKERHETSVARNING Rotax 912 UL har inte blivit certifierad som flygplansmotor och fel kan uppstå. Piloten är till fullo ansvarig för konsekvenserna vid motorfel. 2-3 2-3
2.5 Motoranläggning - instrumentmarkeringar De analoga motorinstrumenten installeras i EV-97 m/2000 R, med följande färgmarkeringar: Funktion Min.-gräns (röd linje) Normalområde (grön båge) Varningsområde (gul båge) Max.-gräns (röd linje) Motorvarvtal 1400-5500 5500-5800 5800 (rpm) Cyl.- topp- R 912 UL 100-150 C 150 C temperatur 60 C 60-100 C R 912 S 100-135 C 135 C (CHT) Oljetemperatur R 912 UL R 912 S 90-110 C 50-90 C 110-140 C 50-90 C 110-130 C 140 C 130 C Oljetryck 0,8 bar 2,0-5.0 bar 0.8 2.0 bar 5.0-7.0 bar 7.0 bar vid kallstart 10/2001 2 2-4
2.6 Övriga instrumentmarkeringar 2-5
2.7 Vikter Tomvikt (standardutrustad)...275 kg ± 3 % 606 lbs ± 3 % OBSERVERA Aktuell tomvikt är dokumenterad i Kapitel 6, par. Error! Reference source not found. Max. startvikt... 450 kg 992 lbs Max landningsvikt... 450 kg Max. bränslevikt... 47 kg Max. bagagevikt... 15 kg 992 lbs 104 lbs 33 lbs 2.8 Tyngdpunktsområde Tomt flygplan, tyngdpunktsläge (standard)... 18 ± 2 % MAC Operativt tyngdpunktsläge... 20 34 % MAC 2.9 Godkända Manövrer Flyplanskategori: Normal EV-97 EURO model 2000 är godkänd för normala och nedan angivna manövrar: Branta svängar, ej överstigande 60 bankningsvinkel Lazy eights Chandelles Stall (utom whip stalls ) SÄKERHETSVARNING Aerobatics och avsiktlig spin är förbjudet! 2-6
2.10 Lastfaktorer 2-7
2.11 Besättning Minimum besättning...1 Minimum besättningsvikt...55 kg Maximum besättningsvikt... se 6.2 121 lb SÄKERHETSVARNING Överskrid aldrig max. startvikt 450 kg (992 lb)! 2.12 Tjänstbarhet Endast flygning enligt VFR dager är tillåtet. SÄKERHETSVARNING Flygning i IMC eller under isbildningsförhållande är FÖRBJUDET! Instruments och utrustning för VFR flygning: 1 Fartmätare (märkt enl. kap 6.2) 1 Höjdmätare 1 Variometer (VSI) 1 Magnetisk kompass 1 Bankningsindikator 2 Säkerhetsselar 2-8
2.13 Bränsle fordonsbensin med min RON 95 EN 228 Premium EN 228 Premium plus AVGAS 100 LL Beroende på det högre blyinnehållet i AVGAS ökar förslitningen på ventilsäten, beläggningar i förbränningskammarna, och blyavlagring i smörjoljesystemet. Använd därför AVGAS endast om problem med ånglås uppstår eller om andra bränsletyper inte är tillgängliga. OBSERVERA Använd bara bränsle som är användbart för aktuell klimatzon. Risk för ångbildning om vinterbränsle används för sommarflygning. För andra lämpliga bränsletyper se Motorhandboken/Operator s Manual. Bränsle tank, volym...65 l 17.2 USgals Ej utnyttjningsbar bränslemängd...2.9 l 0.77 Usgals 2.14 Max antal personer ombord Antal platser, pilot och passagerare...2 2-9
2.15 Andra begränsningar Rökning ombord på flygplanet är förbjudet. 2-10
2.16 Skyltar operativa begränsningar VARNING Flygplanets ägare (aircraft operating agency) är ansvarig för skyltarnas läslighet under flygplanets livslängd. This ultra-light aeroplane has been approved only for VFR day flights under no icing conditions. This ultra-light aeroplane has been approved only for VFR day flights under no icing conditions. Aerobatics and intentional spins are prohibited! Aerobatics and intentional spins are prohibited! AIRSPEED IAS Never exceed Manoeuvring Max. Flap Extended Stalling 270 km/h 160 km/h 125 km/h 58 km/h or AIRSPEED IAS Never exceed Manoeuvring Max. Flap Extended Stalling 146 kts 86 kts 67 kts 31 kts ENGINE 5800SPEED Max. Take-off (max. 55005 min.) Max. Continuous 1400 Idling 5800 5500 1400 rpm rpm rpm ENGINE 5800SPEED Max. Take-off (max. 55005 min.) Max. Continuous 1400 Idling 5800 rpm 5500 rpm 1400 rpm Unusable quantity of fuel 2.9 Litre Unusable quantity of fuel 0.77 USgal Max.take-off weight 450 kg Empty weight (without paint) 273 kg Max.baggage weight 15 kg PERMITTED CREW WEIGHT [kg] Fuel gauge 1 1 3/4 1/2 1/4 Fuelling Baggage weight Fuel quantity ltr. 65 52 39 29 16 max. 15 kg 115 125 134 141 150 1/2 8 kg 122 132 141 148 157 No baggage 130 140 149 156 165 Fuel reserve (yellow warning lamp) 12 liters LOAD LIMITS Max.take-off weight 992 lbs Empty weight 606 lbs Max.baggage weight 33 lbs PERMITTED CREW WEIGHT [lbs] Fuel gauge 1 1 3/4 1/2 1/4 Fuel quantity US gals. 17.2 12.9 10.8 7.4 4.8 Baggage Fuelling weight max. 33 lbs 250 275 288 309 324 1/2 17 lbs 266 291 304 325 340 No baggage 283 308 321 342 357 Fuel reserve (yellow warning lamp) 2.9 US gals OBSERVERA Värdena i tabellen LOAD LIMITS gäller för flygplanets tomvikt med installerad standardutrustning. Skyltar med de för flygplansindividen aktuella tomviktsvärdena ska placeras i kabinen. 10/2001 2 2-11
2-12
KAPITEL 3 3. NÖDFÖRFARANDEN 3.1 Introduktion 3.2 Fel på motoranläggning 3.2.1 Motorstopp vid start 3.2.2 Motorstopp efter lättning 3.2.3 Motorstopp under flygning 3.3 Återstart under flygning 3.4 Brand 3.4.1 Motorbrand på marken 3.4.2 Motorbrand efter lättning 3.4.3 Motorbrand under flygning 3.5 Glidflygning 3.6 Landningsnödlägen 3.6.1 Nödlandning 3.6.2 Förebyggande nödlandning 3.6.3 Landing med punkterat däck 3.6.4 Landing med skadat landningsställ 3.7 Ofrivillig spin 3.8 Andra nödlägen 3.8.1 Vibrationer 3.8.2 Förgasaris 3-0
3.1 Introduktion Kapitel 3 tillhandahåller checklistor och förstärkta nödförfaranden för olika nödlägen som kan uppstå. Nödlägen som orsakats av flygplans- eller motorfel är extremt sällsynta i de fall korrekt tillsyn före flygning och underhåll genomförs rutinmässigt. Skulle emellertid ett nödläge uppstå bör riktlinjerna i detta kapitel användas efter situationens behov för att åtgärda problemen. 3.2 Fel på motoranläggningen 3.2.1 Motorstopp vid start 1. Gasreglage - minska till tomgång 2. Tändning - nyckel/brytare i läge OFF 3. Bromsa 3.2.2 Motorstopp efter lättning 1. Fart - bästa glidfart 110 km/h (60 kts) 2. Höjd - under 50 m (160 ft): landa i startriktningen - över 50 m (160 ft): bästa landningsplats 3. Vind - uppskatta riktning och styrka 4. Landningsområde - välj fri yta utan hinder 5. Klaffar - ta ut efter behov 6. Bränslekran - stäng 7. Tändning - slå ifrån 8. Propeller - ställ vågrätt med hjälp av startmotorn 9. Säkerhetsselar - dra åt 10. Huvudström - slå ifrån före landning 11. Landa 12. OBSERVERA Hoppa över pkt 6-10 om nödvändigt 3-1
3.2.3 Motorstopp under flygning 1. Fart - bästa glidfart 110 km/h (60 kts ) 2. Höjd - under 50 m (160 ft): landa i startriktningen - över 50 m (160 ft): bästa landningsplats 3. Vind - uppskatta riktning och styrka 4. Landningsområde - välj fri yta utan hinder 5. Klaffar - ta ut efter behov 6. Bränslekran - stäng 7. Tändning - slå ifrån 8. Propeller - ställ vågrätt med hjälp av startmotorn 9. Säkerhetsselar - dra åt 10. Huvudström - slå ifrån före landning 11. Landa 3-2
3.3 Återstart under flygning 1. Fart - bästa glidfart 110 km/h (60 kts) 2. Höjd - kontrollera 3. Landningsplats - välj beroende på flyghöjd 4. Huvudström - slå till 5. Bränslekran - öppen 6. Elektrisk bränslepump (om installerad) - slå till 7. Choke - efter behov (om kall motor) 8. Gasreglage - ställ in för 1/3 effekt 9. Tändsystem - ställ i läge BOTH och aktivera startmotorn Om motorn inte vill starta, öka farten till 200 km/h (110 kts, 124 mph) så att luftflödet kan rotera igång propellern och därmed hjälpa till att få igång motorn. SÄKERHETSVARNING Höjdförlusten under återstart i luften är omkring 400 m (1300 ft) och detta måste tas med i överväganden. 3.4 Brand 3.4.1 Motorbrand på marken 1. Bränslekran - stäng 2. Gasreglage - max 3. Huvudström - slå ifrån 4. Tändning - slå ifrån 5. Lämna flygplanet 6. Släck elden om så bedöms möjligt annars larma brandkåren. 3-3
3.4.2 Motorbrand efter lättning 1. Bränslekran - stäng 2. Gasreglage - max 3. Fart - 100-110 km/h (54-60 kts) 4. Huvudström - slå ifrån 5. Tändning - slå ifrån 6. Landa och bromsa 7. Lämna flygplanet 8. Släck elden om så bedöms möjligt annars larma brandkåren. 3.4.3 Motorbrand under flygning 1. Bränslekran - stäng 2. Gasreglage - max 3. Huvudström - slå ifrån 4. Tändning - slå ifrån när bränslet i förgasaren är förbrukat och motorn stannat 5. Välj landningsplats - ta kurs mot närmsta flygplats eller välj nödlandningområde 6. Nödlanda - enligt riktlinjer I kap. 3.6.1 7. Lämna flygplanet 8. Släck elden om så bedöms möjligt annars larma brandkåren. OBSERVERA Tiden för att tömma förgasarna uppskattas till 30 sekunder. 3-4
3.5 Glidflygning Används t.ex. vid motorstopp under flygning. 1. Fart - ~110 km/h (60 kts) 2. Klaffar - infällda 3. Instrument - inom tillåtna gränser 3.6 Landningsnödlägen 3.6.1 Nödlandning 1. Nödlandningar utförs vanligen vid motorstopp när motorn inte går att återstarta. 2. Fart - 110 km/h (60 kts) 3. Trim - trimma flygplanet 4. Säkerhetsselar - dra åt 5. Klaffar - efter behov 6. Radio - rapportera position och belägenhet 7. Bränslekran - stäng 8. Tändning - slå ifrån 9. Huvudström - slå ifrån 3-5
3.6.2 Förebyggande nödlandning En oplanerad förebyggande nödlandning genomförs ofta i fall där piloten tappat orienteringen, flygplanet har inte tillräcklig bränslereserv eller kanske i dåliga väderförhållanden. 1. Välj landningsplats, bestäm vindriktningen 2. Rapportera din avsikt att landa och landningsplats om radioutrustning är installerad I flygplanet. 3. Gör en låghöjdspassage i motvind över högra delen av valt område med klaffarna i startläge (steg 1) med en fart av 110 km/h (60 kts) för att noga granska landningsområdet. 4. Flyg runt den valda landningsplatsen 5. Genomför inflygningen med fullt utfällda klaffar och hög tomgång 6. Reducera till tomgång over tröskeln och sätt flygplanet I början på den valda landningsplatsen 7. Slå ifrån samtliga strömbrytare och stäng bränslekranen när flygplanet stannat och sök assistans. OBSERVERA Bevaka landningsområdet konstant under den förebyggande nödlandningen. 3.6.3 Landning med punkterat däck 1. Bibehåll det skadade hjulet over mark så länge som möjligt under utflytningen på landningsbanan 2. Bibehåll kursen genom att använda fotpedalerna. 3.6.4 Landning med skadat landningsställ 1. Om huvudstället är skadat, genomför sättningen med lägsta möjliga fart och bibehåll kursen om möjligt 2. Om noshjulet är skadat, genomför sättningen med lägsta möjliga fart och håll noshjulet över banan så länge som möjligt med hjälp av höjdrodret 3-6
3.7 Ofrivillig spin SÄKERHETSVARNING Avsiktlig spin är förbjudet! Spinegenskaperna hos flygplanet har inte utprovats. Följande instruktion är endast för information. Flygplanet har ingen tendens att spontant gå i okontrollerad spin vid användning av normala pilotrutiner Detta standardförfarande kan användas för att styra flygplanet ut ur en avsiktlig spin: 1. Gasreglage - reducera till tomgång 2. Styrspak - skevroder neutrala 3. Roder pedaler - fullt motsatt roderutslag 4. Styrspak - nedåtriktat höjdroder efter behov för att stoppa spinrörelsen 5. Roder pedaler - neutralisera roderutslaget omedelbart efter att spinrörelsen slutat 6. Hämta upp dykningen försiktigt 3-7
3.8 Andra nödlägen 3.8.1 Vibrationer Om starka flygplansvibrationer uppstår är det nödvändigt att: 1. Justera med gasreglaget till ett effektläge där vibrationerna är som minst 2. Landa på närmaste flygfält eller genomföra en förebyggande nödlandning enligt kap 3.6.2. 3.8.2 Förgasaris Förgasaris uppträder vanligen vi flygning i område med isbildningsrisk. Förgasaris märks ofta genom en varvtals- och/eller effektminskning och genom förhöjda motortemperaturer. För att återfå motoreffekt rekommenderas följande förfarande: 1. Fart - 110 km/h (60 kts) 2. Gasreglage - ställ in för 1/3 effekt 3. Om möjligt lämna området med isbildningsrisk 4. Öka effekten gradvis till planflyktsläge efter 1-2 minuter Om det inte går att återfå normal motoreffekt, landa på närmsta flygfält (om möjligt) eller, beroende på omständigheterna, genomför en förebyggande nödlandning enligt kap 3.6.2. 3-8
KAPITEL 4 4. NORMALFÖRFARANDEN 4.1 Introduktion 4.2 Montering och demontering 4.3 Tillsyn före flygning 4.4 Normalförfaranden 4.4.1 Innan föraren tar plats i flygplanet 4.4.2 Efter föraren tagit plats i flygplanet 4.4.3 Före motorstart, Start av motor 4.4.4 Varmkörning, Motorkontroll 4.4.5 Taxning 4.4.6 Före start 4.4.7 Start 4.4.8 Stigning 4.4.9 Planflykt 4.4.10 Glidflykt och plané 4.4.11 Före landning 4.4.12 På baslinjen 4.4.13 På final 4.4.14 Landning 4.4.15 Avbruten landning 4.4.16 Efter landing 4.4.17 Kupering av motorn 4.4.18 Flygning i regn 4-0
4.1 Introduktion Kapitel 4 tillhandahåller checklistor och förstärkta föreskrifter för normalt handhavande. Anvisningar för normalt handhavande av tilläggsutrustning/system återfinns i kapitel 9. 4.2 Montering och demontering För monterings- och demonteringsanvisningar, hänvisas till Technical Description, Operating and Maintenance Manual for the Ultra-light Aeroplane EV-97 EURO model 2000 version R. 4.3 Tillsyn före flygning Tillsyn före flygning är mycket viktig eftersom en slarvig eller ofullständig tillsyn kan leda till funktionsfel på flygplanet. Följande tillsynspunkter rekommenderas av flygplanstillverkaren: 4-1
Kontrollera att tändningen är helt frånslagen 1. Vinge Vingytornas beskaffenhet Framkanternas beskaffenhet Pitotrörets kondition, 2. Vingspets Ytornas beskaffenhet Kontroll av fastsättning på vingen Positionsljus - kondition och fastsättning (om installerat) 3. Skevroder Ytornas beskaffenhet Infästning och lagring Spel Full, fri rörelse 4. Klaff Ytornas beskaffenhet Infästning och lagring Spel 5. Bakre delen av kroppen Ytornas beskaffenhet 6. Vertikalt stjärtparti fena/sidoroder Ytornas beskaffenhet Spel Full, fri rörelse 7. Horisontellt stjärtparti stabilisator/höjdroder Ytornas beskaffenhet Fastsättning, infästning och lagring Spel Full, fri rörelse Trimrodret kondition 8. se 5 9. se 4 10. se 3 11. se 2 12. se 1 4-2
13. Landningsställ Kontrollera infästningen av huvudställen och noshjulsstället Kontrollera styrkablarna på det styrbara noshjulet (om installerat) Däckens kondition Hjulkåpornas kondition och fastsättning 14. Motor Motorhuvarnas beskaffenhet Motorfäste, kondition Kontrollera motorns infästning Kontrollera oljenivån (mellan markeringarna) Kontrollera kylsystemets slangar Kontroller bränsle- och elsystemet visuellt Dränera bränslesystemet Övriga kontroller enligt motortillverkarens instruktioner VARNING Det är tillrådligt att dra runt propellern för hand med tändningen frånslagen i de fall motorn inte körts under en längre tid. Undvik onödigt tryck på propellerspetsar och bakkanter. 15. Propeller Propellerns infästning Blad, Nav, Spinner, kontroll av beskaffenhet Övriga kontroller enligt propellertillverkarens instruktioner 16. Kabin 4-3
Vrid handtaget medurs för att öppna till kabinen och lyft kabinhuven OBSERVERA När nyckelhålet/kilspåret är i linje med handtaget är kabinen låst. Lås upp den med nyckeln så att nyckelhålet/kilspåret står i rät vinkel till handtaget Tändning - i läge OFF Huvudströmbrytare - i läge OFF Instrument - konditionskontroll Bränslemätare - kontrollera bränslemängd (för bränslemängdkontroll, slå till huvudströmbrytaren, därefter tillbaka i läge OFF!) Styr- och kontrollspakar - visuell kontroll - funktionskontroll - kontrollera förekomst av glapp - kontrollera klafflägena - kontrollera fri rörelse till ändlägena Ge akt på lösa detaljer Kabinhuv - kontrollera infästning, renhet, yta 4-4
4.4 Normalförfaranden 4.4.1 Innan föraren tar plats I flygplanet 1. Flygplanet utvändigt - skydd, förankring mm 2. Kabin - föremål i kabin 3. Tändning - i läge OFF 4. Huvudströmbrytare - i läge OFF 4.4.2 Efter föraren tagit plats i flygplanet 1. Roderpedaler - full fri rörelse 2. Bromsar - kontroll av funktion 3. Styrspak - full fri rörelse 4. Trim - kontroll spakrörelser 5. Klaffar - kontroll av funktion/rörelser 6. Motorkontroller (gasreglage, choke) - kontrollera rörelser 7. Bränslekran - stäng 8. Bränslemätare - bränslemängdskontroll 9. Huvudströmbrytare - läge OFF 10. Säkringsbrytare - i läge till, ej utlösta 11. Tändning - läge OFF 12. Instruments, COM, - konditionskontroll 13. Säkerhetsselar - kontrollera att hela 14. Kabin - kondition, kabinhuvsspärr funktion 4-5
4.4.3 Före motorstart, start av motor 1. Bränslekran - öppen 2. Säkringsbrytare - i läge till, ej utlösta 3. Gasreglage - i tomgångsläge 4. Choke - beroende på motortemperatur 5. Styrspak - fullt bakåt 6. Propellerområde - fritt 7. Huvudströmbrytare - i läge ON 8. Propeller - i läge take-off (gäller ställbar prop) 9. El. bränslepump (om installerad) - i läge ON 10. Tändningsnyckel - läge BOTH, aktivera startmotorn 11. Efter motorstart - gasreglage i tomgångsläge 12. Oljetryck - inom 10 sek. tillåtna värden 13. Choke - tryck in för att minska/stänga 14. Varmkörning - enligt 4.4.4 VARNING Startmotorn ska gå i max 10 sek åt gången, följt av en ca 2 min paus för avkylning. Justera gasreglaget efter motorstart för en jämn gång mellan 2500-2750 rpm. Kontrollera oljetrycket, det ska öka till godkända värden inom 10 sek. Öka varvtalet först när oljetrycket nått 2 bar (29 psi) och är stabilt. Starta motorn med gasreglaget i tomgångsläge eller max 10% öppet för att undvika stötbelastning, vänta därefter ca 3 sek för att få stabilt varvtal innan nytt gaspådrag. Slå endast ifrån en tändkrets ( magnet ) åt gången vid kontroll av tändsystemet. 4-6
4.4.4 Varmkörning, Motorkontroll Lås hjulen med hjälp av bromsklossar före motorkontroll. Börja varmkörningen vid 2000 rpm och fortsätt mjukt till 2500-2750 rpm tills oljetemperaturen når 50 C (122 F). Tid för uppvärmningen beror på yttertemperaturen. Kontrollera båda tändkretsarna vid 3850 rpm (4000 rpm för Rotax 912S). Varvtalsminskningen när endera magneten är frånslagen ska inte överskrida 300 rpm. Skillnaden i varvtalsminskning mellan tändkretsarna L och R får vara max 115 rpm. Kontrollera funktionen på propellerreglaget om ställbar propeller är installerad. VARNING Motoruppkörningen bör genomföras med nosen mot vinden och inte på lös mark (propellern kan suga upp grus mm vilket kan skada propellerbladens framkanter). 4.4.5 Taxning Rekommenderad taxningsfart är 15 km/h (8 kts). Färdriktningen kan styras med hjälp av det pedalstyrda noshjulet eller bromsarna. De hydrauliska skivbromsarna ansättes med tåbromspedalerna på roderpedalerna. 4-7
4.4.6 Före start 4.4.7 Start FLYGHANDBOK 1. Bromsar - fullt ansatta 2. Roderpedaler - kontrollera fri rörelse 3. Styrspak - kontrollera fri rörelse 4. Trim - neutralläge 5. Klaffar - startläge 6. Propeller - startläge (gäller ställbar prop) SÄKERHETSVARNING Constant speed propellerns manöverväljare måste ställas i läge MANUAL innan start, och propellerstigningen justeras enl. ovan. 7. Motorkontroller - choke stängd 8. Bränslekran - öppen 9. Bränslemätare - kontr. bränslemängd 10. Säkringsbrytare - i läge till, ej utlösta 11. Instrument, COM, FLYdat - inom tillåtna gränser 12. Säkerhetsselar - knäppta och åtdragna 13. Kabinhuv - stängd och reglad Sätt flygplanet i rörelse genom att gradvis öka gaspådraget/effekten. Kursen kontrolleras med det styrbara noshjulet och/eller de hydrauliska bromsarna. Dra lätt i styrspaken för att lätta på noshjulet. Flygplanet lättar vid en fart över 75km/h (40 kts). För fram styrspaken något för att uppnå säker stighastighet 100 km/h (54 kts). Max tillåten fart med utfällda klaffar är 125 km/h (67 kts). Se även kap 5.2.5 för optimal stigningsfart. SÄKERHETSVARNING Start är förbjudet om: Motorn går ojämnt Motorinstrumentens värde ligger utanför de tillåtna värdena Choken är öppen Sidvindskomposanten överstiger tillåtet värde (se 5.3.3) 4-8
4.4.8 Stigning FLYGHANDBOK 1. Gasreglage - Max. starteffekt (max. 5 min 5750 rpm) - Max. kontinuerlig effekt (5500 rpm) 2. Speed - 115 km/h (62 kts, 72 mph) 3. Trim - justera 4. Elektrisk bränsle pump (om installerad) - slå ifrån 5. Instrument - CHT, Oljetemp/tryck inom gränserna VARNING Om cylindertopp- eller oljetemperaturen överskrider sina maxvärden, minska stigningsvinkeln och reducera farten för att hålla värdena inom gränserna. 4.4.9 Planflykt Flygegenskaperna hos EV-97 EURO model 2000 version R är mycket tacksamma inom tillåtna gränser för fart, konfiguration and tyngdpunktsområde. Flygplanet är mycket lätt att styra och manövrera. För mer information och planflyktsdata se kap 5.3.1 4.4.10 Glidflykt och plané 1. Gasreglage - tomgång 2. Fart - 110 km/h (60 kts, 68 mph) 3. Trim - justera efter behov 4. Instrument - värden inom tillåtna gränser VARNING På lång final och vid plané/sjunkning från mycket hög höjd är det inte tillrådligt att flyga med gasreglaget i min-läge. I sådana fall blir motorn för kall och effektförlust kan uppstå. Använd lätt ökad tomgång vid sjunkning/plané för att bibehålla motorvärdena inom normalgränserna. 4.4.11 Före landning 1. Bränsle - bränslemängd, kontroll 2. Säkerhetsselar - drag åt 3. Bromsar - kontrollera mekanisk funktion 4. Trim - justera 5. Landningsområdet - uppsikt på bas- och banområde 4-9
4.4.12 På baslinjen 1. Fart - 110 km/h (60 kts, 68 mph) 2. Klaffar - tag ut ett steg klaff ( take-off läge) 3. Propeller - ställbar prop i startläge ( take-off ) SÄKERHETSVARNING Constant speed propellerns manöverväljare måste ställas i läge MANUAL innan landning och förbli i detta läge under landningen, och propellerstigningen justeras enl ovan. 4. Trim - justera 5. Elektrisk bränsle pump (om installerad) - slå till 6. Gasreglage - efter behov 7. Instruments - värden inom tillåtna gränser 4.4.13 På final 1. Fart - 110 km/h (60 kts, 68 mph) 2. Klaffar - Landningsläge (2 alt 3 steg klaff) 3. Trim - justera 4. Gasreglage - efter behov 5. Propeller - för ställbar propeller, kontrollera att manöverväljaren är i läge MANUAL 6. Instruments - värden inom tillåtna gränser 4.4.14 Landning Farten under utflytningen minskas sakta så att farten vid sättningen är ca 70 km/h (38 kts, 44 mph). Drag gradvis styrspaken bakåt efter sättningen för att hålla noshjulet uppe så länge som möjligt. För fram styrspaken när noshjulet rullar på marken. Landningssträckan kan kortas genom bromsning. 4.4.15 Avbruten landning 1. Gasreglage - fullt gaspådrag 2. Varvtal - max.5800 rpm 3. Klaffar - tag in klaff till startläget (1 steg) när farten ökat till 100 km/h (54 kts, 62 mph) 4. Trim - efter behov 5. Klaffar - ta in klaffarna vid 50 m (165 ft) höjd 6. Trim - efter behov 7. Varvtal - MTV, max.5500 rpm 8. Instrument - värden inom tillåtna gränser 4-10
9. Stigning - fart 110 km/h (60 kts, 68 mph) 4.4.16 Efter landning 1. Varvtal - efter behov för taxning 2. Klaffar - infällda och spärrade 3. Trim - neutralläge 4.4.17 Kupering av motor 1. Varvtal - tomgång 2. Instrument - värden inom tillåtna gränser 3. COM + intercom - slå ifrån 4. Elektrisk bränsle pump (om installerad) - slå ifrån 5. Tändningslås - vrid nyckeln moturs till läge OFF 6. Strömbrytare - slå ifrån 7. Huvudströmbrytare - slå ifrån 8. Bränslekran - stäng VARNING Hastig kylning av motorn bör nudniks. Detta kan uppstå framförallt under plané, taxning, lågt varvtal eller vid kupering av motorn omedelbart efter landning. Under normala förhållanden stabiliseras motortemperaturerna under plané, taxning, och på värden som är lämpliga för följande motorkupering. Om nödvändigt, låt motorn kylas ned vid 2500-2750 rpm så att temperaturerna stabiliseras innan motorkupering. 4.4.18 Flygning i regn Inga ytterligare förfarande behövs vid flygning i regn. Flygplanets egenskaper och prestanda förändras inte avsevärt. De skjutbara fönstren på kabinhuvens sidor kan användas för att förbättra sikten under svåra väderförhållanden och kraftigt regn. 4-11
5. PRESTANDA KAPITEL 5 5.1 Introduktion 5.2 Godkänd (officiell) information 5.2.1 Fartmätarsystemet 5.2.2 Stallfarter 5.2.3 Startprestanda 5.2.4 Landningsprestanda 5.2.5 Stigprestanda 5.3 Övrig information 5.3.1 Planflykt 5.3.2 Räckvidd/flygtid 5.3.3 Avbruten landning 5.3.4 Effekter på flygegenskaper och prestanda 5.3.5 Sidvindsprestanda 5.3.6 Max flyghöjd 5.3.7 Miljö/bullervärde 5-0
5.1 Introduktion Kapitel 5 tillhandahåller godkänd och officiell information t ex kalibreringstabell för fartmätaren, stallfarter, startprestanda samt övrig icke officiell och godkänd information. Uppgifterna i tabellerna har sammanställts ur data från faktiska testflygningar med flygplan och motoranläggning i god kondition och under iakttagande av normala pilotförfaranden och tekniker. Om ej annat anges är prestandauppgifterna i detta kapitel gällande för max tillåten startvikt under ISA förhållanden. Prestandauppgifterna i detta kapitel gäller endast för flygplan med specificerade motor- och propellertyp (er). 5-1
5.2 Godkänd Information 5.2.1 Fartmätarsystemet - kalibreringsuppgifter IAS CAS IAS CAS [km/h] [km/h] [kts] [kts] vso 58 65 31 35 vso 60 67 35 38 70 76 40 43 vs1 vs1 75 80 45 47 80 85 50 52 90 94 55 57 100 103 60 61 110 112 67 67 vfe 120 121 70 70 vfe 125 126 75 75 130 130 80 79 140 139 86 84 va 150 148 90 88 va 160 157 95 93 170 166 100 97 180 175 103 100 vno vno 190 184 110 106 200 193 115 111 210 202 120 115 220 211 125 120 230 220 130 124 235 225 135 129 240 229 140 133 245 234 146 139 vne 250 238 255 243 260 247 265 252 vne 270 256 5-2
5.2.2 Stallfarter FLYGHANDBOK Stallfarter- Stall Klaffläge Motoreffekt Varning/uppförande IAS [km/h] CAS [km/h] "INNE, tomgång 71 77 0 steg" MCP* 59 66 Ingen distinkt varning. "T, tomgång 67 73 RAK 1 steg" MCP* 54 62 STALL "LANDNING, tomgång Neråtriktad rörelse 63 70 2 steg" MCP* 49 57 utan gungning. "LANDNING, tomgång 58 65 3 steg" MCP* 46 54 "INNE, tomgång 73 79 0 steg" MCP* Flygplanet fullt styr- 63 70 /kontrollerbart "T, tomgång 69 75 SVÄNG 1 steg" MCP* 57 64 (koord. sväng "LANDNING, tomgång Ingen extra höjdförlust 64 71 30 bankning) under upptagningen. 2 steg" MCP* 52 60 "LANDNING, tomgång *) MCP max 60 67 kontinuerlig effekt 3 steg" MCP* 50 58 Stallingfarter Stall Klaffläge Motoreffekt Varning/uppförande IAS [kt] CAS [kt] "INNE, tomgång 38 41 0 steg" MCP* 32 36 Ingen distinkt varning. "T, tomgång 36 40 RAK 1 steg" MCP* 29 33 STALL "LANDNING, tomgång Neråtriktad rörelse 34 38 2 steg" MCP* 26 31 utan gungning. "LANDNING, tomgång 31 35 3 steg" MCP* 25 29 SVÄNG (koord. sväng 30 bankning) "INNE, tomgång 39 42 0 steg" Flygplanet fullt styr- MCP* 34 38 /kontrollerbart "T, tomgång 37 41 1 steg" MCP* 31 35 Ingen extra höjdförlust "LANDNING, tomgång 35 38 under upptagningen. 2 steg" MCP* 28 32 "LANDNING, tomgång *) MCP max 32 36 kontinuerlig effekt 3 steg" MCP* 27 31 04/2001 1 5-3
5.2.3 Startprestanda I tabellen angivna startsträckor gäller vid havsytan och vid yttertemperaturen 15 C (59 F). Rullbana (torr) Rullsträcka Startsträcka till 15 m (50 ft) höjd [m] [ft] [m] [ft] HÅRD YTA 145 175 280 920 GRÄS 155 510 300 985 5.2.4 Landningssträckor I tabellen angivna landningssträckor gäller vid havsytan och vid yttertemperaturen 15 C (59 F). Rullbana (torr) Landningssträcka från 15 m (50 ft) höjd Rullsträcka (max bromsning) [m] [ft] [m] [ft] HÅRD YTA 520 1710 210 690 GRÄS 500 1640 200 660 5-4
5.2.5 Stigprestanda 10005 Rate of climb Rotax 912 UL engine (80 hp) WOODCOMP Klassic 160/3/R prop. (on ground adj. -16, composite, 3 blade) 900 4,5 Rate of climb [fpm] 8004 700 3,5 6003 0 ft ISA 2000 ft ISA 4000 ft ISA 6000 ft ISA 500 2,5 MTOW 450 kg 8000 ft ISA 4002 50 55 60 65 70 75 80 Climb speed [KIAS] 5-5
5.3 Övrig information 5.3.1 Planflyktsdata Horizontal speeds Rotax 912 UL engine (80 hp) WOODCOMP Klassic 160/3/R prop. (on.ground adj. -16, composite, 3 blade) 0 ft ISA 2000 ft ISA 4000 ft ISA 6000 ft ISA 8000 ft ISA 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 3400 3500 3600 3700 3800 Calibrated Airspeed KCAS 3900 4000 4100 4200 4300 4400 4500 4600 4700 4800 4900 5000 5100 5200 5300 5400 5500 5600 5700 5800 Engine speed [rpm] 5-6
Planflykt vid olika fart/varvtal/tryckhöjd I tabellen anges indikerad (IAS), kalibrerad (CAS) och verklig fart (TAS) i förhållande till flyghöjd (ISA) och olika motorvarvtal. Altitude [ft ISA] Cruise power Maximum Continuous Power Maximum Takeoff Power Engine speed {rpm] 4500 4800 5000 5200 5500 5750 KIAS 79 87 93 98 106 113 0 KCAS 80 87 92 97 104 110 KTAS 80 87 92 97 104 110 KIAS 76 83 89 94 102 108 2000 KCAS 77 84 88 93 100 105 KTAS 79 86 91 96 103 109 KIAS 72 80 85 89 97 4000 KCAS 74 80 85 89 96 KTAS 78 85 90 94 101 KIAS 69 76 80 85 92 6000 KCAS 71 77 81 85 91 KTAS 77 84 89 93 100 KIAS 65 72 76 81 8000 KCAS 68 73 77 81 KTAS 76 83 87 92 5-7
5.3.2 Flygtid och räckvidd I tabellen anges bränsleförbrukning, farter, max flygtid och räckvidd för olika motorvarvtal och tankningsalternativ. Usable Fuel Volume = 62 litres 1/4 Fuel Volume = 18 litres 1/2 Fuel Volume = 32 litres 3/4 Fuel Volume = 44 litres 1/1 Fuel Volume = 56 litres Altitude 2000 ft ISA Engine speed [rpm] 4500 4800 5000 5200 5500 Fuel consumption [l/h] 11,0 13,0 14,0 15,0 18,0 IAS [KIAS] 76 83 89 94 102 CAS [KCAS] 77 84 88 93 100 1/4 Fuel Endurance [hour] 1,6 1,4 1,3 1,2 1,0 1/4 Fuel Range [NM] 126 116 114 111 100 1/2 Fuel Endurance [hour] 2,9 2,5 2,3 2,1 1,8 1/2 Fuel Range [NM] 224 206 202 198 177 3/4 Fuel Endurance [hour] 4,0 3,4 3,1 2,9 2,4 3/4 Fuel Range [NM] 308 283 277 272 244 1/1 Fuel Endurance [hour] 5,1 4,3 4,0 3,7 3,1 1/1 Fuel Range [NM] 391 361 353 347 310 Total Endurance [hour] 5,6 4,8 4,4 4,1 3,4 Total Range [NM] 433 399 391 384 343 5-8
5.3.3 Avbruten landning - stigprestanda Balked landing climb engine: Rotax 912 UL (80hp) propeller: V 230C (fixed, wooden, two blade, 18 40') 4,5 4,0 3,5 Rate of climb [m/s] 3,0 2,5 2,0 1,5 flaps in TAKE-OFF position flaps in LANDING position 1,0 0,5 0,0 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 Airspeed IAS [km/h] 5-9
5.3.4 Effekt på flygegenskaper och prestanda Flygprestandan och flygplanets flygegenskaper påverkas inte nämnvärt vid flygning i regn eller med insektsrester på flygplanets ytor. 5.3.5 Sidvindsprestanda Max. tillåten sidvindskomposant för start och landning...5 m/s Max. tillåten motvindskomposant för start och landning...12 m/s 10 kts 23 kts 5.3.6 Max flyghöjd Max flyghöjd...5000 m 16500 ft 5.3.7 Miljö/bulleruppgifter 64.4 db(a) - Rotax 912 UL (80 hp) och V 230C prop 59.4 db(a) - Rotax 912 UL (80 hp) och Fiti Eco Competition prop 58.3 db(a) - Rotax 912 ULS (100 hp) och SR 2000 prop 59.2 db(a) - Rotax 912 ULS (100 hp) och Klassic 170/3/R prop. 59.1 db(a) - Rotax 912 ULS (100 hp) och Varia 170/2/R prop.. 5-10
6. VIKT OCH BALANS KAPITEL 6 6.1 Introduktion 6.2 Vikt och balans datablad 6-0
6.1 Introduktion Detta kapitel innehåller uppgifter om de vikter och viktkombinationer varunder flygplanet kan framföras säkert. Tillvägagångssätt för vägning av flygplanet i avsikt att dokumentera dessa tillåtna viktområden framgår av Technical Description, Operating and Maintenance Manual for the Ultra-light Aeroplane EV-97 EURO model 2000. 6-1
6.2 Vikt och Balans (lastningsinstruktion/data) Permitted crew weight [kg] or [lbs] Crew weight = Max.Take-off weight - Empty weight - Baggage weight Weight of fuel (0.72 kg/ltr.) Approved FUELLING 1/4 1/2 3/4 1 1 Fuel gauges Signature Date 18 litre 4.8 USgall 28 litre 7.4 USgalls 41 litre 10.8 USgalls 49 litre 12.9 USgalls 65 litre 17.2 USgalls Fuel volume C.G. positio n Empty weight 13 kg 29 lbs 20 kg 44 lbs 30 kg 66 lbs 35 kg 77 lbs 47 kg 104 lbs Fuel weight max. 15 kg 33 lbs 1/2 8 kg 17 lbs No baggage max. 15 kg 33 lbs 1/2 8 kg 17 lbs No baggage max. 15 kg 33 lbs 1/2 8 kg 17 lbs No baggage B A G G A G E max. 15 kg 33 lbs 1/2 8 kg 17 lbs Date No baggage. [% MAC] [kg] or [lbs] OBS: aktuella vikter framgår av svensk Lastningsinstruktion Date 10/2001 of Issue: 2 6-2
KAPITEL 7 7. FLYGPLANS OCH SYSTEMBESKRIVNING 7.1 Introduktion 7.2 Flygplansskrovet 7.2.1 Kropp 7.2.2 Vinge 7.2.3 Horisontellt stjärtparti 7.2.4 Vertikalt stjärtparti 7.3 Reglage i kabinen 7.4 Instrumentpanel 7.5 Landningsställ 7.6 Säten och säkerhetsselar 7.7 Bagageutrymme 7.8 Kabinhuv 7.9 Motoranläggning 7.10 Bränslesystem 7.11 Elsystem 7.12 Pitotrör och statiskt trycksystem 7.13 Övrig utrustning 7.14 Avionik 7-0
7.1 Introduktion Detta kapitel tillhandahåller beskrivning och handhavande av flygplanet och utrustning Se kapitel 9 Bilagor, för information om tilläggsutrustning och system. 7.2 Flygplansskrov 7.2.1 Kropp 7.2.2 Vinge EV-97 EURO model 2000 har en delvis självbärande skalkonstruktion med metallförstärkningar, skott och täckplåtar av duralaluminium. Kroppen har en delvis självbärande skalkonstruktion formad med förstärkningar och täckplåtar av duralaluminium. Kroppens tvärsektion är rektangulär i den undre delen och elliptisk i den övre. Stjärtfenan utgör en integrerad del av kroppen. I kroppens mellansektion finns en tvåsitsig kabin som är åtkomlig genom att fälla framåt/uppåt den helgjutna och heltransparanta kabinhuven. Motorrummet i nosen är avskiljt från kabinen med ett brandskott på vilket motorfästet är monterat. Den rektangulära vingen är en enbalkskonstruktion med en hjälpbalk för skevroder och klaffinfästningarna. Alla delar är nitade tillsammans. Vingarnas ytterändar är försedda med pånitade vingspetsar av fiberförstärkt konstruktionsplast. Vingen kan förses med en vikmekanism för bekväm rangering i hangar. 7.2.3 Horisontellt stjärtparti Det rektangulära stjärtpartiet består av stabilisator och höjdroder med trimroder. Skalkonstruktionen består av duralaluminiumspryglar, balk och täckplåt. Spännvidden 2,5 m (8,2 ft) möjliggör transport på släpvagn utan demontering. 7-1
7.2.4 Vertikalt stjärtparti Den trapetsformade stjärtfenan är monterad på bakre delen av kroppen. Sidrodret är monterat på fenan med två gångjärn. Konstruktionen består av metallplåtsribbor och täckplåtar. 7-2
7.3 Reglage i kabinen 7-3
7.4 Instrument panel The aeroplane EV-97 EURO model 2000, S/N 200X XXXX: är utrustad med följande instrumentpanel: Strömbrytare (från vänster): Socket/Cig.-tändaruttag, Fuel pump/el. bränslepump, Beacons/antikollisionsljus. Aut. säkringsbrytare (från vänster): Stall warning/stallvarnare, fuel pump/bränslepump, Beacons/antikollisionsljus, fuel indicator/bränslemätare, Motorinstrument, varvtalsmätarer, generator, Ackumulator/batteri. 7-4
7.5 Landningsställ Flygplanet har fast landningsställ med ett styrbart noshjul. Huvudställets fjäderben är sammansatta av kompositmaterial Hjulen på båda sidor är försedda med 14 x 4 däck och hydrauliska skivbromsar som ansättes med tåbromspedaler på roderpedalerna. Noshjulsställets ben är svetsat av stålrör med fjädring av gummirepstyp. Noshjulets styrsystem är kopplat till roderstyrningen. Hjulen kan förses med aerodynamiska hjulkåpor av glasfibertyp. 7.6 Stolar och säkerhetsselar Flygplanet har en stolsrad med två stolar som är fast monterade, ej justerbara och med lätt stoppning. Varje stol är försedd med en fyrpunkts säkerhetssele, förankrad mitt på skottet bakom bagageutrymmet och på stolssidorna. 7.7 Bagageutrymmet Bagageutrymmet finns bakom stolsryggarna. Max tillåten bagagevikt framgår av i utrymmet placerade skyltar. 7-5
7.8 Kabinhuv Den halvt droppformad kabinhuven består av en stålram på vilken den transparanta polymerhuven är monterad. Kabinhuven är monterad på nossektionen med två bultaxlar som gör huven svängbarbar uppåt framåt. För att underlätta öppnandet balanseras huvens vikt av två fjädrande gasfyllda kolvar. På den nedre delen av huvens ram finns lyfthandtag på utsidorna. Huven är försedd med låsningsbart spärrhandtag längst upp på den bakre delen. 4 2 1 3 Fig. Tvådelad kabinhuv 1- främre lyft huv, 2 bakre fast del, 3 - ventilationslucka, 4 handtag, lås, 5 - tanklock 5 Fig. Spärrhandtag med lås 1- inv handtag 2 utv handtag (med lås) 7-6
7.9 Motoranläggning Standard motorinstallation för EV-97 EURO model 2000 är en ROTAX 912 A resp. UL (80 hp) motor. ROTAX 912S resp. ULS (100 hp) kan installeras som tillval. Rotax 912 är en 4-takts, 4-cylindrig horisontell motstående (boxer), tändstiftsmotor med en central kamaxel, stötstänger och toppventiler. Vattenkylda cylindertoppar, luftkylda ( prop/fartvind ) cylindrar. Torrsump med mekanisk oljesmörjning. Dubbelt brytarlöst tändsystem av kondensatorurladdningstyp. Motorn är utrustad med elektrisk startmotor, växelströmsgenerator och mekanisk bränslepump. Propellerdrivning via reduktionsväxel med integrerad stötdämpare. Den tvåbladiga fasta träpropellern V 230C installeras som standard på ROTAX 912 A resp. UL. En Woodcomp Klassic 160/3/R propeller är installerad i EV-97 EURO model 2000 med S/N. 2004 2202. Klassic-propellern är trebladig och justerbar på marken. Propellerdiameter 1600mm 7-7
7.10 Bränslesystem Bränslesystemet består av en 65 liters (17.2 USgals) tank, en bränslekran, ett bränslefilter och en bränslepump på motorn. Tanken som är placerad i det separata utrymmet bakom sätena, har en dräneringsficka och en dräneringskran. Utloppet är placerat under flygplanskroppen. Bränslemängden indikeras med en mätsticka eller en elektrisk flottörbränslemätare. Den elektriska bränslemätaren visar den relativa bränslemängden I tanken (motsvarande mängd i liter anges i tabellen 6.2 och på skylten LOAD LIMITS in kabinen). 7.11 Elsystem Det elektriska systemet är av enledartyp med negativ jord ansluten till chassiet. Både den på motorn integrerade enfasgeneratorn och det på brandskottet placerade 12V/16Ah underhållsfria batteriet fungerar som strömkällor. Elsystemet skyddas av huvudsäkringen (ACCU) på instrumentpanelen. De olika sektionernas strömkretsar/förbrukare skyddas individuellt av aut. säkringsbrytare. Det dubbla tändsystemet är en separat del i det elektriska systemet. Varje tändkrets har sin egen brytare och markering på startreglaget (nyckelmanövrerad Off/R/L/Both/Start) för att möjliggöra individuell kontroll av tändkretsarna och en position BOTH/båda för normal användning. 7-8
7.12 Pitotrör och statiskt trycksystem Pitotrörshuvudet fångar in dynamiskt och statiskt tryck och är placerad under vänstra vingen. Trycken förmedlas genom plastslangar till de olika instrumenten. Håll hela systemet rent och intakt för att säkerställa korrekt funktion. Både den dynamiska och den statiska slangen är försedd med smutsfickor belägna strax före pilotens plats (vänstersits). Om det kommit vatten i systemet, skruva av skydden över dessa fickor och blås försiktigt i pitothuvudets intag. Återställ skydden och kontrollera tätningarna. VARNING Undvik att blåsa i pitothuvudets intag med stängda smutsfickor - detta kan orsaka instrumentskador. 7-9
7.13 Övrig utrustning Förutom instrumenten som listas i par. 7.14, är EV-97 EURO model 2000 med S/N 2004 2202 försedd med följande utrustning: ROTAX 912 UL Extra el. bränslepump På marken justerbar trebladig propeller Woodcomp Klassic 160/3/R Justerbara pedaler Kabinvärme med kabinhuvdefroster Kabinhuv med främre ventilationsintag samt vänster resp. höger skjutluckor Bromssystem med dubbelkommando Polstrad instrumentpanel och inklätt bagageutrymme Antikollisionsljus Parkeringsbroms 7-10
7.14 Avionik Flyginstrument: (standard) 1 Fartmätare... LUN 1106-8 1 Höjdmätare... BG-3E 1 Variometer... LUN 1147.15-8 1 Kompass... C 2300 EV-97 EURO model 2000, med S/N 2004 2202 är tilläggsutrustad med följande instrument: 1 Bank indikator 1 Flygradio Filser ART 600 1 Transponder Filser TRT 600 med A, C och S mode OBSERVERA Angående användarinstruktion för tillvalsinstrument hänvisas till den aktuella medföljande dokumentationen. Motor instrument Följande motoranläggningsinstrument är installerade på EV-97 aeroplane model 2000 med S/N: 2004 2202: 1 Motorvarvtalsmätare. 1 Cylindertopptemperatur (CHT) mätare 1 Oljetemperaturmätare 1 Oljetrycksmätare 1 Elektrisk flottörbränslemätare SW 13.803 7-11
KAPITEL 8 8. Flygplanets underhåll, hantering och vård 8.1 Introduktion 8.2 Periodiskt underhåll 8.3 Reparationer och modifieringar 8.4 Markhantering /Transport 8.4.1 Rangering 8.4.2 Parkering 8.4.3 Förtöjning 8.4.4 Lyft 8.4.5 Nivellering 8.4.6 Transport 8.5 Tvättning och vård 8-0
8.1 Introduktion Detta kapitel innehåller av fabrikens rekommenderade förfaringssätt avseende korrekt hantering på marken samt underhåll av flygplanet. Det understryker också vissa tillsyns- och underhållskrav som måste följas om flygplanet ska kunna bibehålla samma prestanda och pålitlighet det har vid leverans. Det är klokt att följa ett planeringsschema för smörjning och förebyggande underhåll baserat på aktuella klimat- och flygförhållanden. Detta bör genomföras i enlighet med Technical Description, Operating and Maintenance Manual for Ultra-light Aeroplane EV-97 EURO model 2000. 8.2 Periodiskt underhåll Intervallen mellan tillsyn och kontroller beror på hur flygplanet används samt dess status och kondition. Tillverkaren rekommenderar att underhållskontroller och periodiska tillsyner utförs med minst följande intervaller: a) efter första 25 ± 2 flygtimmar b) efter varje 50 ± 3 flygtimmar c) efter varje 100 ± 5 flygtimmar eller minst årligen. Varannan årlig kontroll bör utföras av tillverkaren. Använd Rotax 912 Operator s Manual som referens för underhåll och service av motorn. Underhåll propellern i enlighet med dess manual. Mer detaljer om underhåll av flygplanet finns Technical Description, Operating and Maintenance Manual for the Ultra-light Aeroplane EV-97 EURO model 2000. 8.3 Reparationer och modifieringar Det är viktigt att kontakta den ansvariga luftvärdighetsmyndigheten och tillverkaren innan några som helst ändringar genomförs på flygplanet, detta för att säkerställa att luftvärdigheten inte sätts ur spel och blir ogiltig. Om flygplanets vikt påverkas av ändringen är en ny vägning för bestämmande av tomvikten nödvändig. Vikt och balanstabeller i kap Error! Reference source not found. och relaterade kabinskyltar måste uppdateras. 8-1
Se även The Technical Description, Operating and Maintenance Manual for Ultra-light Aeroplane EV-97 EURO model 2000 avseende flygplansreparationer. 8.4 Markhantering /Transport 8.4.1 Rangering Det är lätt att rangera flygplanet korta sträckor genom att greppa propellerbladet vid roten eftersom flygplanets tomvikt är relativt låg. Lämpliga ytor för att ta tag i flygplanet är bakre delen av kroppen framför fenan samt vid vinginfästningarna. En dragstång kan också användas för att rangera och dra flygplanet längre sträckor. VARNING Undvik allt onödigt och överdrivet tryck på flygplansskrovets ytor särskilt på vingspetsar, stabilisator, roder, trim etc. VARNING Hantera propellern försiktigt, håll endast i bladens runda delar nära navet belasta aldrig spetsarna! Vid rundtagning av propellern greppa om bladets yta dvs tag inte tag i bara bladets framkant. 8.4.2 Parkering Det är tillrådligt att parkera flygplanet i hangar eller alternativt i annat skyddat utrymme (t ex garage) med stabil temperatur, god ventilation, låg luftfuktighet och dammfri miljö. Det är nödvändigt att förtöja flygplanet vid parkering utomhus. För längre parkeringstid, täck kabinhuven och gärna hela flygplanet med lämpligt presenningsmaterial. 8-2