3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Svenska 131

Relevanta dokument
3 Ranger Blod-/vätskeuppvärmningssystem. Modell 245 Användarhandbok. Svenska 109

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

Bruksanvisning för gasolkamin

Användarhandbok AirQlean High ett takmonterat luftfiltreringssystem

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1

Portabel luftavfuktare

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

echarger Bruksanvisning

INSTRUKTIONSMANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

Bruksanvisning Takfläkt EM 05 S + EM06 :

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

Hälsa, säkerhet och installationsguider

Installationsanvisning - Spisvakt Prefi 2.2

StyleView LiFe Power Upgrade System 330Wh LiFe battery

Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

Din manual AEG-ELECTROLUX A2649-6GS

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

Radiomottagare LE10 CRS-URE Användarhandbok

Bruksanvisning Emma I & Emma II

/ luftkonditionering. Användarmanual

K 185P. Bruksanvisning

INSTRUKTIONSBOK. Vänligen läs denna manual innan du använder maskinen. Och spara den för framtida bruk.

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Installationsanvisning

Din manual AEG-ELECTROLUX A2674-6GS

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått.

Installations- och bruksanvisning

Plant in Pod växtskydd Instruktioner. garden care

Nokia Trådlös ljud-gateway AD-42W /1

DC-108. Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien

Drift- och skötselinstruktion KCC-41DI

RU 24 NDT. Manual /31

Spisfläkt Exklusiv E

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING Nova Trend

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Bruksanvisning för gasolkamin

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

Spiskåpa SV Bruksanvisning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Monterings- och installationsrutiner

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

ACR-500 AM/FM Radio med Alarm klocka INSTRUKTIONS MANUAL SVENSK

VÄXELTRYCKSMADRASS BRUKSANVISNING

ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER

Din manual SMEG FAB28

3 Bair Hugger Temperaturregleringsenhet modell 775

DECOR 810/830 PRODUKTENS DELAR PRODUKTENS DELAR. 1 - Inre skorstensdel 2 - Yttre skorstensdel 3 - Kontrollpanel 4 - Belysning 5 - Delad kantsugsplåt

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

Compressor Cooler Pro

Spisfläkt Trinda ECe

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

Tack för att du köpt vår digitala MP3-spelare. Innan du använder spelaren, läs igenom den här användarhandboken så att du vet hur spelaren fungerar.

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Jabra BIZ Bruksanvisning.

BRUKSANVISNING WD 142 WD 150

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt V4.6.0

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

BeoLab Bruksanvisning

Doro Secure Doro Secure 271. Svenska


BrukSAnviSning. SAFERA Siro R spisvakt

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

ELEKTRISK FÖRBRÄNNINGSTOALETT. Bruksanvisning

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

Svensk bruksanvisning

Inbyggnadsugn. bruksanvisning. föreställ dig möjligheterna

Transkript:

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Svenska 131

Innehållsförteckning Avsnitt 1: Teknisk service och beställningar 135 Teknisk service 135 USA 135 Beställningar 135 USA 135 Korrekt användning och underhåll 135 När du begär teknisk support 135 Service 135 Avsnitt 2: Inledning 137 Indikationer för användning 137 Förklaring av symboler 137 Förklaring av signalordens konsekvenser 138 Produktbeskrivning 140 Tryckinfusorpanel 141 Avsnitt 3: Bruksanvisning 143 Hur tryckinfusorn monteras på droppställningen. 143 Fyll och trycksätt infusorerna 144 Byte av vätskepåse 144 Avsnitt 4: Felsökning 145 Standby/PÅ-läge 145 Tryckinfusor 146 Avsnitt 5: Underhåll och förvaring 147 Rengöring av Ranger tryckinfusorenhet 147 Rengöra utsidan av enheten 147 Förvaring 147 Avsnitt 6: Specifikationer 149 Fysiska egenskaper 149 Elektriska egenskaper 149 Prestandaegenskaper 150 202041B

Teknisk service och beställningar 135 Avsnitt 1: Teknisk service och beställningar Teknisk service och beställningar USA TFN: +1-800-228-3957 Korrekt användning och underhåll 3M tar inget ansvar för tillförlitlighet, prestanda eller säkerhet av Ranger tryckinfusor-systemet i fall någon av följande händelser inträffar: Modifikationer eller reparationer som utförs av obehörig personal. Enheten används på annat sätt än vad som beskrivs i bruksanvisningen eller underhållshandboken. Enheten är installerad i en miljö som inte uppfyller tillämpliga krav på elektricitet och jordning. När du begär teknisk support Vi måste få veta serienumret på din enhet när du ringer till oss. Etiketten med serienumret finns på baksidan av tryckinfusor-systemet. Service All service måste utföras av 3M Health Care ett 3M-företag eller en behörig servicetekniker. Ring teknisk support på 3M Health Care på +1-800-228-3957 för serviceinformation. Utanför USA: kontakta din lokala 3M Health Care-representant 202041B

136 Teknisk service och beställningar

Inledning 137 Avsnitt 2: Inledning Indikationer för användning 3M Ranger tryckinfusor är avsedd att tillhandahålla tryck till påsar med IV-vätska när vätskeinfusion måste ske snabbt. Förklaring av symboler Följande symboler kan återfinnas på produktens etikett eller ytterförpackning. Tillverkningsdatum Tillverkare Skyddsjordanslutning (jord) Endast för engångsbruk Obs! Se bruksanvisningen Risk för elektrisk stöt Steril; steriliserad med etylenoxid Latexfri Detta system är i enlighet med det Europeiska WEEE-direktivet 2002/96/EG. Denna produkt innehåller elektriska och elektroniska komponenter och får inte kasseras via normal avfallshantering. Följ lokala regler för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. Defibrillatorsäker ansluten del av typ BF VAC V Spänning, växelström (AC) 202041B

138 Inledning En ekvipotentialitetskontaktledare (jordad) som inte är en skyddsjordledare eller neutralledare, och som utgör en direkt anslutning mellan elektrisk utrustning och potentialutjämningsskenan i den elektriska installationen. Se IEC 60601-1;2005 för krav. FÖRSIKTIGHET: Återvinn för att undvika miljöförorening Denna produkt innehåller delar som går att återvinna. För information om återvinning, kontakta närmaste 3M Service Center för råd. Säkring Förklaring av signalordens konsekvenser VARNING: Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga kroppsskador. FÖRSIKTIGHET: OBSERVERA: Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i lindriga eller måttliga kroppsskador. Anger en situation som, om den inte undviks, kan resultera enbart i skador på egendom. VARNINGAR: 1. För att förhindra att enheten välter eller skadas, är Ranger tryckinfusor modell 145 konstruerad för att endast monteras på en droppställning/-bas för tryckinfusion av modell 90068/90124. 2. Tillför aldrig vätska om det finns luftbubblor i droppslangen. Detta kan resultera i luftemboli. 3. Minska riskerna i samband med farlig spänning och brand genom att: Alltid hålla nätsladden synlig och åtkomlig. Nätsladdens kontakt fungerar som frånkopplingsanordning. Vägguttaget ska vara så nära som möjligt och lätt åtkomligt. Endast använda nätsladd som specificerats för denna produkt och certifierats för landet där den används. Inte låta nätsladden bli våt. Använd inte tryckinfusorn i fall det verkar som att tryckinfusorn, nätsladden eller någon komponent är skadad. Ta kontakt med 3M Health Care teknisk support på +1-800-228-3957. Denna utrustning får endast vara kopplad till ett nätuttag med skyddsjord. 4. För att minska riskerna i samband med exponering för biologiska riskfaktorer, utför alltid dekontamineringsrutinen innan tryckinfusorn återlämnas för service och före kassering. 5. För att undvika skador får nätsladden inte användas för att transportera eller flytta enheten. 6. För att undvika skador ska man se till att nätsladden inte hindras av hjulen vid transport av enheten.

Inledning 139 VARNINGAR 1. För att förhindra att enheten välter får den inte monteras med mer än 142 cm (56 tum) mellan golvet och basen på tryckinfusorenheten. 2. Denna produkt har endast utformats för tryckinfusion. 3. Tryckinfusorn får inte steriliseras. 4. För att minska riskerna för miljöföroreningar följ gällande förordningar vid kassering av denna enhet eller någon av dess elektroniska komponenter. 5. Doppa inte tryckinfusorn i rengörings- eller desinfektionslösningar. Tänk på att enheten inte är vattentät. 6. Rengör inte tryckinfusorn med lösningsmedel. Detta kan skada höljet, etiketten och inre komponenter. 7. Se till att strömsladden till tryckinfusorenheten inte kläms när andra enheter monteras på droppställningen. ANMÄRKNINGAR 1. Enligt amerikansk federal lagstiftning får denna anordning endast säljas av eller på ordination av legitimerad sjukvårdspersonal. 2. Ranger tryckinfusorenheten uppfyller kraven när det gäller elektroniska störningar i medicinisk utrustning. Om radiofrekvensstörning med annan utrustning inträffar, anslut enheten till en annan strömkälla. 3. För att jorda den här Ranger tryckinfusorenheten på ett tillförlitligt sätt ska den endast anslutas till uttag som är märkta Endast för sjukhus, sjukhusklassat eller ett pålitligt jordat uttag. 4. För att undvika skador på Ranger tryckinfusorenheten: Doppa inte Ranger tryckinfusorenheten eller komponenter till tryckinfusorn eller tillbehör i någon vätska och utsätt dem inte för steriliseringsprocesser. Använd inte lösningsmedel såsom aceton eller thinner för att rengöra tryckinfusorn; Undvik rengöringsmedel som innehåller slipmedel. Rengör tryckinfusorns utsida med en mjuk trasa med hjälp av rent vatten eller ett milt allrengöringsmedel eller rengöringsmedel utan slipmedel. 202041B

140 Inledning Produktbeskrivning Ranger tryckinfusor kan användas med Ranger uppvärmningsenhet för blod/vätska, engångsset för standardflöde och högt flöde, Ranger irrigationsuppvärmningsenhet samt irrigationsuppvärmningsset 1. Infusorn kan ta vätskepåsar på mellan 250 ml och 1 000 ml. Tryckinfusorn levererar ett maximalt vätsketryck på 300 mmhg. Obs: Ranger-tryckinfusorns vätsketryck beror på vätskepåsens ytstorlek och volym. Läs i underhållshandboken (artikelnr 210393) om hur trycket verifieras. Ranger tryckinfusor har inga kontroller som kan justeras av användaren. Användaren sätter en påse med IV-vätska bakom metallhållaren och mot gummiblåsan som sitter inuti tryckinfusorn. När strömbrytaren på tryckinfusorn trycks PÅ, om infusorn är ansluten till en extern strömkälla och huvudströmbrytaren är påslagen, så blåses gummiblåsan upp och upprätthålls trycket i blod- och vätskepåsar. När strömbrytaren på tryckinfusorn stängs AV, så töms blåsan. Stäng AV strömbrytaren när tryckinfusorn inte används. Huvudströmbrytare Strömmatningsmodul 1 Använd vätskepåsar på maximalt 1 liter när du använder Ranger tryckinfusor med Ranger uppvärmningsenhet för irrigationsvätska.

Inledning 141 Tryckinfusorpanel Tryckinfusorpanelen visar tryckinfusorernas status. Tryckinfusorns strömindikator lyser gult (standby) när huvudströmbrytaren är påslagen och tryckinfusorerna kan slås PÅ. En grön LED-lampa indikerar att infusorn är PÅ. För att trycksätta/ta bort trycket från tryckinfusorn ska man kontrollera att tryckinfusorns lucka är stängd och låst, och därefter trycka på tryckinfusorns strömbrytare. Varje tryckinfusor styrs för sig. Tryckinfusorns strömförsörjning. ingen ström till enheten standby PÅ Indikatorn på strömknappen meddelar användaren om statusen för varje tryckinfusorn. Ingen indikatorlampa anger antingen att enheten inte är inkopplad, huvudströmbrytaren är inte påslagen, eller om det föreligger ett systemfel. Se Avsnitt 4: Felsökning på sidan 145 för mer information. En gulfärgad indikatorlampa meddelar användaren att tryckinfusorn är i standby-läge och är redo för att slås PÅ. En grönfärgad indikatorlampa meddelar användaren att infusorn är trycksatt. 202041B

142 Inledning High (högt) Visuell och hörbar larmsignal: Den gula indikatorlampan för High (högt) tänds och en ljudsignal meddelar användaren när tryckinfusorns blåsa är över 330 mmhg. Den visuella indikatorn och larmet kommer att fortsätta så länge trycket är över 330 mmhg. Om läget High (högt) konstateras ska infusorkammaren stängas AV genom att använda tryckinfusorns strömbrytare. Användning av infusorkammaren ska avbrytas omedelbart och 3M Health Care tekniska support ska kontaktas för att ordna med reparation och service. In Range (inom intervall) Endast visuellt: Den gröna indikatorlampan för In Range (inom intervall) blinkar när trycket ökar i tryckinfusorn. När trycket är inom målintervallet på 230 330 mmhg, kommer indikatorlampan ändras till ett fast grönt sken. Low (lågt): Visuellt och hörbart larm: Den gula indikatorlampan för Low (lågt) tänds och en ljudsignal meddelar användaren när tryckinfusorns blåsa inte har nått upp till 230 mmhg inom cirka 30 sekunder eller när trycket sjunker under 230 mmhg vid användning.

Bruksanvisning 143 Avsnitt 3: Bruksanvisning Hur tryckinfusorn monteras på droppställningen. 1. Montera tryckinfusorn modell 145 på en droppställning/-bas för tryckinfusorer av modell 90068/90124 enligt nedan. Försiktighet: För att förhindra att enheten välter, får den inte monteras med mer än 142 cm (56") mellan golvet och basen på tryckinfusorenheten. 2. Sätt fast klämmorna ordentligt på infusorns baksida och dra åt skruvarna tills infusorn är stabil. 3. Fäst strömsladden till den nedre delen av droppställningen med hjälp av det medföljande kardborrebandet. 202041B

144 Bruksanvisning Fyll och trycksätt infusorerna 1. Anslut nätsladden till ett ordentligt jordat nätuttag. 2. Använda huvudströmbrytaren som finns nedanför tryckinfusorn och slå PÅ enheten. 3. Ta bort överflödig luft från påsarna med IV-vätska och sätt i gång flödet. 4. Öppna luckan på tryckinfusorn. 5. Placera lösningspåsen i botten av tryckinfusorn och kontrollera att påsen är helt inuti metallfingrarna. Obs: Kontrollera att vätskepåsens öppning och spets hänger nedanför tryckinfusorns hållare. 6. Stäng och lås luckan på tryckinfusorn ordentligt. 7. Tryck på tryckinfusorns strömbrytare på tryckinfusorns kontrollpanel för att slå PÅ motsvarande tryckkammare. Obs: En tryckinfusor kan endast slås PÅ när indikatorn för strömstatusdisplayen är gulfärgad. En grön indikator visar att infusorkammaren är PÅ. 8. Då tryckinfusorn har kommit upp i intervallet öppnar du klämmorna för att påbörja flödet. Byte av vätskepåse 1. Tryck på tryckinfusorns strömbrytare på tryckinfusorns kontrollpanel för att stänga AV motsvarande tryckkammare. 2. Stäng av klämmorna på slangarna. 3. Öppna den gångjärnsförsedda tryckinfusorluckan och avlägsna vätskepåsen. 4. Avlägsna spetsen från den använda lösningspåsen. 5. Avlägsna luft från den nya lösningspåsen. 6. Placera spetsen i den nya IV-påsens port. 7. Tryck på tryckinfusorns blåsa för att pressa ut kvarvarande luft, placera vätskepåsen i botten av tryckinfusorn och kontrollera att påsen är helt inuti metallhållarna. Obs: Kontrollera att vätskepåsens öppning och spets hänger nedanför tryckinfusorns hållare. 8. Stäng och lås luckan på tryckinfusorn ordentligt. 9. Tryck på tryckinfusorns strömbrytare på tryckinfusorns kontrollpanel för att slå PÅ motsvarande tryckkammare. Obs: En tryckinfusor kan endast slås på när indikatorn för strömstatusdisplayen är orange. En grön indikator visar att infusorkammaren är PÅ. 10. Då tryckinfusorn är inom intervallet ska klämmorna öppnas för att återuppta flödet från den nya påsen med vätska.

Felsökning 145 Avsnitt 4: Felsökning Alla reparationer, kalibreringar och service av Ranger tryckinfusor kräver en kompetent servicetekniker med erfarenhet från reparationer av medicinsk utrustning. Alla reparationer och allt underhåll ska ske i enlighet med tillverkarens anvisningar. Ta kontakt med 3M Patient Warming för ytterligare teknisk support. Standby/PÅ-läge Tillstånd Orsak Lösning Inga lampor tänds på tryckinfusorns kontrollpanel när huvudströmbrytaren slås PÅ. LED-lampor för strömstatus tänds inte. Statusindikatorlamporna (Low, In Range, och/eller High) tänds inte när man trycker på tryckinfusorns strömbrytare. Enheten har inte anslutits till strömmatningsmodulen, eller strömsladden har inte anslutits till ett lämpligt jordat vägguttag. Funktionsavbrott för enheten. Enheten har inte anslutits till strömmatningsmodulen, eller strömsladden har inte anslutits till ett lämpligt jordat vägguttag. Enheten har inte slagits PÅ. Trasig LED-lampa. Funktionsavbrott för enheten. Enheten har inte anslutits till strömmatningsmodulen, eller strömsladden har inte anslutits till ett lämpligt jordat vägguttag. Enheten har inte slagits PÅ. Trasig(a) LED-lampa(or). Funktionsavbrott för enheten. Se till att nätsladden har anslutits till tryckinfusorns strömmatningsmodul. Se till att tryckinfusorn har anslutits till ett ordentligt jordat vägguttag. Kontakta en biomedicinsk tekniker. Se till att nätsladden har anslutits till tryckinfusorns strömmatningsmodul. Se till att tryckinfusorn har anslutits till ett ordentligt jordat vägguttag. Slå PÅ tryckinfusorn med hjälp av huvudströmbrytaren som finns nedanför tryckinfusorn. Tryck på tryckinfusorns strömbrytare och fortsätt använda den i fall den fungerar som den ska. Ta kontakt med en biomedicinsk tekniker efter användning för att byta LED-lampan. Kontakta en biomedicinsk tekniker. Se till att nätsladden har anslutits till tryckinfusorns strömmatningsmodul. Se till att tryckinfusorn har anslutits till ett ordentligt jordat vägguttag. Slå PÅ tryckinfusorn med hjälp av huvudströmbrytaren som finns nedanför tryckinfusorn. Kontakta en biomedicinsk tekniker. Kontakta en biomedicinsk tekniker. 202041B

146 Felsökning Tryckinfusor Tillstånd Orsak Lösning Tryckinfusorn fungerar inte. Indikator för Low (lågt) (fast gult sken med hörbart ljudlarm). Indikator för High (högt) (fast gult sken med hörbart ljudlarm). Enheten har inte anslutits till strömmatningsmodulen, eller strömsladden har inte anslutits till ett lämpligt jordat vägguttag. Enheten har inte slagits PÅ. Fel i enheten. Tryckinfusorns blåsa sitter löst eller har lossnat. Luckan på tryckinfusorn kanske inte har stängts och låsts ordentligt. Detekterat tryck har sjunkit under 230 mmhg. Trycket är högre än 330 mmhg. Se till att nätsladden har anslutits till tryckinfusorns strömmatningsmodul. Se till att tryckinfusorn har anslutits till ett ordentligt jordat vägguttag. Slå PÅ tryckinfusorn med hjälp av huvudströmbrytaren som finns nedanför tryckinfusorn. Avbryt användningen av enheten. Kontakta en biomedicinsk tekniker. Sätt fast blåsan igen genom att använda dina tummar så att en sida av blåsans öppning passar på kvarhållningskragen och töj den för att få den på plats. Stäng och lås luckan på tryckinfusorn ordentligt. Fortsätt med infusering eller använd den andra sidan på tryckinfusorn. Ta kontakt med en biomedicinsk tekniker efter användning. Avbryt användningen av tryckinfusorkammaren. Använd den andra sidan på tryckinfusorn. Ta kontakt med en biomedicinsk tekniker efter användning. Vätskeläckage. Påsen har inte kanylerats ordentligt. Sätt fast kanylen i påsen. Blåsan töms inte efter att trycksättningen har avbrutits. Fel i enheten. Ta kontakt med en biomedicinsk tekniker efter användning.

Underhåll och förvaring 147 Avsnitt 5: Underhåll och förvaring Rengöring av Ranger tryckinfusorenhet Rengör Ranger tryckinfusorenhet efter behov eller enligt vårdinrättningens protokoll. Rengöra utsidan av enheten 1. Koppla bort Ranger tryckinfusorenheten från strömkällan. 2. Torka utsidan på enheten med varmt såpvatten, rengöringsmedel utan slipmedel, utspätt blekmedel eller kallt steriliseringsmedel. Använd inte material med slipverkan. Kontakta teknisk support på 3M Patient Warming för en komplett lista på godkända rengöringsmedel. 3. Torka av med torr och mjuk trasa. Varningar Doppa inte tryckinfusorn i rengörings- eller desinfektionslösningar. Tänk på att enheten inte är vattentät. Rengör inte tryckinfusorn med lösningsmedel. Detta kan skada höljet, etiketten och inre komponenter. Förvaring Täck över och förvara alla komponenter på ett svalt och torrt ställe när de inte används. Var noga med att inte tappa eller skaka enheten. 202041B

148 Underhåll och förvaring

Specifikationer 149 Avsnitt 6: Specifikationer Fysiska egenskaper Dimensioner Höjd 40 cm (15,75 tum) Bredd 51 cm (20 tum), djup 20 cm (7,75 tum) Vikt 7,7 kg (17 lb.) Montering Dubbelklämma Klassificering Klassificerat enligt IEC 60601-1 riktlinjer som Klass 1, typ BF, normal utrustning. Medical Equipment 24RL Klassificerat av Underwriters Laboratories Inc. endast beträffande elektrisk chock, brand och mekaniska risker i enlighet med UL 60601-1 och Canadian/CSA C22.2, No. 601.1. Förvarings-/transporttemperatur -20 C till 45 C (-4 F till 113 F) Alla komponenter ska förvaras på ett svalt och torrt ställe när de inte används. Elektriska egenskaper Läckström Uppfyller kraven beträffande läckström i enlighet med UL 60601-1 och IEC 60601-1. Nätsladd 4,6 m (15 ft) Instrumentklassificering 110 120 V växelström, 50/60 Hz, 1 A 220 240 V växelström, 50/60 Hz, 0,8 A Säkring 1 A (110 120 V växelström) 0,8 A (220 240 V växelström) 202041B

150 Specifikationer Prestandaegenskaper Arbetstryck Förinställt värde 300 mmhg Obs: Trycksystemet ligger inom intervallet när tryckinfusorns blåsor har blåsts upp till mellan 230 mmhg (lågt) och 330 mmhg (högt). Om trycket faller till under 230 mmhg i mer än ungefär 30 sekunder tänds den gula indikatorlampan för Low (lågt) och ett hörbart ljudlarm ljuder. Den gula indikatorlampan för High (högt) och ett hörbart larm meddelar användaren om när trycket i tryckinfusorns blåsa överstiger 330 mmhg. Vätskans utgångstryck kan variera med vätskepåsens ytstorlek och volym.

Made in the USA of globally sourced material by 3M Health Care. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. Ranger and the Bair Hugger logo are trademarks of Arizant Healthcare Inc., used under license in Canada. 2013 Arizant Healthcare Inc. All rights reserved. Federal law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a licensed healthcare professional. 3M Deutschland GmbH, Health Care Business Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss, Germany 3M Health Care, 2510 Conway Ave., St. Paul, MN 55144 USA TEL 800-228-3957 www.rangerfluidwarming.com 202041B 07/13