Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination?



Relevanta dokument
Anaconda Société. Viktiga ord

Skriv fem ord som har med fotboll att göra, på svenska och franska: 1... = = = = =... (10 p)

Marie : Clémence hade en jättestor fest för några polska utbytesstudenter som kom och hälsade på, och hennes franska kompisar.

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission

Anaconda Société. Viktiga ord

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Papa veut que je l invite à (min födelsedag). Le nouveau est arrivé, c est (brorson) de mon patron. Voilà comment on me (tackar).

La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 9 Pas d inquiétude

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Je ne peux pas, j ai (lektioner). 2. C est un grand (skrivarverkstad). 3. Ah, tu es (kär).

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 4 : «Les Français sont-ils de grands fumeurs?» Om Frankrike och rökning - en inpyrd vana på väg att förändras?

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 3 : «Comment mange-t-on en France?» - Om La Cuisine Française - berömt i världen och viktigt i vardagen

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 6 Ah! La belle vie!

301 Jours, France. Les potes. 301 Jours, France!

FRANSKA. Anaconda en français. Noël. Pour mieux comprendre l émission

301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!

Marseille on aime, on n aime pas

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?

FRANSKA. Asmaa et Khadija sous le même ciel. Arbetsblad 1 A - förstå. Förstår du vad flickorna berättar? Sant eller falskt? Kryssa i medan du lyssnar.

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 7 : «L égalité des sexes en France» - Om Frankrike och jämställdheten - finns den?

Marie : Jag har precis kommit fram till min familj i Frankrike och nu ska jag knacka på dörren och säga hej till alla. Bonjour!

Il n aura jamais son (studentexamen). Toi, tu montres ton soutien-gorge à ton (dator)! Je ne sais pas quoi faire avec (gamlingar).

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 6 L anniversaire des filles

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!

Liberté d expression C est dangereux?

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

ARBETSBLAD. FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Episode 10 Toute vérité n est pas bonne à dire

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Mr Gaspacho (lätt) Innehåll

Je suis vieille, je suis (ful)! Ça fait du bien de (gråta). Je vais chercher (mina saker). Ma fille va faire (en praktik) chez nous.

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 5 Les 10 commandements

Anaconda Société. Viktiga ord. Émission 6 : «Être suédois à Paris» - Om att vara svensk i Paris - blir man mer svensk då? Suédois-e (m), (f)

Mon ventre fait toujours du bruit, ça veut dire que j ai faim et donc il faut que je mange. Ah voilà, j ai trouvé un endroit pour manger!

man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Förkunskapstest i franska Viktig information att läsa innan du gör provet

Bon voyage 3 textbok, övningsbok, lärarhandledning

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Je vais expliquer la situation à ce monsieur et il va comprendre. Le problème c est qu on s est laissé déborder par nos enfants

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 4 Grosse déprime

FRANSKA. Marrakech, je t aime! Arbetsblad 1 - förstå och berätta

301 Jours, France. La nourriture. 301 Jours, France!

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Le grand bain (lätt) Innehåll

amarigna, arabiska,armeniska, bengaliska, bosniska, dari, estniska, finska, lettiska, litauiska, nordkurdiska, pashto, persiska, polska, serbiska,

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

1. Ouvre (fönstret) et jette la cigarette! 2. Je prépare (mina saker) pour aller à l école. 3. Tu es (på praktik) en ce moment!

Kan du vara snäll och hjälpa mig? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Fråga om hjälp

4. La revanche des fesses

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Inför 1FR112 FACIT till förkunskapstest

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA La convention de Genève (lätt) Innehåll

Il dit qu il (har tråkigt) en classe. On ne peut pas tout leur (förbjuda). Tiphaine sera toujours la (välkommen) à la maison.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Le monde du petit monde (lätt) Innehåll

exercices sur le Fouquet s

1) Les deux familles font des choses différentes pour la Toussaint Vem gör vad? Dra streck!

fråga hur mycket klockan är quelle heure est-il? vad heter en grå keps på franska? une casquette grise vad heter när på franska?

7. Surf, skate et snowboard

A; du översätter alla udda nummer (1,3,5,etc) 1. han har gröna ögon. 2. il est neuf heures moins dix j'ai des cheveux blonds

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Qui de nous deux (Lätt) Innehåll

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv2

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Avec Thelma (lätt) Innehåll

Ordkunskap Vad säger de i filmen? 1. Si on faisait (som vanligt)? 2. Pour des Chinois on se (liknar). 3. Je parle avec (mitt hjärta).

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La grippe du panda (lätt)

samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)

Personligt Brev. Brev - Adress. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Episode 7 Le premier bulletin

1) Les deux familles ont des problèmes très différents, lesquels? Vilken familj säger vad? Dra streck!

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 4 Les bonnes résolutions

ATT REPETERA INFÖR PROVET. Torsdag 19 april 2018

Demain, c est (skolstarten). J ai (möte) avec le directeur. Christophe va faire un (praktik) à la mairie. C est pas très sexy comme (jobb).

FRANSKA. courts de français. Arbetsblad 1

ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 2. Episode 1 Les bonnes manières

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den femte episoden i serien Bankrånet!

FRANSKA. Je rêvais d aventure. Arbetsblad 1 A - förstå och berätta

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Réplique (Lätt) Innehåll

Les syntagmes participiaux et les verbes spécialisés dans un texte médical Une étude contrastive entre le français et le suédois

Je viens avec toi au premier (lektion). Vous allez être (försenade). Je voudrais ton (åsikt) sur le budget. Vous allez vous (sköta) de la maison.

NOËL NOUVELET. TEXT och MUSIK: Folklig fransk sång från Provence. Troligen från 1400-talet.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. Maman (Lätt) Innehåll

FRANSKA FÖRBEREDANDE KURS PROV 1 : ORDKUNSKAP. Inga hjälpmedel är tillåtna vid skrivningar (information om undantag finns på vår hemsida).

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA. La queue (lätt) Innehåll

SÄNDNINGSDATUM: ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON THERÉSE DIAB PRODUCENT: GABRIELLA THINSZ PROGRAMNR: /tv3

Ça m oppresse chaque fois qu un truc (irriterar mig). Elle organise une grande soirée où je vais (träffa) des stars! Tu vas (hämta) Lucas à 17 h.

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

Hur översättarstil formas Om några strategiska principer i franska översättningar av Strindbergs Fröken Julie

Étude comparative de prépositions suédoises et françaises dans Pippi Långstrump et sa traduction en français.

J aime, j aime pas me maquiller

COCO CHANEL exercices

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN FRANSKA Belle gueule (lätt)

Regelbundna verb i imparfait

Transkript:

Anaconda Société Émission 2 : «Les Français savent-ils parler anglais?» - Fransmän och engelska - är det en omöjlig kombination? Viktiga ord anglais (m) certains (m pl) phrase (f) version originale(f) förkortas v.o. améliorer cable (m) étage (m) doubler doublage (m) comédienne (f) choix (f) bande lumineuse (f) se défiler séquence (f) autant chaîne (f) reconnaître voix (f) utiliser plaisir (m) jumeau (m) engelska vissa mening originalversion förbättra kabel- TV våning dubba dubbning skådespelerska val upplyst textremsa här : komma upp sekvens så många kanal känna igen röst använda glädje tvilling 1

incroyable tromper banlieue (f) savoir parler à l étranger L Île Maurice tôt être obligé style (m) otrolig bedra förort kunna prata utomlands Mauritius tidigt vara tvungen stil 1. Interview des élèves suédois Lärare : Entrez s il vous plaît! Emilia: Hej pluggar ni franska här? Elever: Ja! Emilia: Får jag ställa några frågor till er? Elever: Ja! Emilia: Hur skulle du beskriva en fransman som pratar engelska? Elev: Inte så jättebra engelska de vill väl hellre prata franska. Elev: Franska är ju ändå ett jättestort språk, man kommer ju långt på att bara kunna franska. Elev: Ja de lär väl sig inte det så mycket i skolan Elev: Ja, jag har hört att de inte vill prata engelska. 2

Emilia: Engelskan är idag det internationella kommunikationsspråket, men för länge sedan hade franskan den statusen. Och fransmännen är inte nöjda med att bli överkörda av engelskan och försöker på många olika sätt skydda sitt språk. Men stämmer det att fransmän inte vill prata engelska? Eller är det en gammal föreställning vi har som inte håller längre? 2. Interview : «Les jeunes Français et l anglais» Emmanuelle : Bonjour! Caroline : Bonjour! Arman : Bonjour! On peut entrer? Caroline : Oui! Emilia: Våra reportrar Arman och Emmanuelle träffar Caroline som är lärare i engelska på en skola i en förort utanför Paris. Caroline : Est-ce que vous voulez un thé? Emmanuelle : Ah oui, avec plaisir! Emilia : Och hon tror i alla fall att något håller på att förändras. Caroline : Beaucoup d élèves me demandent certains mots de vocabulaire qu ils ont entendus dans des chansons. Ils me demandent de traduire certaines phrases de chansons, par exemple. Emmanuelle : Les jeunes parlent mieux anglais, aujourd hui? Caroline : Je pense oui, parce qu ils écoutent beaucoup de musique en anglais, avec Internet, ils ont beaucoup de documents, de vidéos en anglais Au cinéma, ils peuvent voir des films en VO, quand même. Ils sont contents de parler anglais quand ils peuvent parler anglais. 3

Emmanuelle : Et tu penses que ce serait mieux, si à la télé, il y avait plus de films en anglais? Caroline : Oui, oui, bien sûr! Moi, par exemple, j ai beaucoup amélioré mon anglais en regardant des séries sur le câble. Emmanuelle : Lesquelles, par exemple? Caroline : Friends! J ai beaucoup regardé Friends en version originale, et grâce à ça, j ai appris beaucoup de vocabulaire courant, des choses qu on ne voyait pas forcément en classe, en cours. C est vraiment une aide de pouvoir regarder des programmes en version originale, oui. 3. Interview : «Dominique Mac Avoy, la reine du doublage» Emilia: I Frankrike finns en lag som heter la loi Toubon som ska skydda franskans status över engelskan inom radio, tv och reklam och som innebär att allt måste översättas till franska. Det finns också en bestämd kvot över hur mycket av musiken som spelas i radio som måste vara på franska. Det här är såklart en av anledningarna till att franska ungdomar kan mycket mindre engelska än svenska ungdomar. Och så har vi det här med dubbning. För även om det idag går att hitta filmer på originalspråk i Frankrike så fortsätter dubbning att vara en stor industri. En som har jobbat länge inom den är skådespelaren Dominique Mac Avoy. I femton år har hon dubbat Ashley Abbot, en av karaktärerna i den amerikanska såpoperan The young and the restless som på franska heter Les feux de l amour. Arman : Mac Avoy, c est ça? Vas-y. Emmanuelle : Voilà, Mac Avoy. Bonjour, c est Emmanuelle! 4

Dominique Mac Avoy : Oui! Je vous ouvre, au premier étage. Emmanuelle : Très bien, merci! Emilia : Våra reportrar Arman och Emmanuelle träffar henne i hennes ateljé, för att ta reda på hur dubbning egentligen funkar. Emmanuelle : Dominique Mac Avoy nous reçoit dans son atelier de peinture, en plein cœur de Paris. Dominique Mac Avoy : Je m appelle Dominique Mac Avoy. Je suis comédienne, chanteuse, peintre. Et en plus, je fais du doublage. Emmanuelle : Voici un extrait des Feux de l amour, en version originale puis en version française, avec la voix de Dominique Mac Avoy : Eileen Davidson : «You d better listen to me, Victor. You d better. You have to!» Dominique Mac Avoy : «Je te promets que tu vas m écouter, Victor, jusqu au bout! Tu n auras pas le choix!» Dominique Mac Avoy : Alors, c est le même principe que le karaoké. C est-à-dire qu on a une bande lumineuse sur laquelle est écrit le texte français, avec une barre, et comme pour le karaoké, ça défile. Le film est découpé en séquences, on passe la séquence en original, d abord, pour entendre ce que font les comédiens en anglais et ensuite, on coupe le son, et on essaye de se mettre dans le rythme, voilà. Emilia: Dominique tror att dubbning uppskattas för att det gör utländska filmer och tv-serier mer hemtama för franska tittare. Men själv föredrar hon att titta på originalversionerna. Emmanuelle : Et est-ce que vous savez pourquoi autant de programmes sont doublés à la télévision française? Dominique Mac Avoy : Je pense que pour les gens, ça crée une familiarité et que si c était pas doublé, ça n aurait pas le même suivi, vraiment. 5

Emmanuelle : C est vrai que quand des films sont diffusés sur certaines chaines en version originale, avec des sous-titres, ils sont beaucoup moins regardés que quand ils sont diffusés en version française. Dominique Mac Avoy : Oui, mais moi, personnellement, j aime bien les films en version originale, parce que quand je vois un film en version doublée, je me dis «tiens, ça c est la voix de Daniel», «tiens, ça, c est la voix de Paul», «tiens, ça c est la voix de Marie-France» Emmanuelle : Ça vous rappelle le travail. Dominique Mac Avoy : Ah oui, oui, oui. Emmanuelle : Et est-ce que c est déjà arrivé qu on vous reconnaisse à votre voix? Dominique Mac Avoy : Oui, oui, oui. Ça m arrive même très souvent. Quelquefois, j arrive à une soirée, et puis des gens que je ne connaissais pas du tout me disent : «ah, ah non, ah c est pas possible, vous êtes la voix de Super Jaimie» Emilia: Den röst som Dominique blir mest igenkänd för är Super Jaimie som i original hette the Bionic Woman och var superhjälte i en amerikansk serie från 70- talet. Dominique är också känd som en av rösterna i mupparna. Emmanuelle : Dominique Mac Avoy utilise sa voix comme un instrument. Pour elle, le doublage est une autre façon de jouer la comédie. Dominique Mac Avoy : «Et alors, je vais encore vous poser la même question!» Emmanuelle : Là, c était une voix de grand-mère. Dominique Mac Avoy : De grand-mère! Emmanuelle : Et vous avez aussi du plaisir quand vous jouez Quand vous doublez, finalement? Dominique Mac Avoy : Moi, j ai beaucoup de plaisir, j aime beaucoup ça. Emilia: Ashley Abbot i Les Feux de l amour har Dominique dubbat så länge att karaktären har blivit en del av hennes liv. 6

Dominique Mac Avoy : On cohabite! Il y a des jours, que je suis fatiguée et que je la vois, splendide Je me dis : «je changerais bien ma tête contre la sienne»! Emmanuelle : Et puis Les Feux de l amour, c est une série sentimentale où il y a beaucoup d intrigues amoureuses. Dominique Mac Avoy : Il y a beaucoup d actions, quelquefois, incroyables. Moi j en suis quand même à mon cinquième mari, et entre autres, j en ai eu un qui était double parce qu il avait un jumeau. Emmanuelle : Ah oui Dominique Mac Avoy : Qui, sans le dire à son frère, de temps en temps, se faisait passer pour le frère. C est-à-dire que je ne savais pas que je trompais mon mari. Emmanuelle : Avec son jumeau! Dominique Mac Avoy : Avec son jumeau. 4. «Les Mungur : une famille française» Emilia: Vad tror då en fransk familj om fransmän och engelska? Arman och Emmanuelle åker till Armans systers familj för att prata med dem om deras relation till det engelska språket. Emmanuelle : Alors là, nous sommes en route pour Versailles, une ville de la banlieue parisienne Arman : Nous allons chez Agnès, ma sœur, et son mari Yajnik. Emmanuelle : Ils ont des enfants? Arman : Ils ont trois enfants, Darius, Roksanna et Milana. Emmanuelle : Et nous allons poser quelques questions à cette famille française Roksanna : Nous sommes la famille Mungur! Emmanuelle : Roksanna, est-ce que tu sais parler anglais? Roksanna : Un peu! 7

Emmanuelle : Qu est-ce que tu sais dire en anglais? Roksanna : Is my name Roksanna. Emmanuelle : My name is Roksanna! Roksanna : My name is Roksanna! Emmanuelle : Yajnik, est-ce que tu sais parler anglais, toi? Yajnik : Oui, je sais parler anglais. Emmanuelle : Tu l as appris à l école? Yajnik : Non, j étais dans un lycée français à l étranger. Emmanuelle : Tu étais où, à l étranger? Yajnik : À l Île Maurice, je suis né à l Île Maurice. Mon père est mauricien, donc j ai appris l anglais très tôt, et je l utilise beaucoup Emmanuelle : Agnès, est-ce que tu parles anglais? Agnès : Je parle anglais depuis toute petite, avec une partie de ma famille qui ne parle pas français, j ai été obligée, pour communiquer, de parler anglais. Emmanuelle : D où vient ta famille? Agnès : De Russie et d Iran. Emmanuelle : Darius, qu est-ce que tu aimes, comme musique? Darius : J aime les Black Eyed Peas et Rihanna et Lady Gaga. Emmanuelle : C est pas de la musique française, ça! Darius : Non! Emmanuelle : T écoutes surtout de la musique en anglais? Darius : Oui, et américaine, aussi. Emmanuelle : Pourquoi, tu n aimes pas la musique française? Darius : Non, je trouve que ça n a pas trop de style. Roksanna : Merci à tous d avoir écouté ce moment précis et bonne journée! 8

9