GRUNDFOS INSTRUKTIONER DP 10, 0.9-2.6 kw EF 30, 0.6-1.5 kw Monterings- och driftsinstruktion
Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler i dokumentet 2 2. Allmän beskrivning 3 2.1 Produktskisser 3 2.2 Användning 3 2.3 Driftförhållanden 4 3. Leverans och handhavande 4 3.1 Transport 4 3.2 Förvaring 4 3.3 Lyftning 4 4. Identifiering 5 4.1 Typskylt 5 4.2 Typnyckel 6 5. Godkännanden 7 5.1 Standarder för godkännande 7 5.2 Förklaring av Ex-godkännande 7 6. Säkerhet 8 6.1 Miljöer med explosionsrisk 8 7. Installation 9 7.1 Installation på autokoppling 9 7.2 Fristående dränkt installation 10 8. Elektrisk anslutning 11 8.1 Kopplingsscheman 12 8.2 Styrenhet CU 100 12 8.3 Pumpstyrenheter 13 8.4 Termobrytare 14 8.5 Drift med frekvensomformare 14 9. Driftsättning av produkten 15 9.1 Allmänt igångkörningsförfarande 15 9.2 Driftsform 15 9.3 Rotationsriktning 16 10. Underhåll och service 16 10.1 Inspektion 17 10.2 Justering av pumphjulsspalt 17 10.3 Rengöring av pumphuset 18 10.4 Kontrollera eller byta ut axeltätningen 18 10.5 Oljebyte 19 10.6 Servicesatser 20 10.7 Förorenade pumpar 20 11. Felsökning 21 12. Tekniska data 22 13. Destruktion 22 1. Symboler i dokumentet FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller måttliga personskador. Texten som åtföljer de tre risksymbolerna FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHET struktureras på följande sätt: SIGNALORD Beskrivning av risken Konsekvenser om varningen ignoreras. - Åtgärd for att undvika risken. Följ dessa anvisningar för explosionskyddade produkter. En blå eller grå cirkel med en vit grafisk symbol indikerar att en åtgärd måste utföras. En röd eller grå cirkel med ett diagonalt tvärstreck, eventuellt med en svart grafisk symbol, indikerar att en åtgärd inte får utföras eller måste stoppas. Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Tips och råd som gör arbetet enklare. Läs detta dokument före installationen. Installation och drift ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis. 2
2. Allmän beskrivning Detta häfte innehåller anvisningar för installation, drift och underhåll av Grundfos dränkbara dränerings- och gråvattenpumpar av typ DP och EF med motorer på 0,6 till 2,6 kw. Grundfos pumpar av typ DP och EF är bärbara och avsedda för pumpning av dränerings- och gråvatten från bostäder och industrier. Det finns två typer av pumpar: Dräneringspumparna DP 10.50 och DP 10.65 med halvöppet pumphjul Gråvattenpumpen EF 30.50 med halvöppet pumphjul Pumparna kan installeras på kopplingsfot eller fristående på botten av en brunn. Pumparna kan styras med hjälp av Grundfos styrenhet LC, LCD 107, LC, LCD 108, LC, LCD 110 eller CU 100. Se monterings- och driftsinstruktionen för den aktuella styrenheten. 2.1 Produktskisser 1 2 3 Fig. 1 Pumpen DP 10.50 1 2 4 Fig. 2 Pump DP 10.65 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 TM06 5981 0316 TM06 5885 0316 Fig. 3 Pumpen EF 30.50 Pos. Beskrivning 1 Kabelanslutning 2 Typskylt 3 Utloppsport 4 Utloppsfläns DN 65, PN 10 5 Lyftbygel 6 Statorhus 7 Oljeskruv 8 Klämma 9 Pumphus 10 Sugsil (endast DP-pumpar) 2.2 Användning DP 10-pumpar är avsedda att pumpa följande vätskor: dränerings- och dagvatten grundvatten industriprocessvatten utan fasta partiklar eller fibrer EF 30-pumpar är avsedda att pumpa följande vätskor: dränerings- och dagvatten med smärre föroreningar spillvatten med fibrer, till exempel från tvätterier spillvatten exkl. avloppsvatten från toaletter spillvatten från kommersiella byggnader utan avlopp från toaletter Pumparnas kompakta konstruktion gör dem lämpliga för såväl temporär som fast installation. Pumparna kan installeras på kopplingsfot eller fristående på botten av en brunn. TM06 5906 0316 3
2.3 Driftförhållanden Pumparna är avsedda för intermittent drift (S3). I helt dränkt installation kan pumparna också köras kontinuerligt (S1). EF-pumparna är lämpliga för pumpning av gråvatten och andra vätskor med fasta partiklar på upp till 30 mm. Installationsdjup Max. 10 meter under vätskeytan. Driftstryck Max. 6 bar. Antal starter per timma Max. 30. ph-värde Pumpar i fasta installationer kan användas för vätskor med ph-värde mellan 4 och 10. Vätsketemperatur 0-40 C. Under korta perioder om max. 15 minuter är en temperatur på upp till 60 C tillåten. Gäller endast standardversioner. Explosionsskyddade pumpar får aldrig pumpa vätskor med en temperatur som överstiger 40 C. Den pumpade vätskans densitet Max. 1000 kg/m 3. Vid högre värden, se Grundfos Product Center på www.grundfos.se eller kontakta Grundfos. 3. Leverans och handhavande Pumpen kan transporteras och förvaras i såväl vertikalt som horisontellt läge. Se till att pumpen inte kan rulla eller välta. 3.1 Transport All lyftutrustning måste ha rätt klassificering för ändamålet och ska kontrolleras med avseende på skador innan pumpen lyfts. Lyftutrustningens klassificering får under inga omständigheter överskridas. Pumpens vikt anges på pumpens typskylt. VARNING Risk för klämning Dödsfall eller allvarliga personskador - Lyft alltid pumpen i lyftbygeln eller med hjälp av en gaffeltruck om pumpen står på en pall. Lyft aldrig pumpen i strömförsörjningskabeln eller slangen/ledningen. Den polyuretaningjutna kontakten hindrar vatten från att tränga in i motorn via strömförsörjningskabeln. 3.2 Förvaring Vid förvaring under längre tid ska pumpen skyddas mot fukt och värme. Efter längre tids förvaring bör pumpen ses över innan den tas i drift. Kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt. Var särskilt uppmärksam på axeltätningarnas och kabelgenomföringens skick. 3.3 Lyftning Vid lyftning av pumpen ska de korrekta lyftpunkterna användas för hålla pumpen balanserad. Placera lyftkedjans krok i punkt A för installationer med kopplingsfot och i punkt B för andra installationer. Se figur 4. TM06 0066 4813 Fig. 4 Lyftpunkter 4
4. Identifiering 4.1 Typskylt På typskylten anges driftsdata och gällande godkännanden för pumpen. Typskylten är fastnitad på sidan av statorhuset nära kabelgenomföringen. Fäst den extra typskylten som levererades med pumpen nära brunnen. TM05 8872 3615 98807792 Fig. 5 Typskylt Pos. Beskrivning Pos. Beskrivning 1 Typbeteckning 15 Driftskondensator [µf] 2 Produktnummer 16 RCM-logotyp** 3 Godkännande 17 CE-märkning 4 ATEX-certifikatnummer 18 Säkerhetsinstruktioner, publikation nummer 5 IEC Ex-beskrivning 19 Ex-beskrivning 6 IEC Ex-certifikatnummer 20 Max. installationsdjup [m] 7 Tillverkningskod (år/vecka) 21 Max. flöde [l/s] 8 Kapslingsklass enligt IEC 60529 22 Nominell uteffekt [kw] 9 Max. lyfthöjd [m] 23 Märkström [A] 10 Nominellt upptagen effekt [kw] 24 Cos φ vid full last 11 Märkspänning 25 Max. vätsketemperatur [ C] 12 Varvtal [varv/minut] 26 Frekvens [Hz] 13 Nettovikt [kg] 27 Isolationsklass 14 EAC-godkännande* 28 Tillverkningsland * Endast för Ryssland. ** Endast för Australien. 5
4.2 Typnyckel Observera att alla kombinationer inte är tillgängliga. Kod Exempel DP 10.50.15.EX.2.1.5 02 DP EF Serie Grundfos grundvattenpump Grundfos gråvattenpump 10 50 15 [ ] A Fritt genomlopp Max. storlek på fasta partiklar [mm] 10 mm Pumputlopp Nominell diameter för pumpens utloppsport [mm] 50 mm Uteffekt, P2 P2 = Kod från typbeteckning/10 [kw] 1,5 kw Utrustning Standard (utan utrustning) Pump med en styrenhet CU 100 [ ] Ex Pumpversion Standardversion av dränkbara dränerings- och gråvattenpumpar Pumpen är konstruerad enligt angiven ATEX-standard eller australisk standard, AS 2430.1 2 1 [ ] 5 Antal poler Tvåpolig Antal faser 1-fasmotor 3-fasmotor Nätfrekvens 50 Hz 02 0B 0C Spänning och startmetod 230 V, direktstart 400-415 V, direktstart 230-240 V, direktstart [ ] A B Generation Generation 1 Generation 2 Generation 3 osv. Pumparna i de enskilda generationerna har olika konstruktion men likartad effektmärkning. [ ] Material i pump Standardmaterial i pump 6
5. Godkännanden 5.1 Standarder för godkännande Standardversionerna av DP- och EF-pumpar är testade av VDE och godkända av LGA (anmält organ under byggproduktdirektivet) enligt EN 12050-2 såsom anges på pumpens typskylt. 5.2 Förklaring av Ex-godkännande De explosionsskyddade versionerna är godkända av DEKRA enligt ATEX-direktivet. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE 0344 Ex II 2 G, Ex d IIB T4. Direktiv eller standard Kod Beskrivning ATEX Harmoniserad europeisk standard CE 0344 II CE-märkning för överensstämmelse med ATEX-direktivet 2014/34/EU. = 0344 är numret för anmält organ som certifierat kvalitetssystemet för ATEX. = Explosionsskyddsmärkning = Utrustningsgrupp enligt ATEX-direktivet, som definierar tillämpliga krav på utrustningen i denna grupp. Utrustningskategori enligt ATEX-direktivet, som definierar tillämpliga krav på 2 = utrustningen i denna kategori. G = Explosiv atmosfär orsakad av gaser, ångor eller dimmor Ex = Utrustningen uppfyller harmoniserad europeisk standard. d = Flamsäkert hölje enligt EN 60079-1. IIB Klassificering av gaser, se EN 60079-0. = Gasgrupp B inkluderar gasgrupp A. T4 = Max. yttemperatur är 135 C. 5.2.1 Australien De explosionsskyddade varianterna för Australien har godkännande Ex nc II T3 enligt IEC 60079-15:1987, certifikat nr IECEx KEM 06.0028X (motsvarande AS 2380.9). Normal Kod Beskrivning IEC 60079-15 Ex = Områdesklassificering enligt AS 2430.1 n = Gnistfritt enligt AS 2380.9:1991, avsnitt 3 (IEC 60079-15) C = Omgivningen är ordentligt skyddad mot gnistbildande komponenter. II = Lämplig för användning i explosiv atmosfär (inte gruvor) T3 = Maximal yttemperatur är 200 C 7
6. Säkerhet Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet samt personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. Pumpinstallationer i brunnar får endast utföras av särskilt utbildad personal. Arbete i eller invid brunn ska utföras i enlighet med lokala lagar och förordningar. Inga personer får gå in i installationsområdet när atmosfären är explosiv. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i läge 0. Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Se till att det finns minst 3 meter fri kabel ovanför vätskenivån. Av säkerhetsskäl ska allt arbete som utförs i brunnar övervakas av en person utanför brunnen. Vi rekommenderar att alla underhålls- och servicearbeten utförs när pumpen är placerad utanför brunnen. Brunnar för dränkbara dränerings- och gråvattenpumpar kan innehålla dränerings- eller gråvatten med giftiga och/eller sjukdomsframkallande ämnen. Därför måste alla berörda personer bära lämplig skyddsutrustning och klädsel, och vid arbete vid eller i närheten av pumpen ska alltid gällande hygienbestämmelser strängt iakttas. FARA Risk för klämning Dödsfall eller allvarliga personskador - Kontrollera att lyftbygeln är åtdragen innan försök att lyfta pumpen utförs. Dra åt om det behövs. 6.1 Miljöer med explosionsrisk Använd explosionsskyddade pumpar i miljöer med explosionsrisk. Pumparna får inte under några omständigheter pumpa brännbara eller brandfarliga vätskor. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE Ex II 2 G, Ex d IIB T4. Installationsplatsens klassificering måste i varje enskilt fall godkännas av de lokala brandskyddsmyndigheterna. Bokstaven X i certifikatnumret anger att utrustningen är underkastad särskilda villkor för säker användning. Villkoren framgår av certifikatet samt av monterings- och driftsinstruktionen. Särskilda villkor för säker användning av explosionsskyddade pumpar: 1. Utbytesbultar måste vara av klass A2-70 eller högre enligt EN/ISO 3506-1. 2. Pumpen får inte köras torr. Pumpens vätskenivå måste regleras med två stoppnivåbrytare anslutna till motorns styrkrets. Lägsta nivå beror på installationstyp och anges i denna monteringsoch driftsinstruktion. Pumparna kan användas i driftcykler S3, halvdränkta eller S1, helt dränkta. 3. Se till att den fast anslutna kabeln har lämpligt mekaniskt skydd och är ansluten till en lämplig kopplingspanel utanför området med explosionsrisk. Strömkabelkontakten får endast frånkopplas av tillverkaren eller dennes representant. 4. Överhettningsskyddet i statorlindningarna har nominell bryttemperatur på 150 C vilket säkerställer att strömförsörjningen bryts. Strömförsörjningen återställs manuellt. 5. Klassningen IP68 är begränsad till max. installationsdjup på 10 meter. 6. Temperaturområdet är begränsat till - 20 till +40 C för omgivningstemperatur och 0 till 40 C för vätskor. 7. Kontakta tillverkaren avseende skyddstypen "d" för pumpar och information om flamsäkra fogar. Oaktsamhet vid lyft eller transport kan medföra personskador eller skador på pumpen. 8
7. Installation Kontrollera att brunnens botten är jämn innan installationen inleds. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Stäng av strömförsörjningen innan installationen inleds och lås huvudströmbrytaren i läge 0. - Stäng av eventuell extern spänning som är ansluten till pumpen innan arbete på pumpen påbörjas. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - För att undvika kortslutningar ska kablarnas skick kontrolleras med avseende på synliga fel före installation och första igångkörning av pumpen. Montera den extra typskylt som medföljer pumpen på installationsplatsen eller förvara den i omslaget till detta häfte. Alla säkerhetsbestämmelser ska iakttas på installationsplatsen, till exempel användning av fläktar för friskluftstillförsel till brunnen. Kontrollera oljenivån i oljekammaren före installation. Se avsnitt 10. Underhåll och service. Pumparna är lämpliga för olika typer av installationer, vilka beskrivs i avsnitten 7.1 Installation på autokoppling och 7.2 Fristående dränkt installation. Pumphusen har en utloppsanslutning Rp 2 eller en utloppsfläns DN 65, PN 10. Pumparna är avsedda för intermittent drift. Pumpar helt nedsänkta i den pumpade vätskan kan användas för kontinuerlig drift. FÖRSIKTIGHET Klämning av händer Smärre eller måttliga personskador - Stick inte in händer eller verktyg i pumpens inlopps- eller utloppsport efter att pumpen anslutits till strömförsörjningen, om inte pumpen har stängts av genom att säkringarna tagits bort eller huvudströmbrytaren frånkopplats. - Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. Vi rekommenderar att du alltid använder Grundfos tillbehör för att undvika fel på grund av felaktig installation. 7.1 Installation på autokoppling Pumpar för fast installation kan monteras på stationär kopplingsfot med gejdrörssystem eller ett system med hängande kopplingsfot. Båda de automatiska anslutningssystemen underlättar underhåll och service, eftersom de gör det enkelt att lyfta upp pumpen ur brunnen. Pumparna DP 10.65.26 har en gjuten utloppsfläns DN 65, PN10 och kan inte monteras på en hängande kopplingsfot. Kontrollera alltid, innan installationsarbetet påbörjas, att miljön i brunnen inte medför någon explosionsrisk. Vi rekommenderar att flänsarna lossas för att underlätta installationen och undvika spänningar i rören vid flänsar och skruvar. Se till att det inte uppstår onödiga spänningar i rörledningarna vid installation. Pumpen får inte belastas av rörledningarna. Använd inte elastiska komponenter eller bälgar i rörsystemet. Använd aldrig sådana komponenter för att kompensera för uppriktningsfel i rörsystemet. Kopplingsfot med gejdrörssystem Se figur A på sidan 23. Följ anvisningarna nedan. 1. Borra monteringshål för gejderrörskonsolen på brunnens insida och fäst den provisoriskt med två skruvar. 2. Placera kopplingsfotens nedersta del på brunnnens botten. Använd lod för att hitta rätt läge. Fäst kopplingsfoten med kraftiga expanderbultar i betongen. Om brunnens botten är ojämn ska kopplingsfoten pallas under så att den är vågrät vid fastdragningen. 3. Montera utloppsledningen i enlighet med allmän praxis, så att den inte utsätts för vrid- eller dragpåkänningar. 4. Placera gejdrören på kopplingsfotens nedersta del och avpassa deras längd exakt till den övre gejdrörskonsolen överst i brunnen. 5. Skruva loss den provisoriskt fastsatta gejdkonsolen, montera den längst upp på gejdrören och fäst det slutgiltigt i brunnsväggen. Gejdrören får inte ha något spel i axiell riktning, eftersom det skulle orsaka buller då pumpen är i drift. 6. Avlägsna skräp från brunnen innan pumpen sänks ned. 7. Fäst glidskon på pumpens utlopp. Pumpen får endast lyftas i lyftbygeln. Använd den inte för att hålla fast pumpen när den är i drift. 9
8. Låt glidskon löpa nedåt längst gejdrören och sänk ned pumpen i brunnen med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. När pumpen når kopplingsfotens nedersta del sluter den automatiskt tätt. 9. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 10. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på en lämplig krok längst upp i brunnen. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 11. Anslut strömförsörjningskabeln och eventuell övervakningskabel. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga genom den in i motorn. System med hängande kopplingsfot Se figur B på sidan 24. Följ anvisningarna nedan. 1. Montera tvärbalken i brunnen. 2. Montera den fasta delen av autokopplingen ovanpå tvärbalken. 3. Montera det anpassade rörstycket för den rörliga delen av kopplingsfoten på pumpens utlopp. 4. Schackla fast en kedja i autokopplingssystemets rörliga del. 5. Avlägsna skräp från brunnen innan pumpen sänks ned. 6. Sänk ned pumpen i brunnen med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. När autokopplingens rörliga del når den fasta delen sluter de båda delarna automatiskt tätt. 7. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 8. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på en lämplig krok längst upp i brunnen. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 9. Anslut strömförsörjningskabeln och eventuell övervakningskabel. 7.2 Fristående dränkt installation Pumpar för fristående dränkt installation kan stå fritt på botten av brunnen eller liknande plats. Se figur C på sidan 25 och figur D på sidan 26. För att underlätta servicearbeten på pumpen ska en flexibel anslutning eller koppling monteras på utloppsledningens knä för enkel separation. Om en slang används, kontrollera att den inte viks och att slangens invändiga diametern passar till utloppsporten. Om en styv ledning används ska anslutningen eller kopplingen, backventilen och avstängningsventilen monteras i nämnd ordning sett från pumpen. Om pumpen installeras under smutsiga förhållanden eller på ojämnt underlag, rekommenderar vi att pumpen stöds under med tegelstenar eller liknande. Följ anvisningarna nedan. 1. Montera en 90 krök på pumpens utloppsport och anslut utloppsrör eller -slang. 2. Sänk ned pumpen i vätskan med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. Vi rekommenderar att pumpen placeras på ett plant och fast fundament. Kontrollera att pumpen hänger i kedjan och inte i kabeln. 3. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 4. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på lämplig krok. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 5. Anslut strömförsörjningskabeln och eventuell övervakningskabel. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga genom den in i motorn. Om flera pumpar installeras i samma brunn måste de placeras på samma nivå för att få optimal pumpväxling. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga genom den in i motorn. 10
8. Elektrisk anslutning Elektrisk anslutning ska utföras enligt gällande regler. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Anslut pumpen till en extern allpoligt brytande huvudbrytare med kontaktavstånd enligt EN 60204-1, 5.3.2. - Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i läge 0. Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. Anslut pumparna till en styrenhet med ett motorskyddsrelä med IEC-utlösningsklass 10 eller 15. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Om försörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens representant eller likvärdigt kvalificerad personal. Ställ in motorskyddet på pumpens märkström. Märkströmmen är angiven på pumpens typskylt. Se till att pumpen ansluts enligt anvisnngarna som ges i detta häfte. Pumpar som ska installeras i miljöer med explosionsrisk måste anslutas till en styrenhet med ett motorskyddsrelä med IECutlösningsklass 10. Den fasta installationen måste vara försedd med jordfelsbrytare (JCB) med utlösningsström lägre än 30 ma. Se till att det finns minst 3 meter fri kabel ovanför vätskenivån. Installera inte Grundfos styrenheter, pumpstyrenheter, Ex-barriärer eller strömförsörjningskabelns fria ände i miljöer där explosionsrisk föreligger. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE Ex II 2 G, Ex d IIB T4. Installationsplatsens klassificering måste i varje enskilt fall godkännas av de lokala brandskyddsmyndigheterna. För explosionsskyddade pumpar måste en extern jordledare anslutas till den externa jordplinten på pumpen med en ledare med en säker kabelklämma. Rengör ytan på den externa jordanslutningen och montera kabelklämman. Jordledarens tvärsnittsarea måste vara minst 4 mm 2, t.ex. typ H07 V2-K (PVT 90 ) gul och grön. Skydda jordanslutningen mot korrosion. Kontrollera att all skyddsutrustning är korrekt ansluten. Nivåvippor som används i miljöer med explosionsrisk måste vara godkända för sådan användning. De måste anslutas till Grundfos pumpstyrenhet LC eller LCD 108 via den egensäkra LC-Ex4-barriären för att säkerställa säker krets. 11
Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Spänningstolerans är -10 %/+6 % av märkspänningen. Kontrollera att motorn är lämplig för strömförsörjningen på installationsplatsen. Alla pumpar levereras med 10 m kabel och en fri kabelände. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - För att undvika kortslutningar ska kablarnas skick kontrolleras med avseende på synliga fel före installation och första igångkörning av pumpen. Eventuellt kabelbyte måste utföras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. 8.1 Kopplingsscheman Fig. 6 PE L 4 5 PE 1 2 3 6 1 N T2 Kopplingsschema för 1-faspumpar T1 T3 160 C 150 C TM02 5587 4302 Pumpen måste anslutas till endera av dessa två typer av styrenheter: en styrenhet med motorskydd, till exempel Grundfos styrenhet CU 100 en Grundfos LC/LCD 107-, LC/LCD 108- eller LC/LCD 110-pumpstyrenhet Se figur 6 eller 7 och monterings- och driftsinstruktionen för den valda styrenheten eller pumpstyrenheten. I miljöer med explosionsrisk finns två alternativ: Använd nivåvippor avsedda för Ex-miljö och säkerhetsbarriär i kombination med antingen DC/ DCD eller LC/LCD 108. Använd nivåklockor i kombination med LC, LCD 107 Mer information om termobrytarnas funktion finns i avsnitt 8.4 Termobrytare. Fig. 7 PE L1 L2 L3 4 5 PE 1 2 3 6 Kopplingsschema för 3-faspumpar 8.2 Styrenhet CU 100 3 CU 100 innehåller ett motorskydd och finns med nivåvippa och kabel. T2 T1 T3 170 C 150 C TM02 5588 3602 1-fas pumpar Anslut en driftskondensator till styrenheten. För kondensatorstorlek, se tabellen nedan: Pumptyp Driftskondensator [μf] [V] DP och EF 30 450 12
Start- och stoppnivåer Skillnaden mellan start- och stoppnivå kan justeras genom ändring av den fria kabellängden. Stor fri kabellängd = stor nivåskillnad. Liten fri kabellängd = liten nivåskillnad. För att förhindra luftsugning och vibrationer ska stoppnivåvippan placeras så att pumpen stoppas innan vätskenivån sjunker nedanför den övre kanten på spännbandet på pumpen. Installera startnivåvippan så att pumpen startas vid önskad nivå. Pumpen måste dock alltid startas innan vätskenivån når brunnens nedersta inloppsrör. Fig. 8 Följande punkter ska observeras. CU 100 får inte användas för Ex-applikationer. Start- och stoppnivåer Larm Start Stopp Ytterligare stopp TM06 5886 0316 8.3 Pumpstyrenheter Följande LC- och LCD-pumpstyrenheter finns tillgängliga: LC är avsedda för installationer med en pump och LCD är avsedda för installationer med två pumpar. LC 107 och LCD 107 med nivåklockor LC 108 och LCD 108 med nivåvippor LC 110 och LCD 110 med elektroder. I det följande kan "nivåvippor" betyda nivåklockor, nivåvippor eller elektroder, beroende på vilken typ av pumpstyrenhet som valts. Styrenheter för 1-faspumpar är försedda med kondensatorer. Styrenheten LC har två eller tre nivåvippor: Den ena startar pumpen, den andra stoppar pumpen. Den tredje, som är tillval, används för högnivålarm. LCD-styrenheten har tre eller fyra nivåvippor: En för gemensamt stopp och två för start av pumparna. Den fjärde, som är tillval, används för högnivålarm. När nivåvipporna installeras ska följande punkter beaktas: För att förhindra luftsugning och vibrationer ska stoppnivåvippan placeras så att pumpen stoppas innan vätskenivån sjunker nedanför statorhusets mittpunkt. Installera startnivåvippan så att pumpen startas vid önskad nivå. Pumpen måste dock alltid startas innan vätskenivån når brunnens nedersta inloppsrör. Om nivåvippa för högnivålarm installeras ska den alltid placeras cirka 10 cm ovanför startnivåvippan. Larmet måste dock alltid utlösas innan vätskenivån når brunnens inloppsrör. Ytterligare information finns i monterings- och driftsinstruktionen för den valda pumpstyrenheten. Pumpen får inte köras torr. Installera en extra nivåbrytare för att säkerställa att pumpen stoppas om stoppnivåbrytaren inte fungerar. Pumpen måste stoppas när vätskenivån når övre kanten av spännbandet på pumpen. Nivåvippor som används i miljöer med explosionsrisk måste vara godkända för sådan användning. De måste anslutas till Grundfos pumpstyrenhet DC, DCD eller LC, LCD 108 via egensäker barriär för att säkerställa säker krets. 13
8.4 Termobrytare Alla pumpar har två uppsättningar termobrytare inbyggda i statorlindningarna. Termobrytaren i krets 1 (T1-T3) bryter kretsen vid en lindningstemperatur på cirka 150 C. Denna termobrytare måste alltid vara ansluten. Termobrytaren i krets 2 (T1-T2) bryter kretsen vid en lindningstemperatur på cirka 170 C, 3-faspumpar, eller 160 C, 1-faspumpar. Explosionsskyddade pumpar måste startas om manuellt om de stoppats av att termobrytare löst ut. Termobrytaren i krets 2 måste vara ansluten för manuell omstart av dessa pumpar. Max. utlösningsström för termobrytarna är 0,5 A vid 500 V AC och cos φ 0,6. Brytarna måste kunna bryta matningskretsar som innehåller induktanser. För standardpumpar kan båda termobrytarna (då de sluter kretsen efter att motorn svalnat) generera automatisk omstart av pumpen via styrenheten. FARA Explosiv atmosfär Dödsfall eller allvarliga personskador - Separat motorskydd eller styrenhet får inte installeras i miljöer där explosionsrisk föreligger. 8.5 Drift med frekvensomformare Beakta följande information vid drift med frekvensomformare: Krav måste uppfyllas. Rekommendationer bör uppfyllas. Konsekvenser bör beaktas. 8.5.1 Krav Motorns termiska skydd måste vara anslutet. Toppspänningar och du/dt måste överensstämma med tabellen nedan. De värden som anges är max. värden vid motorns anslutningar. Kabelns påverkan har inte beaktats. Se databladet för frekvensomformaren för aktuella värden och kabelns påverkan på toppspänning och du/ dt. 8.5.2 Rekommendationer Innan frekvensomformare installeras ska lägsta tillåten frekvens för aktuell installation beräknas, för att undvika nollflöde. Varvtalet ska inte sättas lägre än 30 % av nominellt varvtal. Håll flödeshastigheten över 1 m/s. Låt pumpen arbeta med nominellt varvtal minst en gång per dygn för att förhindra sedimentering i rörsystemet. Överskrid inte den frekvens som anges på typskylten. Det medför risk för att motorn överbelastas. Gör strömförsörjningskabeln så kort som möjligt. Toppspänningen ökar med ökande längd på strömförsörjningskabeln. Se databladet för frekvensomformaren. Använd in- och utgångsfilter på frekvensomformaren. Se databladet för frekvensomformaren. Använd en skärmad strömförsörjningskabel om det finns risk för att annan elektrisk utrustning kan störas. Se databladet för frekvensomformaren. 8.5.3 Konsekvenser Beakta följande möjliga konsekvenser vid pumpdrift med frekvensomformare: Vridmomentet med låst rotor är lägre. Hur mycket lägre beror på typen av frekvensomformare. Information om vridmoment med låst rotor finns i monterings- och driftsinstruktionen för frekvensomformaren. Arbetsförhållanden för lagringar och axeltätning kan påverkas. Påverkan beror på applikationen. Faktisk påverkan kan inte förutses. Den akustiska ljudnivån kan öka. Råd rörande sätt att reducera den akustiska ljudnivån finns i monterings- och driftsinstruktionen för frekvensomformaren. Max. upprepad toppspänning [V] Max. du/dt U N 400 V [V/μs] 650 2000 Kontrollera om Ex-certifikatet för den specifika pumpen medger användning av frekvensomformare om pumpen är en Ex-godkänd pump. Ställ in frekvensomformarens U/f-förhållande i enlighet med motordata. Lokala bestämmelser och standarder måste uppfyllas. 14
9. Driftsättning av produkten Pumpen får inte köras torr. Om atmosfären i brunnen kan vara explosiv, ska endast pumpar med Ex-godkännande användas. 9.2 Driftsform Pumparna är avsedda för intermittent drift (S3). I helt dränkt installation kan pumparna också köras kontinuerligt (S1). Öppna inte spännbandet medan pumpen arbetar. 9.1 Allmänt igångkörningsförfarande Följ anvisningarna nedan. 1. Ta ur säkringarna och kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt. Vrid pumphjulet för hand. 2. Kontrollera oljans skick i oljekammaren. Se även avsnitt 10.5 Oljebyte. 3. Kontrollera att eventuell övervakningsutrustning fungerar tillfredsställande. 4. Kontrollera inställningarna för nivåklockor, nivåvippor och elektroder. 5. Öppna eventuella avstängningsventiler. 6. Sänk ned pumpen i vätskan och sätt i säkringarna. 7. Kontrollera att systemet är fyllt med vätska och avluftat. Pumpen är självavluftande. 8. Starta pumpen. Stoppa pumpen omedelbart om onormala ljud eller vibrationer uppkommer och vid andra pump- eller matningsfel. Försök inte att starta pumpen på nytt innan orsaken till felet har identifierats och åtgärdats. Efter en veckas drift eller när axeltätningen har bytts, skall oljans skick i oljekammaren kontrolleras. Se avsnitt 10. Underhåll och service för förfarande. Fig. 9 Driftsnivåer S3, intermittent drift S3-drift är en serie identiska driftcykler (TC) vardera med en konstant last under en period, följt av en viloperiod. Termisk utjämning uppnås inte under cykeln. Se figur 10. P Drift Stopp Fig. 10 S3-drift S1, kontinuerlig drift Pumpen kan arbeta kontinuerligt utan att stoppas för att svalna. Se figur 11. När pumpen är helt nedsänkt i vätska kyls den tillräckligt av vätskan. Se figur 9. P TC S1 S3 t TM06 5877 0316 TM04 4527 1509 Drift Stopp t TM04 4528 1509 Fig. 11 S1-drift 15
9.3 Rotationsriktning Pumpen kan startas ett kort ögonblick utan att den är nedsänkt i vätska, för att kontrollera rotationsriktningen. Alla 1-faspumpar är från fabrik kopplade för korrekt rotationsriktning. För 3-faspumpar ska rotationsriktningen kontrolleras innan första start. En pil på statorhuset visar korrekt rotationsriktning. Pumphjulet roterar medurs när pumpen ses ovanifrån. I startögonblicket rycker pumpen till i motsatt riktning mot rotationsriktningen. Om rotationsriktningen är felaktig skiftas två av faserna i försörjningskabeln. Se figur 6 eller 7. Kontroll av rotationsriktning Kontrollera rotationsriktningen på något av nedanstående sätt varje gång pumpen ansluts till en ny installation. Metod 1: 1. Starta pumpen och kontrollera vätskeflödet eller utloppstrycket. 2. Stoppa pumpen och byt plats på två av faserna i försörjningskabeln. 3. Starta pumpen igen och kontrollera vätskemängden eller utloppstrycket. 4. Stoppa pumpen. 5. Jämför resultaten från punkt 1 och punkt 3. Den anslutning som ger mest vätska eller högst tryck ger korrekt rotationsriktning. Metod 2: 1. Låt pumpen hänga i en lyftanordning, till exempel den som ska användas för att sänka ned pumpen i brunnen. 2. Starta och stoppa pumpen och observera åt vilket håll den vrider sig (rycker). 3. Om den är korrekt ansluten kommer pumpen att rycka i motsatt riktning mot rotationsriktningen. Se figur 12. 4. Om rotationsriktningen är felaktig skiftas två av faserna i försörjningskabeln. Se figur 6 eller 7. Fig. 12 Ryckriktning 10. Underhåll och service Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten innan underhåll och service utförs. Rengör pumpdelarna med rent vatten efter demontering. TM06 6042 0316 FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att säkringarna har avlägsnats eller att huvudbrytaren är i avstängt läge. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. VARNING Klämning av händer Dödsfall eller allvarliga personskador - Säkerställ att alla roterande delar har upphört att röra sig. Allt underhållsarbete utöver underhåll av pumpdelar ska utföras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad som är godkänd för service av explosionsskyddade produkter. Om pumpen är inaktiv under en längre tidsperiod, rekommenderar vi att pumpens funktion kontrolleras. Servicevideos finns på Grundfos Product Center på www.grundfos.com. 16
10.1 Inspektion Inspektera pumpar i normal drift med 3 000 driftstimmars intervall eller minst en gång om året. Om torrsubstansinnehållet eller sandinnehållet i den pumpade vätskan är mycket stort ska pumpen inspekteras med kortare intervall. Följande punkter ska kontrolleras: Effektförbrukning Se avsnitt 4.1 Typskylt. Oljans nivå och skick När pumpen är ny eller när axeltätningen har bytts ska oljenivån kontrolleras efter en veckas drift. Använd oljan Shell Ondina X420 eller olja av liknande typ. Se avsnitt 10.5 Oljebyte. I tabellen nedan anges erforderlig mängd olja i oljekammaren: Pumptyp Oljemängd i oljekammare [l] DP- och EF-pumpar upp till 1,5 kw 0,17 DP-pumpar på 2,6 kw 0,42 Kabelgenomföring Se avsnitt 10.6 Servicesatser. 10.2 Justering av pumphjulsspalt Positionsnummer i parenteser anges på sidan 34, 35 eller 36. Följ anvisningarna nedan. Endast DP-pumpar 1. Lossa och ta bort skruvarna (188c) som håller fast sugsilen (84). Ta bort silen. Alla pumpar 2. Lossa låsskruvarna (188b). 3. Lossa justerskruvarna (189) och flytta slitplattan (162) så att den berör pumphjulet. 4. Dra sedan åt justerskruvarna så att slitplattan fortfarande berör pumphjulet. Dra sedan åt varje justerskruv ungefär ett halvt varv. Kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt utan att beröra slitplattan. 5. Dra åt låsskruvarna. 6. Vrid pumphjulet för hand för att kontrollera att det inte berör slitplattan. Endast DP-pumpar 7. Sätt i sugsilen och dra åt skruvarna (188c). Se även avsnitt 10.3 Rengöring av pumphuset. Kontrollera att kabelgenomföringen är vattentät och att kablarna inte är skarpt böjda eller klämda. Pumpdelar Kontrollera pumphjul, pumphus etc. med avseende på eventuellt slitage. Byt ut defekta delar. Se avsnitt 10.6 Servicesatser. Kullager Kontrollera att axeln roterar lätt och utan missljud genom att dra runt axeln för hand. Byt ut defekta kullager. Vid defekta kullager eller nedsatt motorfunktion krävs normalt total översyn av pumpen. Detta arbete ska utföras av Grundfos eller auktoriserad serviceverkstad. TM06 5910 0316 Fig. 13 Pumpen sedd från inloppssidan 17
10.3 Rengöring av pumphuset Positionsnummer i parenteser anges på sidan 34, 35 eller 36. Följ anvisningarna nedan. Demontering 1. Placera pumpen stående. 2. Lossa och ta bort spännbandet (92) som håller samman pumphuset och motorn. 3. Lyft ut motordelen ur pumphuset (50). Eftersom pumphjulet sitter fast på axeländen, avlägsnas pumphjulet tillsammans med motordelen. 4. Rengör pumphuset och pumphjulet. Enhet 1. Sätt tillbaka motordelen med pumphjul i pumphuset. 2. Montera och dra åt spännbandet. Se även avsnitt 10.4 Kontrollera eller byta ut axeltätningen. Följ anvisningarna nedan om bussningen är intakt: 1. Kontrollera och rengör oljekammaren. 2. Smörj de ytor som ligger an mot axeltätningen med olja. 3. Sätt i den nya axeltätningen (105) med hjälp av den medföljande plastbussningen. 4. Dra åt skruvarna (188a) som håller axeltätningen till 16 Nm. 5. Montera pumphjulet. Se till att kilen (9a) monteras korrekt. 6. Sätt i och dra åt skruven (188a) som håller pumphjulet med 22 Nm. 7. Placera motordelen med pumphjul i pumphuset (50). 8. Montera och dra åt spännbandet (92). 9. Fyll oljekammaren med olja. Se avsnitt 10.5 Oljebyte. Justering av pumphjulsspalt beskrivs i avsnitt 10.2 Justering av pumphjulsspalt 10.4 Kontrollera eller byta ut axeltätningen Kontrollera oljan för att säkerställa att axeltätningen är intakt. Om vattenhalten i oljan är högre än 20 % är axeltätningen defekt och måste bytas. Motorn kommer att ta skada om inte axeltätningen byts. Om oljan är ren och i gott skick kan axeltätningen användas igen. Se även avsnitt 10. Underhåll och service. Positionsnummer anges på sidan 34, 35 eller 36. Följ anvisningarna nedan. 1. Lossa och ta bort spännbandet (92) som håller samman pumphuset och motorn. 2. Lyft ut motordelen ur pumphuset (50). Eftersom pumphjulet sitter fast på axeländen, avlägsnas pumphjulet tillsammans med motordelen. 3. Ta bort skruven (188a) från axeländen. 4. Ta bort pumphjulet (49) från axeln. 5. Tappa ut oljan ur oljekammaren. Se avsnitt 10.5 Oljebyte. Axeltätningen är en komplett enhet i samtliga pumpar. 6. Ta bort skruvarna (188a) som håller axeltätningen (105). 7. Lyft ut axeltätningen (105) från oljekammaren enligt hävstångsprincipen med användning av de två demonteringshålen i axeltätningshållaren (58) och två skruvmejslar. 8. Kontrollera bussningens (103) tillstånd där axeltätningens sekundära tätning berör bussningen. Bussningen måste vara intakt. Om bussningen är sliten och måste bytas ska pumpen kontrolleras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. 18
10.5 Oljebyte Oljan i oljekammaren ska bytas enligt instruktionerna nedan med 3 000 driftstimmars intervall eller minst en gång om året. Om axeltätningen byts måste även oljan bytas. Se avsnitt 10.4 Kontrollera eller byta ut axeltätningen. Avtappning av olja FÖRSIKTIGHET Trycksatt system Smärre eller måttliga personskador - Eftersom tryck kan ha byggts upp i oljekammaren, ska inte oljenivåskruven tas bort förrän trycket är helt avlastat. 1. Lossa och ta bort båda oljekruvarna för att låta oljan rinna ut ur kammaren. 2. Kontrollera oljan med avseende på föroreningar. Om axeltätningen har demonterats ger oljans skick en god fingervisning om axeltätningens skick. Begagnad olja ska avfallshanteras enligt lokala bestämmelser. Oljepåfyllning med liggande pump Se figur 14. 1. Placera pumpen så att den ligger på statorhuset och utloppsflänsen med oljeskruvarna är vänd uppåt. 2. Fyll olja i oljekammaren genom det övre hålet, tills olja börjar rinna ut ur nedre hålet. Oljenivån är då korrekt. Oljemängd anges i avsnitt 10.1 Inspektion. 3. Sätt i de båda oljeskruvarna. Använd packningsmaterialet som ingår i satsen. Se avsnitt 10.6 Servicesatser. Oljepåfyllning Oljenivå TM06 5911 0316 Fig. 14 Hål för påfyllning av olja Oljepåfyllning med stående pump 1. Placera pumpen på en plan och horisontell yta. 2. Fyll olja i oljekammaren genom det ena hålet, tills olja börjar rinna ut ur det andra. Oljemängd anges i avsnitt 10.1 Inspektion. 3. Sätt i de båda oljeskruvarna. Använd packningsmaterialet som ingår i satsen. Se avsnitt 10.6 Servicesatser. 19
10.6 Servicesatser Nedanstående servicekit finns för samtliga pumpar. Servicesats Innehåll Pumptyp Material Produktnummer Axeltätningssats O-ringssats Propeller Olja Lyftbygel Axeltätning, komplett O-ringar och packningar för oljeskruvar Pumphjul, komplett med justermutter, axelskruv och kil 1 liter olja av typen Shell Ondina X420. Erforderlig ojemängd i oljekammaren framgår av avsnitt 10. Underhåll och service. Lyftbygel och skruv 0,6-1,5 kw 2,6 kw 0,6-1,5 kw 2,6 kw BQQP 96106536 BQQV 96645161 BQQP 96076123 BQQV 96645275 NBR 96115107 FKM 96646049 NBR 96115108 FKM 96646060 EF 30.50.06 96115101 EF 30.50.09 96115109 EF 30.50.11 96115102 EF 30.50.15 96115103 DP 10.50.09 96115104 DP 10.50.15 96115105 DP 10.65.26 96115106 Samtliga typer 96586753 0,6-1,5 kw 96984147 2,6 kw 96984148 10.7 Förorenade pumpar FÖRSIKTIGHET Biologisk risk Smärre eller måttliga personskador - Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten och skölj pumpens delar i vatten efter demontering. Produkten klassificeras som förorenad om den har använts i en vätska som är hälsoskadlig eller giftig. Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade vätskan innan pumpen returneras för service, om du vill att Grundfos ska utföra service på pumpen. I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot produkten för service. Alla förfrågningar om service måste omfatta uppgifter om den pumpade vätskan. Rengör produkten på bästa möjliga sätt innan den returneras. Kostnader för retur av pumpen betalas av kunden. 20
11. Felsökning Innan försök görs att diagnostisera fel, ska säkringarna tagits bort eller huvudströmbrytaren vara i avstängt läge säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag kontrollera att alla roterande delar har upphört att röra sig Följ alla föreskrifter för pumpinstallation i miljö med explosionsrisk. Det måste säkerställas att inget arbete utförs i miljöer där explosionsrisk föreligger. Fel Orsak Åtgärd 1. Motorn startar inte. Säkringarna har gått eller motorskyddet löser ut på en gång. Var försiktig! Försök inte starta igen! 2. Pumpen går men motorskyddet löser ut efter en kort stund. 3. Pumpens termobrytare löser ut när pumpen har gått en stund. 4. Pumpens prestanda och effektförbrukning är lägre än normalt. 5. Pumpen går, men levererar ingen vätska. a) Matningsfel, kortslutning eller jordfel i kabeln eller motorlindningen. b) Säkringarna löser ut eftersom fel typ av säkring används. Låt en behörig elektriker undersöka kabel och motor. Byt till säkringar av rätt typ. c) Skräp blockerar pumphjulet. Rengör pumphjulet. d) Nivåklockor, nivåvippor eller elektroder är feljusterade eller defekta. a) Låg inställning av termoreläet i motorsskyddet. b) Ökad strömförbrukning på grund av kraftigt spänningsfall. c) Skräp blockerar pumphjulet. Ökad strömförbrukning för alla tre faserna. Justera eller byt nivåklockor, nivåvippor eller elektroder. Ställ in reläet efter data på typskylten. Mät spänningen mellan två av motorns faser. Tolerans: - 10 %/+ 6 %. Återställ korrekt försörjningsspänning. Rengör pumphjulet. d) Pumphjulsspalten är felaktig. Justera pumphjulet igen. Se avsnitt 10.2 Justering av pumphjulsspalt, figur 11. a) Vätsketemperaturen är för hög. Sänk vätsketemperaturen. b) Vätskans viskositet är för hög. Förtunna vätskan. c) Elanslutningsfel. Om pumpen Y- kopplas till D-anslutning blir resultatet mycket låg underspänning. Kontrollera och korrigera elinstallationen. a) Skräp blockerar pumphjulet. Rengör pumphjulet. b) Fel rotationsriktning. Kontrollera rotationsriktningen och skifta eventuellt två av de inkommande faserna i strömförsörjningskabeln. Se avsnitt 9.3 Rotationsriktning. a) Utloppsventilen är stängd eller blockerad. Kontrollera utloppsventilen och öppna och/eller rensa den vid behov. b) Backventilen är blockerad. Rengör backventilen. c) Det finns luft i pumpen. Avlufta pumpen. 21
12. Tekniska data Försörjningsspänning 1 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz 3 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz 3 x 400 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. Lindningsresistans Motorstorlek Lindningsresistans* 13. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Dokument om kassering finns på www.grundfos.com. 0,9 kw 1,1 kw 0,9 kw 1,1 kw 1,5 kw 1-fas Startlindning Huvudlindning 4,5 Ω 2,75 Ω 3-fas 3 x 230 V 3 x 400 V 6,8 Ω 9,1 Ω Rätt till ändringar förbehålles. * Värdena i tabellen gäller utan kabel. Kabelresistans: 2 x 10 m, cirka 0,28 Ω. Kapslingsklass IP68, enligt IEC 60529. Explosionsskydd CE Ex II 2 G, Ex d IIB T4 enligt EN 60079-0, EN 60079-1, EN13463-1 och EN13463-5. Ex nc II T3 enligt IEC 60079-15 (motsvarande AS 2380,9). Isolationsklass F (155 C). Pumpkurvor Pumpkurvor finns att tillgå via www.grundfos.se. Kurvorna är avsedda som vägledning. De får inte användas som garantikurvor. Testkurvor för den levererade pumpen kan beställas. Ljudtrycksnivå Pumparnas ljudtrycksnivå ligger under de gränsvärden som anges i rådets direktiv 2006/42/EG (maskindirektivet). 22
Bilaga 1 One-pump installation on auto-coupling DP 0.9-1.5 kw DP 2.6 kw Bilaga 12 72 Z9 Z7 Z9 Z7 Z10a Z10a S3OPR Z16 Z12B 3 x 15 Z15 ZDN1 Z4 Z2 Z23 Z2 S3OPR Z16 ZDN1 Z15 Z4 Z6 Z23 Z11 D Z12a F TM06 5870 0316 - TM06 5887 0316 Fig. A Power [kw] D F Z2 Z4 Z6 Z7 Z9 Z10a Z11 Z12a Z12B Z15 Z16 ZDN1 0.9-1.5 117 218 115 118 325 370 70 1" 533 30 128 90 226 RP2 2.6 137 252 210 140 623 436 81 1 1/2" 651 64 128 175 266 DN 65 23
Bilaga One-pump installation on hookup auto-coupling DP EF TM06 5871 0316 TM06 5909 0316 Fig. B Power [kw] B F G1 Z6a M N O Z11 Z12a Z18 Z19 ZDN1 DP 0.6, 0.9 and 1.5 EF 0.6, 0.9 and 1.5 75 218 160 325 140 100 600 523 30 286 110 Rp2 75 218 163 325 140 100 600 530 30 286 110 DN 65 24
Free-standing installation DP 0.6-1.5 kw DP 2.6 kw I Bilaga øm øl A DN65 TM06 5869 0316 ø18 C E D H F TM06 5982 0316 Fig. C Power [kw] A C D E F H DC02 Z20 DN2 I 0.6, 0.9 and 1.5 493 252 117 150 218 87 - - RS2 123 2.6 592 294 137 180 252 102 143 185 DN65 143 25
Bilaga Free-standing installation EF 30.50 TM06 5907 0316 Fig. D Power [kw] A C D E F H I DN2 0.6, 0.9 and 1.5 494 252 117 150 218 84 123 RS2 26
Bilaga 1 Description Описание Popis Pos. GB BG CZ 6a Pin Щифт Kolík 7a Rivet Нит Nýt 9a Key Фиксатор Pero 26a O-ring О-пръстен O-kroužek 37 O-ring О-пръстен O-kroužek 37a O-ring О-пръстени O-kroužky 37b O-ring О-пръстени O-kroužky 48 Stator Статор Stator 48a Terminal board Клеморед Svorkovnice 49 Impeller Работно колело Oběžné kolo 50 Pump housing Помпен корпус Těleso čerpadla 55 Stator housing Корпус на статора Těleso statoru 58 Shaft seal carrier Носач на уплътнението при вала Unašeč ucpávky 66 Locking ring Фиксиращ пръстен Pojistný kroužek 66b Washer Шайба Podložka 76 Nameplate Табела Typový štítek 84 Suction strainer Смукателна решетка Sací síto 92 Clamp Скоба Fixační objímka 102 O-ring О-пръстен O-kroužek 103 Bush Втулка Pouzdro 104 Seal ring Уплътняващ пръстен Těsnicí kroužek 105 105a Shaft seal Уплътнение при вала Hřídelová ucpávka 106 O-ring О-пръстени O-kroužky 107 O-ring О-пръстени O-kroužky 112a Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek 150a Stator housing complete Корпус на статора, пълен Těleso statoru, kompletní 153 Bearing Лагер Ložisko 153a Lock washer Стопорна шайба Pojistná podložka 153b Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek 154 Bearing Лагер Ložisko 155 Oil chamber Маслото в камерата Olejové komoře 158 Corrugated spring Гофрирана пружина Tlačná pružina 159 O-ring О-пръстен O-kroužek 162 Wear plate Износваща се плоча Těsnicí deska 172 Rotor/shaft Ротор/вал Rotor/hřídel 173 Screw Винт Šroub 173a Washer Шайба Podložka 176 Inner plug part Вътрешна част на щепсела Vnitřní část kabelové průchodky 181 Outer plug part Външна част на щепсела Vnější část kabelové průchodk 185 O-ring О-пръстен O-kroužek 187 O-ring О-пръстен O-kroužek 188a Screw Винт Šroub 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub 188c Screw Винт Šroub 189 Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub 190 Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukojet' 193 Oil screw Винт при камерата за масло Olejová zátka 193a Oil Масло Olej 194 Gasket Гарнитура Těsnicí kroužek 198 O-ring О-пръстен O-kroužek Bilaga 27
Bilaga Beschreibung Beskrivelse Seletus Descripción Pos. DE DK EE ES 6a Stift Stift Tihvt Pasador 7a Kerbnagel Nitte Neet Remache 9a Keil Feder Kiil Chaveta 26a O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 37 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 37a O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 37b O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 48 Stator Stator Staator Estator 48a Klemmbrett Klembræt Klemmliist Caja de conexiones 49 Laufrad Løber Tööratas Impulsor 50 Pumpengehäuse Pumpehus Pumbapesa Cuerpo de bomba 55 Statorgehäuse Statorhus Staatori korpus Alojamiento de estator 58 Dichtungshalter Akseltætningsholder Võllitihendi alusplaat Soporte de cierre 66 Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de cierre 66b Unterlegscheibe Skive Seib Arandela 76 Leistungsschild Typeskilt Andmeplaat Placa de identificación 84 Einlaufsieb Indløbssi Imisõel Filtro de aspiración 92 Spannband Spændebånd Klamber Abrazadera 102 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 103 Buchse Bøsning Puks Casquillo 104 Dichtungsring Simmerring Tihend Anillo de cierre 105 105a Wellenabdichtung Akseltætning Võllitihend Cierre 106 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 107 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 112a Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo 150a Statorgehäuse, komplett Statorhus, komplet Staatori korpus, täielik Alojamiento de estator, completo 153 Lager Leje Laager Cojinete 153a Sicherungsscheibe Låseskive Lukustussei Arandela de seguridad 153b Sicherungsring Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo 154 Lager Leje Laager Cojinete 155 Ölsperrkammer Oliekammer Õlikamber Cámara de aceite 158 Gewellte Feder Bølgefjeder Vedruseib Muelle ondulado 159 O-Ring Skive O-ring Arandela 162 Verschleißplatte Slidplade Pumbapesa põhi Placa de desgaste 172 Rotor/Welle Rotor/aksel Rootor/võll Rotor/eje 173 Schraube Skrue Polt Tornillo 173a Unterlegscheibe Skive Seib Arandela 176 Kabelanschluss, innerer Teil Indvendig stikdel Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior 181 Kabelanschluss, äußerer Teil Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior 185 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 187 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 188a Schraube Skrue Polt Tornillo 188b Sicherungsschraube Låseskrue Lukustusrõngas Tornillo de apriete 188c Schraube Skrue Polt Tornillo 189 Justierschraube Justerskrue Reguleerimiskruvi Tornillo de ajuste 190 Transportbügel Løftebøjle Tõsteaas Asa 193 Ölschraube Olieskrue Õlikambri kork Tornillo de aceite 193a Öl Olie Õli Aceite 194 Dichtung Pakning Tihend Junta 198 O-Ring O-ring O-ring Junta tórica 28