Sveriges överenskommelser med främmande makter

Relevanta dokument
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2002: 56 Nr 56 Avtal med Förbundsrepubliken Jugoslavien angående bilateral traktatsuccession Stockholm den 28 februari 2002

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2000: (SÖ

JiL. Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1978:35. Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Svensk författningssamling

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Nytryck av SÖ 1990:21

SÖ 2000: (SÖ

Svensk författningssamling

Nr 17 Avtal angående traktatsuccession med Förbundsrepubliken. Stockholm den 10 december 2002 och 20 januari 2003

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Svensk författningssamling

Treaty Series No. 81 (1968). Protocol. Amending the Convention. and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Incomesigned at

Försäkringskassans författningssamling

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Svensk författningssamling

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

Sveriges öveienskommelser med främmande makter

SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999

Uttagning för D21E och H21E

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Bosnien och Hercegovinas utrikesministerium till Sveriges utrikesdepartement

Svensk författningssamling

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

SÖ 2005: 47 Nr 47 Allmänt samarbetsavtal med Saudiarabien Riyadh den 17 januari 2004

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Svensk författningssamling

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

SÖ 2005: 56. Avtal mellan Konungariket Sveriges regering

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges överenskommelser med främmande makter

RP 2/1996 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Sveriges internationella överenskommelser

Seminarium om CCL och SMS Förordning (EU) nr 965/2012 OPS-CAT/Flygplan EASA-OPS

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

Svensk författningssamling

Avveckla patentsystemet - Går det?

Sveriges öveiensk)mmelser med främmande makter

Pre-Test 1: M0030M - Linear Algebra.

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges internationella överenskommelser

Exchange of Notes. amending the Convention on Social Security signed at Stockholm on 29 June Treaty Series No. 40 (1993)

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Nr 62 Tilläggsprotokoll till konventionen den 16 november 1989 (SÖ 1990:19) mot dopning Warzawa den 12 september 2002

Transkript:

Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1976:20 Nr 20 Överenskommelse jämte signaturprotokoll med Polen om ömsesidigt beviljande av fiskerättigheter i respektive havsfiskezoner. Stockholm den 9 mars 1975 R egeringen beslöt den 4 m ars 1976 att ratificera överenskom m elsen. R atifikationsinstrum enten utväxlades i W arszaw a den 23 m ars 1976.

Översättning Agreement between the Government of the Kingdom of Sweden and the Government of the Polish People s Republic on the mutual granting of fishing rights within their sea fishery zones T he G overnm ent o f the K ingdom o f Sw e den and the G overnm ent o f the Polish Peop le s R epublic, C onsidering that sea fishery zones havé been established along the Polish coast from 1 Januari, 1971 and along the Sw edish coast in the Baltic from 1 Januari, 1974, H aving regard to the A greem ent o f 5 O ctob er, 1970 betw een Sw eden and P oland, under w hich Sw edish fishing vessels w ere given fishing rights in the Polish sea fishery zone. G uided by the perm anent aspiration to develop and strengthen friendship and cooperation betw een them, H avé agreed as follow s: Article 1 1. Polish fishing vessels shall havé the right to fish, within the area extending from longitude 15 42T6" (U tklippan in the southeastern part o f Blekinge) to latitude 56 49' 11" (K apelludden at the east coast o f Ö land), in the p art of the Sw edish sea fishery zone w hich is situated betw een six and tw elve nautical m iles from the base-line o f the territorial sea along the Sw edish m ainland coast. 2. Sw edish fishing vessels shall havé the right to fish, w ithin the area extending from longitude 17 43'54" (Stilo) to the following coordinates: 54 40'08", 18 59'00"; 54 36T5", 19 24'22"; 54 44'30", 19 06'22", in the part of the Polish sea fishery zone w hich is situated betw een six and tw elve nautical m iles from the base-line o f the Polish territorial sea. 3. T he areas referred to in paragraphs 1 and 2 are m arked on the appended Sw edish m ap N o. 81 and the appended Polish m ap N o. 201, w hich constitute an integral part o f this A greem ent. Överenskommelse mellan Konungariket Sveriges och Polska republikens om ömsesidigt beviljande av fiskerättigheter i deras havsfiskezoner. K onungariket Sveriges och Polska Folkrepublikens. som b eaktar att havsfiskezoner har upprättats längs den polska kusten från den 1 januari 1974 och längs den svenska kusten i Ö stersjön från den 1 januari 1974, som tar hänsyn till överenskom m elsen den 5 oktober 1970 m ellan Sverige och Polen, enligt vilken svenska fiskefartyg erhöll fiskerättigheter i den polska havsfiskezonen, som leds av en ständig strävan att utveckla och stärka vänskapen och sam arbetet dem em ellan, har överenskom m it om följande. Artikel I 1. P olska fiskefartyg skall ha rätt a tt fiska inom det om råde som sträck er sig från longitud 15 42' 16 (U tklippan i den sydöstra delen av Blekinge) till latitud 56 49' 11" (K a pelludden på Ö lands ö stkust), i den del av den svenska havsfiskezonen som är belägen m ellan sex och tolv sjömil från baslinjen för territorialhavet längs den svenska fastlandskusten. 2. S venska fiskefartyg skall ha rätt a tt fiska inom det om råde som sträck er sig från longitud 17 43' 54" (Stilo) till följande koordinater: 54 40' 08", 18 59' 00"; 54 36' 15", 19 24' 22", 54 44' 30", 19 06' 22", i den del av den polska havsfiskezonen som är belägen m ellan sex och tolv sjömil från baslinjen för det polska territorialhavet. 3. D e om råden som avses i punkterna 1 och 2 är m arkerade på bifogade svenska karta nr 81 och bifogade polska karta nr 201, vilka utgör en integrerande del av denna ö verenskom m else.

SÖ 1976:20

Article II Fishing by the fishing vessels o f one Contracting P arty in the sea fishery zone o f the o th er C ontracting Party shall be subject to the law s and regulations o f th at C ontracting P arty. A ny law s and regulations concerning fishing in the sea fishery zones or the protection o f national boundaries shall be published at an early date so as to perm it fisherm en of the o th er C ontracting Party to com ply with them. Article III 1. W hen this A greem ent has been in force for a period o f three years, either C ontracting P arty m ay term inate it by notification to the o th er C ontracting P arty, in w hich case it shall expire six m onths after the date o f such notification. 2. W hen this A greem ent has been in force for tw o years, the C ontracting Parties shall jointly consider w hether it is in their m utual interest to continue their co-operation under this A greem ent. T hey shall endeavour to find Artikel II Fiske av den en a fördragsslutande partens fiskefartyg i den andra fördragsslutande partens havsfiskezon skall vara underkastat sistnäm nda fördragslutande parts lagar och förordningar. A lla lagar och föreskrifter rörande fiske i havsfiskezonerna eller skydd av de nationella gränserna skall offentliggöras vid en så tidig tidpunkt att det blir möjligt för den andra fördragsslutande partens fiskare att efterleva dem. Artikel III 1. N är denna överenskom m else h ar varit i kraft under en tid av tre år, får endera fördragsslutande parten uppsäga den genom m eddelande till den andra fördragsslutande p arten, i vilket fall den skall upphöra att gälla sex m ånader efter dagen för detta m eddelande. 2. N ä r denna överenskom m else har varit i kraft i två år, skall de fördragsslutande parterna gem ensam t överväga, om det ligger i deras gem ensam m a intresse att fortsätta de-

appropriate Solutions to any problem s that m ay havé arisen in th e appie ation o f the A greem ent and they shall consider any suggestions that m ay be m ade for the revision of the A greem ent. S ubsequently, sim ilar joint consultations shall be held every second year as long as this A greem ent rem ains in force. A rtid e IV T his A greem ent shall be ratified and the instrum ents o f ratification shall be exchanged in W arsaw. It shall en ter into force at the date o f the exchange o f the instrum ents o f ratification. A rtid e V As from the date o f the entry into force of this A greem ent, the A greem ent o f 5 O ctober, 1970 on the granting to Sw edish fishing vessels o f the right to fish in the Polish sea fishery zone shall no longer be in force. T his A greem ent is draw n up in duplicate in English in Stockholm this 9th day o f D ecem ber, 1975. In w itness w hereof the undersigned Plenipotentiaries o f the C ontracting Parties havé signed the present A greem ent. O n behalf of the G overnm ent o f the K indom o f Sw eden O n beh alf of the G overnm ent o f the Polish P eople's Republic ras sam arbete enligt denna överenskom m else. D e skall söka finna läm pliga lösningar av de problem som kan ha uppkom m it vid tillläm pningen av överenskom m elsen, och de skall överväga alla förslag som kan ha fram förts rörande ändringar i överenskom m elsen. I fortsättningen skall liknande gem ensam t sam råd hållas vartan n at år så länge denna överenskom m else är i kraft. Artikel IV D enna överenskom m else skall ratificeras och ratifikationsinstrum enten skall utväxlas i W arszaw a. D en skall träd a i kraft dagen för ratifikationsinstrum entens utväxlande. Artikel V F rån dagen för denna överenskom m elses ikraftträdande skall överenskom m elsen den 5 o k to b er 1970 rörande m edgivande fö r svenska fiskefartyg a tt fiska i den polska havsfiskezonen icke längre gälla. D enna överenskom m else h ar upprättats i två exem plar på engelska sp råk et i S tockholm den 9 decem ber 1975. Till bekräftelse härav har u n d ertecknade, de föredragsslutande p arternas befullm äktigade om bud underteck n at den n a ö v eren s kom m else. F ö r K onungariket Sveriges F ö r Polska F olkrepublikens

(Ö versättning) Protocol of Signature O n 9 D ecem ber, 1975, the undersigned P lenipotentiaries m et in the Sw edish M inistry for Foreign AfFairs in Stockholm for the purpose o f signing the A greem ent betw een the G o v ern m en t o f the K ingdom o f Sw eden and the G overnm ent of the Polish P eople s Republic on the m utual granting o f fishing rights w ithin their sea fishery zones. In connection w ith the signing o f the A greem ent it w as noted th at the Sw edish G o v ern m en t intends, pending the procedure necessary for the ratification o f that A greem ent, to continue to grant to Polish fishing vessels, for a m axim um period ending on 31 M arch, 1976, the right to fish in the Sw edish Fishery zone w hich they havé enjoyed before 1 Jan u ary, 1976. T his extension, in favour of Polish fishing vessels, o f the régim e applying before 1 January, 1976 will be m ade on the understanding th at Polish fishing vessels will n o t, during the ex ten ded period, increase their fishing effort in the Sw edish fishery zone. In w itness w hereof the undersigned Plenipotentiaries havé signed the present Protocol o f Signature. O n behalf o f the G overnm ent o f the K ingdom o f Sw eden O n behalf of the G overnm ent o f the Polish P eople s R epublic Signaturprotokoll D en 9 decem ber 1975 sam m anträffade undertecknade befullm äktigade i det svenska utrikesdepartem entet i Stockholm i syfte att underteckna överenskom m elsen mellan K onungariket Sveriges och Polska Folkrepublikens angående öm sesidigt beviljande av rätt till fiske i deras havsfiskezoner. I sam band m ed undertecknandet av ö v erenskom m elsen fram hölls att den svenska en i avvaktan på det för ratifikation av överenskom m elsen nödvändiga förfarandet avser att fortsättningsvis, under en period fram till senast den 31 m ars 1976, bevilja polska fiskefartyg den rätt att fiska i den svenska fiskezonen som de åtnjutit före den 1 januari 1976. F ö r denna förlängning till förm ån för polska fiskefartyg av d et före den 1 januari 1976 tilläm pade system et skall gälla, att polska fiskefartyg under den förlängda perioden icke skall utöka sitt fiske i den svenska fiskezonen. Till bekräftelse härav har undertecknade befullm äktigade om bud u n d ertecknat detta signaturprotokoll. F ö r K onungariket Sveriges F ö r P olska F olkrepublikens Norstedts Tryckeri, Stockholm 1978