Sveriges överenskommelser med främmande makter

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Sveriges överenskommelser med främmande makter"

Transkript

1 Sveriges överenskommelser med främmande makter L/lgiven av utrikesdepartementet SÖ 1984:5 Nr 5 Antarktisfördraget. Washington den 1 december 1959 Regeringen beslöt den 5 april 1984 att ansluta sig till fördraget. A nslutningsinstrum entet deponerades i W ashington den 24 april Fördraget trädde i kraft för Sverige den 24 april 1984, enligt art. 13. R iksdagsbehandling: Prop. 1983/84:79, U U 10, rskr 171

2 (Ö versättning)' The Antaretie Treaty adopted in W ashington, 1 D ecem ber, 1959 Antarktisfördraget antaget i W ashington den 1 decem ber 1959 The G overnm ents o f A rgentina, A ustralia, Belgium, C hile, the F rench R epublic, Japan, N ew Z ealand, N orw ay, the U nion o f South A frica, the U nion o f Soviet Socialist Republics, the U nited K ingdom o f G reat Britain and N orthern Ireland, and the U nited S tates o f A m erica: R ecognizing that it is in the interest o f all m ankind that A ntarctica shall continue forever to be used exclusively for peaceful purposes and shall not becom e the scene or obje c t o f international discord; A cknow ledging the substantial contributions to scientific know ledge resulting from international cooperation in scientific investigation in A ntarctica; C onvinced that the establishm ent o f a firm foundation for the continuation and developm ent of such cooperation on the basis o f freedom o f scientific investigation in A ntarctica as applied during the International G eophysical Y ear accords w ith the interests o f Science and the progress o f all m ankind; C onvinced also that a treaty ensuring the use o f A ntarctica for peaceful purposes only and the continuance o f international harm ony in A ntarctica will further the purposes and principles em bodied in the C harter o f the U nited N ations; H avé agreed as follows: R egeringarna i A m erikas F örenta stater. A rgentina, Belgien, C hile, F ranska R epubliken, Förenade konungariket Storbritannien och N ordirland, Japan. N orge, N ya Z eeland, Socialistiska Sovjetrepublikernas U nion och S ydafrikanska unionen, vilka erkänner att det ligger i hela m änsklighetens intresse att A ntarktis även i fortsättningen och för all fram tid skall användas uteslutande för fredliga ändam ål och inte skall bli skådeplats eller förem ål för internationell oenighet; vilka erkänner de betydande bidrag till vetenskaplig kunskap som utgör följden av internationellt sam arbete rörande vetenskaplig forskning i A ntarktis; vilka är övertygade om att upprättandet av en fast grund för ett fortsatt och utvecklat sam arbete av detta slag, baserat på fri, vetenskaplig forskning i A ntarktis, så som detta genom fördes under det internationella geofysiska året, överensstäm m er med vetenskapens intressen och med m änsklighetens fram steg; vilka även är övertygade om att ett fördrag som säkerställer användningen av A ntarktis för uteslutande fredliga ändam ål sam t fortsatt internationell enighet i A ntarktis skall främja de ändam ål och principer som anges i F örenta nationernas stadga; har kom m it överens om följande. A rtid e I 1. A ntarctica shall be used for peaceful purposes only. T here shall be prohibited, inter alia, any m easures o f a m ilitary nature, such as the establishm ent o f m ilitary bases and fortifications, the carrying out o f military m anoeuvers. as well as the testing of any type of w eapons. 2. The present T reaty shall not prevent the use o f m ilitary personnel o r equipm ent for scientific research or for any o ther peaceful purpose. A rtikel / 1. A ntarktis skall användas endast för fredliga ändam ål. Bland annat skall vatje verksam het av militär art, såsom u p p rättan det av m ilitärbaser och befästningar, genom förandet av m ilitärm anövrar och utprovning av alla typer av vapen, vara förbjuden. 2. D etta fördrag skall inte hindra användningen av m ilitär personal eller utrustning för vetenskaplig forskning eller varje annat fredligt ändam ål. 1Översättning i enlighet med den i prop. 1983/ 84:79 intagna texten.

3 A riicle II Freedom o f scientific investigation in Antarctica and cooperation tow ard that end, as applied during the International G eophysical Y ear, shall continue, subject to the provisions o f the present T reaty. A rtikel II Frihet för vetenskaplig forskning i A ntarktis och sam arbete i detta syfte, såsom det genom fördes under det internationella geofysiska året, skall bibehållas i enlighet m ed bestäm m elserna i detta fördrag. A rtid e l i l 1. In order to prom ote international cooperation in scientific investigation in Antarctica, as provided for in A rticle II o f the present T reaty, the C ontracting Parties agree that, to the g reatest extent feasible and practicable: a. inform ation regarding plans for scientific program s in A ntarctica shall be exchanged to perm it m axim um econom y and efficiency of operations; b. scientific personnel shall be exchanged in A ntarctica betw een expeditions and stations; c. scientific observations and results from A ntarctica shall be exchanged and m ade freely available. 2. In im plem enting this A rticle, every encouragem ent shall be given to the establishm ent o f cooperative w orking relations with those Specialized A gencies o f the U nited N a tions and other international organizations having a scientific or technical interest in A n tarctica. A rtikel l i l 1. F ör att främ ja det internationella sam arbetet rörande vetenskaplig forskning i A ntarktis enligt artikel II i detta fördrag är de fördragsslutande p arterna eniga om att i den utsträckning så är möjligt och genom förbart utbyte skall ske av a) inform ation om planering av vetenskapliga program i A ntarktis för att medge högsta möjliga utnyttjande och effektivitet i verksam heten; b) vetenskapsm än mellan expeditioner och stationer i A ntarktis; c) vetenskapliga observationer och resultat från A ntarktis och fritt ställas till förfogande. 2. Vid genom förandet av denna artikel skall största möjliga uppm untran ges åt etablering av sam arbete med sådana F örenta nationernas fackorgan och andra internationella organisationer som har vetenskapliga eller tekniska intressen i A ntarktis. A rtid e IV 1. N othing contained in the present T reaty shall be interpreted as; a. a renunciation by any C ontracting Party of previously asserted rights o f or claim s to territorial sovereignty in A ntarctica; b. a renunciation o r dim inution by any C ontracting Party o f any basis o f claim to territorial sovereignty in A ntarctica w hich it may havé w hether as a result o f its activities or those o f its nationals in A ntarctica, or otherw ise; c. prejudicing the position o f any C ontracting Party as regards its recognition or non-recognition o f any o th er S ta te 's right of o r claim or basis o f claim to territorial sovereignty in A ntarctica. 2. N o acts o r activities taking place while the present T reaty is in force shall constitute A rtikel IV 1. Ingenting i detta fördrag skall tolkas som a) att någon fördragsslutande part avstår från tidigare hävdad rätt till eller krav på territoriell överhöghet i A ntarktis: b) att någon fördragsslutande part avstår från eller m inskangrundvalen för de krav på territoriell överhöghet i A ntarktis som den kan ha, antingen till följd av sin egen eller sina m edborgares verksam het i A ntarktis eller av andra skäl; c) att någon fördragsslutande parts ställning påverkas menligt vad avser dess erk än nande eller icke-erkännande av någon annan stats rätt till eller krav på eller grundval för krav på territoriell överhöghet i A ntarktis. 2. Ingen handling eller verksam het som äger rum m edan detta fördrag är i kraft skall

4 a basis for asserting, supporting o r denying a elaini to territorial sovereignty in A ntarctica o r create any rights o f sovereignty in A ntarctica. N o new claim, or enlargem ent o f an existing claim, to territorial sovereignty in A ntarctica shall be asserted while the present T reaty is in force. utgöra en grund för att hävda, stödja eller bestrida ett krav på territoriell överhöghet i A ntarktis. Inget nytt krav eller utvidgning av e tt redan bestående krav på territoriell ö v erhöghet i A ntarktis skall hävdas m edan detta fördrag är i kraft. A rtid e V 1. Any nuclear explosions in A ntarctica and the disposal there o f radioactive w aste m aterial shall be prohibited. 2. In the event o f the conclusion o f international agreem ents concerning the use o f nuclear energy, including nuclear explosions and the disposal o f radioactive w aste m aterial, to w hich all o f the C ontracting Parties w hose representatives are entitled to participate in the m eetings provided for under A rtid e IX are parties, the rules established under such agreem ents shall apply in A ntarctica. A rtikel V 1. A tom explosioner i A ntarktis och placering d är av radioaktivt avfall skall vara förbjudna. 2. I händelse av att internationella avtal ingås rörande användning av kärnkraft, inbegripet atom explosioner och avyttring av radioaktivt avfall, som alla de fördragsslutande parterna, vilkas representanter är berättigade att delta i de i artikel IX angivna m ötena, är parter i, skall de bestäm m elser som fastställs i sådana avtal gälla i A ntarktis. A rticle VI The provisions o f the present T reaty shall apply to the area south o f 60 South L atitude, including all ice shelves, but nothing in the present T reaty shall prejudice or in any way affect the rights, o r the exercise o f the rights, o f any S tate under international law with regard to the high seas w ithin that area. A rtikel VI B estäm m elserna i detta fördrag skall tillläm pas på om rådet söder om 60 sydlig bredd, inbegripet alla isbankar, men ingenting i detta fördrag skall inverka m enligt på eller i något hänseende beröra en stats rättigheter eller utövande av dess rättigheter enligt folkrätten vad gäller det öppna havet inom detta om rådet. A rtid e VII 1. In order to prom ote the objectives and ensure the observance,<of the provisions o f the present T reaty, each C ontracting Party w hose representatives are entitled to participate in the m eetings referred to in A rticle IX of the T reaty shall havé the right to designate observers to carry out any inspection provided for by the present A rticle. O bservers shall be nationals of the C ontracting Parties which designate them. The nam es o f observers shall be com m unicated to every o th er C ontracting Party having the right to designate observers, and like notice shall be given o f the term ination of their appointm ent. 2. Each observ er designated in accordance with the provisions o f paragraph 1 of A rtikel VII 1. I syfte att främ ja ändam ålen och säkerställa efterlevnaden av bestäm m elserna i detta fördrag skall varje fördragsslutande part, vars representanter är berättigade att delta i de m öten som anges i fördragets artikel IX, ha rätt att utse observatörer som skall utföra inspektion enligt denna artikel. O bservatörerna skall vara m edborgare i den fördragsslutande part som utser dem. O bservatörernas nam n skall m eddelas varje annan fördragsslutande part sorn har rätt att utse ob servatörer, och m otsvarande m eddelande skall läm nas när deras befattning upphör. 2. Varje observatör som utsetts i enlighet med bestäm m elserna i punkt 1 i denna artikel

5 this A rticle shall havé com plete freedom o f access at any tim e to any or ali areas of A ntarctica. 3. All areas o f A ntarctica, including all stations, installations and equipm ent within those areas, and all ships and aircraft at points o f discharging o f em barking cargoes or personne! in A ntarctica, shall be open at all tim e to inspection by any observers designated in accordance w ith paragraph 1 o f this A rticle. 4. A erial observation m ay be carried out at any tim e ö v er any or all areas o f A ntarctica by any o f the C ontracting Parties having the right to designate observers. 5. E ach C ontracting Party shall, at the tim e w hen the present T reaty en ters into force for it, inform the o th er C ontracting P arties, and thereafter shall give them notice in advance, of a. all expeditions to and w ithin A ntarctica, on the part o f its ships o r nationals, and all expeditions to A ntarctica organized in o r proceeding from its territory; b. all stations in A ntarctica occupied by its nationals; and c. any m ilitary personnel o r equipm ent intended to be introduced by it into A ntarctica subject to the conditions prescribed in paragraph 2 o f A rticle I o f the present T reaty. skall när som helst äga fritt tillträde till alla om råden i A ntarktis. 3. Alla om råden i A ntarktis, inbegripet alla stationer och anläggningar sam t all utrustning inom d essa om råden liksom alla fartyg och luftfartyg som befinner sig på platser för landsättning eller om bordtagning av last eller p ersonal i A ntarktis skall vid vaije tidpunkt vara öppna för inspektion av alla observatörer, som utsetts i enlighet m ed punkt 1 i denna artikel. 4. O bservation från luften får utföras när som helst ovanför något om råde eller alla om råden i A ntarktis av varje fördragsslutande part, som har rätt att utse observatörer. 5. V aije fördragsslutande part skall, när d etta fördrag träd er i kraft i förhållande till denna, m eddela de andra fördragsslutande p arterna och d ärefter på förhand underrätta dem om a) alla expeditioner till och inom A ntarktis vad avser dess fartyg eller m edborgare sam t alla expeditioner till A ntarktis som ordnas i eller utgår från dess territorium ; b) alla stationer i A ntarktis som är bem annade med dess m edborgare; c) m ilitär personal eller utrustning som den avser införa till A ntarktis, på de i punkt 2 i artikel I i d etta fördrag föreskrivna villkoren. A rticle V III 1. In o rd er to facilitate the exercise of their functions under the present T reaty, and without prejudice to the respective positions of the C ontracting P arties relating to jurisdiction ö ver all o th er persons in A ntarctica, o b servers designated under paragraph 1 o f A rticle VII and scientific personnel exchanged under subparagraph 1 (b) o f A rticle III o f the T reaty, and m em bers o f the staffs accom panying any such persons, shall be subject only to the jurisdiction o f the C ontracting Party of which they are nationals in respect o f all acts o r om issions occurring while they are in A n tarctica for the purpose o f exercising their functions. 2. W ithout prejudice to the provisions o f paragraph 1 o f this A rticle. and pending the adoption o f m easures in pursuance o f subparagraph l (e) o f A rticle IX, the C ontracting A rtikel V III 1. I syfte att underlätta fullgörandet av deras uppgifter enligt d etta fördrag och utan förfång för de fördragsslutande p arternas ställning vad gäller jurisdiktion över alla andra m änniskor i A ntarktis, skall observatörer utsedda enligt punkt 1 i artikel V II och vetenskapsm än utväxlade enligt punkt 1 b) i artikel III i fördraget sam t m edlem m ar av den personal som m edföljer alla sådana personer vara underkastade endast den fördragsslutande parts jurisdiktion, vars m edborgare de är, i vad avser alla handlingar eller försum m elser, som inträffar m edan de är i A ntarktis i syfte att fullgöra sina uppdrag. 2. U tan förfång för bestäm m elserna i punkt I i denna artikel och i avvaktan på att åtgärder vidtas i enlighet med punkt I e) i artikel IX, skall de fördragsslutande parter

6 Parties concerned in any case o f dispute with regard to the exercise o f jurisdiction in Antarctica shall im m ediately consult together with a view to reaching a m utually acceptable solution. som berörs i varje tvist rörande utövande av jurisdiktion i A ntarktis om edelbart sam råda i syfte att nå en öm sesidigt godtagbar lösning. A rtid e IX 1. R epresentatives o f the C ontracting Parties nam ed in the pream ble to the present T reaty shall m eet at the C ity o f C anberra within tw o m onths after the date o f entry into force o f the T reaty, and thereafter at suitable intervals and places, for the purpose o f exchanging inform ation, Consulting together on m atters o f com m on interest pertaining to Antarctica, and form ulating and considering, and recom m ending to their G overnm ents, m easures in furtherance o f the principles and objectives of the T reaty, including m easures regarding: a. use o f A ntarctica for peaceful purposes only; b. facilitation o f scientific research in A n tarctica; c. facilitation o f international scientific cooperation in A ntarctica; d. facilitation o f the exercise o f the rights o f inspection provided for in A rticle VII of the T reaty; e. questions relating to the exercise o f ju risdiction in A ntarctica; f. preservation and conservation o f living resources in A ntarctica. 2. Each C ontracting Party w hich has becom e a party to the present T reaty by accession under A rticle X III shall be entitled to appoint representatives to participate in the m eetings referred to in paragraph I o f the present A rticle, during such tim e as that C ontracting Party d em onstrates its interest in A n tarctica by conducting substantial scientific research activity there, such as the establishm ent o f a scientific station or the despatch of a scientific expedition. 3. R eports from the observers referred to in A rticle VII o f the present T reaty shall be transm itted to the representatives o f the C ontracting Parties participating in the m eetings referred to in paragraph 1 o f the present A rticle. 4. The m easures referred to in paragraph I o f this A rticle shall becom e effective when A rtikel IX 1. R epresentanter för de fördragsslutande parter som näm ns i inledningen till detta fördrag skall sam las till möte i C anberra inom två m ånader efter dagen för detta fördrags ikraftträdande sam t därefter med läm pliga intervaller och på läm pliga platser för att utbyta inform ation, sam råda i ärenden av gem ensam t intresse rörande A ntarktis sam t form u lera och överväga och för sina regeringar rekom m endera åtgärder för att främ ja fördragets principer och ändam ål, inbegripet åtgärder rörande a) användning av A ntarktis för uteslutande fredliga ändam ål; b) underlättande av vetenskaplig forskning i A ntarktis; c) underlättande av internationellt vetenskapligt sam arbete i A ntarktis; d) underlättande av utövande av de inspektionsrättigheter som avses i fördragets artikel V II; e) frågor rörande utövande av jurisdiktion i A ntarktis; 0 skydd för och bevarande av levande tillgångar i A ntarktis. 2. V arje fördragsslutande part, som har tillträtt detta fördrag genom anslutning enligt artikel X III, skall ha rätt att utse representanter för deltagande i de m öten som avses i punkt I i denna artikel, under den tid då ifrågavarande fördragsslutande part visar sitt intresse för A ntarktis genom att bedriva b etydande vetenskaplig forskningsverksam het där, såsom upprättande av en vetenskaplig station eller utsändande av en vetenskaplig expedition. 3. R apporter från de observatörer, som anges i artikel VII i detta fördrag, skall ö v erläm nas till representanterna för de fördragsslutande parter, som deltar i de i punkt I i denna artikel angivna m ötena. 4. De åtgärder som anges i punkt I i denna artikel skall träda i kraft, när de godkänts av

7 approved by all the C ontracting Parties w hose representatives w ere entitled to participate in the m eetings held to consider those m easures. 5. A ny or all o f the rights established in the present T reaty m ay be exercised as from the date o f entry into force o f the T reaty w hether or not any m easures facilitating the exercise of such rights havé been proposed. considered o r approved as provided in this A rticle. alla de fördragsslutande parter, vilkas rep resentanter var berättigade att delta i de m öten, som hållits för att behandla ifrågavarande å t gärder.?. N ågon eller alla de rättigheter, som fastställs i detta fördrag, kan utövas från den dag då fördraget träder i kraft, oavsett om några åtgärder för underlättande av utövandet av sådana rättigheter har föreslagits, övervägts eller godkänts enligt bestäm m elserna i denna artikel eller ej. A riiclc X E ach o f the C ontracting Parties undertakes to exert appropriate efforts. consistent with the C harter o f the U nited N ations, to the end that no one engagcs in any activity in A ntarctica contrary to the principles or purpose o f the present T reaty. A rtikel X V ar och en av de fördragsslutande parterna åtar sig att vidta lämpliga åtgärder i enlighet med Förenta nationernas stadga för att säkerställa att ingen upptar sådan verksam het i A ntarktis, som strider em ot principerna eller ändam ålen i detta fördrag. Arlich' X I 1. If any dispute arises betw een tw o or m ore o f the C ontracting Parties concerning the interpretation o r application o f the present T reaty. those C ontracting P arties shall consult am ong them selves with a view to having the dispute resolved by negotiation. inquiry, m ediation, conciliation. arbitration, judicial settlem ent or other peaceful m eans of their ow n choice. 2. A ny dispute o f this character not so resolved shall. with the consent, in each case. o f all parties to the dispute, be referred to the International C ourt o f Justiee for settlem ent; but failure to reach agrecm ent on reference to the International C ourt shall not absolve parties to the dispute from the responsibility o f continuing to seek to resolve it by any o f the various peaceful m eans referred to in paragraph I o f this Article. A rtikel X I 1. U ppstår tvist m ellan två eller flera av de fördragsslutande parterna rörande tolkningen eller tilläm pningen av detta fördrag, skall dessa fördragsslutande parter sinsem ellan sam råda i syfte att nå en lösning av tvisten genom förhandlingar, undersökningar, m edling. förlikning, skiljedom, dom stolsbeslut eller andra fredliga medel efter deras jfget val. 2. V arje tvist av detta slag. som inte löses på något av dessa sätt, skall med sam tycke i varje särskilt fall av alla parter i tvisten hänskjutas till internationella dom stolen för avgörande; om överenskom m else inte kan uppnås om hänskjutande till internationella dom stolen. skall parterna i tvisten dock inte fritas från ansvaret att fortsättningsvis försöka lösa tvisten på någon av de fredliga vägar som anges i punkt I i denna artikel. A rticle X II la. The present T reaty m ay be modified or am ended at any lime by unanim ous agreem ent o f the C ontracting Parties w hose representatives are entitled to participate in the m eetings provided for under A rticle IX. Any such m odification o r am endm ent shall entcr into force w hen the depositary G overnm ent has rcceived notice from all such C ontracting A rtikel X II 1. a) D etta fördrag kan när som helst bli förem ål för ändringar eller tillägg genom en hällig överenskom m else mellan de fördragsslutande parter, vilkas representanter är berättigade att delta i de m öten som anges i artikel IX. Sådana ändringar eller tillägg träd er i kraft när depositarieregeringen har m ottagit m eddelande från alla dessa för-

8 Parties that they havé ratified it. b. Such m odification o r am endm ent shall thereafter en ter into force as to any other C ontracting Party w hen notice o f ratification by it has been received by the depositary G overnm ent. A ny such C ontracting Party from w hich no notice o f ratification is received within a period o f tw o years from the date o f entry into force o f the m odification or am endm ent in accordance with the provisions o f subparagraph I (a) o f this A rticle shall be deem ed to havé w ithdraw n from the present T reaty on the date of the expiration o f such period. 2a. If after the expiration o f thirty years from the date o f entry into force o f the present T reaty, any o f the C ontracting Parties w hose representativ es are entitled to participate in the m eetings provided for under A rticle IX so requests by a com m unication addressed to the depositary G overnm ent, a C onference of all the C ontracting Parties shall be held as soon as practicable to review the operation o f the T reaty. b. Any m odification o r am endm ent to the present T reaty w hich is approved at such a C onference by a m ajority o f the C ontracting Parties there represented. including a m a jority of those w hose representatives are entitled to participate in the m eetings provided for under A rticle IX. shall be com m unicated by the depositary G overnm ent to all the C ontracting Parties im m ediately after the term i- nation o f the C onference and shall en ter into force in accordance w ith the provisions of paragraph I o f the present A rticle. c. If any such m odification or am endm ent has not entered into force in accordance with the provisions o f subparagraph 1 (a) o f this Article w ithin a period o f iw o years after the date o f its com m unication to all the C o n tracting Parties, any C ontracting Party m ay at any tim e after the expiration o f that period give notice to the depositary G overnm ent o f its w ithdraw al from the present T reaty: and such w ithdraw al shall take effect tw o years after the receipt o f the notice by the depositary G overnm ent. dragsslutande parter att de har ratificerat dem. b) Sådana ändringar eller tillägg träder därefter i kraft i förhållande till varje annan fördragsslutande part, när m eddelande om dess ratifikation har m ottagits av depositarieregeringen. V arje sådan fördragsslutande part, från vilken inget m eddelande om ratifikation har m ottagits inom en period av två år från dagen för ändringens eller tilläggets ikraftträdande i enlighet med bestäm m elserna i punkt I a) i denna artikel, skall anses ha frånträtt detta fördrag den dag då perioden utlöpte. 2. a) Om någon av de fördragsslutande parter, vilkas representanter är berättigade att delta i de m öten som anges i artikel IX. efter trettio år efter dagen för detta fördrags ikraftträdande begär det genom ett m eddelande till depositarieregeringen, skall en konferens med alla fördragsslutande parter hållas så snart som möjligt för att undersöka hur avtalet fungerat. b) V arje ändring eller tillägg till detta avtal som antagits vid en sådan konferens med m a joriteten av de närvarande fördragsslutande parterna, vari inbegrips en m ajoritet av de parter vilkas representanter är berättigade att delta i de m öten som anges i artikel IX, skall av depositarieregeringen m eddelas alla de fördragsslutande parterna om edelbart efter konferensens avslutande och träda i kraft i enlighet med bestäm m elserna i punkt I i denna artikel. c) Om en sådan ändring eller ett sådant tillägg inte har trätt i kraft i enlighet med bestäm m elserna i punkt I a) i denna artikel inom en period av två år efter dagen då den m eddelades alla de fördragsslutande p arterna, får varje fördragsslutande part när som helst efter denna periods utlöpande u n d errätta depositarieregeringen om att den frånträder detta fördrag: ett sådant frånträdande träder i kraft två år efter depositarieregeringens m ottagande av m eddelandet.

9 A n iele X III 1. The present T reaty shall be subject to ratification by the signatory S tates. It shall be open for accession by any State w hich is a M em ber o f the U nited N ations, or by any other S tate w hich may be invited to accede to the T reaty w ith the consent o f all the Contracting Parties w hose representatives are entitled to participate in the m eetings provided for under A rticle IX o f the T reaty. 2. R atification o f o r accession to the present T reaty shall be effected by each State in accordance w ith its constitutional processes. 3. Instrum ents of ratification and instrum ents o f accession shall be deposited w ith the G overnm ent o f the U nited S tates o f A m erica, hereby designated as the depositary G overnm ent. 4. The depositary G overnm ent shall inform all signatory and acceding S tates o f the date o f each deposit o f an instrum ent o f ratification o r accession, and the date o f em ry into force o f the T reaty and o f any m odification or am endm ent thereto. 5. U pon the deposit o f instrum ents o f ratification by all the signatory S tates, the p resent T reaty shall en ter into force for those S tates and for S tates w hich havé deposited instrum ents o f accession. T hereafter the T reaty shall en ter into force for any acceding State upon the deposit of its instrum ent o f accession. 6. The present T reaty shall be registered by the depositary G overnm ent pursuant to A rticle 102 o f the C harter o f the U nited N a tions. A rtikel XIII 1. D etta fördrag skall ratificeras av signatärstaterna. Det skall stå öppet för anslutning av varje stat, som är m edlem av F örenta nationerna, eller av varje annan stat, som kan kom m a att inbjudas att ansluta sig till fördraget m ed sam tycke av alla de fördragsslutande parter, vilkas rep resen tan ter är berättigade att delta i de m öten som anges i artikel IX i fördraget. 2. R atifikation av eller anslutning till detta fördrag skall av varje stat företas i enlighet med dess konstitutionella regler. 3. R atifikations- eller anslutningsinstrum enten skall deponeras hos A m erikas F ö ren ta S taters regering, som härm ed utses till depositarieregering. 4. D epositarieregeringen skall underrätta alla stater som undertecknar eller ansluter sig till fördraget om dagen för varje deponering av ratifikations- eller anslutningsinstrum ent, dagen för detta fördrags ikraftträdande och varje ändring eller tillägg i fördraget. 5. E fter det att alla signatärstater har deponerat sina ratifikationsinstrum ent, träd er detta fördrag i kraft i förhållande till dessa stater och till sådana stater som deponerat anslutningsinstrum ent. D ärefter träd er fö r draget i kraft i förhållande till varje stat, som ansluter sig, efter deponeringen av dess an slutningsinstrum ent. 6. D etta fördrag skall registreras av depositarieregeringen enligt artikel 102 i Förenta nationernas stadga. A rticle X IV The present T reaty, done in the English, F rench, R ussian, and Spanish languages, each version being equally authentic, shall be deposited in the archives o f the G overnm ent o f the U nited S tates o f A m erica, w hich shall transm it duly certified copies th ereo f to the G overnm ents o f the signatory and acceding States. A rtikel X IV D etta fördrag, som u p prättats på engelska, fran sk a,1ry s k a 1och sp an sk a1språken, varav varje tex t äger sam m a giltighet, skall deponeras i A m erikas F ö ren ta staters regerings arkiv, som skall översända vederbörligen b e styrkta kopior därav till signatärstaternas och anslutande staters regeringar. 1 De franska, ryska och spanska texterna har här uteslutits.

10 In witnexs w hereof, ihe undersigned Plenipotentiaries, duly authorized, havé signed Ihe present T reaty. D ont' at W ashington this 1'irst day o f Decem ber one thousand nine hundred and fiftynine. Till bevis härpå har undertecknade, vederbörligen befullm aktigade. undertecknat detta fördrag. Som skcditt i W ashington den I decem ber N orstedts Tryckeri, Stockholm 1985

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998

SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Regeringen beslutade den 15 oktober 1998 att ingå överenskommelsen. Överenskommelsen trädde i kraft

Läs mer

Nytryck av SÖ 1990:21

Nytryck av SÖ 1990:21 Nytryck av SÖ 1990:21 Andra fakultativa protokollet till internationella konventionen den 16 december 1966 om medborgerliga och politiska rättigheter syftande till dödsstraffets avskaffande (SÖ 1971:42)

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1976:20 Nr 20 Överenskommelse jämte signaturprotokoll med Polen om ömsesidigt beviljande av fiskerättigheter i respektive havsfiskezoner. Stockholm den

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1992:76 Nr 76 Avtal med Storbritannien om ändring i konventionen den 29 juni 1987 om social trygghet (SÖ 1988:1)

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:19 Nr 19 Internationell överenskommelse om användning av IN- MARSAT-jordstationer ombord på fartyg

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet v SÖ 1980:21 Nr 21 Skriftväxling med Canada om ändring i överenskommelsen den 25 februari 1976 om utlämning (SÖ 1976:30).

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1993* 74 Nr 74 Avtal med f.d. jugoslaviska Republiken Makedonien om upprättande av diplomatiska förbindelser New

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1 9 9 3-8 1 Nr 81 Överenskommelse med Estland om sjukvård åt tillfälliga besökande Tallin den 16 juni 1993 Regeringen

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1975:74 Nr 74 Konvention om internationella regler till förhindrande av kollisioner till sjöss, 1972. London den 20 oktober 1972 Undertecknad av Sverige

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 4 Nr 4 Överenskommelse om tillämpning av artikel 65 i Europeiska patentkonventionen av den 5 oktober 1973

Läs mer

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income

SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1981:8 Nr 8 Överenskommelse med Pakistan om ömsesidigt skydd av investeringar. Stockholm den 12 mars 1981 Ö verenskom

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet Q 1992 78 Nr 78 Avtal med Mikronesiska federationen om upprättande av diplomatiska förbindelser New York den 17

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1986:75 Nr 75 Skriftväxling med Nya Zeeland om vetenskapligt samarbete i Antarktis. Stockholm den 3 juni 1986 Regeringen

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011 FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 1 november 2011 (Finlands författningssamlings nr 1095/2011) Republikens presidents förordning om sättande i kraft av överenskommelsen

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1980:86 Nr 86 Långtidsöverenskommelse med Rumänien om handeln. Stockholm den 8 november 1980 Långtidsöverenskommelse om

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1983:106 Nr 106 Skriftväxling med Amerikas Förenta stater om ändring i överenskommelsen den 16 december 1944 (SÖ 1945:5)

Läs mer

SÖ 2000: (SÖ

SÖ 2000: (SÖ Nr 58 Överenskommelse med Sri Lanka om ändring av bilaga till luftfartsöverenskommelse den 29 maj 1959 (SÖ 1965: 52) Colombo och Stockholm den 3 september 1998 och den 22 mars 1999 Regeringen beslutade

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1990:16 Nr 16 Protokoll för bekämpande av våldsbrott på flygplatser som används för civil luftfart i internationell

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 1 Nr 1 Överenskommelse med Finland, Norge och Ryska federationen om upprättande av ett internationellt

Läs mer

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet

Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Bangkok den 18 januari och 19 april 2002 Regeringen beslutade den 29 november 2001 att ingå överenskommelsen i form av skriftväxling. Överenskommelsen

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:49 Nr 49 Avtal med Slovenien angående överenskommelser med f.d. Socialistiska federativa republiken Jugoslavien

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering

Läs mer

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken

Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken 201558_SO_2000_14 1-02-15 08.37 Sidan 1 Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken Tyskland Regeringen beslutade den 27 maj 1999

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 60 Avtal med Republiken Korea om samarbete inom områdena vetenskap och teknik Stockholm den 11 september 2009

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:33 Nr 33 överenskommelse med Australien om sjukvård åt tillfälliga besökande Canberra den 14 februari

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1982:28 Nr 28 Överenskommelse med Kina om ömsesidigt skydd av investeringar Beijing den 29 mars 1982 Ö verenskom m elser!

Läs mer

Skyddande av frågebanken

Skyddande av frågebanken Presentatör Martin Francke Flygteknisk inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för underhålls- och tillverkningsorganisationer 1 147.A.145 Privileges

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet gq 1982 16 Nr 16 Överenskommelse med Sri Lanka om främjande och skydd av investeringar. Colombo den 30 april 1982 Ö verenskom

Läs mer

SÖ 2000: (SÖ

SÖ 2000: (SÖ Nr 21 Överenskommelse med Storbritannien om utsträckning av den territoriella tillämpningen av den Europeiska konventionen den 20 april 1959 (SÖ 1968:15) om inbördes rättshjälp i brottmål till att även

Läs mer

Nr 62 Tilläggsprotokoll till konventionen den 16 november 1989 (SÖ 1990:19) mot dopning Warzawa den 12 september 2002

Nr 62 Tilläggsprotokoll till konventionen den 16 november 1989 (SÖ 1990:19) mot dopning Warzawa den 12 september 2002 NOR32109_so_62 03-10-29 16.03 Sida 1 Nr 62 Tilläggsprotokoll till konventionen den 16 november 1989 (SÖ 1990:19) mot dopning Warzawa den 12 september 2002 Regeringen beslutade den 5 september 2002 att

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1987:20 # Nr 20 Protokoll om ändring i överenskommelsen den 30 maj 1975 med Malta för undvikande av dubbelbeskattning

Läs mer

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer

Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Oförstörande provning (NDT) i Del M Subpart F/Del 145-organisationer Ref. Del M Subpart F & Del 145 2012-05-02 1 Seminarium för Teknisk Ledning HKP 3maj, 2012, Arlanda Inledning Allmänt Viktigare krav

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 62 Avtal med Indien om vetenskapligt och tekniskt samarbete Stockholm den 9 december 2005 Regeringen beslutade

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Hong Kong SAR beträffande skatt på inkomst som härrör från luftfartyg i internationell trafik; SFS 2003:759 Utkom från trycket den 25 november

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:73 Nr 73 överenskommelse med Sydafrika om diplomatiska förbindelser på ambassadörsnivå Stockholm den 1 november

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:29 Nr 29 Överenskommelse med Estland på fiskets område Tallinn den 24 februari 1993 Regeringen beslutade

Läs mer

Avveckla patentsystemet - Går det?

Avveckla patentsystemet - Går det? Avveckla patentsystemet - Går det? IPC-forum 6 september 2009 Jacob Hallén jacob@openend.se Det finns vissa hinder TRIPS Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights EPC European Patent Convention

Läs mer

Nr 16 Tilläggsprotokoll till den straffrättsliga konventionen om korruption av den 27 januari 1999 (SÖ 2004:15) Strasbourg den 15 maj 2003

Nr 16 Tilläggsprotokoll till den straffrättsliga konventionen om korruption av den 27 januari 1999 (SÖ 2004:15) Strasbourg den 15 maj 2003 Nr 16 Tilläggsprotokoll till den straffrättsliga konventionen om korruption av den 27 januari 1999 (SÖ 2004:15) Strasbourg den 15 maj 2003 Regeringen beslutade den 8 maj 2003 att, med förbehåll för ratifikation,

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 13 Avtal med Kina om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete Stockholm den 15 september 2006 Regeringen

Läs mer

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska

Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska kyrkan i Sverige är en del av folkrättssubjektet den universella katolska kyrkan Stockholm den 13 december 2001 Regeringen beslutade

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 43 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalet om handeln med stål (SÖ 1981:52). Bryssel den 5 februari 1982 a svensk

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1983:107 Nr 107 Konvention om bevarande av Nordatlantens laxbestånd. Reykjavik den 2 mars 1982 K onventionen undertecknades av Sverige den 30 augusti 1982.

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 september 2011

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 september 2011 FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 21 september 2011 (Finlands författningssamlings nr 1038/2011) Republikens presidents förordning om sättande i kraft av tilläggsprotokollet

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:8 Nr 8 Avtal med republiken Sydafrika om samarbete inom områdena vetenskap, teknik och innovation Pretoria

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2002 Utgiven i Helsingfors den 5 februari 2002 Nr 11 INNEHÅLL Nr Sidan 11 Republikens presidents förordning om ikraftsättande

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1992*80 Nr 80 Avtal med Saint Vincent och Grenadinerna om upprättande av diplomatiska förbindelser London den 2

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet g Q 1 9 9 2 ; 7 9 Nr 79 Avtal med Saint Christopher och Nevis om upprättande av diplomatiska förbindelser London

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SO 1978:29 Nr 29 Niceöverenskommelsen om internationell klassificering av varor och tjänster vid registrering av varumärken

Läs mer

Sveriges öveienskommelser med främmande makter

Sveriges öveienskommelser med främmande makter Sveriges öveienskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1984:20 Nr 20 Konvention om förbud mot militär eller varje annan fientlig användning av miljöförändringsteknik. Genéve

Läs mer

State Examinations Commission

State Examinations Commission State Examinations Commission Marking schemes published by the State Examinations Commission are not intended to be standalone documents. They are an essential resource for examiners who receive training

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2013:20 Nr 20 Protokoll om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget Bryssel den 13 juni 2012 Regeringen

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1983:110 Nr 110 Överenskommelse med Arabrepubliken Yemen om främjande och skydd av investeringar. Sana den 29 oktober 1983

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 5 Nr 5 Avtal med Kroatien om samarbete på försvarsområdet Zagreb den 1 februari 2007 Regeringen beslutade

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating

Läs mer

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL RP 83/2004 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av tilläggsprotokollet till den europeiska överenskommelsen om översändande av ansökningar om rättshjälp och med förslag till lag om

Läs mer

Ramkonvention om skydd för nationella minoriteter

Ramkonvention om skydd för nationella minoriteter Ramkonvention om skydd för nationella minoriteter Framework Convention for the Protection of National Minorities Strasbourg, l.ii.1995 The member States of the Council of Europe and the other States, signatories

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1978' 22 Nr 22 Konvention (nr 149) om sjukvårdspersonalens sysselsättning, arbets- och levnadsförhållanden. Genéve den

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

Bevisupptagning i svenska skiljeförfaranden Jesper Tiberg Advokatfirman Lindahl

Bevisupptagning i svenska skiljeförfaranden Jesper Tiberg Advokatfirman Lindahl Bevisupptagning i svenska skiljeförfaranden Jesper Tiberg Advokatfirman Lindahl Köpenhamn 8 november 2012 15 September 2010 1 Parterna svarar för bevisning Lagen om Skiljeförfarande, 25 Parterna skall

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 7 Protokoll om ändring i avtalet med Indien den 24 juni 1997 (SÖ 1997:32) för undvikande av dubbelbeskattning

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2001 Utgiven i Helsingfors den 21 juni 2001 Nr 39 40 INNEHÅLL Nr Sidan 39 Republikens presidents förordning om ikraftträdande

Läs mer

JiL. Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1978:35. Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978

JiL. Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1978:35. Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978 Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet JiL SÖ 1978:35 Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978 (Ö versättning) Long Term

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1977:7 6 Nr 76 Överenskommelse om gemensam finansiering av väder stationer i Nordatlanten. Genéve den 15 november 1974 R egeringen beslöt den 15 maj 1975

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Jersey om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2009:1121 Utkom från trycket

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SO 1979:17 Nr 17 Överenskommelse med Malaysia om ömsesidigt skydd av investeringar. Kuala Lumpur den 3 mars 1979 Överenskommelser!

Läs mer

Ramkonvention om skydd för nationella minoriteter

Ramkonvention om skydd för nationella minoriteter Ramkonvention om skydd för nationella minoriteter Framework Convention for the Protection of National Minorities Strasbourg, l.ii.1995 1 The member States of the Council of Europe and the other States,

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1981:77 Nr 77 Skriftväxling med Amerikas Förenta Stater om rätt för medföljande att ha anställning. Washington den 27 och

Läs mer

SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999

SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999 SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999 Regeringen beslutade den 18 november 1999 att ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet.

Läs mer

Questionnaire for visa applicants Appendix A

Questionnaire for visa applicants Appendix A Questionnaire for visa applicants Appendix A Business Conference visit 1 Personal particulars Surname Date of birth (yr, mth, day) Given names (in full) 2 Your stay in Sweden A. Who took the initiative

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser 818799 SÖ 15 2012.fm Page 1 Tuesday, May 21, 2013 2:26 PM Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr15 Samförståndsavtal med Danmark, Estland, Finland,

Läs mer

Treaty Series No. 81 (1968). Protocol. Amending the Convention. and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Incomesigned at

Treaty Series No. 81 (1968). Protocol. Amending the Convention. and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Incomesigned at Tbh publidon sumsedes Sweden No. 2 (1966) Cmnd. 2998 SWEDEN.. -.,... Treaty Series No. 81 (1968)... Protocol Amending the Convention between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 7 Handelsavtal med Kina. Stockholm den 15 maj 1979 SÖ 1979:7 A vtalet trädde i kraft dagen för undertecknandet. Handelsavtal

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1977: 17 Nr 17 Överenskommelse jämte tilläggsprotokoll, med Grekland om internationell vägtransport av passagerare och gods. Stockholm den 25 november

Läs mer

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1

Implementering av EASA:s regelverk OPS för CAT med flygplan /GAV 1 regelverk OPS för CAT med flygplan 1 regelverk OPS Enligt EASA förordningen ska tillämpningsföreskrifterna till OPS tillämpas från och med den dag som anges respektive tillämpningsföreskrifter, dock senast

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1998:6 Nr 6 _, ;,., : överenskommelse med ^^j^çiepom vilka.överenskommelser mellan Sverige och f.d. socialistiska

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Lag om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Oman beträffande inkomst som härrör från internationell flygtransport; SFS 1999:892 Utkom från trycket den 30 november 1999

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1330-8 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-06-05 1 1 (1+36) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 26 januari 2016

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 26 januari 2016 FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 26 januari 2016 5/2016 (Finlands författningssamlings nr 46/2016) Statsrådets förordning om sättande i kraft av det fakultativa protokollet

Läs mer

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2000 Utgiven i Helsingfors den 14 juni 2000 Nr 44 46 INNEHÅLL Nr Sidan 44 Republikens presidents förordning om ikraftträdande

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Joakim Nilsson Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 708 56 94 09 E-mail: joakim.nilsson@sbgport.com

Läs mer

EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018

EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018 EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018 Ekonomi WS1 Revisionsfrågor/erfarenheter Revision inom H2020 CFS Vid projektets slut med egen revisor Om direkta + unit costs => 325000 Mall Annex 5 till

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1990:37 Nr 37 Konvention om ömsesidigt godtagande av provningsresultat och bevis om överensstämmelse. Protokoll

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Arkivexemplar Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1978:24 Nr 24 Överenskommelse med Polen om Aske. Warszawa den 1 februari 1978 Regeringen beslöt ratificera

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Förordning om tillämpning av konventionen om social trygghet mellan Sverige och Sydkorea; SFS 2015:225 Utkom från trycket den 6 maj 2015 utfärdad den 23 april 2015. Regeringen

Läs mer

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör

Design Service Goal. Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List. Presentatör Design Service Goal Hantering av demonterbara delar som ingår i Fatigue Critical Baseline Structure List Presentatör Thobias Log Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer,

Läs mer

GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND

GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND GDPR Event Research Issues: Sensitive personal data PETER HÖGLUND Disclaimer observera Although the GDPR is already in force, much is still unclear Some of the statements of this presentation may be become

Läs mer

Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten

Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten STYRANDE DOKUMENT SLU ID: SLU.ltv 2015.1.1.1-839 Sakområde: Organisation och beslutsstruktur samt Forskning och utbildning på forskarnivå Dokumenttyp: Anvisning/Instruktion Beslutsfattare: Dekan Avdelning/kansli:

Läs mer

Komponenter Removed Serviceable

Komponenter Removed Serviceable Komponenter Removed Serviceable Presentatör Jonas Gränge, Flygteknisk Inspektör Sjö- och luftfartsavdelningen Fartygs- och luftfartygsenheten Sektionen för Underhållsorganisationer 1 145.A.50(d): När en

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

Sveriges internationella överenskommelser

Sveriges internationella överenskommelser Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2010: 22 Nr 22 Avtal med Republiken Korea om ett program för feriearbete Stockholm den 9 september 2010 Regeringen

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734

SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS

Läs mer

Svensk författningssamling

Svensk författningssamling Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Isle of Man om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2008:1302 Utkom från

Läs mer

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF

SAMMANFATTNING AV SUMMARY OF Detta dokument är en enkel sammanfattning i syfte att ge en första orientering av investeringsvillkoren. Fullständiga villkor erhålles genom att registera sin e- postadress på ansökningssidan för FastForward

Läs mer

Fakultativt protokoll till konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor

Fakultativt protokoll till konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor Förenta nationerna 1999 Fakultativt protokoll till konventionen om avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor De stater som är parter i detta protokoll, som konstaterar att Förenta nationernas

Läs mer

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Sveriges överenskommelser med främmande makter Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1984:32 Nr 32 Protokoll till avtalet om Panama-kanalens permanenta neutralitet och drift. Washington den 7 september 1977

Läs mer

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads SVENSK STANDARD SS-ISO 68-1 Fastställd 2003-08-01 Utgåva 1 ISO-gängor för allmän användning Basprofil Del 1: Metriska ISO-gängor ISO general purpose screw threads Basic profile Part 1: Metric screw threads

Läs mer