Sveriges överenskommelser med främmande makter
|
|
- Hugo Bergqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1981:85-86 Nr 85 Samarbetsavtal med Europeiska ekonomiska gemenskapen (EG) för sammankoppling av gemenskapens nät för dataöverföring (EURONET) med det svenska datanätet för informationssökningsändamål jämte gemensam avsiktsförklaring rörande ansvariga för värddatorer som skall anslutas till EURONET enligt artikel III i samarbetsa vtalet. Bryssel den 18 december 1981 A vtalet trädde i kraft den 31 decem ber 1981 sedan skriftväxling enligt artikel X ägt rum.
2 Samarbetsavtal mellan Konungariket Sverige och Europeiska ekonomiska gemenskapen för sammankoppling av gemenskapens nät för dataöverföring (EURONET) med det svenska datanätet för informationssökningsändamål Co-operation Agreement between the Kingdom of Sweden and the European Economic Community on the Interconnection of the Community Network for Data Transmission (EURONET) and the Swedish Data Network for Information Retrieval Purposes K onungariket Sveriges regering, å ena sidan. och E uropeiska gem enskapernas råd, å andra sidan SOM B EA K TA R att u nder de senaste åren avsevärda ansträngningar har gjorts i E uropa när det gäller dataöverföring genom d atapaketförm edling sam t vetenskaplig och teknisk inform ation och dokum entation i allm änhet; SOM B EA K T A R att ett avtal om upprättande av ett europeiskt dataöverföringsnät (C O ST II) ingicks den 23 novem ber 1971 för att m öjliggöra dataöverföring m edelst paketförm edlingsteknik, till vilket E uropeiska atom energigem enskapen, F rankrike, F örbundsrepubliken T yskland, F örenade K o nungariket S torbritannien och N ordirland, Italien, Jugoslavien, N ederländerna, N orge, Portugal, Schw eiz och Sverige sederm era har anslutit sig; SOM B EA K T A R att E uropeiska gem enskapernas råd (nedan kallat råd et ) i sin resolution den 14 januari 1974 rörande ett första u tk ast till gem enskapsprogram inom om rådet vetenskap och teknik underströk att närhelst det visade sig nödvändigt eller önskvärt att tredje länder, särskilt europeiska sådana, borde delta i projekt under näm nda program, skulle åtgärder vidtagas för att möjliggöra detta; SOM B EA K TA R att rådet den 18 m ars 1975, den 9 oktober 1978 och den 27 juli 1981 antog treåriga handlingsprogram inom om rådet vetenskaplig och teknisk inform ation och dokum entation vilka i synnerhet möjliggjorde upprättandet av ett dataöverföringsnät (nedan kallat E u ro n et ), som skulle ge användare inom E uropeiska gem enskapernas m edlem sstater (nedan kallade m edlem ssta- The G overnm ent of the K ingdom o f Sw e den, o f the one part. and The C ouncil o f the E uropean C om m unities, o f the o ther part. C O N SID E R IN G that during the last few years, considerable elfort has been devoted in E uropé to the field o f data transm ission by packet sw itching as well as to the field o f scientific and technical inform ation and docum entation in general; C O N SID E R IN G that on 23 N ovem ber 1971 an A greem ent on the establishm ent o f a E uropean Inform atics N etw ork (C O ST 11) w as concluded to provide for data transm ission on the basis o f packet sw itching technology, to w hich the E uropean A tom ic E nergy C om m unity, the Federal R epublic o f G erm any, F rance, Italy, the N etherlands, N orw ay, Portugal, Sw eden, Sw itzerland, the U nited K ingdom and Y ugoslavia eventually becam e parties; C O N SID E R IN G that the C ouncil o f the E uropean C om m unities (hereinafter referred to as the C ouncil ) in its R esolution o f 14 January 1974 on an initial outline program m e of the E uropean C om m unities in the field of science and technology, em phasized that, w henever it proved necessary o r desirable that third countries, particularly E uropean ones, should be associated in projects under this program m e, steps should be taken to m ake this possible; C O N SID E R IN G that the Council on 18 M arch 1975, 9 O ctober 1978 and 27 July 1981 adopted three-year action plans in the field of scientific and technical inform ation and docum entation providing notably for the implem entation o f a data transm ission netw ork (hereinafter called E u ro n et ) w hich should give users within the M em ber S tates o f the E uropean C om m unities (hereinafter referred
3 te rn a ) m öjlighet att på ett tillförlitligt, snabbt och billigt sätt utnyttja alla tillgängliga vetenskapliga, tekniska, ekonom iska, ju rid iska och sociala data; SOM B E A K T A R att telem yndigheterna i m edlem sstaterna genom en den 11 decem ber 1975 undertecknad m ultilateral ö v erenskom m else beträffande upprättande och drift av ett telekom m unikationsnät för E uronet beslöt att åtaga sig upprättande och drift av ett sådant nät och för d etta ändam ål uppdrog åt Frankrike att sluta ett kontrakt m ed E uropeiska ekonom iska gem enskapen (nedan kallad gem enskapen ), vilket undertecknades den 15 decem ber 1975; SOM B E A K T A R att rådet i sitt beslut av den 27 juli 1981 m öjliggjorde för gem enskapen att sluta sam arbetsavtal m ed tredje länder, som d eltar i E uropeiska post- och telesam m anslutningen (C EPT); SOM B E A K T A R att Sverige under flera år har deltagit i den inform ationsvetenskapliga utvecklingen, särskilt beträffande d irektanslutna inform ationssökningstjänster inom de nordiska länderna (Scannet); SOM B E A K T A R att det svenska telev erket har u p p rättat ett allm änt nät för d atap a ketförm edling av sett för direktansluten inform ationssökning i Sverige (nedan kallat det svenska d a ta n ä te t ), vilket öppnades för tra fik den 14 septem ber 1979; SOM E R IN R A R om att Sverige är m edlem av E uropeiska rym dorganet och att sam arbete m ellan gem enskapen och E uropeiska rym dorganet äger rum beträffande E uronet; SOM E R K Ä N N E R att det vore av öm sesidigt intresse för de avtalsslutande p arterna i detta avtal att sam m ankoppla det svenska datanätet m ed E uronet i syfte att bereda användare i Sverige m öjlighet att utnyttja inform a tionstjänster i m edlem sstaterna och att b ereda användare i m edlem sstaterna m öjlighet att utnyttja inform ationstjänster i Sverige sam t dessutom a tt undersöka m öjligheterna att underlätta m arknadsföring av sådana inform a tio n stjän ster såväl i Sverige som i m edlem s statern a; har överenskom m it om följande: to as "M em b er S tates ) reliable, rapid and low -cost access to all scientific, technical, econom ic, legal and social data available; C O N SID E R IN G that by the M ultilateral C onvention, signed on II D ecem ber 1975, concerning the im plem entation and exploitation o f a telecom m unications netw ork för E uronet, the telecom m unications adm inistrations o f the M em ber S tates decided to undertake such im plem entation and exploitation and to that effect entrusted F rance w ith concluding, with the E uropean E conom ic Com - m unity (hereinafter referred to as the Com - m unity ) a contract w hich w as signed on 15 D ecem ber 1975; C O N SID E R IN G that the C ouncil in its decision o f 27 July 1981 m ade provisions for the C om m unity to conclude co-operation agreem ents w ith third countries participating in the E uropean C onference o f Postal and T elecom m unications A dm inistrations (C EPT); C O N S ID E R IN G that Sw eden has for several years participated in the developm ent o f inform ation Science, particularly on-line inform ation retrieval services w ithin the N ordic countries (Scannet); C O N SID E R IN G that the Sw edish T elecom m unications A dm inistration has established a public packet sw itching data transm ission netw ork for on-line inform ation retrieval puiposes in Sw eden (hereinafter called the Sw edish data netw o rk ) w hich w as inaugurated on 14 S eptem ber 1979; R E C A L L IN G that Sw eden is a m em ber of the E uropean Space A gency and that co-operation exists betw een the C om m unity and the E uropean Space A gency on E uronet; R E C O G N IZ IN G that it w ould be in the m utural interest o f the C ontracting Parties to this A greem ent to interconnect the Sw edish d ata netw ork and E uronet in order to provide users in Sw eden w ith the m eans to gain access to inform ation services established in the M em ber S tates and to provide users in the M em ber S tates w ith the m eans to gain access to inform ation services established in Sw eden and, m oreover, to exam ine how to facilitate the m arketing o f such inform ation services both in Sw eden and in the M em ber S tates, havé agreed as follows:
4 A rtikel I D etta avtal ger den allm änna ram en för sam arbete beträffande inform ationstjänster och särskilt för sam m ankopplingen av E uronet med det svenska d atan ätet i syfte att öm sesidigt bereda m öjlighet att utnyttja inform ationstjänster som är tillgängliga för allm änheten. E rforderliga årgärder för att genom föra d etta sam arbete vidtages genom : - en driftsöverenskom m else att ingås m ellan de telem yndigheter som d eltar i E uronet och det svenska televerket; - en överenskom m else om inform ationstjänster att ingås m ellan gem enskapen och den svenska delegationen för vetenskaplig och teknisk inform ationsförsörjning. A nvändare i m edlem sstaterna skall genom E uronet erbjudas tillträde till d et svenska datan ätet, och användare i Sverige skall genom det svenska d atan ätet erbjudas tillträde till E uronet. M ed förbehåll för nationell lagstiftning, särskilt lagar rörande tillträde till d atab aser, skall värddatorer i m edlem sstaterna och i Sverige erbjudas m otsvarande möjligheter till anslutning till de sam m ankopplade näten. L ikaledes skall m ed förbehåll för nationella lagar och föreskrifter användares och värddatorers anslutning m öjliggöras på ett icke diskrim inerande sätt och på grundval av reciprocitet. A rtikel II Den driftsöverenskom m else m ellan telem yndigheterna som avses i artikel 1 skall bland annat innehålla de tekniska kraven och de ekonom iska villkoren för sam m ankopplingen av de båda telenäten. D en överenskom m else om inform ationstjänster mellan gem enskapen och den svenska delegationen för vetenskaplig och teknisk inform ationsförsörjning som avses i artikel I skall bland an nat innehålla bestäm m elser om hur de tjänster som erbjuds genom näten skall fungera och utvecklas, fastställa principerna för det tilltänkta sam arbetet m ellan p arterna och närm are ange deras respektive bidrag. A rtid e I This A greem ent provides the general fram ew ork for co-operation in the field o f inform ation services and in particular for the interconnection o f E uronet and the Sw edish data netw ork for the purpose o f providing m utual access to publicly available inform a tion services. The m easures necessary to put this co-operation into effect will be taken in: an operating arrangem ent to be concluded betw een the T elecom m unications A d m inistrations participating in E uronet and the Sw edish T elecom m unications A dm inistration; - an inform ation service arrangem ent to be concluded betw een the C om m unity and the Sw edish D elegation for Scientific and T echnical Inform ation. U sers in the M em ber S tates shall be offered, through E uronet, access to the Sw edish data netw ork and users in Sw eden shall be offered, through the Sw edish data netw ork, access to E uronet. Subject to national law, in particular law governing access to data bases, host com puters in the M em ber S tates and in Sw eden shall be offered sim ilar possibilities o f connection to the interconnected netw orks. L ikew ise subject to national law and regulations, connections o f users and host com puters shall be provided in a non-discrim inatory m anner and on the basis o f reciprocity. A rtid e II The operating arrangem ent betw een the T elecom m unications A dm inistrations referred to in A rticle I shall contain inter alia the technical requirem ents for, and the financial im plications resulting from, the interconnection o f the tw o telecom m unications netw orks. The inform ation service arrangem ent betw een the C om m unity and the Sw edish D elegation for Scientific and Technical Inform ation referred to in A rticle I shall contain inter alia provisions for the functioning and developm ent o f the services offered through the netw orks, lay dow n the principles for the proposed co-operation betw een the parties and define respective contributions.
5 A rtikel III 1 syfte att tillgodose användarnas intressen och säkerställa effektiv drift av näten till låga k ostnader sam t konkurrenskraftiga tjänster skall vardera avtalsslutande parten i största möjliga utsträckning söka säkerställa att de ansvariga för de till de sam m ankopplade näten anslutna värddatorerna iak ttar förhållningsregler som så nära som möjligt ö v erensstäm m er m ed den gem ensam m a avsiktsförklaring som intagits i bilagan till detta avtal. A rtikel IV De avtalsslutande p artern a skall främ ja sam arbete för vidareutveckling av norm er, tjänster, installationer och hjälpm edel för användare. De skall främ ja sam arbete m ellan sam m anslutningar av värddatoransvariga och m ellan sam m anslutningar av användare. G e m enskapen skall i största möjliga u tsträck ning söka underlätta svenska värd d ato ran svarigas deltagande i m öten m ed E uronets i bilagan näm nda kom m itté för värd d ato ran svariga såväl som svenska användares deltagande i sam m anslutningar av E uronets an vändare. A rtikel V De avtalsslutande p arterna skall hålla varandra u n derrättade om de fram steg som gjorts inom ram en för detta avtal. Särskilt skall de så tidigt som möjligt u tb y ta inform a tion om tilltänkta anslutningar av värd d ato rer och datab anker eller databaser. A rtikel VI U tvidgning av E uronet till länder som inte är m edlem m ar av gem enskapen skall föregås av sam råd m ellan de avtalsslutande p artern a, varvid särskilt skall beaktas följderna av sådan utvidgning såväl för förhållandet mellan Sverige och gem enskapen som för förhållandena m ellan d essa båda p arter och ifrågavarande länder. A rtikel V II E nvar av de avtalsslutande partern a är oförhindrad att till sitt nät ansluta andra nät, värd d ato rer och användare belägna utanför Sverige och m edlem sstaterna. V idarekopp- A rticle III In o rd er to safeguard the interests o f the users and to ensure efficient and low cost functioning o f the netw orks, as well as com - petitive services, each C ontracting Party shall use its best endeavours to ensure that operators o f host com puters connected to the interconnected netw orks respect a code of conduct as closely as possible in line w ith the jo in t declaration o f intent appearing in the A nnex to this A greem ent. A rtid e IV The C ontracting Parties shall encourage co-operation for the further developm ent of specifications, services, facilities and user assistance. T hey shall encourage co-operation betw een groups of host Com puter operators and betw een groups o f users. T he Com m unity shall use its best endeavours to facilitate the participation o f Sw edish host Com puter o perators in the m eetings o f the C om m ittee,o f host Com puter operators in E u ro n et, referred to in the A nnex, as well as the participation o f Sw edish users in E uronet user groups. A rtid e V The C ontracting Parties shall keep each o th er inform ed o f progress achieved within the fram ew ork o f this A greem ent. In particular, they shall as early as possible exchange inform ation relating to envisaged connections o f host com puters and data banks or bases. A rtid e VI Any extension o f E uronet to countries not m em bers o f the C om m unity shall be subject to prior consultation betw een the C ontracting P arties, in particular as regards the consequences o f such extension both for the relations betw een Sw eden and the C om m unity and for those the tw o Parties will havé w ith the countries in question. A rtid e VII Each C ontracting Party is free to connect to its netw ork o th er netw orks, host com puters and users situated outside Sw eden and the M em bcr S tates. F u rther connection o f
6 ling av sådana anslutningar till den andra av talsslutande partens nät kräver föregående överenskom m else mellan de avtalsslutande p arterna och, i förekom m ande fall. m edgivande av berörda telem yndigheter. A rtikel V III D etta avtal påverkar inte det svenska televerkets rätt att använda det svenska datanätet för trafik som är oberoende av E uronet. A rtikel IX I händelse av tvist rörande tolkningen och tilläm pningen av d etta avtal skall tvisten göras till förem ål för överläggningar mellan de avtalsslutande parterna. A rtikel X D etta avtal skall godkännas av de avtalsslutande p arterna i enlighet m ed deras egna förfaranden. D et träd er i kraft när de avtalsslutande parterna har u n derrättat varandra om att de härför erforderliga förfarandena har slutförts. A rtikel X I D etta avtal upphör att gälla den 31 d e cem ber På initiativ av endera avtalsslutande parten kan avtalet dock sättas ur kraft tidigare, under förutsättning att uppsägning m eddelats den andra avtalsslutande parten ett år i förväg. A rtikel X II D enna överenskom m else har upprättats i två exem plar, på svenska, d an sk a1, engelska, franska, grekiska, italienska, nederländska och tyska språken, vilka tex ter äger lika vitsord. U pprättat i B ryssel den artonde decem ber nittonhundraåttioett. such extensions to the netw ork o f the o th er C ontracting Party requires prior agreem ent betw een the C ontracting P arties and, w here appropriate, consent by the Telecom m unications A dm inistrations involved. Article V III This A greem ent does not affect the right o f the Sw edish T elecom m unications A dm inistration to use the Sw edish data netw ork for traffic independent o f E uronet. A rticle IX In the event o f a dispute concerning the interpretation o r application o f this A greem ent, such dispute shall be the subject of consultations betw een the C ontracting P arties. A rticle X This A greem ent shall be approved by the C ontracting Parties in accordance w ith their own procedures. It shall en ter into force on the day w hen the C ontracting Parties havé notified each o th er that the procedures necessary to this end havé been com pleted. A rticle X I This A greem ent shall expire on 31 D e cem ber A t the initiative o f either C ontracting P arty, how ever, this A greem ent may be term inated at an earlier d ate, provided that one y ear's prior notice be given to the o ther C ontracting Party. A rticle X II T his A greem ent is draw n up in duplicate, in the Sw edish, D anish, D utch, English, F rench, G erm an, G reek and Italian languages, each text being equally authentic. D one at B russels on the eighteenth day of D ecem ber in the year one thousand nine hundred and eighty-one. 1 De danska, franska, grekiska, italienska, nederländska och tyska texterna har här uteslutits.
7 Bilaga Gemensam avsiktsförklaring rörande ansvariga för värddatorer som skall anslutas till Guronet enligt artikel III i samarbetsavtalet mellan Sverige och Europeiska ekonomiska gemenskapen 1. D en som an sv arar för en v ärd d ato r, nedan kallad v ård en har ensam ansvaret för de tjän ster han tillhandahåller över nätet. 2. V ärden skall inte diskrim inera användare av E u ro n et på grund av deras nationalitet. Innehåller förefintliga kontrakt eller internationella avtal diskrim inerande bestäm m elser, skall värden u n d errätta behöriga m yndigheter härom och försöka än d ra dessa. 3. Illojal konkurrens skall undvikas. I förekom m ande fall kan värden av behörig m yndighet i sitt eget land anm odas att läm na förklaringar i d etta avseende. 4. V ärden skall respektera principen att avgifter för inform ationstjänster skall vara så låga som möjliga och i stö rsta m öjliga u t sträckning b eakta d etta vid sin prissättning. 5. V ärden skall delta i åtgärder som syftar till en gradvis harm onisering av tjänster. H an skall särskilt överväga - användning av stan d ardinstruktioner för sitt inform ationssökningssystem i enlighet med E uronet guidelines: standard com - m ands for inform ation retrieval sy stem s ; - gradvis harm onisering av allm änna försäljningsvillkor, som kom m er att utvecklas gem ensam t; - gradvis anpassning av instruktionsböcker; - förenkling av förfaranden i sam band med användarnas uppkoppling sam t av fakturering. 6. V ärden skall överväga åtgärder fö r effektiv m arknadsföring ö ver hela E uronet av sina tjän ster sam t utbildning av användare av dem. 7. I syfte att möjliggöra ett sm idigt sam arbete sam tycker värden till att delta i en kom m itté, som regelbundet skall m ötas för att ge uttryck åt värdarnas åsikter om alla frågor A nnex Joint declaration of intent concerning operators of host computers to be connected to Euronet as referred to in Article III of the Co-operation Agreement 1. T he host Com puter o p erato r, hereinafter called the h o st, has sole responsibility regarding the operation o f his services via the netw ork. 2. The host will not discrim inate against users o f E uronet w ith regard to th eir nationality. Should existing co n tracts or in ternational agreem ents contain discrim inatory provisions, the host will inform the com peten t authorities th ereo f and en deavour to m odify them. 3. U nfair com petition will be avoided. If necessary, the host m ay be invited to provide explanations on this subject by the com petent authorities in his ow n country. 4. T he host will bear in m ind the principle that for inform ation services, charges should be as low as possible, and as far as possible take this into account in his pricing policy. 5. The host will participate in efforts w hich aim at gradual harm onisation o f services. H e will in particular consider: - im plem entation o f the S tandard Com - m and Set for his inform ation retrieval system as set out in E uronet guidelines: standard com m ands for inform ation retrieval system s, - gradual harm onization o f general conditions o f sale, to be developed in co-operation, gradual adaptation o f instruction m anuals, sim plification o f user access procedures and invoicing. 6. T he host will consider m easures for efficient E uronet-w ide m arketing o f his services and training o f users thereof. 7. So as to provide for appropriate co-operation, the host agrees to participate in the w ork o f a C om m ittee w hich will m eet regularly to voice the h ö sts opinions on all net-
8 rörande nätet sam t fram lägga läm pliga rekom m endationer för vidarebefordran till behöriga m yndigheter i de länder som deltar i E uronet. D eltagare b estrider själv kostnaderna för sitt deltagande i kom m itténs m öten. 8. V ärden skall utse ett om bud för sig i denna kom m itté inom tre m ånader efter den dag då avtalet om hans anslutning till E uronet ingicks; han skall inom denna tid även utse eventuellt annat om bud, att ansvara för frågor i sam band m ed E uronet och närm are ange hans ansvarsom råde. 9. Inom sam m a tid skall värden förse behöriga m yndigheter i sitt land m ed en provisorisk beskrivning av de d atabaser och tjänster m ed anknytning härtill som han avser erbjuda. B eskrivningen skall i m öjligaste mån överensstäm m a m ed den beskrivning av databastjänster som återfinns i E uronet guidelines for cooperation betw een database suppliers and host organizations. B eskrivningen skall särskilt presen tera databaserna, tjänster i sam band härm ed och avgifter som skall upptas. E n slutgiltig beskrivning av tjänsterna skall översändas till behöriga m yndigheter m inst tre m ånader före driftens igångsättande. 10. V ärden skall bem öda sig om att m eddela alla väsentliga ändringar i fråga om de angivna tjänsternas art tre m ånader i förväg och att underrätta behöriga m yndigheter i sitt land härom. 11. A vser värden att använda sin anslutning till E uronet även för andra ändam ål än de som täcks av sam arbetsavtalet mellan Sverige och E uropeiska ekonom iska gem enskapen, skall han underrätta behöriga m yndigheter i sitt land härom. 12. F ö r att möjliggöra för behöriga m yndigheter att anpassa nätet till aktuella behov, skall värden minst en gång om året tillhandahålla tilläm plig statistik om sina E uronettjänster, såsom utnyttjande, antal abonnenter, m. m. w ork-related m atters and m ake appropriate recom m endations w hich will be forw arded to the com petent authorities o f the countries participating in E uronet. E ach participant will bear the costs o f his participation at m eetings o f the C om m ittee. 8. The host will nam e his representative to this C om m ittee within three m onths o f the d ate o f the conclusion o f the agreem ent providing for his connection to E u ro n et; he will also nam e within this period any other representative responsible fo r E uronet-related m atters, and specify his area o f responsibility. 9. W ithin the sam e period, the host will provide the com petent authorities in his country w ith a provisional description o f the data bases and derivable services w hich he intends to offer. This description will com ply as far as possible w ith th at o f data base services as set out in E uronet guidelines fo r cooperation betw een data base suppliers and host organizations. The description will in particular present the data bases, derivable services and charges to be levied. A final description o f the services will be com m unicated to the com petent authorities at the latest three m onths before the start o f o p erations. 10. T he host will strive to announce any substantial changé in the nature o f the specified services three m onths in advance and to inform the com petent authorities o f his country accordingly. 11. If the host intends to use his connection to E uronet also for purposes o th er thån those covered by the C o-operation A greem ent, he will inform the com petent authorities o f his country accordingly. 12. So as to allow the com petent authorities to adapt the netw ork to requirem ents, the host will provide, at least annually, appropriate statistics on his E uronet services, such as traffic, num ber of subscribers, etc.
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1976:20 Nr 20 Överenskommelse jämte signaturprotokoll med Polen om ömsesidigt beviljande av fiskerättigheter i respektive havsfiskezoner. Stockholm den
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1980:86 Nr 86 Långtidsöverenskommelse med Rumänien om handeln. Stockholm den 8 november 1980 Långtidsöverenskommelse om
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:49 Nr 49 Avtal med Slovenien angående överenskommelser med f.d. Socialistiska federativa republiken Jugoslavien
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1 9 9 3-8 1 Nr 81 Överenskommelse med Estland om sjukvård åt tillfälliga besökande Tallin den 16 juni 1993 Regeringen
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet v SÖ 1980:21 Nr 21 Skriftväxling med Canada om ändring i överenskommelsen den 25 februari 1976 om utlämning (SÖ 1976:30).
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1992:76 Nr 76 Avtal med Storbritannien om ändring i konventionen den 29 juni 1987 om social trygghet (SÖ 1988:1)
SÖ 2000: 18 Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998
Nr 18 Avtal med Estland om avgränsningen av de maritima zonerna i Östersjön Stockholm den 2 november 1998 Regeringen beslutade den 15 oktober 1998 att ingå överenskommelsen. Överenskommelsen trädde i kraft
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet
Nr 17 Överenskommelse med Thailand om radioamatörverksamhet Bangkok den 18 januari och 19 april 2002 Regeringen beslutade den 29 november 2001 att ingå överenskommelsen i form av skriftväxling. Överenskommelsen
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:29 Nr 29 Överenskommelse med Estland på fiskets område Tallinn den 24 februari 1993 Regeringen beslutade
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1980:112 Nr 112 Avtal i form av skriftväxling angående omfördelning av vissa nolltullkontingenter öppnade av Förenade
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1993:73 Nr 73 överenskommelse med Sydafrika om diplomatiska förbindelser på ambassadörsnivå Stockholm den 1 november
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 43 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalet om handeln med stål (SÖ 1981:52). Bryssel den 5 februari 1982 a svensk
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr18 Överenskommelse med Japan om utbyte av finansiell information som hänför sig till penningtvätt och finansiering
JiL. Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1978:35. Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978
Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet JiL SÖ 1978:35 Nr 35 Långtidsöverenskommelse om handeln med Polen. Warszawa den 13 april 1978 (Ö versättning) Long Term
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1993* 74 Nr 74 Avtal med f.d. jugoslaviska Republiken Makedonien om upprättande av diplomatiska förbindelser New
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken
201558_SO_2000_14 1-02-15 08.37 Sidan 1 Nr 14 Överenskommelse om skyddsmaktsuppdrag avseende Förbundsrepubliken Jugoslaviens intressen i Förbundsrepubliken Tyskland Regeringen beslutade den 27 maj 1999
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 60 Avtal med Republiken Korea om samarbete inom områdena vetenskap och teknik Stockholm den 11 september 2009
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 7 Handelsavtal med Kina. Stockholm den 15 maj 1979 SÖ 1979:7 A vtalet trädde i kraft dagen för undertecknandet. Handelsavtal
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE
SVENSK STANDARD SS-ISO/IEC 26300:2008 Fastställd/Approved: 2008-06-17 Publicerad/Published: 2008-08-04 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 35.240.30 Information technology Open Document
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 13 Avtal med Kina om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete Stockholm den 15 september 2006 Regeringen
SVENSK STANDARD SS-ISO 8734
SIS - Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 8734 Fastställd Utgåva Sida Registering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1128 SIS
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet Q 1992 78 Nr 78 Avtal med Mikronesiska federationen om upprättande av diplomatiska förbindelser New York den 17
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1981:52 Nr 52 Skriftväxling med EG om förlängning av avtalen om handeln med stål (SÖ 1980:109). Bryssel den 20 mars 1981
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Arkivexemplar Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1985:97 Nr 97 Överenskommelse med Nederländerna om ömsesidigt bistånd i tullfrågor. Stockholm den 20 mars
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1982:67 Nr 67 Överenskommelse med Sudan om tekniskt, vetenskapligt och kulturellt samarbete. Khartoum den 3 juli 1982 Agreement
SÖ 2005:10. Agreement in the Form of an Exchange of Letters on the Taxation of Savings Income
Nr 10 Avtal med Anguilla om automatiskt utbyte av information om inkomster från sparande i form av räntebetalningar Stockholm och The Valley den 9 september och 19 november 2004 Regeringen beslutade den
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 62 Avtal med Indien om vetenskapligt och tekniskt samarbete Stockholm den 9 december 2005 Regeringen beslutade
SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999
SÖ 1999: 74 Nr 74 Avtal med Sydafrika om vetenskapligt och tekniskt samarbete Kapstaden den 23 november 1999 Regeringen beslutade den 18 november 1999 att ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft vid undertecknandet.
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2010: 22 Nr 22 Avtal med Republiken Korea om ett program för feriearbete Stockholm den 9 september 2010 Regeringen
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartem entet SO 1981:8 Nr 8 Överenskommelse med Pakistan om ömsesidigt skydd av investeringar. Stockholm den 12 mars 1981 Ö verenskom
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:33 Nr 33 överenskommelse med Australien om sjukvård åt tillfälliga besökande Canberra den 14 februari
För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1.
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0196 (NLE) 11678/17 ADD 1 REV 1 (sv) FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 430 final/2 ANNEX 1 Ärende: RECH 273
Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1478 Fastställd 1999-08-13 Utgåva 2 Fästelement Gängpressande skruvar ST-gängor och skruvändar (ISO 1478:1999) Tapping screw thread (ISO 1478:1999)
SÖ 2000: (SÖ
Nr 21 Överenskommelse med Storbritannien om utsträckning av den territoriella tillämpningen av den Europeiska konventionen den 20 april 1959 (SÖ 1968:15) om inbördes rättshjälp i brottmål till att även
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Arkivexemplar- Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1978:31 Nr 31 Ministeriella noter med EG om stålhandeln. Bryssel den 8 mars 1978 Den svenska delegationens
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska
Nr 54 Avtal med Heliga stolen i syfte att bekräfta att den romersk-katolska kyrkan i Sverige är en del av folkrättssubjektet den universella katolska kyrkan Stockholm den 13 december 2001 Regeringen beslutade
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 1330-8 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-06-05 1 1 (1+36) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om dubbelbeskattningsavtal mellan Sverige och Oman beträffande inkomst som härrör från internationell flygtransport; SFS 1999:892 Utkom från trycket den 30 november 1999
Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology
Heat exchangers -Terminology Värmeväxlare - Terminologi The European Standard has the status of a Swedish Standard. This document contains the official English version of with a Swedish translation. This
Nr 49 Samförståndsavtal med Israel om samarbete inom området industriell forskning och utveckling Jerusalem den 18 december 2000
SÖ 2002-49 03-03-17 11.58 Sida 1 Nr 49 Samförståndsavtal med Israel om samarbete inom området industriell forskning och utveckling Jerusalem den 18 december 2000 Regeringen beslutade den 12 oktober 2000
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7391-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-11 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1982:28 Nr 28 Överenskommelse med Kina om ömsesidigt skydd av investeringar Beijing den 29 mars 1982 Ö verenskom m elser!
SÖ 2005: 47 Nr 47 Allmänt samarbetsavtal med Saudiarabien Riyadh den 17 januari 2004
Nr 47 Allmänt samarbetsavtal med Saudiarabien Riyadh den 17 januari 2004 Regeringen beslutade den 11 december 2003 att ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft efter notväxling den 15 februari 2005. Den på
För delegationerna bifogas dokument COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1.
Europeiska unionens råd Bryssel den 6 september 2017 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2017/0199 (NLE) 11685/17 ADD 1 REV 1 (sv) FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 433 final/2 ANNEX 1 Ärende: RECH 277
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv)
Europeiska unionens råd Bryssel den 7 september 2017 (OR. sv) Interinstitutionellt ärende: 2017/0197 (NLE) 11673/17 ADD 1 REV 1 sv FÖRSLAG Komm. dok. nr: COM(2017) 431 final/2 - ANNEX 1 Ärende: RECH 270
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2008: 1 Nr 1 Överenskommelse med Finland, Norge och Ryska federationen om upprättande av ett internationellt
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG
PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 1514-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-07-31 1 1 (1+27) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3098-5 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-30 1 1 (1+68) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,
SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1043-4/A1:2016 Fastställd/Approved: 2016-05-02 Publicerad/Published: 2016-05-09 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 83.040.30; 83.080.01; 83.080.20 Plast Symboler
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7886-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1997-11-21 1 1 (1+26) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9073-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-09-18 1 1 (1+8) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1976: 16 Nr 16 Avtal med Tyska Demokratiska Republiken om ekonomiskt, industriellt och tekniskt samarbete. Berlin den 15 januari 1976 (översättning) AGREEMENT
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+18) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1998:6 Nr 6 _, ;,., : överenskommelse med ^^j^çiepom vilka.överenskommelser mellan Sverige och f.d. socialistiska
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9339-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1999-03-05 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is
Anvisningar för ämnesansvariga vid LTV-fakulteten
STYRANDE DOKUMENT SLU ID: SLU.ltv 2015.1.1.1-839 Sakområde: Organisation och beslutsstruktur samt Forskning och utbildning på forskarnivå Dokumenttyp: Anvisning/Instruktion Beslutsfattare: Dekan Avdelning/kansli:
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:19 Nr 19 Internationell överenskommelse om användning av IN- MARSAT-jordstationer ombord på fartyg
Skattejurist för en dag på Deloitte i Malmö! 26 april 2016
Skattejurist för en dag på Deloitte i Malmö! 26 april 2016 Ett samarbete med Lunds Universitet på kursen internationell beskattning Charlotta Hansen GES Emmy Håkansson GES Christian Schwartz GES Fanny
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Byggstandardiseringen, BST 1999-01-15 1 1 (1+20) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8980-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-02-13 1 1 (1+12) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,
SÖ 2005: 56. Avtal mellan Konungariket Sveriges regering
Nr 56 Avtal med Slovenien om samarbete i kampen mot organiserad brottslighet, olaga handel med narkotika och prekursorer, terrorism och andra grova brott Stockholm den 18 maj 2004 Regeringen beslutade
SÖ 2000: (SÖ
Nr 58 Överenskommelse med Sri Lanka om ändring av bilaga till luftfartsöverenskommelse den 29 maj 1959 (SÖ 1965: 52) Colombo och Stockholm den 3 september 1998 och den 22 mars 1999 Regeringen beslutade
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av u trikesdepartem entet SO 1979:2 Nr 2 Överenskommelse med Kuwait om internationell person och godsbefordran på väg jämte protokoll. Kuwait den
SVENSK STANDARD SS-EN 175
SVENSK STANDARD SS-EN 175 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1997-09-05 1 1 (1+18) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014
SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3175-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-09-18 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11114-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Tryckkärlsstandardiseringen, TKS 1997-11-07 1 1 (1+46) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9913-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-11-13 1 1 (1+15) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS
SVENSK STANDARD SS-EN 978
SVENSK STANDARD SS-EN 978 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Tryckkärlsstandardiseringen, TKS 1997-11-07 1 1 (1+12) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA OCH
SVENSK STANDARD SS-ISO 2338
SIS Standardiseringskommissionen i Sverige Handläggande organ SMS, SVERIGES MEKANSTANDARDISERING SVENSK STANDARD SS-ISO 2338 Fastställd Utgåva Sida Registrering 1992-11-16 1 1 (1+8) SMS reg 27.1113 SIS
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+13) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS
William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse REDOGÖRELSE FÖR EFTERLEVNAD STATEMENT OF COMPLIANCE
N.B. The English text is an in-house translation. William J. Clinton Foundation Insamlingsstiftelse (organisationsnummer 802426-5756) (Registration Number 802426-5756) lämnar härmed följande hereby submits
SÖ 2005: 55. med narkotika, psykotropa ämnen och prekursorer. och andra grova brott
Nr 55 Avtal med Rumänien om samarbete för bekämpning av organiserad brottslighet, olaglig handel med narkotika, psykotropa ämnen och prekursorer samt människohandel, terrorism och andra grova brott Bukarest
Sveriges öveienskommelser med främmande makter
Sveriges öveienskommelser med främmande makter SÖ 1976:31 Nr 31 Överenskommelse om upprättandet av Nordiska investeringsbanken. Köpenhamn den 4 december 1975 U ndertecknad av Sverige sam m a dag. Regeringen
State Examinations Commission
State Examinations Commission Marking schemes published by the State Examinations Commission are not intended to be standalone documents. They are an essential resource for examiners who receive training
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 48 Överenskommelse med Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) angående världssjöfartsuniversitetet. London den 9
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-06 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ
EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018
EUFOU Nätverksmöte i Halmstad 3-4 oktober 2018 Ekonomi WS1 Revisionsfrågor/erfarenheter Revision inom H2020 CFS Vid projektets slut med egen revisor Om direkta + unit costs => 325000 Mall Annex 5 till
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+17) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om avtal mellan Sverige och Isle of Man om förfarande för ömsesidig överenskommelse vid justering av inkomst mellan företag i intressegemenskap; SFS 2008:1302 Utkom från
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1983:107 Nr 107 Konvention om bevarande av Nordatlantens laxbestånd. Reykjavik den 2 mars 1982 K onventionen undertecknades av Sverige den 30 augusti 1982.
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-24 1 1 (1+6) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 2014:21 Nr 21 Teknisk överenskommelse mellan konungariket Danmarks försvarsministerium, republiken Finlands försvarsministerium,
SVENSK STANDARD SS-EN
SVENSK STANDARD SS-EN 1636-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+10) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA
SVENSK STANDARD SS-EN 299
SVENSK STANDARD SS-EN 299 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-10-16 1 1 (1+9) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT
SVENSK STANDARD SS-EN ISO
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3386-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-17 1 1 (1+6) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT