VE 100
2
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 3
4 ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 5
1 1 Stationary handlebars - Guidon fixe - Manillar fijo - Fester Lenker - Manubrio fisso - Vaste stuurstang - Guiador fixo - Kierownica nieruchoma - Rögzített kormány - Нерегулируемый руль - Ghidon fix - Pevné riadidlá - Pevná řídítka - Fast styre - Фиксирано кормило - Sabit gidon - Нерухоме кермо - - 2 Console - Console - Consola - Konsole Console - Console - Consola - Konsola Műszerfal - Дисплей - Consolă - Konzola Konzole - Konsol - Табло - Konsol Приставка - - 3 Resistance adjustment knob - Molette de réglage de la résistance Rueda de ajuste de la resistencia - Widerstands-Einstellrädchen Rotella di regolazione della resistenza - Knop instelling weerstand Botão rotativo de regulação da resistência - Rolka regulująca opór Ellenállás-szabályzó kerék - Переключатель уровня нагрузки Moletă pentru reglarea nivelului de dificultate - Nastavovacie koliesko odporu - Kolečko pro nastavení odporu - Tumhjul för inställning av motståndet - Ролка за регулиране на съпротивлението Dayanıklılık ayarlama kolu - Рукоятка регулювання опору- 4 Pedal - Pédale - Pedal - Pedal - Pedale - Pedaal Pedal - Pedał - Pedál - Педаль - Pedală - Pedál Šlapky - Pedal - Педал - Pedal - Педаль - - 2 3 5 Level adjuster - Compensateur de niveau - Compensador de nivel Niveauausgleicher - Compensatore di livello - Stelschroef niveau - Compensador de nível - Regulacja poziomu - Szintbe állítás Компенсатор неровности пола - Compensator de nivel - Vyrovnávací kompenzátor - Kompenzátor úrovně - Nivåkompensator Компенсатор на нивото - Seviye denkleştirici - Зрівнювач рівню - 4 5 VE 100 20 kg 44,1 lbs 100 x 53 x 132 cm 39,4 x 21 x 52 inch 6
Product in accordance with EN 957 class HC, GB17498, not suitable for therapeutic purposes 1 2 3 4 5 i AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfantsd utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. i ADVERTENCIA Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. i WARNHINWEIS Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. i AVVERTENZA Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d impiego. Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. Se l etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. i WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. i ADVERTÊNCIA Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. i UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. i FIGYELMEZTETÉS A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől i Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить i ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. i UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. i UPOZORNĚNÍ Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. i VARNING Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. i UYARI Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. i ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються...... i i 7
SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO BIZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SIGURANŢĂ BEZPEČNOSŤ BEZPEČNOST SÄKERHETSANVISNINGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVENLİK БЕЗПЕКА Warning: to reduce the risk of serious injury, please read the important precautions below before using the product. 150 cm 59 inch 150 cm 59 inch 1 2 3 4 4 8
Aţi ales un aparat pentru fitness marca DOMYOS. Vă mulţumim pentru încrederea dumneavoastră. Am creat marca DOMYOS pentru a permite tuturor sportivilor să-şi păstreze forma. Acest produs este creat de sportivi pentru sportivi. Ne-am bucura să primim din partea dumneavoastră observaţii şi sugestii privind produsele DOMYOS. În acest scop, personalul magazinului, precum şi echipa de creaţie a produselor DOMYOS sunt pregătite să vă asculte. Ne puteţi găsi şi pe www.domyos.com. Vă dorim un antrenament plăcut şi sperăm că acest produs DOMYOS vă deveni pentru dumneavoastră sinonim cu plăcerea. PREZENTARE Acest produs este un aparat de nouă generaţie pentru repunerea în formă. El este echipat cu o rezistenţă magnetică pentru un mai mare confort de pedalare, silenţios şi fără întreruperi. Acest produs asociază mişcările circulare ale bicicletei, mişcările orizontale ale alergării şi pe cele verticale ale stepper-ului.mişcarea eliptică a picioarelor asociată cu mişcarea braţelor vă permite să vă antrenaţi muşchii fesieri, cvadricepşii, pulpele picioarel or, muşchii dorsali, pectoralii şi bicepşii. Bicicleta eliptică este o formă excelentă de activitate cardio-training. Aparatul eliptic vă permite să vă tonifiaţi picioarele şi muşchii fesieri, dar şi partea superioară a corpului (bust, spate şi braţe). Muşchii pulpei picioarelor şi partea inferioară a muşchilor abdominali participă, de asemenea, la acest exerciţiu. Puteţi intensifica antrenamentul muşchilor fesieri dacă pedalaţi urmând o mişcare inversă acelor de ceasornic. Antrenamentul pe acest aparat vizează să vă mărească capacitatea cardio-vasculară. Datorită acestui principiu, vă puteţi ameliora condiţia fizică, rezistenţa şi puteţi consuma calorii (activitate indispensabilă pentru a pierde din greutate în combinaţie cu o dietă). ATENŢIE Căutarea formei trebuie să fie practicată în mod CONTROLAT. Înainte de a începe orice program de exerciţii, consultaţi-vă medicul. Acest lucru este cu atât mai important la persoanele care au depăşit vârsta de 35 de ani sau care au avut anterior probleme de sănătate sau care nu au făcut sport de mai mulţi ani. Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului. PĂRŢILE CORPULUI CARE SUNT SUPUSE EFORTULUI SIGURANŢĂ Pentru a reduce riscul rănirilor grave, citiţi măsurile de siguranţă de mai jos înaintea folosirii produsului. 1. Proprietarului îi revine obligaţia de a se asigura că toţi utilizatorii produsului sunt informaţi în mod corespunzător cu privire la toate instrucţiunile de folosire. 2. Domyos este exonerat de orice răspundere cu privire la plângerile pentru rănire sau pentru daune suferite de orice persoană sau bun care au drept cauză utilizarea necorespunzătoare a acestui produs de către cumpărător sau de către orice altă persoană. 3. Aparatul nu se va utiliza în scopuri comerciale, pentru închiriere sau într-un cadru locativ sau instituţionall. 4. Utilizatorul îi revine obligaţia de a inspecta şi a înşuruba, dacă este necesar, toate piesele înaintea fiecărei utilizări a produsului. 5. Orice operaţie de montare/demontare a produsului trebuie să fie efectuată cu grijă. 6. Pentru a vă proteja picioarele în timpul exerciţiului, purtaţi întotdeauna încălţăminte pentru sport. NU purtaţi haine largi sau care atârnă, pentru a evita riscul prinderii acestora în aparat. Scoateţi-vă toate bijuteriile. Prindeţi-vă părul astfel încât să nu vă deranjeze în timpul efectuării exerciţiilor. RO REGLAJE 2 1. PUNEREA LA NIVEL A BICICLETEI Atenţie: este necesar să coboraţi de pe bicicleta eliptică pentru a o aduce la nivel. În caz de instabilitate a bicicletei în timpul utilizării, rotiţi de unul din compensatorii de nivel sau de amândoi, până la înlăturarea completă a instabilităţii. 1 2. RELAREA NIVELULUI DE DIFICULTATE Acest produs este un «produs cu viteză independentă». Puteţi regla cuplul de frânare nu doar prin frecvenţa de pedalare, dar şi alegând manual nivelul de dificultate (rotind butonul de control al cuplului la aparatele ne-motorizate, apăsând pe butoanele +/- la aparatele motorizate). Totuşi, dacă păstraţi acelaşi nivel de dificultate, cuplul de frânare va creşte / scădea pe măsură ce frecvenţa dumneavoastră de pedalare va creşte / scădea. 39
CONSOLE FC 50 PARAMETRARE Veţi găsi mai jos parametrările butoanelor pentru bicicleta dumneavoastră VE100. Selectaţi VE la primul cursor pentru bicicleta dumneavoastră VE100: Selectaţi km/h sau Mi/h în funcţie de ţara dumneavoastră respectivă: Mi Km 1 3 Selectaţi «0» la al doilea cursor 2 4 Apăsaţi pe butonul RESET. În cazul unei parametrări eronate, un mesaj de eroare va apărea pe consolă Err. Verificaţi poziţia cursoarelor «Clic-ul» cursorului confirmă poziţionarea sa corectă. INSTALAREA BATERIILOR 1 2 3 4 RESET 1. Scoateţi consola din suportul ei, ridicaţi carcasa bateriilor care se situează în spatele aparatului, introduceţi două baterii de tip AA sau UM-3 în spaţiul prevăzut pentru acest lucru în spatele ecranului. 2. Asiguraţi-vă că bateriile au fost introduse corect şi că contactul cu arcurile este perfect. 3. Reaşezaţi carcasa bateriilor şi aparatul la locul său şi asiguraţi-vă că totul este fixat în mod corespunzător. 4. Dacă afişajul este ilizibil sau parţial, scoateţi bateriile, aşteptaţi 15 secunde şi apoi reintroduceţi-le. RECICLARE: Simbolul ladă de gunoi barată înseamnă că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu pot fi aruncate în acelaşi loc cu deşeurile menajere. Acestea fac obiectul unei trieri selective specifice. Predaţi bateriile, precum şi produsul electronic uzat, la un centru de colectare autorizat pentru a fi reciclate. Valorificarea deşeurilor electronice va contribui la protecţia mediului şi a sănătăţii dumneavoastră. RO DIAGNOSTICAREA ANOMALIILOR - În cazul în care constataţi că contorizatorul nu indică unităţile de măsură corecte pentru distanţă, verificaţi dacă întrerupătorul din partea din spate a consolei este poziţionat pe Mi pentru o afişare în mile sau pe Km pentru o afişare în kilometri. Scoateţi şi apoi reintroduceţi pilele pentru ca schimbarea să se opereze sau apăsaţi pe butonul RESET. - Dacă se constată apariţia unor distanţe sau viteze anormale sau dacă apare mesajul «ERR», verificaţi dacă întrerupătorul din partea din spate a consolei este poziţionat pe VM pentru bicicletă magnetică sau pe VE pentru bicicletă eliptică, apoi apăsaţi pe butonul RESET. La bicicletele magnetice fiecărui tur de pedală îi corespunde o distanţă de 4 metri, iar la bicicletele eliptice 2 mişcări îi corespund unei distanţe de 1,6 metri(aceste valori corespund unor valori medii, folosindu-se bicicleta sau mergând.) Această consolă este în întregime automată şi se pune în funcţiune atunci când se începe pedalarea. FUNCŢII AUTOSCAN : Afişaj alternativ al funcţiilor la fiecare 5 secunde. Iniţializarea produsului: Produsul intră în modul de veghe după 5 minute de inactivitate. Indicatorii revin la 0 atunci când produsul este în modul de veghe (fără a memora informaţiile). 1 - Viteza: Această funcţie vă permite să stabiliţi o viteză estimată. Aceasta poate fi în km/h sau în Mi/h în funcţie de poziţia întrerupătorului din spatele aparatului. 2 - Distanţa: Această funcţie permite să stabiliţi distanţa estimată de la începutul exerciţiului. Aceasta poate fi exprimată în km sau în Mi în funcţie de poziţia întrerupătorului din spatele produsului. 3 - Calorii: Această funcţie afişează o estimare a caloriilor consumate de la începutul exerciţiului. 4 - Timpul: Această funcţie indică durata scursă de la începutul exerciţiului. Această indicaţie este în Minute : Secunde pe parcursul primei ore şi apoi trece la Ore : Minute. După 10 ore, contorizatorul este redus automat la 0 ZONA DE EXERCIŢIU Antrenament de la 80 la 90% şi peste frecvenţa cardiacă maximă: Zona anaerobă şi zona roşie sunt rezervate atleţilor capabili de performanţă şi specializaţi. Antrenament de la 70 la 80% din frecvenţa cardiacă maximă: Antrenament de rezistenţă. Antrenament de la 60 la 70% din frecvenţa cardiacă maximă: Modelare corporală / Consum privilegiat al grăsimilor. Antrenament de la 50 la 60% din frecvenţa cardiacă maximă: Întreţinere / Încălziret. Pulsaţii pe minut Pulsaţii pe minut Bărbat Femeie Dacă vârsta dumneavoastră este diferită de cele propuse în tabel, puteţi utiliza formulele următoare pentru a vă calcula frecvenţa cardiacă maximă corespunzătoare la 100%. Pentru bărbaţi : 220 - vârsta Pentru femei : 227- vârsta Vârsta Vârsta 40
UTILIZARE Dacă sunteţi debutant, începeţi să vă antrenaţi timp de câteva zile la un nivel de dificultate şi o viteză de pedalare scăzute, fără a forţa, acordându-vă, dacă este necesar, momente de repaus. Măriţi, în mod progresiv, numărul sau durata şedinţelor de antrenament. În timpul exerciţiilor, nu vă curbaţi spatele, ci ţineţi-l drept. = > 1 0 m n Întreţinere/Încălzire: Efort progresiv pornind de la 10 minute. Pentru un antrenament de întreţinere care vizează să vă menţineţi în formă sau să vă remodelaţi corpul, puteţi să vă antrenaţi în fiecare zi timp de câteva zeci de minute.acest tip de exerciţiu va viza tonifierea muşchilor şi a articulaţiilor şi ar putea fi folosit ca metodă de încălzire înainte de o activitate fizică.pentru a mări tonicitatea picioarelor, alegeţi un nivel de dificultate mai ridicat şi creşteţi timpul de exerciţiu. În mod evident, puteţi face să varieze rezistenţa de pedalare pe toată durata antrenamentului dumneavoastră. 3 5 m n - 1 h Lucrul aerob pentru punerea în formă: Efort moderat un timp destul de lung (de la 35 minute la 1 oră). Dacă doriţi să pierdeţi din greutate, acest tip de exerciţiu, asociat cu un regim alimentar, este singurul mod de a mări cantitatea de energie consumată de organism. Pentru a face acest lucru, este inutil să forţaţi dincolo de propriile limite. Regularitatea antrenamentului va permite obţinerea celor mai bune rezultate. Alegeţi un nivel de pedalare de dificultate scăzută şi efectuaţi exerciţiul în ritmul dumneavoastră propriu, dar pentru cel puţin 30 de minute. Acest exerciţiu trebuie să provoace apariţia unei transpiraţii lejere pe piele, dar nu trebuie, sub nici o formă, să vă epuizeze. Durata exerciţiului, pe un ritm lent, este cea care va cere organismului dumneavoastră să îşi obţină energia din grăsimi, cu condiţia să pedalaţi mai mult de 30 de minute, de cel puţin 3 ori pe săptămână. 2 0-4 0 m n Antrenament aerob pentru rezistenţă: Efort susţinut timp de 20 40 minute. Acest tip de antrenament vizează fortificarea semnificativă a muşchiului cardiac şi ameliorează respiraţia Nivelul de dificultate şi/sau viteza de pedalare este mărit/mărită pentru a intensifica şi respiraţia din timpul exerciţiului. Efortul este mai susţinut decât antrenamentul pentru repunerea în formă. Cu cât vă antrenaţi mai mult, cu atât veţi putea menţine acest efort pe o perioadă mai îndelungată şi pe un ritm mai alert sau la un nivel de dificultate mai ridicat. Vă puteţi antrena de cel puţin 3 ori pe săptămână pentru acest tip de antrenament. După fiecare antrenament, acordaţi câteva minute unei pedalări lente, diminuând viteza şi intensitatea exerciţiului pentru a reveni la calm şi pentru a aduce în mod progresiv organismul în starea de repaus. Revenirea la calm Corespunde desfăşurării unei activităţi de mică intensitate, este faza progresivă de repaus. REVENIREA LA CALM asigură revenirea la normal a sistemului cardiovascular şi respirator, a fluxului sanguin şi a muşchilor (ceea ce permite eliminarea efectelor adverse, precum acizii lactici a căror acumulare este una din cauzele majore ale durerilor musculare, adică ale crampelor şi contracţiilor musculare). Întinderea Întinderea trebuie să urmeze fazei de revenire la calm. Întinderea după efort: reduce RIGIDITATEA MUSCULARĂ datorată acumulării de ACIZI. RO GARANŢIECOMERCIALĂ DOMYOS garantează acest produs, piese şi manoperă, în condiţii normale de utilizare, timp de 5 ani pentru structură şi 2 ani pentru piesele de uzură şi manoperă, începând de la data cumpărării, data de pe bonul de casă făcând dovada. Obligaţia DOMYOS în virtutea acestei garanţii se limitează la înlocuirea sau la repararea produsului, la discreţia DOMYOS. Toate produsele pentru care este aplicabilă garanţia trebuie să fie primite de DOMYOS într-unul din centrele sale autorizate, cu taxele poştale plătite de expeditor, însoţite de o dovadă suficientă a cumpărării. Această garanţie nu se aplică în caz de: Defecţiuni produse în timpul transportului Utilizare incorectă sau în afara parametrilor normali Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS Utilizarea produsului în scopuri comerciale Utilizare în afara unui cadru privat Această garanţie comercială nu exclude garanţia legală aplicabilă în funcţie de ţară şi/sau de provincie. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP299 59665 VILLENEUVE D ASCQ Cedex France 41
VE 100 Keep these instructions Notice à conserver Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію Импортер : ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa 34235 Istanbul - Turkey Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda CNPJ : 02.314.041/0001-88 - - Réf. Pack : 1280.668 Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 59665 - Villeneuve d Ascq Cedex France