Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will

Relevanta dokument
Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. une formation du second cycle.

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas?

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Onde posso encontrar o formulário para? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Nachrichten auf Deutsch

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist

Bewerbung Anschreiben

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Geschäftskorrespondenz

Nachrichten auf Deutsch 09. April 2011

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

Resa Logi Logi - Hitta boende Svenska Tyska Wo kann ich finden? ... ein Zimmer zu vermieten? ... ein Hostel? ... ein Hotel?

Resa Logi Logi - Hitta boende Tyska Svenska Var hittar jag? ... ett rum att hyra? ... ett vandrarhem? ... ett hotell? ... ett bed-and-breakfast?

Immigration Bostad. Bostad - Hyra. Ange att du vill hyra någonting. ein Zimmer Typ av bostad. eine Wohnung/ ein Apartment Typ av bostad.

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Var kan jag hitta formuläret för?

Logik für Informatiker

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Fortbildningsaktiviteter april i samband med SFÖ:s konferens i Lund

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

Eine haarige Verwandlung

Prävention alkoholbedingter Jugendgewalt (PAJ) Radioprojekt Webgeflüster

Tala: die Schule und der Stundenplan. Skriva: kennen lernen (träna perfekt) Drama: Levon lernt Svetlana kennen

Mein Berlin Levon Mitt Berlin Levon

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Deutsch lernen und lehren I, 3 högskolepoäng

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Matemática A Extensivo V. 3

Nachrichten auf Deutsch 12. März 2011

Im Tolch allein können im Fechten nachvolgende Stücke nützlich gebraucht werden, deren seindt 16.

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Fußball und Skate. Eliteschule - Training - trainieren - Sport - Verein - Fußballerin - laufen - skaten - schwimmen - Fahrrad fahren

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

2. Vad handlar avsnittet om? Läroplanen säger: Förstå och tolka innehållet i talat språk ( ). 3. Ord och fraser

Nachrichten auf Deutsch

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

PROJEKT LERNRAUM CAMPUS DIPL. ING KATJA NINNEMANN, ARCHITEKTIN DWB

TYSKA. Überraschungsparty! Feste & Feiern. Diese Arbeitsblätter gibt es:

Hej! God morgon! Tjänare! Hejsan! 1 Hej!

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Optioner Options Optionen

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

301 Tage, Deutschland

Leroy. Teil 1. A R B E T S B L A D PROGRAMNR / tv1

Geschäftskorrespondenz Brief

Dossier. Dossier. Deutsche Ausgabe. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen

Aspekte zur Character Semantik

Türkisch für Anfänger

Türkisch für Anfänger

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Geschäftskorrespondenz

BÄTTRE ÄN NÅGONSIN. Bäste medarbetare

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

TAXUD/801/2004 DE Nachtrag Nr.: 2 Datum: Das Handbuch Versandverfahren wird wie folgt geändert:

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Persönliche Korrespondenz Brief

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

Transkript:

- Universität Gostaria de me matricular em uma universidade. Angeben, dass man sich einschreiben will Jag vill anmäla mig till universitetet. Gostaria de me inscrever no curso de. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte Jag vill anmäla mig till en. graduação pós-graduação PhD tempo integral meio período online Gostaria de estudar em sua universidade por. Sagen wie lange der Austausch dauern soll um semestre Dauer des Aufenthalts an einer Uni im Ausland um ano acadêmico Dauer des Aufenthalts an einer Uni im Ausland kandidatkurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs deltidskurs onlinekurs Jag skulle vilja studera på ert universitet i. en termin ett läsår Seite 1 25.06.2019

Quais são as restrições de trabalho para estudantes? Nach Arbeitsbeschränkungen für Studenten fragen Vad är det för arbetsbegränsningar för studenter? Devo apresentar as cópias dos documentos ou os originais? Fragen, ob man die Originaldokumente oder Kopien vorlegen muss Måste jag visa originaldokumenten eller kopior av originaldokumenten? Quais são os requisitos de acesso à universidade? Bei der Immatrikulation benutzt Vou receber uma proposta formal? Fragen, ob man eine formale Zulassung erhält Vilka är behörighetskraven för universitetet? Kommer ni att skicka ett formellt erbjudande? A universidade também oferece acomodação? Fragen, ob die Universität Wohnraum zur Verfügung stellt Garanterar universitetet boende? O curso também inclui um período de estágio? Fragen, ob der auch ein Praktikum umfasst Innefattar kursen en praktikperiod? Há um custo para estudar como intercambista nesta universidade? Fragen, ob man als Austauschstudent Gebühren zahlen muss Como posso acompanhar o progresso da minha inscrição/candidatura? Fragen, wie man die Bearbeitung der Bewerbung nachverfolgen kann Quais são os requisitos de língua para [língua]? Måste jag, som utbytesstudent, betala terminsavgift på ditt universitet? Hur kan jag följa utvecklingen av min ansökan? Vilka är språkkraven? Sich nach den Sprachvoraussetzungen erkundigen, die erfüllt werden müssen, um an der Uni zu studieren Como é o sistema de? Hur fungerar? Nach Informationen über das Bewertungssystem fragen crédito Bewertungssystem notas Bewertungssystem poängsystemet betygssättningen Seite 2 25.06.2019

Vou receber uma certificação acadêmica no final do intercâmbio? Får jag en kopia av mina akademiska resultat i slutet av mitt utbyte? Fragen, ob man am Ende des Austauschs eine Übersicht über absolvierte Leistungen bekommt Qual é o estilo de ensino? Sich über die Lehrmethoden informieren São? Sich über die Lehrmethoden informieren aulas expositivas seminários tutoriais conferências Hur är undervisningen? Finns det? föreläsningar seminarier handledning konferenser Que cursos são oferecidos por escolas de verão? Nach Informationen über Summer-School-e fragen Vilka kurser erbjuds i sommarskolan? Quando acontecem as provas? Fragen, wann die Prüfungen stattfinden När är tentaperioderna? Onde posso encontrar informações sobre os cursos disponíveis? Fragen, wo man Informationen zu den en bekommt Var kan jag hitta information om alla tillgängliga kurser? Há um complexo esportivo aqui? Fragen, ob die Uni ein Sportzentrum hat Har universitetet en idrottsanläggning? Como posso me afiliar a instituições estudantis? Fragen, wie man studentischen Gruppen beitreten kann Hur kan jag gå med i studentföreningar? Seite 3 25.06.2019

Quais são os custos de vida estimados em [cidade]? Hur höga är levnadskostnaderna i [stad]? Sich nach den Lebenshaltungskosten in der Stadt erkundigen - Sprachkurse Quais línguas posso estudar em sua escola? Vilka språk kan jag studera på denna skolan? Fragen, welche Sprachen man an dieser Schule lernen kann Existe um teste de nivelamento para avaliar meu nível? Fragen, ob es einen Einstufungstest gibt Finns det ett test jag kan ta för att bedöma min nivå? Posso me transferir para outro nível se o que estou fazendo não for adequado para mim? Kan jag byta nivå om jag inte är nöjd med den jag går i? Sich erkundigen, ob man die stufe wechseln kann, falls man mit der Leistungsstufe unzufrieden ist, die man gerade belegt Vocês tem uma descrição detalhada do curso? Sich nach detaillierten beschreibungen erkundigen Qual é o número máximo de alunos por classe? Nach der maximalen Anzahl von Teilnehmern pro Klasse fragen Finns det en detaljerad beskrivning av kursen? Hur många studenter tar kursen maximalt in? Quais são as comodidades da escola? Fragen über welche Einrichtungen die Schule verfügt Vilka olika anläggningar finns det i skolan? Vocês também organizam excursões? Sich erkundigen, ob die Schule auch Exkursionen organisiert Arrangerar skolan också utflykter? Quais programas vocês oferecem? Fragen, welche Programme angeboten werden - Stipendien Gostaria de saber quais são as oportunidades de financiamento. Sich nach Stipendien erkundigen Vilka program erbjuds? Jag är här för att fråga om finansieringsmöjligheter. Seite 4 25.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Quais órgãos podem financiar meus estudos? Vilka organisationer kan finansiera mina studier? Fragen, welche Organisationen Ihr Studium finanzieren können Preciso de auxílio financeiro para. Jag behöver ekonomisk hjälp för. Erklären, dass man finanzielle Unterstützung benötigt mensalidades skolavgifter despesas de subsistência mina levnadskostnader cuidados infantis barnomsorg Quais são os tipos de bolsas disponíveis? Fragen, welche Arten von Stipendien es gibt Vilka typer av stipendier finns det? - Ausländische Abschlüsse verifizieren Eu gostaria de validar meu diploma em [país]. Jag skulle vilja validera mitt examensbevis i [landet]. Äußern, dass man in dem Land ein ausländisches Abschlusszeugnis verifizieren lassen will Vocês tem uma lista de tradutores certificados em [língua]? Nach einer Liste zertifizierter Übersetzer der benötigten Sprache fragen Onde posso conseguir um certificado de equivalência? Fragen, wo man ein Gleichwertigkeitszertifikat bekommen kann Finns det en lista över alla certifierade översättare för [språk]? Var kan jag få ett likvärdigt certifikat? Seite 5 25.06.2019