Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning



Relevanta dokument
Lumitester PD-30. Användarmanual. Innehållsförteckning

Portabel luftavfuktare

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Home STAR Reseväderstation Bruksanvisning Artikelnummer

Milliamp Process Clamp Meter

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

BRUKSANVISNING VE ISO

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

Introduktion. Temperatursändarens finesser

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

Användarmanual. BT Drive Free

Handhavande för KSFE. B&O Vågar AB Box Ulricehamn

v1.02 BRUKSANVISNING / E / E

Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Svensk Bruksanvisning

Box 79 Hantverksvägen 15 Tel. +46 (0) Web Väddö, Sverige Fax +46 (0)

Nokia Fun Camera PT-3 Användarhandbok Utgåva 2


GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

Ljudnivåmätare C.A 832

CANDY4 HD II

K 185P. Bruksanvisning

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

INTRODUKTION INNEHÅLL. Trådlös Fjärrenhet Modell: THN122N BRUKSANVISNING P/N: SWE REV1 1/6 SWE

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer

1. PRESENTATION SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter Användningsvillkor BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

Installationsinstruktioner

Portabelt Bluetooth Ljudsystem Med PLL FM Radio TRA-800BT. Svensk Instruktions Manual

SWE INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt V4.6.0

echarger Bruksanvisning

NIKE. TimeWare LÖPARKLOCKA TRIAX Bruksanvisning MODE INNEHÅLLSFÖRTECKNING. Kunskap är makt.

Innehållsförteckning

GPS-mottagare med bluetooth Version 05/06 CE Bruksanvisning Artikelnr

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

SE Bruksanvisning TIMER

WIQ MK2 WIQ MK2. Snabbstartsguide

Din manual SUUNTO MEMORY BELT

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Bruksanvisning MS Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.

BRUKSANVISNING. Den här produkten är i linje med det som föreskrivs i Direktiv 1999/5/EC

ANVÄNDARHANDBOK. BD ProbeTec ET lyseringsvärmare BD ProbeTec ET primnings- och förvärmare

DaggTemp II. Manual. (ver injektor solutions 2005)

GS 42 S Glasvåg Bruksanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus

Fukthaltsmätare. Bruksanvisning

Portabel UV Monitor Modell: EB612 / UV888

DP-CALC TM Micromanometer

Compressor Cooler Pro

Wasserkocher 0,8l. Användarguide

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING

Lenco SCR-81 Radio kassett och cd stereo Instruktionsmanual på Svenska

CLDC-55D Batteriladdare med motorstart. Bruksanvisning

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok Utgåva 2 SV

MANUAL FÖR FÖLJANDE MODELLER: KS7-US, KS24-ISL, KS24-ISR, KS38-UD, KS46-UD, KS166-UD

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Bruksanvisning. Heidi. Talande köksvåg

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: Gjutarevägen Stenkullen

ph-mätare modell 8680

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Svensk version. Inledning. Förpackningens innehåll. MP023/MP024 Sweex Pretty Pink MP3 Player

Smartboard manual/bruksanvisning

ZAFIR 45 Batteriladdare

Bruksanvisning. Läs-TV Handläsglas Looky+

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

VÄRMEHÄLLAR , , ,

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Easy wash Portabel tvätt

ClearView + Version

MULTI-FUNCTION BODY ANALYSER SCALES PS 5110

Bruksanvisning för gasolkamin

NINE EAGELS. Art. nr. 04.NE /

Din manual SMEG DRY61E-1

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

MANUAL ALGOMETER TYP II

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Klock Radio KCR-9. Svensk Bruksanvisning

BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin

Transkript:

Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning. Denna användarmanual bör förvaras på ett säkert ställe för framtida bruk. 1. Läs detta först 1 2. Lista med innehåll 5 3. Namn och funktioner 6 3.1 Instrument 6 3.2 Display 7 3.3 Manöverpanel 8 4. Inställning 9 4.1 Sätta fast remmen 9 4.2 Montering av stativet 9 4.3 Sätta in batterier 9 4.4 Inställning av datum/tid 10 5. Användning 11 5.1 Grundläggande användning 11 5.1.1 Slå på strömmen 11 5.1.2 Val av läge 12 5.1.3 Mätning 13 5.1.4 Visa sparad data 14 5.1.5 Slå av strömmen 15 5.2 F (funktion) inställning 15 5.2.1 Inställning av nivå 15 5.2.2 Ta bort sparad data 16 5.2.3 Inställning av datum/tid 17 5.3 Anslutning till PC 18 6. Underhåll 19 6.1 Allmänt underhåll 19 6.2 Underhåll av mätkammaren 19 6.3 Byta batterier 20 7. Felsökning 21 7.1 Felkoder 21 7.2 Andra problem och åtgärder 23 8. Specifikation 24 9. Yttre dimensioner 25 10 Kundtjänst 26

Läs detta först Säker användning arna som beskrivs här nedan ska följas enligt beskrivningarna. Lumitester PD-20, designad för Kikkomans snabba hygienkontroll. Använd endast detta instrument för avsett bruk. Denna användarmanual har följande symboler för säkerhet och avsedd användning. Varnar för möjliga risker, som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall om inte dessa risker undviks. Krav Dessa instruktioner måste följas noggrant. Prohibited Dessa åtgärder är strängt förbjudna. Risk för brand Varnar för möjlig rökbildning eller brand. Risk för explosion Varnar för möjliga explosioner. Vid funktionsstörningar, stäng av instrumentet omedelbart och ta ut batterierna så snabbt som möjligt. Dra ut USB-kabeln om den är ansluten och ta ut batterierna. Vid funktionsstörningar som t.ex. brandlukt, rökbildning etc., finns det risk för brand eller explosion. Kontrollera att röken är kvävd och kontakta återförsäljaren eller oss. Reparera aldrig instrumentet själv, det kan vara mycket farligt. Använd inte kemikalier som kan skapa brandfarliga gaser. Använd inte instrumentet i miljöer med brandfarliga gaser. Risk för gasexplosioner. Du får inte modifiera, demontera eller reparera instrumentet. Detta kan orsaka brand eller explosioner. Förvara inte instrumentet på platser där vatten eller kemikalier kan tränga in i instrumentet. Detta kan orsaka brand eller explosioner. Instrumentet är inte vattentätt. Utsätt inte instrumentet för vatten och använd inte instrumentet med våta händer. Detta kan orsaka brand eller explosioner. Ta ut batterierna när instrumentet ska lagras en längre period. Om du inte tar ut batterierna kan de börja läcka vätska och orsaka en explosion. 1 2

Avsedd användning Tvätta händerna noga innan du använder instrumentet eller använd sterila handskar. För korrekt användning, följ instruktionerna nedan. Annars kan mätningen bli felaktig. Om inte instruktionerna följs, kan felfunktioner inträffa eller så försämras Undvik att prata när du använder instrumentet. noggrannheten på mätningarna. Salivstänk kan leda till felaktiga mätningar. Använd instrumentet i rätt temperatur (+5 - +40 C) och luftfuktighet (20-85%Rh). Förvara instrumentet i rätt temperatur (-10 - +50 C) och luftfuktighet (20-90%Rh). Använd inte instrumentet på extremt kalla platser, som t.ex. i ett fryshus, eller extremt varma platser, som t.ex. i närheten av ugnar. Använd och förvara inte instrumentet på platser som är utsatta för ånga och på platser utan kondensering. Använd och förvara inte instrumentet på platser med stora temperaturändringar. Använd och förvara inte instrumentet på platser som är utsatta för vind från luftkonditionering. Låt instrument stå i 30 minuter eller längre i rumstemperatur innan det används, om instrumentet har förvarats på ett kallt eller varmt ställe. Använd och förvara inte instrumentet där det utsätts för direkt solljus. Håll instrumentet 1 m eller mer från apparater som kan skapa elektromagnetiska störningar, som t.ex. blandare och mixrar. Använd inte kemikalier som kan skapa frätande gaser. Använd och förvara inte instrumentet i miljöer med frätande gaser. Använd och förvara instrumentet i stabila miljöer utan vibrationer. Tappa inte instrumentet och utsätt det inte för hårda slag. Använd och förvara instrumentet i rena miljöer Lägg aldrig någonting på instrumentet. Stäng mätkammaren sakta, försiktigt och säkert. Instrumentet ska stå i lodrät position vid mätningen. Håll instrumentet stilla under mätningen. Kontrollera att reagensen har tagits ut efter mätning. Annars kan vätska börja läcka. Spill inte vätskor, reagenser, organiska lösningsmedel, etc. på instrumentet. Om en vätska spills på instrumentet, slå av strömmen omedelbart, torka av vätskan omedelbart, ta sedan ut batterierna och låt instrumentet torka inomhus i 24 timmar eller längre Tryck och gnugga inte på displayen och manöverpanelen med hårda eller vassa föremål. Kontrollera att det inte finns några reagenser i mätkammaren och slå av strömmen innan du bär omkring på eller transporterar instrumentet. Dra ut USB-kabeln om den är ansluten och ta ut batterierna. Använd originalförpackningen vid transport. Om du inte använder originalförpackningen gäller inte garantin vid skador och felfunktioner. 3 4

Lista med innehåll Namn och funktioner 3.1 Instrument Lock för mätkammare 1 Mätkammare Display Lumitester PD-2 Stativ (fot och hållare) USB-kabel USB anslutning/-skydd Manöverpanel Rem 2 AA alkaline-batterier (för kontroll) Rengöringsborste Batterikåpa 1 Mätkammare En kammare där reagenserna sätts in. 2 USB-anslutning/-skydd Skydd för USB-anslutning. Kan anslutas till en PC. 3 Batterikåpa Kåpan skyddar batterierna. 4 Lock för mätkammare Ett lock till mätkammaren. Snabbmanual CD-ROM < Innehåll > Denna användarmanual Styrprogram Användarmanual för styrprogram 5 Display 6 Manöverpanel Visar mätresultat, aktuellt läge, etc. Se "3.2 Display" ( sid 7). Manöverpanel för mätningar eller inställningar. Se "3.3 Manöverpanel" ( sid 8) 5 6

3.2 Display 3.3 Manöverpanel Läge Uppmätt värde Reagensvarning, lock för mätkammare Indikator för batterinivå 1 ENTER Klass Datummarkering Nivå 2 Datum (om datum/tid är inställt) 2 MODE 4 F (funktion) Minnesnummer Nivå 1 3 Datum (om datum/tid är inställt) Datum (om datum/tid är inställt) 1 Läge Visar numret för läget. 2 Uppmätt värde Visar resultatet vid mätning av RLUs. 3 Klass Visar klasserna A, B och C, enligt uppmätt värde, nivå 1 och nivå 2. 5 POWER 4 Minnesnummer Datum (om datum/tid är inställt) 5 Reagensvarning 6, lock för mätkammare 7 Indikator för batterinivå Visar ett minnesnummer. Visar datum om datum/tid är inställt. Visas vid 3 tillfällen. 1: Reagens existerar vid kalibrering. 2: Ingen reagens existerar vid mätning. 3: Reagens existerar efter mätningen. Varnar om mätkammarens lock är öppet vid kalibrering och mätning. Visar batterinivån. 1 ENTER 2 MODE 3 4 F (funktion) Startar mätningar och bekräftar inställningar. Väljer ett nummer för ett läge. Ställer in värden. Väljer en funktion. 8 Datummarkering Visar år, månad eller datum. Visar en M-markering vid hänvisning till sparad data. 5 POWER Slå på/av strömmen. 9 Nivå 2 Datum (om datum/tid är inställt) Visar värdet på nivå 2. Visar datum om datum/tid är inställt. 10 Nivå 1 Datum (om datum/tid är inställt) 7 Visar värdet på nivå 1. Visar tiden om datum/tid är inställt. 8

Inställning 4.4 Inställning av datum/tid 1 När instrumentet slås på för första gången visas allting på displayen. 4.1 Sätta fast remmen Sätt fast remmen enligt figuren nedan. 2 Välj format för datum, JP, US, eller EU, använd knapparna ^v och tryck sedan på ENTER. -JP- -US- -EU- Sväng inte omkring instrument när du håller i remmen. YYYY/MM/DD MM/DD YYYY DD/MM YYYY Om inte instruktionerna följs, kan felfunktioner inträffa eller så försämras noggrannheten på mätningarna. 4.2 Montering av stativet Sätt in hållaren i spåret på foten. 3 Välj datum eller tid med knapparna och ställ sedan in datum/tid med knapparna. Datummarkeringen visar år, månad eller datum. 4.3 Sätta in batterier 1 Ta bort batterikåpan på instrumentets baksida. 2 Sätt in två nya AA alkaline-batterier eller två uppladdade AA nickel-hydrid-batterier, kontrollera att polerna ligger åt rätt håll. 3 Sätt tillbaka batterikåpan. Inställning YYYY Inställning MM Inställning DD 4 Tryck på ENTER. Instrumentet är redo för mätning efter nedräkningen. Sätt inte in batterierna åt fel håll AA batterierna ger ström åt klockan i instrumentet. Om batterierna Använd samma typer av batterier. tar slut eller tas bort när strömmen är på, nollställs klockan. I detta fall måste du ställa in klockan igen. Blanda inte nya och använda batterier. Använd inte alkaline-batterier där bäst-före-datumet har gått ut. Följ bruksanvisningen för de batterier som används. 10 9

5.1.2 Val av läge Välj ett läge före varje mätning. Användning Du kan välja ett lägesnummer mellan 1-199. Nivå 1 och nivå 2 kan väljas för varje läge. Se "5.2.1 Inställning av nivå" ( sid 15) för detaljer. Läs noga igenom "1.1 Läs detta först"( sid 1) och använd instrumentet korrekt. Använd inte instrumentet på platser med stora temperaturändringar. Använd inte instrumentet där det utsätts för direkt solljus. Håll instrumentet stilla under mätningen. Kontrollera att reagensen har tagits ut efter mätning. Klassen bestäms av uppmätt värde, nivå 1 och nivå 2. 1 Tryck på MODE. Displayen visar val av läge. Lägesnumret blinkar på displayen. Värdena på nivå1 och nivå 2 visas. 5.1 Grundläggande användning 5.1.1 Slå på strömmen 1 Tryck på POWER. 2 Displayen visar allting, enligt bilden nedan. Instrumentet är redo för mätning efter nedräkningen. AUTO ZERO-kalibrering utförs under nedräkningen. 2 Välj ett läge med knapparna och tryck sedan på ENTER. För att avsluta val av läge, tryck på MODE igen. När värdena på nivå 1 och nivå 2 är 0, bestäms inte klassen av mätningen. När signalen ljuder och reagensvarningen blinkar, öppna mätkammaren och ta bort reagensen. När signalen ljuder och varningen "lock för mätkammare" blinkar, stäng mätkammarens lock. 11 12

5.1.3 Mätning Använd reagenser avsedda för engångsbruk. Följ bruksanvisningen för de reagenser som används. 5.1.4 Visa sparad data Använd knapparna för att visa sparad data. Använd knappen för att visa tidigare data och knappen för senare data. Håll in knappen för att "snabbspola" data framåt. Håll in knappen för att visa senaste data. Displayen kan ändras enligt bilderna nedan med knapparna. Öppna locket till mätkammaren. Placera reagensen i mätkammaren. Stäng locket till mätkammaren. Lägesnummer RLUs Upprepa stegen 1 till 7 för nästa mätning. Tryck på ENTER. Mätresultatet visas efter nedräkningen. Klass Minnesn ummer använd knapparna Nivå 2 Nivå 1 Visning av datum Visning av tid använd knapparna använd knapparna Stäng locket till mätkammaren. Ta ut reagensen från mätkammaren. Öppna locket till mätkammaren när reagensvarningen visas. När reagensvarningen blinkar och signalen ljuder efter att knappen ENTER har tryckts in, har ingen reagens placerats i mätkammaren. För att avsluta mätningen, tryck på ENTER igen. När reagensvarningen blinkar och signalen ljuder efter mätningen, har reagensen placerats i mätkammaren. Öppna mätkammaren och ta ut reagensen. När varningen "lock för mätkammare" blinkar och signalen ljuder, stäng mätkammarens lock. AUTO ZERO-kalibrering utförs efter 7. Vid stora temperaturskillnader, vänta 10 sekunder eller längre innan du utför nästa mätning. 13 använd knapparna Mätningen utförs när du trycker på knappen ENTER, även om sparad data visas. I vanliga fall raderas inte data när strömmen är avslagen. Men när mätningen utförs med en låg batterinivå eller när batterierna tas bort när strömmen är på, kan sparad data raderas. Vi tar inget ansvar för förluster orsakade av raderade data. 14

Minnesnummer Minnesnumren är #0001-#2000. Efter varje mätning ökas minnesnumret med ett steg. När minnesnumret #2000 används, är nästa minnesnummer #0001. När sparade data överskrider 2000, blir sparade data överskrivna. RLUs Mätområdet är 0-999999 RLUs. När mätvärdet överskrider 999999 RLUs, blinkar 999999 på displayen Klass Klassen bestäms av metoden som visas här nedan. Uppmätt värde Nivå 1 A (godkänt) Nivå 1 < uppmätt värde Nivå 2 B (försiktighet krävs) Nivå 2 < uppmätt värde C (inte godkänt) Se "5.2.1 Inställning av nivå" ( sid 15) för inställning av nivåer. 5.1.5 Slå av strömmen 1 Kontrollera att reagensen har tagits ut. 2 Tryck på POWER för att slå av instrumentet. Om inte instrumentet används under 20 minuter, stängs instrumentet av automatiskt. Kontrollera att reagensen har tagits ut efter mätning. Om inte instruktionerna följs, kan felfunktioner inträffa eller så försämras noggrannheten på mätningarna. 5.2 F (funktion) inställning När du använder flera funktionsinställningar samtidigt, använd styrprogrammet för att förenkla inställningen. Se Användarmanualen för styrprogram. 5.2.1 Inställning av nivå Med denna funktion kan man ställa in värden på nivå 1 och nivå 2 för varje läge. 1 Tryck på POWER för att slå på instrumentet. 2 Tryck på knappen F. 3 Tryck på knapparna. MODE blinkar på displayen. 4 Tryck på ENTER. MODE-numret blinkar på displayen. 5 Välj ett lägesnummer med knapparna och tryck sedan på ENTER. 6 Mata in värdena på Nivå 1 och Nivå 2 med knapparna och tryck sedan på ENTER. 7 Displayen återgår till 4. 8 För att avsluta inställningen av nivå, tryck på knappen F. För att fortsätta inställningen av nivå, upprepa från 5 till 6. Klassen bestäms av metoden som visas här nedan. Uppmätt värde Nivå 1 A (godkänt) Nivå 1 < uppmätt värde Nivå 2 B (försiktighet krävs) Nivå 2 < uppmätt värde C (inte godkänt) När värdena på nivå 1 och nivå 2 är 0, bestäms inte klassen av mätningen. Mata in ett större värde i nivå 2 än nivå 1. När ett värde matas in som är lika med eller mindre än nivå 1, ljuder en signal. I detta fall måste du ändra värdena. För att avbryta inställningen av nivå, tryck på knappen F. 5.2.2 Ta bort sparad data Denna funktion raderar all sparad data. 1 Tryck på POWER för att slå på instrumentet. 2 Tryck på knappen F. 3 Tryck på knapparna. CLEAR blinkar på displayen. 4 Tryck på ENTER. CLEAR visas på displayen och blinkar inte. 5 Tryck på ENTER igen. All sparad data har tagits bort. För att avbryta radering av sparad data (fram till steg 4), tryck på knappen F igen. När sparad data har raderats kan den inte återställas igen. Det går inte att bara radera vissa sparade data. 15 16

5.2.3 Inställning av datum/tid Denna funktion ställer in datum och tid. 1. Tryck på POWER för att slå på instrumentet. 2. Tryck på knappen F. 3. Tryck på knapparna. Datummarkeringen blinkar på displayen. 4. Tryck på ENTER. Regionsmarkeringen blinkar på displayen. 5. Välj format för datum, JP, US, eller EU, använd knapparna och tryck sedan på ENTER. -JP- -US- -EU- YYYY MM/DD MM/DD YYYY DD/MM YYYY 5.3 Anslutning till PC När du använder flera funktionsinställningar samtidigt, som t.ex. Ladda sparad data, Inställning av nivå, etc. använd styrprogrammet för att förenkla inställningen. Se Användarmanualen för styrprogram Kontrollera att styrprogrammet är installerat innan du ansluter instrumentet med en PC. Använd den medföljande USB-kabeln för att ansluta instrumentet. Sätt in batterierna innan du ansluter instrumentet med en PC. Anslut inte apparaten med våta händer. Det går inte att utföra mätningar när instrumentet är ansluten till en PC. När USB-kabeln tas bort stängs strömmen av. Håll USB-skyddet stängt när USB-kabeln inte är ansluten. 6. Ställ in datum och tid med knapparna. Datummarkeringen visar år, månad eller datum. Inställning ÅÅÅ Å Inställning MM Inställning DD 7. Tryck på ENTER. Instrumentet är nu redo för mätning. För att avbryta inställningen av datum/tid, tryck på knappen F igen. 17 18

6.3 Byta batterier Byt ut batterierna när indikatorn för batterinivå är tom, Underhåll enligt bilden till höger. 1. Slå av strömmen. 6.1 Allmänt underhåll 2. Ta bort batterikåpan på instrumentets baksida. Om instrumentet kontamineras, torka av det med en mjuk trasa eller en 3. Ta bort de gamla batterierna. mjuk pappershandduk. 4. Sätt in två nya AA alkaline-batterier eller två Om instrumentet är starkt kontaminerat, torka av det med en mjuk trasa uppladdade AA nickel-hydrid-batterier, kontrollera som är fuktad med ett milt rengöringsmedel. att polerna ligger åt rätt håll. 5. Sätta tillbaka batterikåpan. Spill inte vätskor, reagenser, organiska lösningsmedel, etc. på instrumentet. Om en vätska spills på instrumentet, torka av vätskan omedelbart, ta sedan ut batterierna och låt instrumentet torka inomhus i 24 timmar eller längre. 6.2 Underhåll av mätkammaren Om du spiller reagenser i mätkammaren, rengör mätkammaren. Dessutom, rengör mätkammaren en gång var sjätte månad. 1. Slå av strömmen. 2. Öppna locket till mätkammaren. 3. Rengör mätkammaren på insidan med en rengöringsborste som är fuktad med etanol. 4. Stäng locket till mätkammaren. Häll inte in etanol i mätkammaren. Använd inte etanol till något annat område än mätkammaren. Använd inte instrumentet innan det är torrt. Sätt inte in batterierna åt fel håll. Använd samma typer av batterier. Blanda inte nya och använda batterier. Använd inte alkaline-batterier där bäst-före-datumet har gått ut. Följ bruksanvisningen för de batterier som används. AA batterierna ger ström åt klockan i instrumentet. Om batterierna tar slut eller tas bort när strömmen är på, nollställs klockan. I detta fall måste du ställa in klockan igen. Följ lokala lagar och föreskrifter vid avfallshanteringen av batterierna. 19 20

Felsökning Lista med felkoder Här nedan beskrivs felkoderna och åtgärderna i detalj. Om en felkod fortfarande visas efter att åtgärder har vidtagits, skriv upp modell- och serienummer (hittar du på insidan av batterikåpan) och kontakta återförsäljaren eller oss. Vid funktionsstörningar, stäng av instrumentet omedelbart och ta ut batterierna så snabbt som möjligt. Dra ut USB-kabeln om den är ansluten och ta ut batterierna. Vid funktionsstörningar som t.ex. brandlukt, rökbildning etc., finns det risk för brand eller explosion. Kontrollera att röken är kvävd och kontakta återförsäljaren eller oss. Reparera aldrig instrumentet själv, det kan vara mycket farligt. 7.1 Felkoder Felkoder visas vid felaktig användning och problem. Felkoder Detaljer Åtgärder E011-019 Minnesfel E021-029 Mätningsfel E031-039 Kalibreringsfel E041-049 Temperaturfel E051-059 Instrumentfel Visar fel för sparad data som kan ha orsakats av att batterierna har tagits bort medan data sparades eller lästes av. Visar fel på mätningen som kan ha orsakats av stora förändringar av temperaturen. Visar fel på mätningen som kan ha orsakats av direkt solljus. Visar fel på mätningen som kan ha orsakats av att locket till mätkammaren inte var helt stängt. Visar fel på kalibreringen som kan ha orsakats av stora förändringar av temperaturen. Visar fel på kalibreringen som kan ha orsakats av direkt solljus. Visar fel på kalibreringen som kan ha orsakats av att locket till mätkammaren inte var helt stängt. Visar fel på temperaturen, t.ex. utanför temperaturområdet. Visar fel på temperaturen som kan ha orsakats av stora förändringar av temperaturen. Visar fel på instrumentet som kan ha orsakats av felfunktioner på elektriska delar. Slå av instrumentet och slå på det igen. Om samma fel visas fortfarande, utför "5.2.2 Ta bort sparad data"( sid 16). Slå av strömmen. Låt instrument stå i 30 minuter eller längre i rumstemperatur innan det används, om instrumentet har förvarats på ett kallt eller varmt ställe. Slå av instrumentet och flytta det till en plats som inte är utsatt för direkt solljus. Slå av instrumentet och stäng locket till mätkammaren. Slå av strömmen. Låt instrument stå i 30 minuter eller längre i rumstemperatur innan det används, om instrumentet har förvarats på ett kallt eller varmt ställe. Slå av instrumentet och flytta det till en plats som inte är utsatt för direkt solljus. Slå av instrumentet och stäng locket till mätkammaren. Slå av instrumentet och flytta det till en plats som har en temperatur mellan +5 - +40 C Slå av strömmen. Låt instrument stå i 30 minuter eller längre i rumstemperatur innan det används, om instrumentet har förvarats på ett kallt eller varmt ställe. Slå av instrumentet och slå på det igen. 21 22

7.2 Andra problem och åtgärder Här nedan beskrivs övriga problem, orsaker och åtgärder. Om felet/problemet kvarstår efter att åtgärder har vidtagits, skriv upp modell- och serienummer (hittar du på insidan av batterikåpan) och kontakta återförsäljaren eller oss. Situationer Möjliga orsaker Åtgärder Det går inte att slå på instrumentet. Det går inte att stänga av instrumentet. Instrumentet stängs av automatiskt. Mätvärdena verkar vara lägre. Vattenskada. Batterierna är inte insatta.batterierna är tomma. Instrumentet fungerar inte normalt på grund av fel på elektriska komponenter. USB-kabeln är ansluten. Det går inte att utföra mätningar när instrumentet är ansluten till en PC. Batterierna är tomma. Om inte instrumentet används under 20 minuter, stängs instrumentet av automatiskt. Mätkammaren är kontaminerad. Instrumentets yta har utsatts för vatten. Vatten har kommit in i mätkammaren. Sätt in nya batterier.se "6.3 Byta batterier" ( sid 20) Sätt tillbaka batteriet igen. Stäng styrprogrammet och dra ut USB-kabeln. Sätt in nya batterier.se "6.3 Byta batterier" ( sid 20) Detta är inte en felfunktion. Utför "6.2 Underhåll av mätkammaren" ( sid 19). Slå av instrumentet omedelbart och torka bort vattnet från instrumentet. Ta bort batterikåpan, ta ut batterierna och torka instrumentet med manöverpanelen vänd uppåt och med öppen mätkammare. Låt instrumentet stå i rumstemperatur i cirka 24 timmar. Slå av instrumentet omedelbart och ta bort reagensen. Torka bort vattnet med rengöringsborsten och torka instrumentet med manöverpanelen vänd uppåt och med öppen mätkammare. Låt instrumentet stå i rumstemperatur i cirka 24 timmar. Se "6.2 Underhåll av mätkammaren" ( sid 19). Specifikationer Namn Lumitester Modell PD-20 Detekteringsmetod Analog integrering med hjälp av en fotodiod Värmebrus 10 RLUs eller mindre Detekteringsreagens Lämplig reagens för engångsbruk Mätområde 0-999999 RLUs Mättid 10 sekunder Mätläge 1-199 Display Normal LCD AUTO ZERO-kalibrering Inbyggd (vanligen före varje mätning) Automatisk avstängning 20 minuter Klocka Inbyggd (datum och tid) Gränssnitt USB Mätdata RLUs, klasser (A, B, och C) Antal platser för sparad 2000 data Omgivningstemperatur +5 - +40 C Luftfuktighet 20-85%Rh (utan kondensering) Förvaringstemperatur -10 - +50 C Luftfuktighet vid förvaring 20-90%Rh (utan kondensering) Skyddsklass IEC-60529-2001 IP-X0 (skyddsklass mot vatten: inget skydd) Strömförsörjning Två AA alkaline-batterier eller Två AA nickel-hydrid-batterier Dimensioner Cirka. 65mm (W) x 175mm (H) x 32mm (D) Vikt Cirka 235 g (utan batterier) 23 24

Yttre dimensioner Kundtjänst Cirka 175 Cirka 65 Cirka 32 Garanti Garantiperioden för LUMITESTER gäller ett år efter inköpsdatum. Om fel inträffar på apparaten under garantiperioden reparerar vi apparaten utan kostnad eller ersätter den. Men, garantin är begränsad för fel som orsakas av materialfel på apparaten eller tillverkningsfel. Dessautom täcker inte garantin förluster och skador vid följande situationer. 1. Förlust av sparad data om data eller inställningsdata inte sparas eller förs över till en PC, oberoende av fel. 2. Alla fel, skador eller förluster som uppkommer vid ej avsedd användning, felaktig användning, vårdslös användning, modifieringar eller ändringar av apparaten eller force majeure (inklusive men inte begränsat av oförutsebara händelser). Skadeersättning för fel på denna apparat är begränsad till skadeersättningen som nämns i detta avsnitt. Skadeersättning för andra förluster eller skador, inklusive men inte begränsat till, indirekta eller speciella förluster eller skador omfattas inte av skadeersättningen. Reparation Enhet: mm utskjutande delar är inte medräknade När garantiperioden har gått ut är reparationer inte längre kostnadsfria, om felen kan åtgärdas med reparationer. Vid reparationer, informera oss om tillverkningsnumret och beskriv symptomen. Vi gör vårt bästa för att reparera instrumentet så fort som möjligt. Men, i följande fall kan reparationer ta längre tid, vara mycket dyra eller inte vara möjliga. 1. Om det har gått mycket lång tid efter köpet. 2. Om tillverkaren av reservdelarna har slutat att tillverka delarna. 3. Om allvarliga skador hittas. 4. Om modifieringar eller ändringar hittas. 5. Om felen inte kan repareras av oss. 6. Om reparationerna är mycket svåra att utföra. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. 26 25

Utgivare Kikkoman Food Products Company, Biochemical Department 2-1-1, Nishi-Shinbashi,Minato-ku, Tokyo 105-0003,Japan TEL:+81-3-5521-5490 FAX:+81-3-5521-5498 http://www.kikkoman.co.jp/bio/index_e.html