Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på

Relevanta dokument
LipoFilter-sjukhusförpackning (sats med reducerat antal komponenter) LipoFilter-klinikförpackning (standardsats)

BRUKSANVISNING. MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler. Innehåll

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

MicroAire PAL-system Bruksanvisning

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Bruksanvisning

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Följande språk ingår i detta paket:

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Rengöring och desinficering

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

STIMULERINGS- LEDNING

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

Rengöring och desinficering

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Adventus Brukarmanual

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

BRUKSANVISNING RG 2000

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT Följande språk ingår i detta paket:

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

Tovenco Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Visuellt rena femur raspar

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Tovenco Bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

Förberedelseanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

BORR Följande språk ingår i detta paket:

batteriladdare. Bruksanvisning

OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR

Blandningsanvisningar för IGNITE

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

BRUKSANVISNING Calypso Trend

Svensk bruksanvisning

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

Användarhandledning Stege Lars , och

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

Welch Allyn ProXenon pannlampa och fiberoptisk kabel. Bruksanvisning

IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA

Drift & skötsel Manifold

Rengöring, desinfektion och sterilisering. +Förrådshantering!!!!

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Turkce (tk)

Markant 01 Markant 05

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar Tammerfors Pia Ratilainen

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

BLENDER METOS HBB250 MG Bruksanvisningar Rev.1.1

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

EKG-slavkabel och adaptersats

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Din manual SMEG DRY61E-1

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

NGL-851 RSK: /

Tovenco Bruksanvisning

USER MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIEHANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DEL

Vattenflaska, lock och slangsats med CO 2 : Återanvändbar SCT-469. Vattenflaska, lock och slangsats: Återanvändbar SCT-468.

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den säkra sidan.

HARLEQUIN Svenk bruksanvisning

StyleView Transfer Cart

Transkript:

BRUKSANVISNING MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S Fat-Transfer System Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources. Nederlands (Dutch) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op www.microaire.com/resources. Suomalainen (Finnish) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta www.microaire.com/resources. Française (French) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à www.microaire.com/resources. Deutsch (German) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter www.microaire.com/resources. Italiano (Italian) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo www.microaire.com/resources. Português (Portuguese) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em www.microaire.com/resources. Español (Spanish) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en www.microaire.com/resources. Svenska (Swedish) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på www.microaire.com/resources. Türk (Turkish) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur www.microaire.com/resources. 中文 (Chinese) 本明的中文本可在网上 www.microaire.com/resources.

LipoFilter - BRUKSANVISNING TILLÄMPLIGA ARTIKELNUMMER: REF-nummer REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Beskrivning LipoFilter - klinikpaket (standard) LipoFilter-stativ LipoFilter-klämma Adapter - Toomey-till-luer-spruta 60 cc Toomey-spruta ANVÄNDNING: Engångsuppsamlingsbehållare som används vid aspiration av fettvävnad. TERMER: OBS - Används för att peka på de enklaste tillvägagångssätten. VARNING - Används för att indikera att säkerheten för patienter och sjukhuspersonal kan beröras. FÖRSIKTIGHET - Används för att peka på specialprocedurer eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att man ska undvika att skada ett instrument. FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER: h D M N H g d P IK LATEX FREE Produktkatalognummer Får inte återanvändas Tillverkare Tillverkningsdatum (ÅÅÅÅ-MM) Använd före (ÅÅÅÅ-MM) OBS! se bruksanvisningen Satskod Icke steril Begränsningar för relativ luftfuktighet Begränsningar för atmosfäriskt tryck Temperaturbegränsningar Auktoriserad europeisk representant EU:s konformitetsmärkning Steriliserad med strålning Försiktighet: Enligt federal (amerikansk) lag får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). Ej tillverkad med naturligt latexgummi KOMPATIBILITET: Denna enhet har utformats för att vara kompatibel med fettsugningsslangar och - kanyler av standardtyp. FÖRVARING: Enheten ska förvaras i ett särskilt utrymme med begränsad åtkomst, som är korrekt ventilerat och ger skydd mot damm, fuktighet, insekter, ohyra samt extrema temperaturer/luftfuktighet. -18:r 49: 0 % < 91 % 1 IM-ASP-CAN-2S REV D

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH VARNINGAR: FÖRSIKTIGHET: Federala lagar begränsar denna enhet till försäljning av eller enligt ordinering av en läkare (eller en licensierad utövare). FÖRSIKTIGHET: Använd INTE rengöringsmedel med klor eller klorid eftersom den aktiva ingrediensen fräter på rostfritt stål. FÖRSIKTIGHET: Se till att stativet och klämman är säkrade till bordet. FÖRSIKTIGHET: Denna enhet ska endast användas på en patient. Återanvändning kan leda till bristande funktion, skador eller fel på enheten och skador på tillhörande instrument. VARNING: Korrekt installation av enheten är avgörande för säker drift. VARNING: Denna enhet ska endast användas på en patient. Återanvändning kan leda till infektion. VARNING: Överskrid INTE 559 mmhg (22 inhg) vakuum eftersom detta kan leda till funktionsfel. VARNING: Universella försiktighetsåtgärder för hantering av kontaminerade material ska alltid följas. VARNING: Gör inga försök att återanvända LipoFilter. VARNING: Steriliseringsapparater varierar i utförande och prestanda. Kontrollera alla cykelparametrar gentemot skriftliga instruktioner från tillverkaren av steriliseringsutrustningen och behållaren. IM-ASP-CAN-2S REV D 2

INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNING: Korrekt installation av enheten är avgörande för säker drift. H J C E F 1. Rengör och sterilisera stativet och klämman (säljs separat) enligt de rengörings- och steriliseringanvisningar som finns i slutet av denna bruksanvisning. D 2. Placera det rengjorda och steriliserade stativet på ett sterilt fält. Säkra stativet med en steriliserad klämma. FÖRSIKTIGHET: Se till att stativet och klämman är säkrade vid bordet. A G 3. Öppna lådan och inspektera innehållet. Om lådan eller innehållet visar några tecken på skador ska du inte använda produkten. 4. Öppna den sterila påsen och placera innehållet i det sterila fältet. VARNING: Denna enhet ska endast användas på en patient. Återanvändning kan leda till infektion. 5. Ta bort och släng de fyra skyddslocken på slangportarna. B 6. Anslut fettsugningsslangen (A) till undersidan av LipoFilter (fig 1). OBS: Se till att slangen är helt inne i behållaren och att klämman (B) är stängd. 7. Placera behållaren i stativet (fig 2). Se till att den sitter korrekt och inte lutar. OBS: Djupskalan är endast avsedd för allmän referens. 8. Fäst Y-anslutningens slang genom att först fästa slangen vid behållarens övre port, markerad EVAC (C) (fig 3) och den klämda slangen till behållarens sidoport, markerad CLAMP (D) (fig 4). OBS: Den övre klämman (E) måste vara helt öppen under skördningsläge. OBS: Se till att slangarna inte är vridna eller veckade. 9. Anslut vätskeevakueringsslangen (F) till Y-anslutningsslangen (fig 5). Anslut den andra änden till avfallsbehållaren. Säkra vätskeevakueringsslangen i grissvanskroken (G) för att förhindra kollaps av Y-anslutningsslangen (fig 6). 10. Anslut fettsugningsslangen (H) till porten markerad LIPO på behållarens lock (fig 7). Anslut den andra änden av slangen till kanylen/handstycket. 11. Förladda behållaren med en vätskekudde genom att hälla 500 ml av steril koksaltlösning eller Ringerlaktatlösning genom en öppen port i behållarens övre mittendel, och säkra sedan mittenlocket (J) (fig 8). OBS: Använd inte sterilt vatten eftersom detta kan skada fettceller. 3 IM-ASP-CAN-2S REV D

Figur 1. Anslut fettsugningsslangarna. Figur 2. Placera behållaren i stativet. Figur 3. Anslut den enkla sidan av Y-slangen till EVAC porten. Figur 4. Anslut klämsidan av Y-slangen till CLAMP porten. Figur 5. Anslut vätskeevakueringsslangen till Y-slangen. Figur 6. Säkra vätskeevakueringsslangen i grissvanskroken. Figur 7. Anslut fettsugningsslangen till LIPO -porten. Figur 8. Efter att du har förladdat behållaren sätter du på mittenlocket. IM-ASP-CAN-2S REV D 4

SYNTETISK VÄVNAD ENDAST VISAD SOM REFERENS SKÖRDNINGS INSTRUKTIONER 1. Med aspiratorn på klämmer du manuellt fettsugningsslangen för att förhindra luftflöde och sätter vakuumnivån till cirka 457 mmhg (18 inhg). OBS: Att skörda med högre nivåer än 457 mmhg (18 inhg) kan minska cellviabiliteten. VARNING: Överskrid inte 559 mmhg (22 inhg) vakuum eftersom detta kan leda till funktionsfel. 2. Påbörja skördning. OBS: Fyll inte behållaren över 2500 mlmärkningen. Detta indikeras på behållaren som STOPP (fig 9). Figur 9. Fyll inte behållaren över 2500 ml. 3. Låt fettet separeras från vätskorna innan du försöker evakuera vätskorna. Detta tar normalt runt 12 minuter, men det kan ta längre om aspiratet innehåller mycket blod. 4. För att minska vätskenivån: Ta bort kanylen från patienten och stäng den övre klämman på Y-anslutningens slang (fig 10). Vätska kommer att överföras från botten av LipoFilter genom vätskeevakueringsslangen till avfallsbehållaren. 5. För att stoppa vätskeevakuering öppnar du den övre klämman på Y-anslutningens slang. Om du vill skörda mer fett ska du inte minska vätskorna till under 800 ml-märket. Öppna den övre klämman på Y-anslutningens slang och fortsätt att skörda. 6. Slutlig vätskeevakuering: Tillåt tillräckligt med tid (12 minuter eller längre) för att erhålla en klar separation mellan fett och vätskor. Sätt på vakuumet och stäng den övre klämman på Y-anslutningens slang. När fettet når filterslaget i botten av behållaren kan du se ett luftbrott i den undre kammaren. När all vätska har evakuerats från den undre kammaren stoppar du evakueringen genom att öppna den övre klämman på Y-anslutningens slang och stänga av vakuumet. Figur 10. Stäng den övre klämman för att evakuera vätska. Öppna klämman för att stoppa vätskeevakuering. Figur 11. Öppna den undre klämman. 7. För att extrahera fett: Ta bort slangen från porten märkt LIPO och lämna denna port öppen. Om denna port är stängd kommer du att få det svårt att extrahera fettet på grund av vakuumlåset. Anslut en 60 ml Toomey-spruta till fettevakueringsslangen. Tryck ihop sprutan och slangen tills de klickar på plats. 8. Öppna den lägre klämman på fettevakueringsslangen (fig 11) och dra ut den lilla mängd vätska som återstår i slangen (fig 12). Stäng klämman och kassera vätskan. OBS: Kom ihåg att alltid stänga klämman innan du tar bort sprutan. 9. Återanslut Toomey-sprutan, öppna den lägre klämman, dra ut fettet (fig 13), stäng klämman och ta bort sprutan. Fortsätt med denna procedur tills önskad mängd fett har samlats in. OBS: Kom ihåg att alltid stänga klämman innan du tar bort sprutan. Figur 12. Tryck ut överflödig vätska och kassera. 10. För att skörda mer vävnad laddar du LipoFilter igen, med 500 ml steril koksaltlösning eller Ringerlaktatlösning och upprepar proceduren. Figur 13. Dra ut fett. 5 IM-ASP-CAN-2S REV D

RENGÖRINGS- OCH STERILISERINGSINSTRUKTIONER FÖR LIPOFILTER STATIV, KLÄMMA OCH TILLBEHÖR VARNING: Universella försiktighetsåtgärder för hantering av kontaminerade material ska alltid följas. FÖRSIKTIGHET: Använd INTE rengöringsmedel med klorin eller klorid. Den aktiva ingrediensen är frätande för rostfritt stål. VARNING: Steriliseringsapparater varierar i utförande och prestanda. Kontrollera alla cykelparametrar gentemot skriftliga instruktioner från tillverkaren av steriliseringsutrustningen och behållare. 1. På användningsplatsen: Avlägsna överskottskroppsvätskor och vävnad med en engångs, luddfri duk och täck med en tygduk fuktad med renat vatten. Kroppsvätskor och vävnad ska inte tillåtas torka in på kanylerna före rengöring (MAX. 30 minuter). 2. Förberedelse för dekontaminering: Bered en enzymatisk rengöringslösning med milt ph med maximal spädning och temperatur enligt tillverkarens rekommendation. Bestämning av rengöringsagenter ska göras av lokala eller nationella bestämmelser. 3. Automatisk rengöring: Automatisk rengöring rekommenderas INTE. 4. Manuell rengöring: Blötlägg först stativet i 20 minuter i enzymrengöringsmedel. Skrubba stativet med en mjuk borste medan det är nedsänkt i enzymrengöringsmedlet, tills all synlig smuts har avlägsnats. Om möjligt, använd destillerat vatten till den sista sköljningen. 5. Desinficering: Desinficering är endast godtagbart som ett komplement till fullständig mekanisk sterilisering för kirurgiska flergångsinstrument. Se steriliseringsavsnittet nedan. 6. Torkning: Torka bort allt vatten med en mjuk, luddfri handduk. En tryckluftspistol kan också användas. 7. Underhåll, inspektion och funktionsprov: Syna noga varje föremål för att kontrollera att allt synligt blod och smuts har avlägsnats. Kontrollera visuellt avseende skador och/eller slitage. OBS: Om du upptäcker något som kan kompromettera enhetens funktion, kontakta din MicroAire-representant. 8. Förpackning: En godkänd standardförpackning för medicinsk ångsterilisering kan användas. 9. Sterilisering: Ångsterilisera med någon av följande cykler: Ångsterilisering med förvakuum för enstaka enheter eller på steriliseringsbricka: 4 minuters full cykel vid 132-135 C (270-275 F), minst 8 minuters torktid under uppvärmning. Ångsterilisering med självtryck för enstaka enheter eller på steriliseringsbricka: 35 minuters full cykel vid 132-135 C (270-275 F), minst 8 minuters torktid under uppvärmning. 10. Förvaring: Enheten ska förvaras i ett särskilt utrymme med begränsad åtkomst, som är korrekt ventilerat och ger skydd mot damm, fuktighet, insekter, ohyra samt extrema temperaturer/luftfuktighet. BEGRÄNSNINGAR FÖR UPPARBETNING Upprepad bearbetning, enligt instruktionerna nedan, har minimal effekt på MicroAires flergångsinstrument. Produktens livslängd avgörs normalt av skador och slitage orsakat av användning. GARANTI MicroAire Surgical Instruments LLC garanterar att dess produkter är fria från fel i material och utförande från tillverkningen under en period av ett år från slutkundens ursprungliga inköpsdatum. Garantin är begränsad till reparation eller utbyte av produkten utan kostnad. Denna garanti upphör att gälla i händelse av missbruk, felaktig användning eller användning i annan miljö än normal operationsmiljö, eller i händelse av nedmontering, ändring eller reparation av produkten som ej auktoriserats av tillverkaren, eller i händelse av att produkten inte har använts på ett rimligt sätt och i enlighet med de skriftliga instruktioner som tillhandahållits av tillverkaren. Alla andra uttryckliga eller underförstådda garantier om lämplighet eller säljbarhet är härifrån undantagna och tillverkaren ansvarar inte för någon som helst form av tillfälliga eller följaktiga skador. IM-ASP-CAN-2S REV D 6

M MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Blvd Charlottesville, VA 22911 USA Telephone (800) 722-0822 (434) 975-8000 Fax (800) 648-4309 (434) 975-4131 P MediMark Europe 11, rue Emile Zola - BP 2332 F-38033 Grenoble Cedex 2 France E0086 www.microaire.com 2017 MicroAire Surgical Instruments LLC Printed in the USA IM-ASP-CAN-2S REV D