VistaIntra DC Monterings- och bruksanvisning 2202100028L06 1712V017
Innehåll Viktiga informationer 1 Till detta dokument................ 2 1.1 Varningar och symboler.......... 2 1.2 Upphovsrätt.................. 2 2 Säkerhet......................... 3 2.1 Ändamålsenlig användning....... 3 2.2 Ej ändamålsenlig användning..... 3 2.3 Allmänna säkerhetshänvisningar........... 3 2.4 Strålskydd................... 3 2.5 Fackpersonal................. 3 2.6 Skydd mot elektrisk ström........ 3 2.7 Använd endast originaldelar...... 3 2.8 Transport.................... 3 2.9 Avfallshantering................ 4 Produktbeskrivning 3 Översikt......................... 5 3.1 Leveransinnehåll............... 6 3.2 Specialtillbehör................ 6 3.3 Förbrukningsmaterial............ 6 4 Tekniska data..................... 7 4.1 Prestanda röntgenrör........... 8 4.2 Mått........................ 9 4.3 Typskylt.................... 12 4.4 Försäkran om överensstämmelse............ 12 5 Funktion........................ 13 5.1 Kontrollpanel................. 13 5.2 Handutlösare................ 15 5.3 Strålfältsbegränsning........... 15 5.4 Platta för väggmontering........ 15 5.5 Adapterplatta................ 15 Montering 6 Förutsättningar................... 16 6.1 Installationsutrymme........... 16 6.2 Uppgifter för elanslutningen...... 16 7 Anslutning...................... 17 7.1 Sätt fast apparaten med väggfäste................... 17 7.2 Fäst apparaten med plattan för väggmontering............... 17 7.3 Montera strålfältsbegränsning.... 17 7.4 Säkerhet vid den elektriska anslutningen................. 17 7.5 Ansluta apparaten till elnätet..... 17 8 Idrifttagande..................... 18 8.1 Godkännandekontroll.......... 18 8.2 Elektrisk säkerhetskontroll....... 18 8.3 Slå PÅ apparaten............. 18 8.4 Inställningar i servicemenyn...... 19 Användning 9 Handhavande.................... 20 9.1 Standardinställningar efter start... 20 9.2 Positionera patienten, röntgenröret och mottagaren..... 23 9.3 Ta bild...................... 24 10 Rengöring och desinfektion..................... 25 11 Underhåll....................... 26 11.1 Rekommenderad underhållsplan.. 26 Felsökning 12 Tips för användare och tekniker...... 27 Bilaga 13 Information om EMC enligt EN 60601-1-2....................... 30 13.1 Allmänna anvisningar.......... 30 13.2 Förkortningar................ 30 13.3 Riktlinjer och tillverkarförklaring... 30 13.4 Beräkningstabell.............. 34 2202100028L06 1712V017 1
Viktiga informationer 1 Till detta dokument Denna monterings- och bruksanvisning hör till produkten. Om anvisningarna och informationen i denna monterings- och bruksanvisning inte beaktas gäller inte garantin. Dürr Dental ansvarar inte heller för säker drift och att produkten fungerar säkert. 1.1 Varningar och symboler Varningar Varningarna i detta dokument pekar på risker som kan medföra person- eller sakskador. De är markerade med följande varningssymboler: Allmän varningssymbol Varning för farlig elektrisk spänning Andra symboler Dessa symboler används i dokumentet och på eller i apparaten: Information, t.ex. särskilda uppgifter beträffande ekonomisk användning av apparaten. Följ bruksanvisningen. CE-märkning med nummer på den nämnda platsen CSA klassificerad Tillverkare Avfallshantera korrekt enligt EU-direktiv 2012/19/EG - WEEE. Tillverkningsdatum Warnung vor Röntgenstrahlung Varningarna är uppbyggda enligt följande: SIGNALORD Beskrivning av typ av och källa till risken Här anges vad som kan inträffa om varningsinformationen ej beaktas iibeakta dessa åtgärder för att undvika risken. De olika signalorden representerar fyra risknivåer: FARA Omedelbar risk för allvarliga personskador eller dödsfall VARNING Potentiell risk för allvarliga personskador eller dödsfall SE UPP Risk för lättare personskador OBS! Risk för omfattande sakskador Användningsdel typ B EC REP Befullmäktigad EG-representant US-FDA Regulated Medical Device Använd handskydd. Gör apparaten spänningsfri (dra t. ex. ut nätstickproppen). 1.2 Upphovsrätt Alla angivna kopplingar, metoder, namn, datorprogram och apparater är upphovsrättsligt skyddade. Monterings- och bruksanvisningen får inte kopieras, inte ens i utdrag, utan skriftligt tillstånd från Dürr Dental. 2 2202100028L06 1712V017
2 Säkerhet Enheten är så utvecklad och konstruerad att faror vid avsedd användning i hög grad kan uteslutas. Trots detta kan risker kvarstå. Observera därför följande hänvisningar. 2.1 Ändamålsenlig användning Apparaten är uteslutande avsedd för intraorala röntgenbilder för undersökning och diagnos av sjukdomar i tänderna, käken och munhålan. 2.2 Ej ändamålsenlig användning Annan användning räknas inte som ändamålsenlig. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på grund av felaktig användning. Risken åvilar till fullo användaren. 2.3 Allmänna säkerhetshänvisningar Der Verkauf oder die Verschreibung dieses Geräts durch einen Arzt unterliegt den Beschränkungen des Bundesgesetzes. Das Gerät darf nur unter ständiger Aufsicht eines Zahnarztes oder zugelassenen Arztes verwendet werden. US-FDA Regulated Medical Device iifölj gällande lokala lagar och föreskrifter! iikontrollera apparatens funktion och tillstånd före varje användning. iiapparaten får inte modifieras eller ändras. iibeakta monterings- och bruksanvisningen. iimonterings- och bruksanvisningen ska alltid finnas tillgänglig för användaren vid apparaten. 2.4 Strålskydd iibeakta gällande strålskyddsbestämmelser och strålskyddsåtgärder. iianvänd föreskrivna strålskyddstillbehör. iiför att reducera strålbelastningen rekommenderar vi användning av vismut, blyavskärmningar eller förkläden, speciellt vid barn och ungdomar. iiden som tar bilden ska avlägsna sig från röntgenröret. Enligt lag gällande minimiavstånd ska innehållas (t. ex. Tyskland 1,5 m, Österrike 2,0 m). iibarn och gravida måste rådfråga läkare innan en röntgenbild tas. iii rummet där bilder tas får förutom patienten inga ytterligare personer uppehålla sig utan strålskyddsåtgärder. I undantagsfall är en Viktiga informationer tredje person som hjälp tillåten, dock inte praktikens personal. Se till att du ser och kan tala med patienten och apparaten under bildtagningen. iibildtagningsrummet måste kunna säkras så att obehöriga inte får tillträde till det. iiavbryt bildtagningen vid störningar genom att direkt släppa knappen på utlösaren. 2.5 Fackpersonal Handhavande Apparaten får endast användas av personer som på grund av sin utbildning eller kompetens kan garantera att produkten används på rätt sätt. iialla användare skall erhålla information om hur apparaten handhas. Montering och reparation iimontering, nyinställningar, ändringar, uppdateringar och reparationer utförs av Dürr Dental eller av Dürr Dental auktoriserad. 2.6 Skydd mot elektrisk ström iibeakta gällande elektriska säkerhetsföreskrifter när arbeten utförs på apparaten. iividrör aldrig en patient och oskyddade kontakter på apparaten samtidigt. iibyt omedelbart ut skadade ledningar och kopplingar. 2.7 Använd endast originaldelar iianvänd endast av Dürr Dental angivna och godkända tillbehör och specialtillbehör. iianvänd endast originaldelar. 2.8 Transport Originalförpackningen ger apparaten ett optimalt skydd vid transport. Vid behov kan originalförpackning för apparaten beställas hos Dürr Dental. Dürr Dental ansvarar inte för skador som uppkommit på grund av bristfällig förpackning vid transporten. iitransportera apparaten endast i originalförpackning. iihåll förpackningen borta från barn. 2202100028L06 1712V017 3
Viktiga informationer 2.9 Avfallshantering Enhet Avfallshantera apparaten korrekt. Avfallshantera korrekt enligt EU-direktiv 2012/19/EG - (WEEE). iivid frågor om korrekt avfallshantering vänd dig till dentalhandeln. Röntgenrör Röntgenröret innehåller ett rör som kan implodera, en blyinklädnad samt mineralolja. 4 2202100028L06 1712V017
3 Översikt Produktbeskrivning 3 2 4 5 1 1 Hållararm 2 Saxarm 3 Nätkabel med ferritkärna 4 Smådelar 5 Handutlösare 6 Kontrollpanel 7 Kontrollenhet inklusive väggfäste 8 Huvudbrytare 9 Väggmonteringsplatta (tillval) 10 Adapterplatta (tillval) 11 Horisontalarm 12 Strålfältsbegränsning 13 Röntgenrör 6 7 8 9 10 11 12 13 2202100028L06 1712V017 5
Produktbeskrivning 3.1 Leveransinnehåll Följande artiklar ingår i leveransen. Avvikelser genom landsspecifika föreskrifter och importbestämmelser är möjliga.: VistaIntra DC röntgenrör med kort arm.......................... 2202-01 VistaIntra DC röntgenrör med medellång arm..................... 2202-02 VistaIntra DC röntgenrör med lång arm.......................... 2202-03 Röntgenrör Saxarm Horisontell arm Kontrollenhet med kontrollpanel Handutlösare och hållare Strålfältsbegränsning 3x4 Nätkabel Smådelar Ferritkärna Monterings- och bruksanvisning Installationsanvisning Borrschablon 3.2 Specialtillbehör Följande artiklar finns som tillval för apparaten: Bildplattsystem och rätvinklig hållare sats Color................... 2130100015 Bildplattsystem och rätvinklig hållare kompletteringssats för endobilder Color...................... 2130100014 Platta för väggmontering........ 2202-303-50 Strålfältsbegränsning 2x3....... 2202-101-50 Tubförlängare 300 mm......... 2202-102-50 Täckpanel utan LAN-kabel...... 2202100012 Godkännande- och stabilitetskontroll intraoral Provkropp Intra/Extra Digital..... 2121-060-54 Adapterplatta Sirona Heliodent MD........... 2202-303-52 Sirona Heliodent DS........... 2202-303-51 Trophy Irix/CCX............... 2202-303-53 Planmeca Intra............... 2202-303-54 Trophy Elitys................. 2202-303-55 KaVo Centro................. 2202100035 3.3 Förbrukningsmaterial Rengöring och desinfektion FD 350 Classic Desinfektionsdukar.......... CDF35CA0140 FD 333 Snabbdesinfektion för ytor...................... CDF333C6150 FD 322 Snabbdesinfektion för ytor...................... CDF322C6150 6 2202100028L06 1712V017
Produktbeskrivning 4 Tekniska data Elektrisk dataenhet Märkspänning V AC 100-240 Max. nätspänningsvariation % ±10 Frekvens Hz 50/60 Märkeffekt W 500 Maximal effekt VA 750 Klassificering Medicinteknisk produkt klass IIb Tillverkare: VATECH Co., Ltd. för Dürr Dental 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea Ombud EG-representant: Vatech Dental Manufacturing Ltd., Suite 3, Ground Floor, Chancery House, St. Nicholas Way, Sutton, SM1 1JB UK Tekniska data röntgenrör Toshiba D-041SB (Stationary Anode Type) Modell DG-10A05T3 Generator 140 x 150 x 70 2,5 kg Tublängd mm 200 (300 tillval) Generatoreffekt kw 0,5 Märkspänning kvp 50-70 (±10 %) Märkström ma 4-7 (±20 %) Kylning röntgenrör automatiskt kontrollerad 50 C Luftkylning: tillval Egenfiltrering 1,0 mm Al Total filtrering Min. 2,0 mm Al Brännfläckens storlek enligt IEC 60336 mm 0,4 Strålfältsbegränsning mm 60/30 x 40 (20 x 30 tillval) Exponeringstid sek. 0,04 2 (± 5 % eller ±20 ms) Totalfiltrering mm Al 2,0 Anodmaterial Volfram Anodvinkel 12,5 Puls-/pausförhållande 1:60 eller mer 2202100028L06 1712V017 7
Produktbeskrivning 4.1 Prestanda röntgenrör 8 2202100028L06 1712V017
Produktbeskrivning Monoblock Cooling Curve HEAT STORAGE (kj) 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 1 31 61 91 121 151 TIME (min) Allmänna tekniska data 2202-01 2202-02 2202-03 Armlängd mm 450 600 900 Total längd mm 1888 2038 2338 Vikt kg 24,4 26,4 28,4 Omgivningsförhållanden vid drift Temperatur C 10-35 Relativ luftfuktighet % 30-75 Lufttryck hpa 860-1060 Omgivningsförhållanden vid lagring och transport Temperatur C -10 till +60 Relativ luftfuktighet % 10-75 Lufttryck hpa 860-1060 4.2 Mått 450 (600, 900) 474 1888 2033 2202100028L06 1712V017 9
Produktbeskrivning 180 280 287 1156 618 763 380 450 (600, 900) 1165 1253 1398 10 2202100028L06 1712V017
Produktbeskrivning 319 220 145 2202100028L06 1712V017 11
Produktbeskrivning 4.3 Typskylt Typskyltarna sitter på utsidan av kontrollenhetens hus och på röntgenröret. 1 Typskylt på apparaten 2 Typskylt på röntgenröret 2 1 4.4 Försäkran om överensstämmelse Apparaten har kontrollerats enligt för denna apparat relevanta EU-direktiv betr. överensstämmelse och uppfyller erforderliga grundläggande krav. Apparaten motsvarar de erfordrade grundläggande kraven. VistaIntra DC har utvecklats och tillverkats enligt följande föreskrifter: Skydd mot inträngande vatten: Ej skyddad: IPX0 Skydd mot elektrisk stöt: Apparat av skyddsklass I, användningsdel typ B CE-märkningen förklarar att produkten uppfyller kraven enligt direktivet 93/42/EEC för medicintekniska produkter. 12 2202100028L06 1712V017
WARNING: THIS X-RAY UNIT MAY BE DANGEROUS TO PATIENT AND OPERATOR UNLESS SAFE EXPOSURE FACTORS AND OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE. SCHEDULES ARE OBSERVED. 5 Funktion Produktbeskrivning VistaIntra DC är en extraoral röntgenapparat som på fabriken förprogrammerats för den erforderliga stråldosen hos bildplattorna och sensorerna från Dürr Dental för varje tandregion. Den består av en kontrollenhet, armsystemet och ett röntgenrör. Med hjälp av handtaget på röntgenhuvudet kan röntgenröret positioneras exakt. 5.1 Kontrollpanel 1 9 8 2 3 4 VistaIntra 1 Indikator μgycm 2, kv, ma, sek, Error 2 Val av tandsymbol 3 Val av röntgenparametrar 4 Val av vuxen/barn 5 Kontrollampa för röntgenstrålning 6 Utlösningsknapp 7 Indikator för driftberedskap 8 Knapp för att spara 9 Val av bildplatta/sensor Val av tandsymbol 7 6 5 Framtand Molar Premolar Bitewingbild 2202100028L06 1712V017 13
Produktbeskrivning Val av röntgenparametrar kv -> ma -> sek Tryck på knappen eller för inmatning av de följande parametrarna kv: 60-70, 50-70 (tillval) ma: 4 7 sek: 0,04 2 Val av vuxen/barn Vuxen Barn Val av bildplatta/sensor Bildplatta Sensor 14 2202100028L06 1712V017
Produktbeskrivning 5.2 Handutlösare Handutlösaren kan utlösa bestrålningen som alternativ till kontrollpanelen. 5.3 Strålfältsbegränsning Strålfältsbegränsningen begränsar nyttostrålfältet till den angivna storleken. Patientens strålbelastning minskas därigenom. De nationella reglerna ska beaktas. 5.4 Platta för väggmontering Väggmonteringsplattan monteras vid behov för att säkerställa infästningens bärförmåga. Apparaten monteras på väggmonteringsplattan med de fyra medföljande skruvarna. 5.5 Adapterplatta Adapterplattan monteras vid behov. De redan befintliga borrhålen från andra tillverkares produkter används för infästningen. Apparaten monteras adapterplattan med de medföljande fyra skruvarna. 2202100028L06 1712V017 15
Montering Endast utbildad fackpersonal eller personal som utbildats av Dürr Dental får ställa upp, installera och ta apparaten i drift. 6 Förutsättningar 6.1 Installationsutrymme Installationsrummet måste uppfylla följande förutsättningar: Slutet, torrt utrymme Inget specialutrymme (t. ex. pann- eller våtrum) Omgivningsvillkoren motsvarar "4 Tekniska data". 6.2 Uppgifter för elanslutningen iianslutning till elnätet ska utföras enligt gällande nationella föreskrifter och normer för lågspänningssystem i områden som används för medicinska ändamål. iii den elektrisk anslutningen till elnätet ska det finnas en allpolig frånskiljare (allpolig omkopplare) med >3 mm kontaktgap. iibeakta märkström för apparaterna som ska anslutas. Ledningsarean beror på apparaternas strömförbrukning, ledningslängd och omgivningstemperatur. Information om märkströmmen framgår av de tekniska uppgifterna för apparaterna som ska anslutas. I följande tabell visas minsta ledningsarean som en funktion av märkströmmen: Apparatens märkström [A] Area [mm 2 ] > 10 och < 16 1,5 > 16 och < 25 2,5 > 25 och < 32 4 > 32 och < 40 6 > 40 och < 50 10 > 50 och < 63 16 Dragningssätt Ledningsutförande (minimikrav) flexibel PVC-slangledning (t. ex. typ H05 VV F) eller gummiledning (t. ex. typ H05 RN F eller H05 RR F Dragningssätt fast ledningsdragning Ledningsutförande (minimikrav) Mantlad kabel (t. ex. typ NYM J) 16 2202100028L06 1712V017
7 Anslutning 7.1 Sätt fast apparaten med väggfäste Använd infästningsmaterial som passar för underlaget. Infästningens bärförmåga ska ge tillräcklig säkerhet. iimontera ett väggfäste med fyra skruvar och pluggar på väggen. Montering iimontera apparaten med fyra skruvar M8 på väggmonteringsplattan. 7.3 Montera strålfältsbegränsning iisätt på strålbegränsningen på tuben och rikta in bildplattan eller sensorn. 1 Ø9 107 32,5 13 2 159,1 2 x 3 or 3 x 4 2-Ø11 210,4 7.2 Fäst apparaten med plattan för väggmontering Använd infästningsmaterial som passar för underlaget. Infästningens bärförmåga ska ge tillräcklig säkerhet. iimontera en väggmonteringsplatta med fyra skruvar och pluggar på väggen. Ø100 Ø12 (8x) 5 7.4 Säkerhet vid den elektriska anslutningen iiutför en fast anslutning till elnätet enligt DIN EN 60601-1. iidra ledningarna till apparaten utan mekanisk spänning. iijämför nätspänningen med spänningsuppgiften på typskylten före idrifttagning (se även 4. Tekniska data ). 7.5 Ansluta apparaten till elnätet Förutsättningar: En korrekt installerad nätkabel finns i höjd med väggfästet eller också är uttaget lätt att komma åt. Nätspänningen stämmer överens med uppgifterna på nätdelens typskylt. iianslut anslutningsledningar. 50 M8 108 159,1 185,5 495 80 80 30 107 210,4 406,4 470 10 2202100028L06 1712V017 17
Montering 8 Idrifttagande OBS Kortslutning genom kondensbildning iistarta inte apparaten förrän den har uppnått rumstemperatur och är torr. De nödvändiga kontrollerna (t. ex. godkännandekontroll) regleras av de lagar och föreskrifter som gäller lokalt. iiinformera om vilka kontroller som ska utföras. iiutför kontroller enligt landets lagar och föreskrifter. 8.1 Godkännandekontroll För godkännandekontrollen för bildplatta eller sensor som mottagare behövs provkroppen Intra/Extra Digital och eventuellt den passande provkroppshållaren. iiutför en godkännandekontroll av röntgensystemet enligt landets lagar och föreskrifter före idrifttagning. Stabilitetskontrollerna som regelbundet utförs av mottagningens personal, utgår från resultatet av godkännandekontrollen. 8.2 Elektrisk säkerhetskontroll iiutför en elektrisk säkerhetskontroll enligt gällande föreskrifter (t. ex. enligt IEC 62353). iidokumentera resultaten. 8.3 Slå PÅ apparaten På displayen visas standardvärdena för en röntgenbild resp. inställningsvärdena för den senast utförda exponeringen. indikering för driftberedskap, LED val tandsymbol, LED val vuxen/barn och LED val bildplatta/sensor lyser. 18 2202100028L06 1712V017
Montering 8.4 Inställningar i servicemenyn Efter att ha löst ut en gång är alla inställningar sparade. intryckt, håll dessutom knappen intryckt längre för att växla till servicemenyn. ii Håll knappen Bläddra med eller i menyn. Välj med motsvarande menyalternativ. ii I menyalternativ 1. Cone Type bläddra med och bekräfta med. Tillbaka till servicemenyn med. ii I menyalternativ 2. DAP Setting bläddra med och bekräfta med. Tillbaka till servicemenyn med. ii Bekräfta i menyalternativ 3. Default Value Reset, återställning med. ii I menyalternativ 4. kv Option bläddra med och bekräfta med, 50 70 kv är endast tillåtet för länder utan inskränkning av röntgenförordning. ii I menyalternativ 5. X-ray Count bläddra med och bekräfta med. ii I menyalternativet 6. Exposure Set gör motsvarande val med och bekräfta med. ii I menyalternativ 7. Version läs av aktuell version av den fasta programvaran. Kvittera med. ii I menyalternativ 8. Demo Mode Starta demoversionen genom att trycka på knappen. ii Lämna servicemenyn med knappen när alla värden matats in. 2202100028L06 1712V017 19
Användning 9 Handhavande OBS Om en person stödjer sig mot apparaten kan den skadas iiluta dig eller stöd dig inte mot apparaten. 9.1 Standardinställningar efter start Tublängden kan förinställas i servicemenyn "8.4 Inställningar i servicemenyn". En tubförlängare påverkar bildkvaliteten och den visade dosytprodukten. Standardinställningar efter start senast använd mottagare Premolar Vuxen 60 kv 7 ma Följande tabell anger standardvärdena för exponeringstiden och dosytprodukten för en bildplatta för en vuxen patient. utan strålfältsbegränsning DC-rör, 7 ma Rörlängd 20 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 Framtand 0,08 s 14,6 0,08 s 3,1 0,08 s 6,2 Premolar 0,12 s 21,9 0,12 s 4,6 0,12 s 9,3 Molar 0,17 s 31,1 0,17 s 6,6 0,17 s 13,2 Bitewing 0,18 s 32,9 0,18 s 7,0 0,18 s 14 utan strålfältsbegränsning DC-rör, 6 ma Rörlängd 30 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 Framtand 0,13 s 11,8 0,13 s 2,5 0,13 s 5,0 Premolar 0,18 s 16,4 0,18 s 3,4 0,18 s 6,9 Molar 0,25 s 22,8 0,25 s 4,8 0,25 s 9,6 Bitewing 0,27 s 24,6 0,27 s 5,2 0,27 s 10,4 20 2202100028L06 1712V017
Användning Följande tabell anger standardvärdena för exponeringstiden och dosytprodukten för en bildplatta för ett barn. utan strålfältsbegränsning DC-rör, 7 ma Rörlängd 20 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 Framtand 0,05 s 9,1 0,05 s 1,9 0,05 s 3,8 Premolar 0,07 s 12,8 0,07 s 2,7 0,07 s 5,4 Molar 0,11 s 20,1 0,11 s 4,2 0,11 s 8,5 Bitewing 0,11 s 20,1 0,11 s 4,2 0,11 s 8,5 utan strålfältsbegränsning DC-rör, 6 ma Rörlängd 30 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 Framtand 0,08 s 7,3 0,08 s 1,5 0,08 s 3,1 Premolar 0,11 s 10,0 0,11 s 2,1 0,11 s 4,2 Molar 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4 Bitewing 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4 iikontrollera och anpassa standardvärdena apparatspecifikt. Följande tabell anger standardvärdena för exponeringstiden och dosytprodukten för sensorer för en vuxen patient. utan strålfältsbegränsning DC-rör, 7 ma Rörlängd 20 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 Framtand 0,07 s 12,8 0,07 s 2,7 0,07 s 5,4 Premolar 0,10 s 18,3 0,10 s 3,8 0,10 s 7,7 Molar 0,13 s 23,8 0,13 s 5,0 0,13 s 10,1 Bitewing 0,14 s 25,6 0,14 s 5,4 0,14 s 10,8 utan strålfältsbegränsning DC-rör, 6 ma Rörlängd 30 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 Framtand 0,11 s 10,0 0,11 s 2,1 0,11 s 4,2 Premolar 0,16 s 14,6 0,16 s 3,1 0,16 s 6,2 Molar 0,20 s 18,2 0,20 s 3,8 0,20 s 7,7 Bitewing 0,21 s 19,1 0,21 s 4,0 0,21 s 8,1 2202100028L06 1712V017 21
Användning I följande tabell visas standardvärdena för exponeringstiden och dosytprodukten för sensorer för ett barn. utan strålfältsbegränsning DC-rör, 7 ma Rörlängd 20 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 60 kv mgycm 2 Framtand 0,04 s 7,2 0,04 s 1,5 0,04 s 3,0 Premolar 0,06 s 10,9 0,06 s 2,3 0,06 s 4,6 Molar 0,08 s 14,6 0,08 s 3,1 0,08 s 6,2 Bitewing 0,09 s 16,4 0,09 s 3,4 0,09 s 6,9 utan strålfältsbegränsning DC-rör, 6 ma Rörlängd 30 cm Strålfältsbegränsning 2x3 Strålfältsbegränsning 3x4 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 70 kv mgycm 2 Framtand 0,07 s 6,4 0,07 s 1,3 0,07 s 2,7 Premolar 0,10 s 9,1 0,10 s 1,9 0,10 s 3,8 Molar 0,13 s 11,8 0,13 s 2,5 0,13 s 5,0 Bitewing 0,14 s 12,8 0,14 s 2,7 0,14 s 5,4 iikontrollera och anpassa standardvärdena apparatspecifikt. Rekommenderade bildtagningstider för film med känslighetsklass E för en vuxen person. DC-rör, tublängd 20 cm DC-rör, tublängd 30 cm 7 ma 60 kv 6 ma 70 kv 7 ma 60 kv 6 ma 70 kv Framtand 0,16 s 0,08 s 0,32 s 0,16 s Premolar 0,20 s 0,10 s 0,40 s 0,20 s Molar 0,25 s 0,12 s 0,50 s 0,25 s Bitewing 0,32 s 0,16 s 0,64 s 0,32 s Rekommenderade bildtagningstider för film med känslighetsklass E för ett barn. DC-rör, tublängd 20 cm 7 ma 60 kv 6 ma 70 kv DC-rör, tublängd 30 cm ma 7 ma 60 kv 6 ma 70 kv Framtand 0,10 s 0,05 s 0,20 s 0,10 s Premolar 0,12 s 0,06 s 0,25 s 0,12 s Molar 0,16 s 0,08 s 0,32 s 0,16 s Bitewing 0,20 s 0,10 s 0,40 s 0,20 s iikontrollera och anpassa standardvärdena apparatspecifikt. 22 2202100028L06 1712V017
Ställa in röntgenparametrar iitryck på knappen bildplatta/sensor. iitryck på knappen tandsymbol. iitryck på knappen Patient vuxen/barn. iitryck på knappen Parametrar bildgivning kv, välj ett annat värde med iitryck på knappen Parametrar bildgivning ma, välj ett annat värde med iitryck på knappen Parametrar bildgivning sek, välj ett annat värde med iitryck på knappen Spara i 2 sek. Resultat: De individuella inställningarna har sparats och visas på displayen. Kontakta teknikern för att återställa fabriksinställningarna. 9.2 Positionera patienten, röntgenröret och mottagaren OBSERVERA Skador i munhålan Mottagare med vassa kanter kan orsaka skador i munhålan. iiplacera mottagaren försiktigt i patientens munhåla. iilåt patienten ta plats. iipositionera mottagaren i munhålan iipositionera röntgenröret. OBSERVERA Bilddata är obrukbara Om röntgenröret flyttas eller patienten rör sig när bilden tas blir bilddata obrukbara. iipatienten ska sitta stilla när röntgenbilden tas. iiröntgenröret får inte flyttas när bilden tas. Mottagare som ska användas kan vara: film Sensor Bildplatta Se till att mottagaren befinner sig i strålfältet. Rikta in tuben nära huden. Användning Parallellteknik Positionera mottagaren med ett fästsystem för parallellteknik (se broschyren Bildplatte- och filmhållarsystem beställningsnummer 2130100050L4x strålfältsbegränsning, finns även på den bifogade dvd-skivan). 1 2 1 Mottagare 2 Tandaxel Halvvinkelteknik Patienten håller mottagaren i munnen i den motsvarande positionen. Centralstrålen ställs in i rät vinkel till ett (tänkt) vinkelhalverande plan mellan tandaxeln och mottagaren. 2 1 Mottagare 2 Tandaxel 1 2202100028L06 1712V017 23
WARNING: THIS X-RAY UNIT MAY BE DANGEROUS TO PATIENT AND OPERATOR UNLESS SAFE EXPOSURE FACTORS AND OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE. SCHEDULES ARE OBSERVED. Användning Bild överkäke framtand Röntgenstrålen är riktad 45 nedåt Bitewingteknik Vid en bitewing-bild biter patienten på bitewinghållaren. Röntgenstrålen är riktad 5 till 8 uppåt Bild underkäke framtand Röntgenstrålen är riktad 25 uppåt 9.3 Ta bild Bild överkäke molar och premolar Röntgenstrålen är riktad 30 nedåt OBSERVERA Skador genom röntgenstrålar Röntgenstrålar kan skada vävnad. iifölj strålskyddsbestämmelserna. iiinnehåll minimiavståndet. 6 5 1 Bild underkäke molar och premolar Röntgenstrålen är riktad 5 uppåt VistaIntra 2 3 4 1 Display 2 Val av tandsymbol 3 Val av röntgenparametrar 4 Val av vuxen/barn 5 Kontrollampa för röntgenstrålning 6 Utlösningsknapp 6 5 24 2202100028L06 1712V017
OBS Apparatskador genom för hög frekvens Om avkylning av röntgenröret inte är säkerställd kan det leda till apparatskador. iita nästa röntgenbild först när den visade avkylningstiden har förflutit. iikontrollera röntgeninställningarna på kontrollpanelen och ändra vid behov Ändra tandregion med knappen Tandsymbol Ändra vuxen eller barn med knappen Patient iikontrollera röntgenparametrar och ställ in individuellt vid behov iitryck på utlösningsknappen Kontrollampan för röntgenstrålning lyser grön -> apparaten värms upp Kontrollampan Röntgenstrålning lyser orange och en ljudsignal hörs -> apparaten exponerar Håll utlösningsknappen intryckt tills ljudsignalen upphör. Bilden blir annars felaktig och ett felmeddelande visas på displayen. Bildtagningen är klar när exponeringstiden har gått ut. Kontrollampan för röntgenstrålning slocknar och ljudsignalen hörs inte mer. Dosytprodukten visas på displayen om denna funktion är aktiverad i servicemenyn. Efter varje bildtagning svalnar apparaten. Avkylningstiden för detta räknas ned på displayen. Under denna tid kan utlösningsknappen inte tryckas in. Kontrollampan för röntgenstrålning blinkar. Apparaten är åter driftklar. 10 Rengöring och desinfektion Användning OBS Olämpliga medel och metoder kan skada apparaten och tillbehören iianvänd endast de desinfektions- och rengöringsmedel som Dürr Dental specificerar och godkänt. iifölj bruksanvisningarna till desinfektions- och rengöringsmedlen. Använd handskydd. Se till att apparaten är spänningsfri före arbeten eller vid fara (dra t. ex. ut nätstickproppen). Apparatens utsida måste rengöras och desinficeras vid kontaminering eller nedsmutsning. Använd följande rengörings- och desinfektionsmedel: FD 322 Snabbdesinfektion för ytor FD 333 Snabbdesinfektion för ytor FD 350 Desinfektionsdukar OBS Vätska kan skada apparaten iispraya inte desinfektions- eller rengöringsmedel på apparaten. iise till att vätska inte kommer in i apparaten. iita bort smuts med en fuktad, mjuk och luddfri duk. iidesinficera utsidan med en desinfektionsduk. Alternativt kan spraydesinfektion på en mjuk, luddfri duk användas. Bruksanvisningen för desinfektionsmedlet ska följas. 2202100028L06 1712V017 25
Användning 11 Underhåll 11.1 Rekommenderad underhållsplan Beakta vid underhållsarbeten. iiapparaten och det nödvändiga tillbehöret får bara ställas upp i en torr lokal. Långsiktigt skall det säkerställa att det goda skicket bibehålls. iiapparatens funktion kan påverkas av faktorer, såsom temperatur, ljus, ventilation, damm, salt osv. iialla utrustningsdetaljer, som krävs för en röntgenbild placeras på ett sådant sätt så att arbetsförloppet blir effektivt. iikontrollera att apparaten är jordad. iifixera inte apparaten, inklusive kabeln, egenmäktigt. Det kan leda till personskador och till att apparaten skadas. Se till att apparaten är spänningsfri före arbeten eller vid fara (dra t. ex. ut nätstickproppen). Kontrollintervall Dagligen Varje vecka Varje månad Kontrollarbeten iialla apparatkomponenter som patienten och användaren kommer i kontakt med ska rengöras "10 Rengöring och desinfektion". iivid patientbyte ska utsidan av apparaten torkas av med en fuktad, mjuk och luddfri trasa "10 Rengöring och desinfektion". iifunktionskontroll av utlösningsknapp inklusive status-led och ljudsignal. iikontrollera att nätkabeln är korrekt istallerad "7.4 Säkerhet vid den elektriska anslutningen". iikontrollera att ingen mineralolja rinner ut ur röntgenröret. iise till att väggfästet sitter fast. iikontrollera att nätstickproppen och strömkabeln inte är varma. iikontrollera att nätkabeln inte är skadad "7.4 Säkerhet vid den elektriska anslutningen". iikontrollera att huvudströmbrytaren är frånslagen när apparaten inte används mer. iikontrollera att nätkabeln inte är skadad "7.4 Säkerhet vid den elektriska anslutningen". iikontrollera att alla informationsskyltar och typskyltar på apparaten är oskadade och väl läsbara. iikontrollera att apparaten är jordad. iikontrollera att kabeln från handutlösaren inte är skadad. 26 2202100028L06 1712V017
Felsökning 12 Tips för användare och tekniker Reparationsarbeten utöver normalt underhåll får endast utföras av kvalificerad fackman eller vår kundtjänst. Fel Möjlig orsak Åtgärd E01 Den elektriska förbindelsen mellan kontrollpanelen och kretskortet är bruten iistäng av apparaten. iikontrollera anslutningskabeln. iiinformera tekniker. E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E09 E10 E11 Den elektriska förbindelsen mellan röntgenröret och kretskortet bruten Strömstyrkan överskrider det högsta tillåtna värdet under bestrålningen Spänningen överskrider det högsta tillåtna värdet med ±10 kv under bestrålningen. Strömstyrkan överskrider det högsta tillåtna värdet ±0,5 ma Spänningen överskrider det högsta tillåtna värdet med ±20 kv under bestrålningen. Spänningen överskrider det högsta tillåtna värdet med ±1 kv under bestrålningen Röntgenrörets temperatur är för hög Strömstyrkan ligger inom ett otilllåtet område under bestrålningen Röntgenbild togs inte fast utlösningsknappen trycktes in Exponeringen fortsätter när 0,5 sek. har gått, fast utlösningsknappen inte längre trycks in iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iistäng av apparaten tills röntgenröret svalnat. iistarta apparaten igen. iistäng av apparaten och starta igen. iiinformera tekniker. iibekräfta felet genom att trycka på knappen Val av röntgenparametrar eller starta om apparaten. iiom felet uppträder på nytt ska tekniker informeras. iistäng av apparaten. iiinformera tekniker. 2202100028L06 1712V017 27
Felsökning Fel Möjlig orsak Åtgärd E12 E13 E14 E15 E60 E61 Value over Det visade kv-värde är lägre än det inställda värdet Det visade kv-värdet är högre än det inställda värdet Det visade ma-värdet är lägre än det inställda värdet De visade ma-värdet är högre än det inställda värdet Utlösningsknappen har tryckts in länge Auslösetaste wird gelöst, bevor die eingestellte Belichtungszeit erreicht ist Felmanövrering Det inmatade kv-värdet eller den inmatade tiden är för hög iistäng av apparaten och starta igen. iiom felet återkommer ska tekniker underrättas. iistäng av apparaten och starta igen. iiom felet återkommer ska tekniker underrättas. iistäng av apparaten och starta igen. iiom felet återkommer ska tekniker underrättas. iistäng av apparaten och starta igen. iiom felet återkommer ska tekniker underrättas. iidra ur handutlösaren och stick in den igen. Se till att utlösningsknappen inte är intryckt. iiinformera tekniker. iifehler quittieren durch drücken der Taste "Auswahl Röntgenparameter" oder Gerät neu starten. iitritt der Fehler erneut auf, Techniker informieren. iikorrigera värdet Fel Möjlig orsak Åtgärd Apparaten startar inte Nätspänning saknas iikontrollera nätkabeln och kontaktanslutningen. Byt vid behov. iiinformera tekniker. Ingen röntgenstrålning Knappen Till/Från defekt Röntgenrörets temperatur är för hög Utlösningsknappen på kontrollpanelen är defekt Utlösningsknappen på handutlösaren är defekt iikontrollera nätsäkringen i byggnaden. iiinformera tekniker. iivänta tills röntgenröret har svalnat. iiinformera tekniker. iikabeln är defekt eller inte ansluten till apparaten. iiinformera tekniker. 28 2202100028L06 1712V017
Felsökning Fel Möjlig orsak Åtgärd Röntgenbilden är för ljus Röntgenbilden är för mörk Detektorn som används passar inte till apparatinställningarna Röntgenröret är felaktigt positionerat Röntgenparametrarna inte korrekt inställda Detektorn i patientens mun är inte korrekt positionerad Detektorn som används passar inte till apparatinställningarna Röntgenparametrarna inte korrekt inställda iivänta tills röntgenröret har svalnat. iikorrigera röntgenrörets position iikontrollera röntgenparametrarna och anpassa dem vid behov. Öka exponeringstiden. iiinformera tekniker. iikorrigera detektorns position iianvänd en annan detektor eller anpassa apparatinställningarna. iikontrollera röntgenparametrarna och anpassa dem vid behov. Minska exponeringstiden. iiinformera tekniker. 2202100028L06 1712V017 29
Bilaga 13 Information om EMC enligt EN 60601-1-2 13.1 Allmänna anvisningar Denna information är utdrag ur europeiska standarder för elektriska, medicintekniska produkter. De ska beaktas vid installation av enheter från Dürr Dental samt vid kombination med produkter från andra tillverkare. Läs hela standarden vid eventuella oklarheter. 13.2 Förkortningar EMC Elektromagnetisk kompatibilitet HF Högfrekvens U T Apparatens märkspänning (försörjningsspänning) V 1, V 2 Överensstämmelsenivå för kontrollen enligt IEC 61000-4-6 E 1 Överensstämmelsenivå för kontrollen enligt 61000-4-3 P Sändarens märkeffekt i Watt (W) enligt uppgift från sändartillverkaren d Rekommenderat säkerhetsavstånd i meter (m) 13.3 Riktlinjer och tillverkarförklaring Elektromagnetisk utsändning för alla apparater och system Apparaten är avsedd för drift i nedan angivna elektromagnetiska miljöer. Kunden eller apparatens användare ska se till att apparaten används i en sådan miljö. HF-emissioner enligt CIS- PR 11 HF-emissioner enligt CIS- PR 11 Övertoner enligt IEC 61000-3-2 Spänningsfluktuationer och flimmer enligt IEC 61000-3-3 Mätningar av störningsemissioner Överensstämmelse Grupp 1 Klass A kan inte användas kan inte användas Elektromagnetisk miljö riktlinjer Apparaten använder endast HF-energi för sina interna funktioner. Därför är dess HF-strålning mycket låg, och det är osannolikt att elektroniska apparater i närheten störs. Apparaten VistaIntra DC är avsedd att användas i andra lokaler än bostadsområden och liknande som är direkt anslutna till det ALLMÄNNA FÖRSÖRJNINGSNÄTET som även försörjer byggnader som används som bostad. 30 2202100028L06 1712V017
Bilaga Elektromagnetisk kompatibilitet för alla apparater och system Apparaten är avsedd för drift i nedan angivna elektromagnetiska miljöer. Kunden eller apparatens användare bör se till att apparaten används i en sådan miljö. Kontroller av kompatibilitet Elektrostatisk urladdning (ESD) enligt IEC 61000-4-2 Snabba elektriska transienter/spikar enligt IEC 61000-4-4 Stötspänningar (surges) enligt IEC 61000-4-5 Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariation i matningsspänningen enligt IEC 61000-4-11 Magnetfältvid nätfrekvens (50/60 Hz) enligt IEC 61000-4-8 ±2 kv för nätspänningsledningar ±1 kv för in- och utgångsledningar ±1 kv spänning ytterledare-ytterledare ±2 kv spänning ytterledare-jord < 5 % U T (> 95 % fall av U T ) i 1/2 cykel 40 % U T (60 % fall av U T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall av U T ) i 25 cykler < 5 % U T (> 95 % fall av U T ) för 5 sekunder IEC 60601 Testnivå ±6 kv kontakturladdning ±8 kv lufturladdning Överensstämmelsenivå ±6 kv kontakturladdning ±8 kv lufturladdning ±2 kv för nätspänningsledningar ±1 kv för in- och utgångsledningar ±1 kv mottaktsspänning ±2 kv medtaktsspänning < 5 % U T (> 95 % fall av U T ) i 1/2 cykel 40 % U T (60 % fall av U T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall av U T ) i 25 cykler < 5 % U T (> 95 % fall av U T ) för 5 sekunder Elektromagnetisk miljö riktlinjer Golv ska bestå av trä eller betong eller vara klädda med keramiska klinker. Om golvet är klätt med syntetiskt material måste den relativa luftfuktigheten minst vara 30 %. Kvaliteten hos nätspänningen ska motsvara nätspänningen i sjukhusmiljöer eller kommersiella lokaler. Kvaliteten hos nätspänningen ska motsvara nätspänningen i sjukhusmiljöer eller kommersiella lokaler. Kvaliteten hos nätspänningen ska motsvara nätspänningen i sjukhusmiljöer eller kommersiella lokaler. Om det är nödvändigt med kontinuerlig drift utan strömavbrott för apparaten rekommenderar vi att apparaten strömförsörjs via batteri eller ett aggregat för avbrottsfri strömförsörjning. 3 A/m 3 A/m Magnetfält vid nätfrekvens bör vara vid nivåer som är normala i lokaler anpassade för kommersiellt bruk eller sjukhusmiljö. Tabell 1: Elektromagnetisk kompatibilitet för alla apparater och system 2202100028L06 1712V017 31
Bilaga Elektromagnetisk kompatibilitet för apparater och system som inte är livsuppehållande Bärbar och mobil kommunikationsutrustning får inte används i närheten av apparaten, inklusive kablar. Rekommenderade säkerhetsavstånd ska respekteras. Dessa beräknas med hjälp av ekvationen som gäller för sändarens frekvens. Kontroller av kompatibilitet IEC 60601 Testnivå 3 V eff 150 khz till 80 MHz Överensstämmelsenivå Rekommenderat säkerhetsavstånd [V 1 ] = 3 V d = [3,5 / V 1 ] P ledande HF-störningar enligt IEC 61000-4-6 utstrålade HFstörningar enligt IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz [E 1 ] = 3 V/m d = [3,5/E 1 ] P för 80 MHz till 800 MHz d = [7/E 1 ] P för 800 MHz till 2,5 GHz P d Sändarens märkeffekt i Watt (W) enligt uppgift från sändartillverkaren Rekommenderat säkerhetsavstånd i meter (m) Fältstyrkan hos stationära radiosändare bör vid alla frekvenser enligt undersökning på plats a vara mindre än överensstämmelsenivån. b I omgivningen av apparater som är märkta med följande symbol är störningar möjliga. Kommentar 1 Kommentar 2 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensintervallet. Dessa riktlinjer kan inte tillämpas i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion hos byggnader, föremål och människor. a Fältstyrkan från fasta sändare som t.ex. basstationer för trådlösa telefoner och radiokommunikationsutrustning, amatörradiostationer, AM- och FM-radioutsändningar samt tevesändare kan inte förutsägas teoretiskt med exakthet. För att bedöma den elektromagnetiska miljön i fråga om stationära sändare, bör du överväga en elektromagnetisk platsundersökning. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen där apparaten används överskrider den gällande överensstämmelsenivån ovan ska apparaten observeras för att säkerställa att den fungerar normalt. Om enheten inte fungerar normalt kan ytterligare åtgärder bli nödvändiga, som att ändra läge eller plats för apparaten. b I frekvensintervallet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkan vara lägre än [V 1 ] V/m. 32 2202100028L06 1712V017
Bilaga Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning och apparaten Apparaten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där emission av HF-störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av apparaten kan hjälpa till att förebygga elektromagnetiska störningar genom att upprätthålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och apparaten som rekommenderas nedan, i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens märkeffekt (W) 150 khz till 80 MHz d = 1,2 P Säkerhetsavstånd enligt sändarens frekvens (m) 80 MHz till 800 MHz d = 1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 800 MHz till 2,5 GHz d = 2,3 P Tabell 2: Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning och apparaten För sändare med en maximal märkeffekt som inte finns i ovanstående tabell kan det rekommenderade säkerhetsavståndet d i meter (m) beräknas med hjälp av den ekvation som gäller för respektive kolumn, där P är sändarens maximala märkeffekt i watt (W) enligt tillverkarens specifikation. Kommentar 1 Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensintervallet. Kommentar 2 Dessa riktlinjer gäller eventuellt inte i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion hos byggnader, föremål och människor. 2202100028L06 1712V017 33
Bilaga 13.4 Beräkningstabell Om de uppmätta värdena avviker från standarden är värdena angivna i kapitlet "Elektromagnetisk utsändning för alla apparater och system". Säkerhetsavstånden kan då beräknas i tabellen nedan. P:... V 1 :... E 1 :... P Sändarens märkeffekt i watt (W) enligt uppgifter från sändartillverkaren V 1 Överensstämmelsenivå för kontrollen enligt 61000-4-6 E 1 Överensstämmelsenivå för kontrollen enligt 61000-4-3 Kontroller av kompatibilitet ledande HF-störningar enligt IEC 61000-4-6 utstrålade HF-störningar enligt IEC 61000-4-3 Sändarens märkeffekt (W) 0,01 0,1 1 10 100 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz IEC 60601 Testnivå 3 V eff 150 khz till 80 MHz Överensstämmelsenivå Rekommenderade säkerhetsavstånd [V 1 ] V d = [3,5 / V 1 ] P [E 1 ] V/m d = [3,5 / E 1 ] P för 80 MHz till 800 MHz d = [7 / E 1 ] P för 800 MHz till 2,5 GHz Säkerhetsavstånd beroende på sändarens frekvens (m) 150 khz till 80 MHz d = [3,5/V 1 ] P 80 MHz till 800 MHz d = [3,5/E 1 P 800 MHz till 2,5 GHz d = [7 / E 1 ] P 34 2202100028L06 1712V017
Hersteller/Manufacturer: VATECH Co. Ltd. 13, Samsung 1-ro 2-gil Hwaseong-si, Gyeonggi-do, 18449 Korea Fon: +82 31 323 8639 www.vatech.co.kr Vertreiber/Distributor: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com