Språkstrukturer: kontrastiv analys, 5 hp LITK20, LITN06

Relevanta dokument
Teckenspråk i teori och praktik II, 30 hp. Delkurs 2: Språkstrukturer: kontrastiv analys, 5 hp LITU20/LITN06. Kursbeskrivning VT 18

Introduktionskurs till teckenspråk som nybörjarspråk, 7,5 hp LITN01. Kursbeskrivning VT 17

Delkurs 5: Svenskt teckenspråk II teoretiskt fokus, 3 hp LITU10/LITN12. Kursbeskrivning HT 17

Teckenspråk och tolkning II, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115. Kursbeskrivning HT 17

Världens språk, 7,5 hp LIN135. Kursbeskrivning HT16

Dövas tvåspråkighet, 7,5 hp LISD02

Morfologiska och syntaktiska strukturer, 7,5 hp LIN200, LIN202

Teckenspråk som nybörjarspråk I, 30 hp LITN12

Teckenspråk som nybörjarspråk I, 30 hp LITN12

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Teckenspråk i teori och praktik II, 30 hp Delkurs 5: Svenskt teckenspråk IV, 7,5 hp LITU20. Kursbeskrivning VT 18

Dövas kultur och historia, 5 hp LITU10/LITN12/LITN02

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 3: Textanalys, 7,5 hp TTA115:3. Kursbeskrivning HT 16

Dövas kultur och historia, 5 hp LITU10/LITN12/LITN02

Kursbeskrivning. Språkvetenskaplig introduktion till svenskt teckenspråk, 5 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115. Kursbeskrivning HT 16

Teckenspråk och tolkning II, 30 hp Delkurs 1: Svenskt teckenspråk VI, 7,5 hp TTA235. Kursbeskrivning VT 18

Kursbeskrivning. Retorik och muntlig framställning, 5 hp

Matematiska metoder för språkvetare, 7,5 hp

Barns teckenspråk, 7,5 hp LIT220; Delkurs 4

Dövas språk, kultur och historia, 7,5 hp LIT130:dk1, LIT135

U = Underkänd Studenten uppnår inte kunskapsnivån för de förväntade studieresultaten.

TTA435 Delkurs 3 Taktilt teckenspråk, 5 hp. Kursbeskrivning HT15

TTA435 Delkurs 4 Barn, teckenspråk och tolkning, 5 hp. Kursbeskrivning HT15

TTA435/LITU30 Delkurs 4 Barn, teckenspråk och tolkning, 5 hp. Kursbeskrivning HT15

Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk II, praktiskt fokus 7 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Avdelningen för teckenspråk

Examensarbete master LIM020 Allmän språkvetenskap masterkurs, 30 hp. Betygskriterier VT13

Kursbeskrivning. Dövblindtolkning, teoretisk inriktning, 7,5 hp Ingår i TTA705 Dövblindtolkning, 15 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Teckenspråk ur tolkningsperspektiv Sign Language from an Interpreter's View. G2F - Grundnivå, har minst 60 hp kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav

Teckenspråk II, 30 hp Delkurs 2: Teckenspråksgrammatik II, 7,5 hp

Avdelningen för teckenspråk. Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk I, 10 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Gäller ht 2018.

Modevetenskap II. Vetenskapligt skrivande, 7,5 hp, VT-16 Kursbeskrivning och Litteraturlista. Kursansvarig: Louise Wallenberg

Kursplan för kurs på grundnivå

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning II, 10 hp. Inom HTOTK, termin fyra, Teckenspråk och tolkning II, 30 hp (TTA235) VT18

Kursbeskrivning. Tolkning V, 7,5 hp

Riktlinjer för disciplinärenden vid Stockholms universitet

Studiehandledning. Vetenskaplig teori och metod I (VPG01F) 7.5 hp (distans, helfart) HT-18

LITK10 Teckenspråk i teori och praktik I, 30 hp

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Delkurs 2: Svenskt teckenspråk V, 7,5 hp TTA115

HANDLÄGGNINGSORDNING FÖR ANMÄLAN AVSEENDE MISSTANKE OM DISCIPLINÄRA FÖRSEELSER

Institutionen för pedagogik och didaktik. Studiehandledning. Vårdpedagogik/Hälsopedagogik III VPG10F/VPG11F

Kursbeskrivning med litteraturlista HT-13

STUDIEHANDLEDNING DISTANS, HT2019 SAMSPEL MELLAN INDIVID OCH SAMHÄLLE (7,5 HP) KURSKOD: UCG101. Institutionen för pedagogik och didaktik

Studiehandledning Hälsopedagogik III och Vårdpedagogik III VPG10F och VPG11F HT 2015

ENGA04, Engelska: Grundkurs, 30 högskolepoäng English: Level 1, 30 credits Grundnivå / First Cycle

ÄEND02, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Samspel mellan individ och samhälle 7,5 hp HT-15

Fortbildningskurs i teckenspråk för lärare, 30 hp LITFL2. Kursbeskrivning HT17

HANDLÄGGNINGSORDNING FÖR ANMÄLAN AVSEENDE MISSTANKE OM DISCIPLINÄRA FÖRSEELSER

Kursplan för kurs på grundnivå

Teckenspråk och tolkning I, 30 hp Termin 3 inom HSTTK. Kursbeskrivning för delkurs 1: Introduktion till tolkning och tolkningsteori 7,5 hp

Mall Kursplan Här anges om kursen är på grund eller avancerad nivå

Delkurs 1. Nordiska språk och svensk språkhistoria, 7,5 hp

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Värderingsförmåga och förhållningssätt Studenten skall efter avslutad kurs - ha ett reflekterande förhållningssätt till språk och språkutveckling

Lokala regler för examinationer på grundnivå och avancerad nivå vid Linnéuniversitetet

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Institutionen för folkhälsovetenskap. Kursnamn: Sociala faktorer och hälsa Högskolepoäng: 7.5 hp

Kursens livsloppsperspektiv syftar till att öka förståelsen kring hur ohälsa förs över generationer och hur ohälsa ackumuleras över livet.

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Utvecklingsstörning 2 Vt 2014/ 25 % / UQ 161F

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

STOCKHOLMS UNIVERSITET Sociologiska institutionen

Delkursplan för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Karriärvägledningens pedagogiska praktik, 15 hp, avancerad nivå.

Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

Svenska som främmande språk Behörighetsgivande kurs i svenska 30 högskolepoäng

RÅD OCH ANVISNINGAR. Hantering av disciplinärenden vid Högskolan Väst. Beskrivning av disciplinöverträdelser. 1. Fusk att vilseleda vid examination

ÄEND03, Engelska 3, 15 högskolepoäng English 3, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Fortbildningskurs i teckenspråk för lärare, 30 hp LITFL1. Kursbeskrivning HT16

Förväntade studieresultat Efter genomgången delkurs förväntas studenten kunna:

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning med litteraturlista 2014

Regelverk för disciplin- och avskiljandeärenden vid Röda Korsets Högskola

Studiehandledning. Vt 15 vecka 13-22

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Svenska som främmande språk Förberedande kurs 30 högskolepoäng

Kursbeskrivning. Tolkning III, 10 hp (TTA435) Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem

Namn: Företagsekonomi Ledning och Marknad (LOM) Högskolepoäng: 7,5 hp. Datum: till

Studiehandledning. Leda förändringsarbete (7,5 hp) Institutionen för pedagogik och didaktik Kurskod: PEA408

Dina rättigheter som student. En praktisk översiktsguide för dig som är student vid Stockholms universitet

LINKÖPINGS UNIVERSITET BESLUT Dnr: LiU 121/07-45 Rektor

Kursbeskrivning. Utvecklingsstörning 1 Ht-2013/ 25 % / UQ 160F

Delkursplan för Sociologi I, Introduktion, 3 hp, GN

Riktlinjer för examination på grundnivå och avancerad nivå vid Försvarshögskolan

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning IV, 7,5hp (TTA435)

Kursbeskrivning med litteraturlista 2014

ÄSPD02, Spanska II, 30 högskolepoäng Spanish II, 30 credits Grundnivå / First Cycle

ÄENA23, Engelska II, 15 högskolepoäng English II, 15 credits Grundnivå / First Cycle

Föreskrifter för examination vid Stockholms universitet

Handläggningsordning för disciplinära åtgärder enligt 10 kap. högskoleförordningen

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

TYSK02, Tyska: Kandidatkurs, 30 högskolepoäng German: BA Course, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Kursbeskrivning. Tolkning IV, 7,5hp. Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning, 180 hp (HTOTK): Teckenspråkstolkning kandidatkurs, 30hp (TTA470)

Transkript:

Språkstrukturer: kontrastiv analys, 5 hp LITK20, LITN06 Kursbeskrivning VT 2019

2 (8) Undervisande lärare Krister Schönström (KS) E-post: schonstrom@ling.su.se Rum: C342 Kursens innehåll Kursen ägnas åt kontrastiva studier mellan svenskt teckenspråk och talad samt skriven svenska som ska leda till ytterligare teoretiska kunskaper i teckenspråk. I kursen studeras svenskt teckenspråk och svenska ur ett jämförande perspektiv med avseende på hur språken är uppbyggda och språkens olika konventioner för turtagning. För båda språken diskuteras satsens form och funktion, satstyper och ordföljd samt ordklasser och morfologiska processer. Dessutom behandlas teckenspråkets icke-manuella syntaktiska markörer. Förväntade studieresultat För godkänt resultat ska studenten visa förmåga att: - beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad - diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen Kurslitteratur Bergman, B. (1990). Verb och adjektiv: Några morfologiska processer i det svenska teckenspråket. Föreläsningsanteckningar. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 8 s. Bergman, B. (2002). Föreläsningsanteckningar om pekningar. Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 8 s. Bolander, M. (2012). Funktionell svensk grammatik. Stockholm: Liber. Cirka 150 s. efter lärarens anvisningar. Bolander, M. (2012). Funktionell svensk grammatik. Övningsbok. Stockholm: Liber. 72 s. Coates, J. & Sutton-Spence, R. 2001. Turn-taking patterns in deaf conversation. Journal of Sociolinguistics 5:4. S. 507 529. 23 s. Einarsson, J. (2009). Språksociologi. Andra upplagan. Lund: Studentlitteratur. 265-283. 19 s. van Herreweghe, M. (2002). Turn-Taking Mechanisms and Active Participation in Meetings with Deaf and Hearing Participants in Flanders. In Lucas, C (ed.) Turn-Taking, Fingerspelling, and Contact in Signed Languages. Washington: D.C.: Gallaudet University Press. 73-103. 31 s. Meier, R.P. (2002) Why different, why the same? Explaining effects and non-effects of modality upon linguistic structure in sign and speech. In Meier, R.P., Cormier, K., and

3 (8) Quinto-Pozos, D. (eds.) Modality and Structure in Signed and Spoken Languages:. Cambridge: Cambridge University Press. 1 26. 27 s. Mesch, J. (1998). Teckenspråk i taktil form. Turtagning och frågor i dövblindas samtal på teckenspråk. Doktorsavhandling Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 23-34. 12 s http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-32664 Nilsson, A-L. (2015). Att tolka mellan två olika språk i två olika modaliteter. Konferensvolym. STTF:s årsmötes- och fortbildningshelg mars 2015. 6-24. 18 s. http://www.sttf.org/k/?page_id=1535 Padden, C. A. (2000). Simultaneous Interpreting Across Modalities. Interpreting 5:2. 169-185. 17 s. Ytterligare litteratur om högst 50 sidor kan tillkomma enligt lärarens anvisningar. Dessutom kan videoinspelade och transkriberade teckenspråkstexter för analys tillkomma. Referenslitteratur Ahlgren, I. & Bergman, B. (2006). Det svenska teckenspråket. Teckenspråk och teckenspråkiga. Kunskaps- och forskningsöversikt. Statens offentliga utredningar SOU 2006:29. http://www.regeringen.se/sb/d/6150/a/60648. 11-70. 60 s. Bergman, B. 1995. Kompendium i teckenspråksgrammatik. Stockholm: Avdelningen för teckenspråk, Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet. 54 s. Undervisningsformer Undervisningen sker i form av föreläsningar, seminarier och gruppövningar. Seminarierna och gruppövningarna delas upp i två grupper, Examination Kursen examineras genom en inlämningsuppgift och en salsskrivning. Komplettering av betyget Fx upp till godkänt betyg kan medges om studenten ligger nära gränsen för godkänt. Uppgiften ska lämnas in inom en vecka efter att kompletteringsbehov har meddelats av examinator. Vid godkänd komplettering av brister av förståelsekaraktär - mindre missförstånd, smärre felaktigheter eller i någon del alltför begränsade resonemang - används betyget C-E. Vid godkänd komplettering av enklare formaliafel används betygen A- E. Kursöversikt För lokal och tider, se timeedit: https://cloud.timeedit.net/su/web/stud1/ri15yxq6034z56qv7x0349q6y7y250725y74y 7gQ8075724Z7.html

4 (8) Tillfälle Grupp Lärare Innehåll Läs- och övningsanvisningar 7/3 Alla KS Introduktion Kontrastiva jämförelser: svenska och teckenspråk Padden Meier Bolander, s. 9-49 14/3 Grupp A KS Seminarium (Tsp och svenska om modalitet) Nilsson 14/3 Grupp B KS Seminarium (- -) Nilsson 21/3 Alla KS Ord, tecken och ordklasser 21/3 Grupp A KS Seminarium (analysövningar på ord och tecken) Bolander, s. 81-157 Bergman 1990 Bolander övningsbok kap 4-5 21/3 Grupp B KS Seminarium (- -) - - 27/3 Alla KS Fraser och satsdelar Bolander, s. 158-194 Bergman 2002 27/3 Grupp B KS Seminarium (analysövningar i fraser och satsdelar) Bolander övningsbok kap 6 27/3 Grupp A KS Seminarium (- -) - - 11/4 Alla KS Satser och meningar Bolander, s. 195-225 (Referens: Bergman 1995) 11/4 Grupp A KS Seminarium (satsanalyser) Bolander övningsbok kap 7 11/4 Grupp B KS Seminarium (- -) - - 25/4 Alla KS Samtal och turtagning Summering av kursen och kursutvärdering 9/5 Alla Examination: Salsskrivning Einarsson Van Herreweghe Coates & Sutton- Spence Mesch 10/6 Alla Omexamination: salsskrivning

5 (8) Tentamen: Inlämningsuppgiften delas ut den 11/4 och ska vara inlämnad den 25/4 Salstentamen 9/5 kl 09.00-13.00 Omtentamen: Uppsamlingstillfälle för inlämningsuppgiften: 10/6 Omtentamen, salstentamen 10/6 kl 09.00-13.00 Viktning Inlämningsuppgiften motsvarar 1/3 av betyget och salsskrivningen 2/3. Kriterier för delkursbetyg På delkursen ges något av betygen A, B, C, D, E, Fx, F. För att bli godkänd på delkursen (dvs. få något av betygen A E) krävs att du har varit närvarande vid minst sex av de åtta obligatoriska föreläsningarna/seminarierna. (Se kursplanen för ytterligare information.) Betygskriterier Fastställda av institutionsstyrelsen 2016-05-04. Förväntat studieresultat: beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen A B Studenten kan på ett mycket säkert och insiktsfullt sätt beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet med genomgående säker och helt korrekt användning av relevant terminologi. Studenten kan utförligt beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet med säker och helt korrekt användning av relevant terminologi. Studenten kan på ett mycket säkert och insiktsfullt sätt diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet med genomgående säker och helt korrekt användning av relevant terminologi. Studenten kan utförligt diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen. Studenten visar prov på djupa och breda kunskaper genom att dra egna slutsatser och resonera kring ämnet med säker och helt korrekt användning av relevant terminologi.

6 (8) C D E Studenten kan beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad. Utifrån inhämtad kunskap kan studenten dra egna slutsatser och diskussionen förankras i en relativt säker och korrekt användning av relevant terminologi. Studenten kan övergripande beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad. Beskrivningen förankras i huvudsak i relevanta resonemang från litteraturen, oftast med korrekt bruk av relevant terminologi. Studenten kan i huvudsak beskriva några av huvuddragen i svenska teckenspråkets och svenskans uppbyggnad. Beskrivningen förankras i viss mån i relevanta resonemang från litteraturen, till större delen med relevant och korrekt terminologi. Studenten kan diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen. Utifrån inhämtad kunskap kan studenten dra egna slutsatser och diskussionen förankras i en relativt säker och korrekt användning av relevant terminologi. Studenten kan övergripande diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen. Diskussionen förankras i huvudsak i relevanta resonemang från litteraturen, oftast med korrekt bruk av relevant terminologi. Studenten kan i huvudsak diskutera skillnader och likheter i turtagningssystemen. Diskussionen förankras i viss mån i relevanta resonemang från litteraturen, till större delen med relevant och korrekt terminologi. Fx F Studenten uppvisar allt för stora kunskapsbrister och allt för stor osäkerhet för att nå kursmålen Studenten uppvisar inga eller nästan inga av de kunskaper som ingår i de förväntade studieresultaten. Övrig information Särskilt pedagogiskt stöd Om du har en dokumenterad funktionsnedsättning och tror att du kommer att behöva pedagogiskt stöd eller anpassningar i studierna ska du kontakta universitetets samordnare för studenter med funktionsnedsättning. Universitetets samordnare för studenter med funktionsnedsättning URL: su.se/funktionsnedsattning E-post: studentstod@su.se E-post: dyslexi@su.se Tillsammans diskuterar ni ditt individuella behov av stöd. Det kan röra sig om till exempel anteckningsstöd vid föreläsningar, förlängd examenstid eller att få kurslitteraturen inläst som talbok. Samordnaren skriver sedan ett intyg med rekommenderade stödåtgärder som ligger till grund för de anpassningar institutionen kan göra. Ta sedan kontakt med institutionens kontaktperson: Åsa Gustafsson Telefon: 08-16 23 37 E-post: asa.gustafsson@ling.su.se När du börjar en ny kurs ska du kontrollera om du har speciella behov i samband med undervisningen och examinationen. Om så är fallet ska du kontakta läraren eller

7 (8) kontaktpersonen som i sin tur kontaktar läraren. Då många av åtgärderna kräver förberedelsetid är det viktigt att du kontaktar läraren eller kontaktpersonen i god tid, och senast vid kursstart. Regler för examination För universitetets regler gällande utbildning, examination, tentamensskrivningar och regler om disciplinära förseelser och åtgärder enligt högskoleförordningen, se Styrdokument - Regelboken, Regler för utbildning och examination på grundnivå och avancerad nivå vid Stockholms universitet. (www.su.se/medarbetare/organisation-styrning/styrdokumentregelboken/utbildning/regler-för-utbildning-och-examination-på-grundnivå-och-avanceradnivå-vid-stockholms-universitet) Kontakta din lärare om du känner dig osäker på vad reglerna innebär. Rektorsbeslut 2015-12-17, dnr SU FV 1.1.2-4021-15, innehåller universitets regler för tentamensskrivningar. Dessa regler gäller främst vid salstentamina men ska om möjligt även tillämpas vid andra examinationsformer så som hemtentamina, promemorior, laborationer och dylikt. De har antagits för att motverka risken för att fusk och/eller störande beteende ska förekomma vid tentamina. (www.su.se/medarbetare/organisation-styrning/styrdokumentregelboken/utbildning/regler-för-tentamensskrivningar-vid-stockholms-universitet) Disciplinärenden Ur Riktlinjer för disciplinärenden vid Stockholms universitet, Styrdokument - Regelboken: Disciplinära åtgärder regleras i 10 kap. högskoleförordningen (1993:100) och får vidtas mot studenter som med otillåtna hjälpmedel eller på annat sätt försöker vilseleda vid prov eller när en studieprestation annars ska bedömas stör eller hindrar undervisning, prov eller annan verksamhet inom ramen för utbildningen vid högskolan stör verksamheten vid högskolans bibliotek eller annan särskild inrättning inom högskolan utsätter en annan student eller en arbetstagare vid högskolan för sådana trakasserier eller sexuella trakasserier som avses i 1 kap. 4 diskrimineringslagen (2008:567). Disciplinära åtgärder får inte vidtas senare än två år efter det att förseelsen begåtts. Vissa former av disciplinära förseelser, t.ex. störande beteende (hot eller våld), trakasserier (ofredande, sexuellt ofredande eller hatbrott), urkundsförfalskning eller osant intygande, kan också falla under brottsbalken och därmed även föranleda åtal. Plagiat och fusk Plagiat innebär att imitera eller kopiera någon annans text eller idé utan att tala om varifrån de kommer. Inlämnade examinationsuppgifter ska skrivas med egna ord och bygga på egen analys och egna reflektioner kring ämnet. Att uttrycka sina idéer med egna ord är en del av inlärningsprocessen och förbättrar förmågan att tänka självständigt. När du redogör för andras texter eller idéer, eller egna texter och idéer som du tidigare lämnat in som examinationsuppgift eller publicerat, måste det vara klart för läsaren att du citerar eller refererar till en annan text och var du har hämtat informationen. Alla citat måste anges på korrekt sätt med citationstecken (eller i blockcitat vid längre utdrag) och angivande av källa. En text får inte till större delen bestå av citat. Dessa ska enbart användas för att illustrera det

8 (8) egna resonemanget. Tänk på att även i muntliga redovisningar använda egna formuleringar. Alla arbeten du citerar eller refererar till ska redovisas. För böcker ange: författare; utgivningsår; titel (kursiverat); utgivningsort; förlag och sida/sidor. För artiklar utgivna i tidskrifter ange: författare; utgivningsår; titel; namn och nummer på tidskriften (kursiverat) och sida/sidor. För artiklar utgivna i symposie-, konferens- eller samlingsvolymer ange: författare; utgivningsår; titel; namn på redaktören/-erna följt av beteckningen (red.); titel på volymen (kursiverat); utgivningsort; förlag och sida/sidor. För material nedladdat från internet som inte kan ordnas i kategorierna ovan ange: författare; titel, internetadress; nedladdningsdatum Om du känner dig osäker på vad som räknas som plagiat fråga din lärare. Misstänkta plagiatfall anmäls till disciplinnämnden och kan leda till avstängning. För ytterligare information, se Stockholms universitets regelbok.