Propex IQ apexlokalisator Bruksanvisning SV
SIDAN HAR AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion................................................. 5 1 Indikationer för användning.................................... 6 2 Kontraindikationer............................................ 6 3 Varningar.................................................... 7 4 Försiktighetsåtgärder........................................ 14 5 Biverkningar................................................ 14 6 Instruktioner steg för steg..................................... 14 6.1 Dokumentets symboler............................................. 15 6.2 Enhetens kompatibilitet............................................. 15 6.3 Förpackningens innehåll............................................ 16 6.3.1 Sätta ihop laddaren............................................. 19 6.4 Driftlägen........................................................ 19 6.5 Beskrivning av Propex IQ apexlokalisatorn............................ 21 6.5.1 Allmän översikt................................................ 21 6.6 Beskrivning av LED-färgerna......................................... 22 6.7 Beskrivning av ljuden............................................... 24 6.8 Ansluta Propex IQ mätkabeln....................................... 25 6.8.1 Ansluta Propex IQ mätkabeln i ej kombinerat läge.................... 25 6.8.2 Ansluta X-Smart IQ mätkabeln i kombinerat läge..................... 26 6.9 Test av Propex IQ apexlokalisatorns funktion........................... 27 6.9.1 Test i sluten krets.............................................. 27 6.9.2 Enhetstest.................................................... 28 6.10 Identifiera arbetslängden............................................ 30 6.10.1 Definition..................................................... 30 6.10.2 Start av identifiering av arbetslängden.............................. 31 6.10.3 Identifiering av arbetslängden..................................... 31 6.10.4 Ej kombinerat läge.............................................. 33 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 3/74
Innehållsförteckning 6.10.5 Kombinerat läge................................................ 36 6.10.6 Avbrott i indikationen av filens progression........................... 38 6.10.7 Tipps för god indikation av filens progression......................... 38 6.10.8 Jämförelse av elektronisk identifiering av längd och röntgen............. 39 6.11 Standby-läge..................................................... 40 6.12 Batteriskötsel..................................................... 41 6.12.1 Byta batteri.................................................... 42 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering.........................43 7.1 Allmänt.......................................................... 43 7.2 Rengöring........................................................ 44 7.3 Desinfektion...................................................... 46 7.4 Sterilisering av filklämma och läppklämma.............................. 47 8 Tekniska egenskaper..........................................48 9 Propex IQ apexlokalisatorns felkoder...........................51 10 Felsökning..................................................53 11 Garanti......................................................60 12 Bortskaffning av produkten....................................61 13 Identifiering av symboler.......................................61 13.1 Normativa Symboler................................................ 61 Bilaga A: Elektromagnetisk strålning och immunitet................63 4/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING Introduktion Bästa kund, Grattis till ditt köp av Propex IQ apexlokalisatorn. Propex IQ apexlokalisatorn är ett elektroniskt hjälpmedel för identifiering av arbetslängd med hjälp av endodontiinstrument. Den kan användas i: Ej kombinerat läge (Propex IQ endast apexlokalisatorn). Kombinerat läge med X-Smart IQ handenhet. Anslutet läge (Propex IQ apexlokalisatorn med trådlös anslutning med Endo IQ -appen för ipad ). Denna bruksanvisning uppdateras av Dentsply Sirona. Den senaste versionen finns på dentsplysirona.com samt i Endo IQ -appen. Vi rekommenderar att du regelbundet tittar in på denna webbsida för uppdateringar av denna bruksanvisning. Bruksanvisningen finns på begäran tillgänglig på andra språk. Om det inte medföljde någon pappersversion på ditt språk så skickar Dentsply Sirona en gratis till valfri adress i Europa. För att beställa en gratis kopia av bruksanvisningen, skicka en begäran till endo@dentsplysirona.com. Vissa bilder i bruksanvisningen kan variera något från den faktiska enheten. Vi tar gärna emot eventuella synpunkter. Vid fel, kontakta Dentsply Sirona Endodontics kundservice. Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz Telefon +41 21 843 92 92 Fax +41 21 843 92 93 endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 5/74
Indikationer för användning 1 INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING Propex IQ apexlokalisatorn hjälper tandläkaren att identifiera arbetslängd under rotfyllningen. Användning av denna produkt är uteslutande avsedd för behöriga tandläkare. Om produkten används av okvalificerad personal, eller personer som saknar utbildning, kan patientskador, personskador och/eller materiella skador bli följden. Skyddshöljen för engångsbruk och skydd ska fungera som ett skydd för engångsbruk för tandläkarinstrument och -utrustning. Propex IQ skyddshöljen för engångsbruk är icke-sterila och endast avsedda för användning på en patient. För att garantera säkerheten, avsedda funktioner och gott underhåll av Propex IQ apexlokalisatorn, följ instruktionerna i föreliggande bruksanvisning. Se till att bruksanvisningen är uppdaterad enligt beskrivningen i introduktionsavsnittet. Dentsply Sirona har inget ansvar om Propex IQ apexlokalisatorn används, förvaras eller förändras på ett sätt som skiljer sig från indikationerna i bruksanvisningen. 2 KONTRAINDIKATIONER Läs följande kontraindikationer före användning. Använd inte Propex IQ apexlokalisatorn på patienter som har aktiva implantat, exempelvis pacemakers eller defibrillatorer. Vi rekommenderar att Propex IQ apexlokalisatorn inte används på patienter som är allergiska mot metaller. Se avsnitt 8 Tekniska egenskaper för en lista över vilka material enheten består av. Använd den inte Propex IQ apexlokalisatorn för implantat eller andra tandvårdsförfaranden än endodonti. Säkerheten och effektiviteten för gravida kvinnor och barn har inte fastställts. Slutanvändaren måste göra en klinisk bedömning för korrekt användning. Färgblinda användare måste se till att de alltid använder enheten med ljud på och att de är bekanta med de olika ljudsignalerna innan de använder enheten för första gången. Kontrollera avsnitt 6.7 Beskrivning av ljuden innan du använder enheten. Hörselskadade användare måste känna till de olika visuella signalerna innan de använder enheten för första gången. Kontrollera avsnitt 6.6 Beskrivning av LED-färgerna innan du använder enheten. Enheten är inte avsedd för användare som är både färgblinda och hörselskadade, om inte någon av dessa funktionsnedsättningar har korrigerats. 6/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Varningar 3 VARNINGAR Läs följande varningar före användning. En del avsnitt/texter i denna bruksanvisning är endast till för läsare från ett visst område. När detta sker är avsnittet/texten klart markerad med en mening som liknar följande: För US/EU-läsare. Om inget annat anges är texten avsedd för alla områden. Dentsply Sirona ansvarar inte för följderna av att någon av dessa varningar nonchaleras. Kontrollera att förpackningen är förseglad när du tar emot produkten. Använd inte enheten om förpackningen är bruten eller har gått sönder. Kontakta kundservice. Rapportera eventuella diskrepanser mellan märkningen och förpackningen, eller problem med något av dessa, till kundservice. Tandläkare Läs hela bruksanvisningen innan du använder Propex IQ apexlokalisatorn på en patient. Använd Propex IQ apexlokalisatorn endast i enlighet med bruksanvisningen och se till att du använder den på ett säkert och effektivt vis. Se till att du befinner dig på lämpligt avstånd från skärmen från din arbetsposition. Propex IQ apexlokalisatorn ochendo IQ -appen är till för: - Endodontisk behandling. - Användning av utbildad och kvalificerade yrkespersoner, exempelvis: - Tandläkare och - Tandsköterskor, endast för rengöring och förberedelse av enheten i enlighet med denna bruksanvisning. Omgivningsförhållanden Använd inte Propex IQ apexlokalisatorn i närvaro av fritt syre, bedövningsmedel, brandfarliga ämnen/gaser eller i explosiv miljö. Propex IQ apexlokalisatorn måste köras och lagras i en säker, torr och ren miljö. Placera Propex IQ apexlokalisatorn på en plan och stabil yta (om den används utan klämma) eller fastsatt på labbrocken (om den används med klämma). Propex IQ apexlokalisatorn får inte placeras på fuktiga ytor, i fuktiga miljöer eller nära vätskor. Utsätt inte Propex IQ apexlokalisatorn för direkta eller indirekta värmekällor. Undvik kollisioner och fall. Om enheten har blivit tappad, kontrollera att Propex IQ apexlokalisatorn fungerar som den ska (se avsnittet 6.9 Test av Propex IQ apexlokalisatorns funktion). BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 7/74
Varningar Propex IQ apexlokalisatorn innehåller en Bluetooth -modul och kan orsaka radiostörningar eller avbryta driften av utrustning i sin närhet. Om detta händer bör störningarna minskas genom att man riktar om eller flyttar Propex IQ apexlokalisatorn, eller genom screening av den omedelbara omgivningen. För mer information, se Bilaga A: Elektromagnetisk strålning och immunitet. Propex IQ apexlokalisatorn kräver speciella försiktighetsåtgärder med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och måste installeras och användas i strikt överensstämmelse med EMC-direktivet. Framför allt ska du inte använda Propex IQ apexlokalisatorn i närheten av lysrör, radiosändare, fjärrkontroller eller bärbara/mobila RF kommunikationsenheter, även om de uppfyller CISPR 11 kraven. Se Bilaga A: Elektromagnetisk strålning och immunitet. Se till att kablar inte begränsar mobiliteten under användning. Kablar och laddare får inte knäckas. Dra inte direkt i kablarna när du ansluter eller lossar komponenter. Se till att kablarna inte är förhindrade eller har begränsad mobilitet. Se avsnittet 8 Tekniska egenskaper för allmänna specifikationer om allmänna miljöförhållanden. Användning av Propex IQ apexlokalisatorn i närheten av eller staplad med annan utrustning bör undvikas eftersom det kan leda till felaktig drift. Om sådan användning är nödvändig bör Propex IQ apexlokalisatorn och den andra utrustningen observeras för att säkerställa att de fungerar normalt. Utsätt inte Propex IQ apexlokalisatorn för infraljud eller ultraljud. Under behandlingen Se till att kontaktpunkterna mellan filen och filklämman hålls torra för att undvika felaktiga resultat. Se till att Propex IQ läppklämman och Propex IQ filklämman inte kommer i kontakt med någon elektrisk strömkälla, t.ex. ett eluttag. Det kan resultera i allvarlig elstöt. Kabelns funktion måste kontrolleras med ett test i sluten krets före användning. Se 6.9.1 Test i sluten krets. Om Propex IQ filklämman inte är korrekt ansluten till endodontiinstrumentet kommer Propex IQ apexlokalisatorn inte att ge korrekt information och filklämman kan vara skadad. Handskar och gummiduk är absolut nödvändigt under behandlingen. Häll inte vatten eller andra vätskor över Propex IQ apexlokalisatorn. 8/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Varningar Användning av Dentsply Sironas Propex IQ skyddshöljen för engångsbruk är obligatorisk (se avsnitt 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering). Använd endast medföljande skyddshöljen från Dentsply Sirona och som är särskilt tillverkade för Propex IQ apexlokalisator. Gör alltid en röntgen och sätt stoppet på fastställd arbetslängd innan du börjar använda Propex IQ apexlokalisatorn. Innan du påbörjar avläsningen, torka den borrade kaviteten med en bomullstuss, så att det inte finns någon vätska i den rotkanal som ska behandlas. Vätska kan utgöra hinder i avläsningsprocessen. Tänk på att kanalen inte ska vara helt torr, annars sker ingen avläsning alls. Fukta en extremt torr kanal med Glyde filpreparat för att främja en stabil avläsning. Innan du påbörjar behandlingen, se till att enheten står stabilt (över en plan yta, eller fäst på labbrocken med klämman) för att se till att behandlingen kan ske komfortabelt och att eventuella visuella signaler/ljudsignaler från Propex IQ apexlokalisatorn kan tas emot. Om några oegentligheter i skulle inträffa med Propex IQ apexlokalisatorn under behandlingen, stäng av den och se avsnitt 10 Felsökning eller kontakta Dentsply Sirona Endodontics kundservice. Skalan på Propex IQ apexlokalisatorn och i Endo IQ -appen representerar inte en faktisk längd eller ett avstånd i [mm] eller andra längdenheter. Den representerar bara uppskattad närhet till filspetsen, till en referenspunkt för identifiering av arbetslängd. Använd endast endodontifilar helt i metall, antingen i kombinerat eller i ej kombinerat läge. Använd endast oskadda endodontiinstrument, vilket innebär att instrumenten ska vara i gott skick och inte ha utgången livslängd (enligt tillverkarens definition). Se instrumenttillverkarens information. En korrekt identifiering av arbetslängden kan inte göras vid användning av en skadad Propex IQ filklämma. Använd endast originalkablar och -adaptrar. Följande patientrelaterade faktorer kan förhindra korrekt avläsning: - Blockerad rotkanal. - Tänder med stor apex. - Rotfraktur eller sprickor. - Metallkronor eller bryggor. - Endodontifilen matchar inte kanalstorleken (kanalen är mycket större än endodontifilstorleken). BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 9/74
Varningar Använd inte Propex IQ apexlokalisatorn om det inte hörs något ljud eller syns någon blixt för LED:arna när den är påslagen. Stäng alltid av Propex IQ apexlokalisatorn innan du rengör den. Dentsply Sirona ansvarar inte om Propex IQ apexlokalisatorn inte är installerad, drivs eller underhålls i enlighet med instruktionerna i denna bruksanvisning. Inga modifieringar på Propex IQ apexlokalisatorn, förutom batteribyte, är tillåtna (se följande avsnitt). Bärbar RF-kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning som antennkablar och externa antenner) ska användas närmare än 30 cm (12 tum) till någon del av motorhandenhet Propex IQ apexlokalisator (IEC 60601-1), inklusive kablar som anges av Dentsply Sirona. Nonchalering av detta kan resultera i att utrustningen fungerar sämre. För mer information, se Bilaga A: Elektromagnetisk strålning och immunitet. Efter behandlingen Lämna aldrig Propex IQ läppklämman eller Propex IQ filklämman i kontakt med en patient om någon av dem inte är anslutna till mätkabeln. Om de kommer i kontakt med en elektrisk källa kan det resultera i allvarlig elstöt. Följ instruktionerna i avsnittet 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering. Batteri Använd originalladdaren med laddningskabel för att ladda Propex IQ apexlokalisatorn. Användning av icke-originalladdare äventyrar säkerheten för användaren. Kontrollera regelbundet för tecken på batteriläckage. Om det läcker ut vätska från Propex IQ apexlokalisatorn kan det hända att batteriet är skadat. Sluta använda enheten omedelbart. Om det uppstår läckage under laddning, koppla loss laddaren omedelbart. Undvik hudkontakt med den läckande vätskan och kontakta Dentsply Sirona Endodontics kundservice så fort som möjligt. Ladda inte batteriet om du misstänker defekt/läckande batteri. Använd inte batterier efter utgångsdatum (om sådana medföljer). Använd aldrig ett batteri som är deformerat, missfärgat eller på annat sätt onormalt. Om batterierna inte är fulladdade efter 6 timmar bör de bytas ut. För att ladda enheten, anslut laddaren till ett eluttag som uppfyller kraven i det aktuella landet. Köp och använd endast originalbatteri (artikelnr.: för EU B00PPIQ2ACBAT, för US T00PPIQ2ACBAT). Ladda endast Propex IQ apexlokalisatorn utom patienters åtkomst. 10/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Varningar Gör endast Propex IQ apexlokalisatortestet utom patienters åtkomst. Använd nya handskar för att undvika förorening av den externa testaren. Öppna Propex IQ apexlokalisatorn endast för att byta batterier (se avsnitt 6.12.1 Byta batteri). Om man avlägsnar mer än locket i botten på Propex IQ apexlokalisatorn upphör garantin att gälla. Vid fel, kontakta Dentsply Sirona Endodontics kundservice för hjälp. Ladda fullt Propex IQ apexlokalisatorn innan du använder den för första gången (6 timmars laddning). Kontrollera alltid att både Propex IQ apexlokalisatorn och ipad:en har tillräcklig laddning innan du påbörjar en behandling. Använd inte Propex IQ apexlokalisatorn vid låg batterinivå. Se avsnitt 6.12 Batteriskötsel. Propex IQ apexlokalisatorn får inte laddas under behandling. Propex IQ apexlokalisator med ett tomt batteri ger inga ljudsignaler eller visuella signaler. Kombinerat läge Propex IQ apexlokalisatorn kan användas i kombinerat läge med X-Smart IQ handenhet. Använd X-Smart IQ handenhet endast i kombinerat läge. Användning av Propex IQ apexlokalisatorn ihop med ett annat handstycke kan leda till allvarliga elektriska problem (inklusive elstöt). Använd endast tillbehör och reservdelar från Dentsply Sirona. Anslut inte Propex IQ -originalkablar till några andra enheter med kompatibla uttag. Det är obligatoriskt att använda X-Smart IQ handenhets hölje för att säkerställa att systemet fungerar som det ska i kombinerat läge. Skyddet är till för engångsbruk och måste slängas och bytas ut efter varje patient. Se till att du har den senaste versionen av X-Smart IQ handenhets firmware och Propex IQ apexlokalisatorns firmware för att arbeta i kombinerat läge. För mer information om X-Smart IQ handenhets hölje, se X-Smart IQ handenhets bruksanvisning. Läs X-Smart IQ handenhets bruksanvisning - 3 Varningar innan du börjar använda X-Smart IQ handenhet. Läs Endo IQ -appens bruksanvisning - 3 Varningar innan du använder Endo IQ -appen. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 11/74
Varningar Tillbehör Propex IQ läppklämman och Propex IQ filklämman levereras osteriliserade. Du måste upparbeta dem innan du använder dem för första gången, samt mellan patienter (följ instruktionerna i avsnittet 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering). Använd endast tillbehör/delar och reservdelar från Dentsply Sirona. Användning tillbehör/reservdelar som inte är original kan leda till ökad emission av elektromagnetiska störningar eller minskad immunitet mot elektromagnetiska störningar. Undersök skicket på kontakterna före användning. Lämna aldrig Propex IQ läppklämman eller Propex IQ filklämman oanslutna till Propex IQ mätkabeln medan de är i kontakt med en patient. Reparationer och defekter Kontrollera om Propex IQ apexlokalisatorn fungerar som den ska, om den har blivit skadad till följd av mekanisk chock eller stöt (t.ex. om den har tappats). Använd den inte om den är defekt, har synliga brott eller sprickor. Enhetens säkerhet och effektivitet kan ha påverkats negativt. Vid allvarlig chock måste Propex IQ apexlokalisatorn undersökas av behörig teknisk personal. Vid fel, kontakta Dentsply Sirona Endodontics kundservice för hjälp. Propex IQ apexlokalisatorn innehåller inga delar som kan underhållas av användaren (förutom batterier). Service och reparationer får endast utföras av kvalificerad servicepersonal. Reparationer, förändringar och modifieringar på Propex IQ apexlokalisatorn är inte tillåtna. Dentsply Sirona kan inte hållas ansvarig om Propex IQ apexlokalisatorn har ändrats eller modifierats. Om ett fel skulle inträffa, kontakta Dentsply Sirona Endodontics kundservice. Det är obligatoriskt att upparbeta Propex IQ apexlokalisatorn och dess tillbehör (inklusive kablar och testare) innan man skickar dem till servicecenter (följ instruktionerna i avsnittet 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering). Skydda Propex IQ apexlokalisatorn med lämplig förpackning när du skickar den på service. Transport En intakt Propex IQ apexlokalisator kan transporteras landvägen eller med flygfrakt i originalförpackningen. De tillämpliga kraven måste uppfyllas (se tabell nedan). En defekt Propex IQ apexlokalisator med intakt batteri kan också transporteras med flygfrakt eller landvägen i originalförpackningen. Om batteriet är defekt (se avsnittet Batteri ovan för att identifiera defekta batterier) får Propex IQ apexlokalisatorn inte transporteras med flygfrakt under några omständigheter. 12/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Varningar Gällande standarder och regler för transport av Propex IQ apexlokalisatorn Intakt Propex IQ apexlokalisatorn eller defekt Propex IQ apexlokalisator med intakt batteri. Propex IQ apexlokalisator med defekt batteri. Flygfrakt IATA: Batterier betraktas som Obegränsade så länge de skickas i enlighet med SP A199. USA: 19 CR 172.102 Bestämmelser 130 och 340. Omöjligt. Landfrakt UN 3496 NiMH (Nickel-metallhybrid) batterier i utrustningen. EU (ADR / RID) Avsnitt 3.2 tabell A: Batterier, nickel-metallhydrid, Ej under ADR. EU (ADR / RID) Skadade eller defekta batterier ska förvaras enligt särskild bestämmelse 376 och förpackas i enlighet med förpackningsinstruktioner P908 i 4.1.4.1 eller LP904 i 4.1.4.3 efter lämplighet. Elektromagnetisk strålning och immunitet HF (högfrekvent) kirurgisk utrustning kan påverka driften av enheten och får inte användas i kombination med Propex IQ apexlokalisatorn. Portabel trådlös kommunikationsutrustning, exempelvis hemnätverksenheter, mobiltelefoner, trådlösa telefoner och deras basstationer, walkie-talkies osv. kan inverka på Propex IQ apexlokalisatorns funktion och bör hållas på minst 30 cm avstånd från Propex IQ apexlokalisatorn. Användning av tillbehör, omvandlare och kablar på annat sätt än angivet vis, med undantag för omvandlare och kablar som säljs av Propex IQ apexlokalisatorns tillverkare eller reservdelar för interna komponenter kan resultera i ökade emissioner eller minskad immunitet hos Propex IQ apexlokalisatorn. Användning av Propex IQ apexlokalisatorn i närheten av eller staplad med annan utrustning bör undvikas, eftersom det kan leda till felaktig drift. Om sådan användning är nödvändig bör Propex IQ apexlokalisatorn och den andra utrustningen observeras för att säkerställa att de fungerar normalt BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 13/74
Försiktighetsåtgärder 4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Läs följande försiktighetsåtgärder före användning. Tillverkaren ansvarar inte för följder av att Propex IQ apexlokalisatorn används utanför sin avsedda användning eller indikationer som anges i denna bruksanvisning. Se avsnitten 1 Indikationer för användning och 3 Varningar för mer information om användningsindikationer. Det kan hända att Propex IQ apexlokalisatorn inte fungerar under alla förhållanden (se avsnitten 2 Kontraindikationer och 3 Varningar). Det är obligatoriskt att ta preoperativa röntgenbilder innan man använder Propex IQ apexlokalisatorn och jämföra informationen från båda metoder. Vid kliniskt relevant diskrepans rekommenderar vi att man tar en andra röntgenbild med en endodontifil vid den valda arbetslängden. 5 BIVERKNINGAR Vi rekommenderar att Propex IQ apexlokalisatorn inte används på patienter som är allergiska mot metaller (se avsnitt 8 Tekniska egenskaper). Om Propex IQ apexlokalisatorn ger en felaktig avläsning och det inte finns någon röntgendata att jämföra med kan följande allvarliga biverkningar uppstå: Felaktig rotkanalbehandling på grund av under- eller överinstrumentering. 6 INSTRUKTIONER STEG FÖR STEG Se avsnittet 3 Varningar för att verifiera eventuella särskilda försiktighetsåtgärder före användning av enheten. Se avsnittet 13 Identifiering av symboler för att verifiera beskrivningen av alla symboler innan du börjar använda enheten. Se Endo IQ -appens bruksanvisning för information om Propex IQ apexlokalisatorns anslutning till Endo IQ -appen. Före användning, kontrollera det exakta innehållet i förpackningen. Se 6.3 Förpackningens innehåll. 14/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.1 Dokumentets symboler Symbol Identifiering Se Endo IQ -appens bruksanvisning eller Propex IQ apexlokalisatorns bruksanvisning Om instruktionerna inte följs ordentligt, kan driften innebära risker för produkten eller användaren/patienten Ytterligare information, förklaring om drift och prestanda Förslag eller råd 6.2 Enhetens kompatibilitet Specifikation Beskrivning ipad ipad Mini 2 ipad Mini 3 ipad Mini 4 ipad (6 th gen) ipad Pro 10,5" ipad Pro 12,9" (2 nd gen) Endo IQ -appens operativsystem ios X-Smart IQ handstycke Original Dentsply Sirona X-Smart IQ handstycke *Apple, Apple-logotypen, ipad, ipad Pro och ipad Mini är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och i andra länder. App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 15/74
Instruktioner steg för steg 6.3 Förpackningens innehåll Nr. A B Åtgärd Ta försiktigt bort enheten och tillbehören från förpackningarna och placera dem på en plan yta. Kontrollera att Propex IQ apexlokalisatorn levereras med alla komponenter som visas nedan och att alla komponenter är i gott skick. Lista över komponenter med Dentsply Sirona lagerenhet Propex IQ apexlokalisator B00PPIQ000000 (medföljande laddningsbart batteri B00PPIQ2ACBAT) Propex IQ mätkabel B00PPIQ1ACCBL X-Smart IQ mätkabel B00PPIQ1ACHPA Propex IQ extern testare B00PPIQ1ACTST (Det kan finnas stift anslutna bak på testaren, beroende på testarversion. Dessa stift har ingen funktion) 16/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg Lista över komponenter med Dentsply Sirona lagerenhet Propex IQ Skyddshölje* för engångsbruk (x 100) B00PPIQ1ACBAR (utbytbara polyetylenhöljen levereras separat) Propex IQ läppklämma (x 5) B00PPIQ5ACLCL Propex IQ filklämma (x 2) B00PPIQ2ACFCL Propex IQ klämma* B00PPIQCLAMP0 AC-adaptrar (*EU, *UK, US, *ANZ och universaladapter) B00PPIQ1ACCHG Guide(-er) för att komma igång/ bruksanvisning - * Dessa komponenter är inte tillgängliga i alla satser BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 17/74
Instruktioner steg för steg Alternativ Propex IQ klämma Enheten levereras med en alternativ klämma (om sådan finns tillgänglig i ditt land), vilken kan monteras bak på enheten med en skruv (medföljer). Klämman kan installeras med en vanlig spårskruvmejsel (ingår ej). Avlägsna skruvstiftet innan du monterar klämman. Komponenter som inte ingår Följande komponenter ingår inte i satsen: ipad med ios-operativsystemet. 18/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.3.1 Sätta ihop laddaren Nr. A B Välj den laddarkontakt som passar till ditt eluttag. Åtgärd Placera kontakten i spåren och dra ner den tills den snäpper fast med ett klickljud. 6.4 Driftlägen Propex IQ apexlokalisatorn kan användas i 2 olika lägen: Ej kombinerat läge Arbeta endast med Propex IQ apexlokalisatorn. Kombinerat läge Arbeta med Propex IQ apexlokalisatorn ansluten till X-Smart IQ handenhet, för formning mot en referenspunkt under det att information om endodontifilens progression tas emot. Propex IQ apexlokalisatorn kan användas medan X-Smart IQ handenhets motor roterar. Användning av X-Smart IQ handenhets hölje är obligatoriskt för att säker funktion av systemet ska kunna garanteras i kombinerad drift. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 19/74
Instruktioner steg för steg Ej kombinerat läge Kombinerat läge Det hölje för X-Smart IQ handenhet som levereras i ditt land kan se ut på ett annat sätt än det hölje för X-Smart IQ handenhet som visas i illustrationen För kabelanslutning, se 6.8.1 Ansluta Propex IQ mätkabeln i ej kombinerat läge. För kabelanslutning, se 6.8.2 Ansluta X-Smart IQ mätkabeln i kombinerat läge. I båda driftlägen kan enheten anslutas till Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens bruksanvisning. 20/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.5 Beskrivning av Propex IQ apexlokalisatorn 6.5.1 Allmän översikt Kontakt för Propex IQ mätkab el, X-Smart IQ mätkabel, laddare och extern testare. Knapp PÅ/AV/Standby Indikation av filens progression Skruvar för batterifacket Gummiplatta Bluetooth -knappen Skruvgänga Batterifacket Skruvgängan ger möjlighet att ansluta en Propex IQ klämma. Kontrollera med din distributör för mer information om klämman (om den inte ingår i kitet). Illustrationen ovan kan skilja sig något från den faktiska produkten. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 21/74
Instruktioner steg för steg 6.6 Beskrivning av LED-färgerna Knapp/LED Funktion Status Beskrivning Alla LED:ar tänds med vitt ljus en kort stund vid uppstart av Propex IQ apexlokalisatorn. Propex IQ apexlokalisatorn är avstängd. Enheten startar. Strömstatus Enheten är på. Stand-by. LED blinkar var 2,5:e sekund, med en färg som motsvarar batteristatusen. Enheten laddas. LED:n blinkar varje sekund. Enheten är tillräckligt laddad. Tillräcklig autonomi för flera procedurer. Batteristatus Låg batterinivå. Tillräcklig autonomi för omkring 15 minuter. Mycket låg batterinivå. Tillräcklig autonomi för omkring 5 minuter. Påbörja inte en behandling vid denna batterinivå. Batterinivån är kritiskt lågt. Det finns ingen anatomi kvar. Ladda om din Propex IQ apexlokalisator. 22/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg Knapp/LED Funktion Status Beskrivning Bluetooth ej aktiverat. Bluetooth aktiv men enheten är inte ansluten. Ansluta Propex IQ apexlokalisatorn till Endo IQ - appen Enhet ansluten till Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Anslutning förlorad. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 10 Felsökning. Forma mål återförd till standardinställning 5 minuter efter förlust av anslutningen (om ingen information om filens progression togs emot under den tiden). Information om endodontifilens progression Test i sluten krets (Se 6.9.1 Test i sluten krets) Information om filens progression. Färgen (blått, grönt blinkande, grönt, rött blinkande) varierar i förhållande till filens progression i rotkanalen. Se 6.10.3 Identifiering av arbetslängden. Test i sluten krets gick bra. Se 6.9.1 Test i sluten krets. Test i sluten krets misslyckades. Eventuell indikation annan än vitt fast sken eller ingen indikation alls. Se 10 Felsökning. Enhetstestet pågår. Enhetstest (se 6.9.2 Enhetstest) Enhetstestet gick bra. LED:n är PÅ tills den Propex IQ externa testaren ansluts. Enhetstestet misslyckades. LED:n är PÅ tills den Propex IQ externa testaren ansluts. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 23/74
Instruktioner steg för steg 6.7 Beskrivning av ljuden Ljudvolymen kan endast ställas in via Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Situation Signal En knapp har tryckts in Ett kort pip. Propex IQ extern testare är ansluten Kombination av Propex IQ apexlokalisatorn och X-Smart IQ handenhet Enhetstest Identifiering av arbetslängden Två korta pip Dubbelt pip om Propex IQ apexlokalisatorn är korrekt kombinerad med X-Smart IQ handenhet. Inget pip om en okänd kabel är ansluten eller om Propex IQ apexlokalisatorn är felaktigt kombinerad med X-Smart IQ handenhet. Tre längre pip om kombinationen förloras. Se 6.10.5 Kombinerat läge. Dubbelt pip om Propex IQ apexlokalisatorns enhetstest är godkänt. Alternerande pip om Propex IQ apexlokalisatorns enhetstest misslyckades. Se 6.9.2 Enhetstest. Pipintervallen blir kortare allteftersom endontifilen rör sig mot referenspunkten för identifiering av arbetslängden. Vid referenspunkten hörs en stadig ton tills den apikala foramen (stor apikal foramen/diameter) har passerats. Snabbt pulserande toner (larmförhållande) när filen passerar den apikala foramen. Se 6.10.3 Identifiering av arbetslängden. X-Smart IQ handenhet kommer att rotera baklänges när Propex IQ apexlokalisatorn ej är kombinerad under en behandling och den apikala reverseringsfunktionen aktiveras. 24/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.8 Ansluta Propex IQ mätkabeln 6.8.1 Ansluta Propex IQ mätkabeln i ej kombinerat läge Nr. A Åtgärd Sätt in Propex IQ apexlokalisatorn i dess skyddshölje för engångsbruk. B Anslut Propex IQ mätkabeln (2) till Propex IQ apexlokalisator (1). C Anslut Propex IQ läppklämman (3) till Propex IQ mätkabeln (2). D Anslut Propex IQ filklämman (4) till Propex IQ mätkabeln (2). 1 2 3 4 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 25/74
Instruktioner steg för steg 6.8.2 Ansluta X-Smart IQ mätkabeln i kombinerat läge Nr. Åtgärd Använd X-Smart IQ handenhet endast i kombinerat läge. Användning av Propex IQ apexlokalisatorn ihop med ett annat handstycke kan leda till allvarliga elektriska problem (inklusive elstöt). A Sätt in X-Smart IQ handenhet i dess skyddshölje för engångsbruk. Användningen av X-Smart IQ handenhets hölje är obligatoriskt för att undvika kontakt mellan motvinkeln och patientens mun, vilket kan ge felaktiga resultat på Propex IQ apexlokalisatorn. B Sätt in Propex IQ apexlokalisatorn i dess skyddshölje för engångsbruk. C Anslut X-Smart IQ mätkabeln (2) till Propex IQ apexlokalisator (1). D Anslut Propex IQ apexlokalisatorns läppklämma (3) till X-Smart IQ mätkabeln (2). E Anslut X-Smart IQ handenhet (4) till X-Smart IQ mätkabeln (2). För mer information om X-Smart IQ handenhets hölje, se X-Smart IQ handenhets bruksanvisning. 1 2 Det hölje för X-Smart IQ handenhet som levereras i ditt land kan se ut på ett annat sätt än det hölje förx-smart IQ handenhet som visas i illustrationen. 3 4 26/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.9 Test av Propex IQ apexlokalisatorns funktion 6.9.1 Test i sluten krets Denna funktion kontrollerar kablarna. Testet ska utföras innan varje behandling. Nr. Åtgärd A Slå PÅ Propex IQ apexlokalisator (1). Se 6.6 Beskrivning av LED-färgerna. B Anslut Propex IQ eller X-Smart IQ mätkabeln (2 or 5) till Propex IQ apexlokalisatorn (1). C D Anslut Propex IQ läppklämman (3) och Propex IQ filklämman (4) eller X-Smart IQ handenhet (6) till Propex IQ eller X-Smart IQ mätkabeln (2 eller 5). Se till att endodontifilen är inne i X-Smart IQ vinkelstycke. Gör en sluten krets med Propex IQ eller X-Smart IQ mätkabeln: Haka fast Propex IQ filklämman (4) i läppklämman (3) eller skapa kontakt mellan läppklämman (3) och endodontifilen i X-Smart IQ motvinkeln(7). Propex IQ apexlokalisator (1) LED-lampan i mitten blir vit vilket indikerar att kablarna fungerar. Alla resultat förutom vit indikerar ett misslyckat test. Om testet i sluten krets misslyckas, se 10 Felsökning. 2 3 1 5 4 1 3 Det hölje för X-Smart IQ handenhet som levereras i ditt land kan se ut på ett annat sätt än det hölje förx-smart IQ handenhet som visas i illustrationen. 6 7 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 27/74
Instruktioner steg för steg 6.9.2 Enhetstest Använd den Propex IQ externa testaren för att testa den grundläggande funktionen hos Propex IQ apexlokalisatorn. Kör detta test regelbundet (t.ex. en gång i veckan) när enheten inte har använts under en längre period eller för felsökning (enligt avsnitt 10 Felsökning). Endo IQ -appen guidar dig genom olika steg i enhetstestet. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Nr. Åtgärd A B Slå PÅ Propex IQ apexlokalisatorn. Se 6.6 Beskrivning av LED-färgerna. Anslut den Propex IQ externa testaren (1) till enheten (2). Enhetstestet startar automatiskt. LED:en i mitten blinkar vitt och ett dubbelt pip hörs. 1 2 28/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg Enhetstestet går bra: Nr. Åtgärd LED:en i mitten lyser grönt och ett dubbelt pip hörs samtidigt. C Du kan nu koppla från den Propex IQ externa testaren från Propex IQ apexlokalisatorn. Enhetstestet misslyckas: Nr. Åtgärd LED:en i mitten lyser rött och ett alternerande pip hörs samtidigt. D E Koppla från den Propex IQ externa testaren från Propex IQ apexlokalisatorn. Upprepa proceduren ovan (A till B en gång till). Om felet kvarstår ANVÄND INTE ENHETEN och kontakta din Dentsply Sirona Endodontics kundservice. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 29/74
Instruktioner steg för steg 6.10 Identifiera arbetslängden 6.10.1 Definition Den anatomiska terminologin definieras på följande vis: Nr. Beskrivning (1) Koronala och mediala områden: (2) Koronala områden till referenspunkten för identifiering av arbetslängd. (3) Referenspunkten för identifiering av arbetslängden. (4) Område bortom referenspunkten. (5) Apikal foramen. (6) Apikal foramen (stor apikal foramen eller diameter) har passerats/över-instrumentation. 30/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.10.2 Start av identifiering av arbetslängden Enligt beskrivning i avsnittet kan 6.4 Driftlägen, Propex IQ apexlokalisatorn arbeta i olika lägen. Se även avsnitt 3 Varningar. Oavsett driftläge gäller följande steg och principer. Innan Propex IQ apexlokalisatorn används på en patient måste den borrade kaviteten torkas med en bomullstuss för att förhindra kortslutning genom en annan kanal. Hur kanalen än behandlas måste den vara fuktig för att kunna leda ström. Båda förhållanden måste uppfyllas för att korrekt information om filens progression ska kunna säkerställas. Fukta en extremt torr kanal med Glyde filpreparat för att främja goda förhållanden för en stabil avläsning. Välj storlek på filen efter rotkanalens diameter. Innan du börjar arbeta med Propex IQ filklämman, kontrollera eventuell korrosion på krokens metalldel. Om det finns korrosion, använd en ny filklämma (se avsnitt 10 Felsökning). För detaljerade steg om hur man arbetar med Propex IQ apexlokalisatorn i ej kombinerat och kombinerat läge, se avsnitten 6.10.4 Ej kombinerat läge och 6.10.5 Kombinerat läge. 6.10.3 Identifiering av arbetslängden Det är obligatoriskt att läsa igenom avsnittet 3 Varningar noggrant innan man läser detta avsnitt. Innehåller viktig säkerhetsinformation. När du arbetar i anslutet läge illustreras arbetslängden geografiskt i Endo IQ -appen. Se Endo IQ - appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Färgen anges på Propex IQ apexlokalisatorn Endodontifilens progression Koronala och mediala områden: Flytta endodontifilen mot apex. LED: Fast blå. Ljud: Långsam pulserande ton. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 31/74
Instruktioner steg för steg Färgen anges på Propex IQ apexlokalisatorn Endodontifilens progression Ljudsignaler (från enheten) fungerar som indikation av filspetsens progression. Intervallet mellan pipen blir kortare när endodontifilen närmar sig referenspunkten för identifiering av arbetslängden. Koronala områden till referenspunkten för identifiering av arbetslängd: Endodontifilen kan flyttas längre mot apex. LED: Blinkar grönt. Ljud: Snabb pulserande ton. Referenspunkten för identifiering av arbetslängden: Detta är den relevanta positionen för identifiering av arbetslängden. LED: Fast grönt. Ljud: Fast ton. I kombinerat läge kan den apikala reverseringsfunktionen aktiveras. Se Endo IQ -appens bruksanvisning 6 Instruktioner steg för steg. Referenspunktens placering kan justeras med Forma mål -funktionen, som endast finns när Propex IQ apexlokalisatorn är ansluten till Endo IQ -appen. Se Endo IQ -appens bruksanvisning för instruktioner om den funktionen. Område bortom referenspunkten: Filens progression bortom referenspunkten visualiseras. LED: Fast grönt. Ljud: Fast ton. 32/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg Färgen anges på Propex IQ apexlokalisatorn Endodontifilens progression Apikal foramen (stor apikal foramen eller diameter) har passerats/överinstrumentation. Larmförhållande: LED: Blinkar rött. Ljud: Snabba pulserande toner. Risk för skada på patienten om detta område nås. 6.10.4 Ej kombinerat läge Om du har en ipad och du föredrar att arbeta i anslutet läge, se Endo IQ -appens bruksanvisning. Följande steg-för-steg-instruktioner syftar till ej kombinerad användning (utan X-Smart IQ handstycke). Se till att en gummiduk/kofferdam är säkert placerad innan du påbörjar rotfyllningen. Undvik att vidröra enheten med kontaminerade handskar, för att förhindra kontaminering nära anslutningen eller under klämman. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 33/74
Instruktioner steg för steg Nr. Åtgärd Efter upparbetning av Propex IQ apexlokalisatorn och dess tillbehör (se avsnitt 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering), placera Propex IQ apexlokalisatorn i ett Propex IQ skyddshölje för engångsbruk med den långa änden uppåt. Om du använder Propex IQ klämman på enhetens baksida, vilken är tillval, dra ett andra skydd över klämman på följande vis: A B Tryck på PÅ/AV/Standby-knappen på Propex IQ apexlokalisatorn (1). C Anslut Propex IQ mätkabeln (2) till enheten (1). D Anslut Propex IQ läppklämman (3) till Propex IQ mätkabeln (2). E Anslut Propex IQ filklämman (4) till Propex IQ mätkabeln (2). F G H I J K L M Utför ett test i sluten krets. Se 6.9.1 Test i sluten krets. Sätt läppklämman (3) på patientens läpp, på motsatt sida till den tand som ska behandlas. Sätt in endodontifilen (5) i rotkanalen och sätt filklämman (4) mot metalldelen på endodontifilen (5) direkt nedanför plasthandtaget och ovanför stopparen (6). Flytta endodontifilen mot apex tills referenspunkten (standardreferenspunkt eller referenspunkt enligt definition i Forma mål-funktionen) har nåtts. Sätt ett silikonstopp vid den koronala referensen. Ta bort endodontifilen från rotkanalen och använd en extern linjal för att mäta avståndet mellan spetsen på endodontifilen och silikonstoppet. Denna information kommer att vara intressant för kommande filer i din sekvens. Jämför denna avståndsinformation med motsvarande information från röntgenbilder som togs före behandlingen. Fortsätt med rotfyllningen. Övervaka försiktigt filens progression för att undvika överinstrumentering. 34/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 2 1 3 Tänk på att den obligatoriska gummiduken inte visas i schemat nedan, för klarhetens skull. 5 4 6 3 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 35/74
Instruktioner steg för steg 6.10.5 Kombinerat läge Om du har ett X-Smart IQ handstycke kan du använda Propex IQ apexlokalisatorn i kombinerat läge för simultan kanalformning och övervakning av filprogressionen. Det är obligatoriskt att läsa igenom avsnittet 3 Varningar noggrant innan man läser detta avsnitt. Innehåller viktig säkerhetsinformation. Användning av X-Smart IQ handenhets hölje är obligatoriskt för att säkerställa att Propex IQ apexlokalisatorn fungerar som den ska i kombinerat läge. Se till att en gummiduk/kofferdam är säkert placerad innan du påbörjar rotfyllningen. Kontrollera alltid arbetslängden manuellt (med röntgen och/eller ej kombinerat läge) innan du påbörjar en rotfyllning i kombinerat läge. Undvik att vidröra enheten med kontaminerade handskar, för att förhindra kontaminering nära anslutningen eller under klämman. Se X-Smart IQ handenhets bruksanvisning för användning och specifika hygienåtgärder. Nr. A Åtgärd Efter upparbetning av Propex IQ apexlokalisatorn och dess tillbehör (se avsnitt 7 Rengöring, desinfektion och sterilisering), placera Propex IQ apexlokalisatorn i ett Propex IQ skyddshölje för engångsbruk med den långa änden uppåt. Om Propex IQ klämman som är tillval används, dra ytterligare ett Propex IQ skyddshölje för engångsbruk över klämman enligt bilden i avsnittet 6.10.4 Ej kombinerat läge. B Tryck på PÅ/AV/Standby-knappen på Propex IQ apexlokalisatorn (1). C Anslut X-Smart IQ mätkabeln (2) till enheten (1). D Anslut Propex IQ läppklämman (3) till X-Smart IQ mätkabeln (2). E F G H I J Sätt ett hölje för X-Smart IQ handenhet för engångsbruk (4) över klämman (5) för att isolera den. Anslut X-Smart IQ mätkabeln (2) till handenhet (5) och sätt in en endodontifil (6) i X-Smart IQ motvinkeln (7). Utför ett test i sluten krets. Se 6.9.1 Test i sluten krets. Sätt Propex IQ läppklämman (3) på patientens läpp på motsatt sida om den tand som ska behandlas. Flytta endodontifilen mot apex tills referenspunkten (standardreferenspunkt eller referenspunkt enligt definition i Forma mål-funktionen) har nåtts. Fortsätt med rotfyllningen. Övervaka försiktigt filens progression för att undvika överinstrumentering. I kombinerat läge kan du använda den apikala reverseringsfunktionen. Denna funktion är endast tillgänglig när X-Smart IQ handenhet är anslutet till Endo IQ -appen. Var god se Endo IQ -appens bruksanvisning för en beskrivning av den funktionen. 36/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg Tänk på att den obligatoriska gummiduken inte visas i schemat nedan, för klarhetens skull. Det hölje för handenhet som levereras i ditt land kan se ut på ett annat sätt än det hölje för handenhet som visas i illustrationen. 1 2 4 3 5 7 6 3 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 37/74
Instruktioner steg för steg 6.10.6 Avbrott i indikationen av filens progression Under behandlingen kan Propex IQ filklämman lossas från endodontifilen och anslutas igen när som helst (t.ex. när filen byts ut mot en större eller när längden på en annan kanal ska identifieras). 6.10.7 Tipps för god indikation av filens progression Orimliga, snabba indikationer från Propex IQ apexlokalisatorn kan ha olika orsaker. Om du upplever någon av dessa situationer, se checklistan nedan för att identifiera eventuella orsaker och vidta lämpliga åtgärder. Problem Eventuell överdriven mängd vätska i pulpan eller rotkanalen (t.ex. sköljlösning, blod eller saliv) ger fel konduktiva bana och fel längdbestämning. Spridningar kan leda till direktkontakt med endodontifilen, vilket leder till kortslutning och felaktig identifiering av längd. Kontakt mellan endodontifilen och lagningar i metall (krona, mellankanal, amalgamfyllning) kan orsaka kortslutning och felaktig identifiering av längd. Ingen gummiduk och/eller hölje för X-Smart IQ handenhet används. Detta kan orsaka en störning på den elektriska signalen för läsningen. Lösning Torka av den borrade kaviteten med en bomullstuss/ lufttork. Vänta tills eventuell blödning har upphört. Isolera den borrade kaviteten med: Korrekt förberedande fyllning; Lägg ut en kofferdam; Elektrokauterisering. Förstora den borrade kaviteten och isolera med flytande kompositmaterial. Vidga försiktigt öppningen ovanpå kronan. Använd en gummiduk och höljet för X-Smart IQ handenhet. 38/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg Om enhetens indikationer ändras för långsamt, gå igenom följande checklista: Problem Blockerad rotkanal hindrar den konduktiva banan och förhindrar enheten från att fungera normalt. Ombehandling: blockerad av rester av gammalt fyllningsmaterial, hindrar den konduktiva banan och förhindrar enheten från att fungera normalt. Blockering av rester av medicinska ämnen (t.ex. kalciumhydroxid) hindrar den konduktiva banan och förhindrar enheten från att fungera normalt. Extremt torr rotkanal hindrar den konduktiva banan och förhindrar enheten från att fungera normalt. Symptom på särskilda förhållanden: exceptionellt stor apikal foramen på grund av lesion eller ofullständig formering. Rotfraktur eller sprickor. Lösning Kontrollera de jämförande röntgenbilderna för information om kanalens längd. Katetrisera med ISO 06/08 endodontifil tills arbetslängden har nåtts. Ta en röntgenbild för att åter kontrollera och försöka att fullständigt avlägsna det gamla kanalfyllningsmaterialet innan du fastställer längden. Ta bort alla rester helt innan identifiering av längden. Rensa rotkanalen med sköljlösning, exempelvis NaCl eller NaOCl och torka den borrade kaviteten med en bomullstuss/lufttork. Kan leda till felaktig återkoppling från Propex IQ apexlokalisatorn. Ta en röntgenbild. Kan leda till felaktig återkoppling från Propex IQ apexlokalisatorn. Ta en röntgenbild. 6.10.8 Jämförelse av elektronisk identifiering av längd och röntgen Röntgen ger en tvådimensionell projicering av ett tredimensionellt rotkanalsystem. I vissa fall, när röntgenlängden och den elektroniska längden inte matchar. Vid diskrepans, var god se den GCP-standard som gäller i ditt land, samt din kliniska expertis. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 39/74
Instruktioner steg för steg 6.11 Standby-läge När Propex IQ apexlokalisatorn inte används under en viss tid går den in i standby-läge enligt beskrivningen nedan. Läge LED beskrivning Wake-up åtgärder Enhet aktiv Inga. Propex IQ apexlokalisatorn redo att användas). PÅ/AV/Standby-LED:n lyser i en färg som motsvarar batteristatusen. Standby-läge Börja använda Propex IQ apexlokalisatorn. PÅ/AV/Standby-LED:n blinkar i en färg som motsvarar batteristatusen. Bluetooth och centrala LED:ar är släckta. Stäng av (inaktiv under 20 minuter) Tryck på knappen PÅ/AV/ Standby. Alla LED:ar är släckta. 40/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Instruktioner steg för steg 6.12 Batteriskötsel Vi rekommenderar att du läser avsnittet 3 Varningar (batteri) innan du läser detta avsnitt. Innehåller viktig säkerhetsinformation. Propex IQ apexlokalisatorn styrs av två AAA (1,2 V) Ni-MH-batterier. Under driften visas batteristatusen på enhetens frontpanel som färgen på PÅ/AV/Standby-knappen. Se 6.6 Beskrivning av LEDfärgerna. Följande anmärkningar kommer att hjälpa dig att se till att batteriet får en lång livslängd: Om batteriets LED på enheten blinkar rött finns det mindre än 5 min drifttid kvar i enheten. Du måste ladda enheten. Ladda inte batteriet mer än en gång om dagen. Vi rekommenderar att du laddar enheten i slutet av varje dag. Ladda batteriet över natten när du har använt Propex IQ apexlokalisatorn. Batteriet är fulladdat efter upp till 6 timmars laddning. Ladda alltid batteriet helt, dvs. tills batteriets LED slutar blinkar grönt och börjar lysa fast grönt. När laddaren dras ur går enheten in i aktivt läge. När laddaren befinner sig i standby-läge och laddaren ansluts börjar enheten laddas. När laddaren är avstängd och laddaren är ansluten kommer enheten att börja laddas. Nr. A Åtgärd Anslut laddaren (2) till enheten (1) och anslut den till eluttaget. 1 2 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 41/74
+ Instruktioner steg för steg 6.12.1 Byta batteri Vi rekommenderar att du läser avsnittet 3 Varningar (batteri) innan du läser detta avsnitt. Innehåller viktig säkerhetsinformation. Koppla loss laddaren från enheten innan du byter ut batteriet. Stäng sedan AV enheten. Byt alltid ut batterierna mot två nya batterier om den inte kan laddas ordentligt. De gamla batterierna måste avfallshanteras i enlighet med lokala bestämmelser. Ladda batterierna helt före första användningstillfället. Använd endast batterier från Dentsply Sirona (artikelnummer för EU: B00PPIQ2ACBAT, för USA: T00PPIQ2ACBAT). Batterifacket sitter nära Propex IQ apexlokalisatorns bakdel och är täckt med två torx-skruvar (skruvtyp: KN6041; typ av skruvmejsel: Torx T5). Nr. Åtgärd A Använd en Torx-T5-skruvmejsel för att skruva loss de två skruvarna (1) och avlägsna batterifackets lock (2). B Avlägsna de två batterierna (3) från batterifacket (4). C Sätt in två nya batterier, sätt tillbaka batterifacket (2) och skruva på de två skruvarna (1). För att kunna undvika att det tränger in vätska under upparbetningsproceduren, se till att det inte finns några glipor mellan batterifackets lock och huset när du har stängt batterifacket. 1 2 + - - 3 4 42/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Rengöring, desinfektion och sterilisering 7 RENGÖRING, DESINFEKTION OCH STERILISERING 7.1 Allmänt Du måste läsa den särskilda Propex IQ guiden för rengöring, desinfektion och sterilisering innan du går vidare med rengöring, desinfektion och sterilisering. Propex IQ Skyddshöljen (för engångsbruk) ersätter inte upparbetning av tandläkarutrustning/tillbehör eller endodontiinstrument. Propex IQ apexlokalisatorn måste alltid upparbetas. Följande delar ska upparbetas före och efter varje behandling. Upparbetningen kan skada (USB-)kontakter som är anslutna till Propex IQ apexlokalisatorns/ X-Smart IQ handenhets uttag. De kontamineras normalt inte under normal (ansluten) användning. Undvik att upparbeta dessa kontakter. Del Propex IQ apexlokalisator Propex IQ mätkabel X-Smart IQ mätkabel Propex IQ filklämma Propex IQ läppklämma Upparbetningsprocedur Rengör och desinficera. Får inte steriliseras. Rengör, desinficera och sterilisera. Dentsply Sirona tar inget ansvar i händelse av att dessa instruktioner ignoreras eller om processer som inte har validerats används för att upparbeta tillbehören. Använd endast väl underhållen utrustning och godkända material enligt nationella lagar och/eller bestämmelser. Använd alltid skyddskläder för din egen säkerhet (handskar, munskydd, glasögon och en vattentät rock) vid upparbetning. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 43/74
Rengöring, desinfektion och sterilisering 7.2 Rengöring Rengöringen ska ta bort all synlig smuts (t.ex. organisk och icke-organisk) från enhetens yta och tillbehör, så att den senare desinficeringsprocessen kan bli effektiv. Nr. Rengöringssteg Propex IQ apexlokalisatorn (och klämman, om sådan används), Propex IQ mätkabel och X-Smart IQ mätkabel A Stäng av Propex IQ apexlokalisatorn, ta sedan bort och släng Propex IQ skyddshöljet (-höljen om Propex IQ klämman används) för engångsbruk. Se till att ingen vätska kommer in i enhetens anslutningsport, t.ex. genom att kabeln förblir ansluten. B C D Gör rent enheten med en trasa för engångsbruk eller en mjuk trasa som doppats i rengöringsmedel med alkohol och kvartära ammoniumföreningar (t.ex. CaviWipes eller CaviCide ). För Propex IQ apexlokalisatorn, gör rent spåren och enhetens skruvar med en ren borste med mjuka borst (t.ex. nylon) något doppad i rengöringslösning med alkohol och kvartära ammoniumföreningar (t.ex. CaviWipes or CaviCide ). Fortsätt steg B och C tills inga rester syns på trasan/borsten. Byt ut trasan och gör vid behov rent den. Propex IQ filklämma och läppklämma Förbehandling av filklämman och läppklämman för personligt skydd E Efter användning, placera filklämman och läppklämman direkt i en skål med lämpligt rengörings- och desinficeringsmedel (Cidezyme, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i minst 1 minut, maximalt 2 timmar) för rengöring, fördesinficering och mellanlagring. Se till att delarna är helt dränkta. 44/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Rengöring, desinfektion och sterilisering Nr. F G H I J K L M Rengöringssteg Använd rena, mjuka borstar eller en ren, mjuk trasa eller trasa för engångsbruk för att manuellt ta bort föroreningar och rester. Använd inte stålborstar eller stålull. Pressa samman Propex IQ filklämman och släpp den 5 gånger under rengöringen så att de invändiga delarna rengörs mer effektivt. Observera att desinfektionsmedel som används för förbehandling är endast avsedda för personligt skydd och undanröjer inte behovet av desinfektion när rengöringen har slutförts. Hoppa aldrig över förbehandlingen. Skölj sedan enheterna under rinnande sterilt, avjoniserat vatten minst 3 gånger i 1 minut varje gång för att avlägsna alla synliga spår kontaminering och rester. Kontrollera att inga synliga föroreningar eller rester finns kvar, och upprepa E H vid behov. Byt ut trasan och gör vid behov rent borsten. Rengöring av filklämman och läppklämman rengöring och ultraljudstvätt Placera den förbehandlade Propex IQ filklämman och läppklämman i rengöringsbadet under angiven tid (t.ex. CIDEZYME, ENZOL Enzymatic Detergent Solutions, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 1 minut). se till att produkterna är helt nedsänkta (använd vid behov en mjuk borste för att se till att de är helt nedsänkta). Pressa samman filklämman och släpp den 5 gånger under rengöringen så att de invändiga delarna rengörs mer effektivt. Ta ut enheterna ur rengöringsbadet och skölj dem noggrant minst 3 gånger under 1 minut varje gång med sterilt, avjoniserat vatten. pressa samman filklämman och släpp den 5 gånger under sköljningen. Placera sedan enheterna i ett ultraljudsbad med rengöringsmedel (t ex. CIDEZYME, ENZOL Enzymatiska detergentlösningar, Johnson & Johnson Medical, 0,8 % i 20 minuter); se till att produkterna är helt nedsänkta (använd vid behov en mjuk borste för att se till att de är helt nedsänkta). Pressa samman filklämman och släpp den 5 gånger under rengöringen så att de invändiga delarna rengörs mer effektivt. Ta sedan ut enheterna ur ultraljudsbadet och skölj dem noggrant minst 3 gånger under 1 minut varje gång med sterilt, avjoniserat vatten. pressa samman filklämman och släpp den 5 gånger under sköljningen. BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 45/74
Rengöring, desinfektion och sterilisering 7.3 Desinfektion Desinfektion ska göras omedelbart efter rengöringen med följande procedur: Nr. Desinfektionssteg Propex IQ apexlokalisatorn (och klämman, om sådan används), Propex IQ mätkabel och X-Smart IQ mätkabel A B C D Desinficera enheternas yta och lägg särskild vikt på spåren och skruvarna (och klämman, om en sådan används). Se till att inget desinficeringsmedel kommer in i Propex IQ apexlokalisatorns anslutningsport, t.ex. genom att kabeln förblir ansluten. Gör rent enheten med en trasa för engångsbruk som doppats lätt i rengöringsmedel med alkohol och kvartära ammoniumföreningar (t.ex. CaviWipes eller CaviCide ). Ta bort alla rester av desinficeringsmedlet. Inga synliga föroreningar bör finnas kvar på enheterna efter desinficering. Sätt in Propex IQ apexlokalisatorn i en ny och oanvänd Propex IQ skyddshölje för engångsbruk innan du påbörjar nästa behandling. Om enheten inte används omedelbart efter upparbetningsprocessen, förvara den på en säker och ren plats och följ instruktionerna för lagring och transport. Propex IQ filklämma och läppklämma E F G H När enheterna har rengjorts och inspekterats, placera dem i desinfektionsbadet under den föreskrivna kontakttiden (t ex. Cidex OPA, Johnson & Johnson Medical, 100 % i 20 minuter); enheterna måste vara helt nedsänkta i lösningen. Pressa upp filklämman och släpp den 5 gånger under rengöringen så att de invändiga delarna desinficeras mer effektivt. Ta sedan ut enheterna ur desinfektionsbadet och skölj av dem noggrant minst 5 gånger under 1 minut varje gång med vatten. pressa samman filklämman och släpp den 5 gånger under sköljningen. Torka filklämman och läppklämman med oljefri, filtrerad komprimerad luft och lämna dem att torka på en ren plats i minst 20 minuter. När enheterna är torra, kontrollera dem och säkerställ att de är rena, torra och att de inte har några skador. Använd endast desinficeringsmedel med alkohol och kvartär ammoniaklösning som aktiva ingredienser (t.ex. CaviWipes eller CaviCides ), förutom för Propex IQ filklämman och läppklämman (se ovan). Använd endast desinficeringsmedel som är EPA-godkända och kompatibla med enheten och dess tillbehör (se 8 Tekniska egenskaper). Låt desinficeringsmedlet verka enligt tillverkarens instruktioner. Undvik att låta desinficeringsmedlet vara i kontakt med enhetens ytor under längre tid än vad som anges av tillverkaren. Det kan resultera i skador på enheten. 46/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Rengöring, desinfektion och sterilisering 7.4 Sterilisering av filklämma och läppklämma Steriliseringsprocessen gäller endast för läppklämman och filklämman. Maximalt antal steriliseringscykler är: Filklämma: 120; Läppklämma: 120. Fortsätt med steriliseringen enligt följande: Nr. Steriliseringssteg för filklämma och läppklämma A B C Packa och försegla tillbehör i oskadad steriliseringsförpackning för engångsbruk (förpackning i ett lager) som följer följande krav: DIN EN ISO / ANSI AAMI ISO 11607; Lämpar sig för ångsterilisering (klarar temperaturer på upp till 142 C (288 F) eller mer för en tillräcklig ångpermeabilitet). Sterilisering av filklämma och läppklämma med förvakuum-displacement (3 gånger för-vakuum < 60 mbar). Vid 134 C (273 F) i 3 minuter, torkningstid 20 min (endast EU-marknaden). vid 132 C (270 F) i 4 minuter, torkningstid 20 min (endast USA-marknaden). OBS: Överskrid inte steriliseringstemperatur på 135 C (275 F) och en steriliseringstid på 18 min. Följ alltid tillverkarens driftinstruktioner för din steriliseringsapparat, särskilt angående belastningsvikt, drifttid och funktionstest. Använd ångsteriliseringsapparater som följer DIN SV 13 060 eller DIN SV 285, ANSI/AAMI ST 79. Inspektera filklämman och läppklämman före användning efter att de har upparbetats. Vid synliga tecken på fukt (fuktiga delar på den sterila förpackningen, vattenpölar på delarna) i slutet av steriliseringscykeln, packa om och sterilisera åter med längre torktid. Kasta bort eventuella defekta tillbehör omedelbart. Om föröppningsmekanismen hos filklämman inte fungerar som den ska, upprepa hela upparbetningsproceduren. Kassera filklämman om föröppningsmekanismen inte fungerar som den ska. Steriliseringsprocessen ska valideras i enlighet med DIN EN ISO 17665 (gäller installation och operativ kvalificering (IQ och OQ) och produktspecifik prestandakvalificering (PQ)). BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 47/74
Tekniska egenskaper 8 TEKNISKA EGENSKAPER Specifikation Beskrivning Tillverkare Modell Mått Kabellängd Vikt Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 CH-1338 Ballaigues Schweiz Telefon +41 21 843 92 92 Fax +41 21 843 92 93 endo@dentsplysirona.com dentsplysirona.com Propex IQ apexlokalisator Längd: 75 mm Bredd: 46 mm Höjd: 20 mm Laddkabel: 2 m Propex IQ och X-Smart IQ mätkablar: 1,3 m Propex IQ filklämma FCA: 0,15 m 80 g (0,18 lbs) Användarkontrollpanel: Polyester PVS-F Hölje: ABS-plast Material Kablar: TPE, silikon, TPV Propex IQ filklämma: Nylon fyllt med glas Propex IQ läppklämma: Rostfritt stål Skruvar: Rostfritt stål 48/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Tekniska egenskaper Specifikation Beskrivning Material Strömförsörjning Laddare (typ: FW7662M/05) Tillämpad del Skydd mot vatteninträngning IP 20 Säkerhetsnivå i närvaro av lättantändliga narkosgasblandningar eller syre Omgivningsförhållanden Propex IQ Skyddshölje för engångsbruk: Polyetylen Propex IQ -klämma: Rostfritt stål Gummiplatta: SEBS Gängad insats: mässing Skruvstift: rostfritt stål A1 Laddningsbara 2x AAA Ni-MH-batterier: Minsta kapacitet 750 mah 1,2 V DC nominell; ENHETER SOM FÅR STRÖM INTERNT Strömförsörjning: 100-240 V AC Frekvens: 50-60 Hz Nominell effekt: 5,5 VA Elektrisk säkerhetsklass: Klass II BF (Propex IQ filklämma och Propex IQ läppklämma) Inte lämplig för användning i närvaro av lättantändliga narkosgasblandningar eller syre Användning: i slutna utrymmen Omgivningstemperatur: 15 C - 35 C (59 F - 95 F) Relativ fuktighet:< 80%; icke-kondenserande vid 0 C (32 F) Drifthöjd: <2 000 m (~ 6 561 ft) över havet Maximal förvaringstemperatur enligt IEC 60601-1/A1:2012 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 49/74
Tekniska egenskaper Specifikation Villkor för transport och lagring ipad Endo IQ -appens operativsystem EMC-tabeller Driftläge Förväntad livslängd Grundläggande prestanda Den medicintekniska enhetens klass Beskrivning Omgivningstemperatur: -20 C - +50 C (-4 F - 122 F) Relativ fuktighet: 20 % - 80 %, icke-kondenserande vid > 40 C (104 F) Tryck: 50 kpa - 106 kpa Utsätt inte Propex IQ apexlokalisatorn för temperaturchock. Låt den värmas upp till rumstemperatur i 24 h efter att du har fört den från en kall till en varmare omgivning. Inte förvara systemet i en brandfarlig miljö ipad Mini 2 ipadmini 3 ipadmini 4 ipad (6th gen) ipad Pro 10,5'' ipad Pro 12,9'' (2nd gen) ios Se Endo IQ -appens bruksanvisning Se Bilaga A: Elektromagnetisk strålning och immunitet Kontinuerlig (ref. IEC 60601-1:2005 + A1:2012) Propex IQ apexlokalisator-enheten: 3 år Mätkablar: 6 månader Filklämma och läppklämma: 120 -steriliseringscykler Denna utrustning har ingen grundläggande prestanda (ref. IEC 60601-1:2005 + A1:2012) Klass IIa, regel 10, enligt MDD 93/42/EEG (bilaga IX) 50/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018
Propex IQ apexlokalisatorns felkoder 9 PROPEX IQ APEXLOKALISATORNS FELKODER Om ett fel uppstår på Propex IQ apexlokalisatorn kan felet tolkas utifrån en kombination av färger och ljud enligt beskrivningen i följande tabell. Status Fel Lösning Kritiskt/enheten kan inte åtgärdas LaddaPropex IQ apexlokalisatorn (se 6.12 Batteriskötsel). Om problemet kvarstår, lämna tillbaka ditt instrument till ditt servicecenter. Ljud: Ljudsignal Enhetsvarning - kan åtgärdas Anslut till Endo IQ -appen för mer information/instruktioner. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Ljud: trippelt pip Tomt batteri LaddaPropex IQ apexlokalisatorn (se 6.12 Batteriskötsel). Ljud: av Bluetooth -modulen defekt Anslut till Endo IQ -appen för mer information/instruktioner. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Ljud: trippelt pip BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018 51/74
Propex IQ apexlokalisatorns felkoder Status Fel Lösning Batteriladdningen räcker inte för att göra någon uppgradering av firmware Anslut till Endo IQ -appen för mer information/instruktioner. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Ljud: trippelt pip Allmänt fel i fast programvara Anslut till Endo IQ -appen för mer information/instruktioner. Se Endo IQ -appens bruksanvisning - 6 Instruktioner steg för steg. Ljud: trippelt pip LED-fel Om INGEN av LED:arna lyser vitt under uppstart och ett trippelt pip hörs uppvisar LED:en ett fel. Återlämna instrumentet till servicecentret. Ljud: trippelt pip 52/74 BSVPPIQDFUWEB / Rev.04 / 08-2018