Delprojekt VI1/Subproject VI1: Textilt gehör. Återskapandets konst. Textile pitch. The art of recreating.
. Inom ämnet yrkeskunnande och teknologi, jämförs praktiskt gehör med musikaliskt gehör. In the subject of practical knowledge and technology, practical pitch is compared to musical pitch. För att spela musik på en speldosa krävs ingen kunskap. Men, att på gehör återge ett avancerat musikstycke på gitarr kräver förmåga att lyssna och förstå, men också kunskap om instrumentets uppbyggnad. (Bo Göranzon 1983) Detsamma gäller för avancerat hantverk. It takes no knowledge to play music on a music box. However, to play by ear an advanced piece of music on a guitar demands the ability to listen and understand, as well as knowledge of the instrument s form. (Bo Göranzon 1983) This is also valid for advanced handicraft.
I detta projekt återskapar vi föremål utifrån ett textilt gehör. Vad kan hantverksprocessen berätta? Vilken latent information finns i föremålen? In this project, we recreate objects from a textile pitch. What can the crafting process tell us? What information is inherent in the objects? Från vikingatiden finns inga skriftliga källor som berättar om tillverkningsmetoder och processer. Genom exakt återskapning av arkeologiska föremål kan vi få kunskaper om dåtida samman hang, som inte kan uppnås på annat sätt. No written sources remain from the Viking Age concerning manufacturing methods and processes. Exact recreation of archaeological objects may provide knowledge of contemporary Viking Age contexts that cannot be gained in any other way.
Patricia Gatti Liljedahl, är konstnär och yrkesbrodös. Hon har återskapat en silverbroderad krage från Valsgärde. Med dagens material tog broderiet en månad att göra. Patricia Gatti Liljedahl is an artist and a professional embroiderer. She has recreated a collar with silver embroidery from Valsgärde. Using modern material, the embroidery took a month to complete. Konturerna har först ritats och sytts på ett rakt stycke mönstrat siden, vävt i samitumteknik. Tyget töjer sig i takt med att broderiet växer fram, och formen av en kinakrage bildas. Det stela silverbroderiet gör att kragen står av sig själv. The contours have first been drawn and sewn onto a rectangular piece of patterned silk, woven in a samite technique. The material stretches with the embroidery, forming the shape of a Mandarin collar. The stiff silver embroidery enables the collar to stand up.
De neddragna stygnen får broderiet att glittra som strass. Tekniken är avancerad och det tar lång tid att fylla ytorna tillräckligt tätt. The laid-work stitches create a strass-like glitter. The technique is advanced, and it takes a long time to fill the areas. Tidigare tolkningar visar en formsydd krage, vilket skulle tyda på avancerad plaggkonstruktion. Återskapningen visar istället ett enkelt konstruerat plagg, men en mycket avancerad broderiteknik. Broderiet är utfört av en yrkeskunnig person i ateljé. Previous interpretations show a shaped collar, which would indicate an advanced construction of the piece of clothing. Instead, recreation shows a simply constructed piece, albeit with a very advanced embroidery technique. The embroidery has been produced by a skilled person in a workshop.
. Karolina Pallin är slöjdare och studerar textilvetenskap och arkeologi. Hennes specialitet är brickvävda band och den på gående hantverksprocessen. Karolina Pallin is a crafter and a student of textile science and archaeology. She specializes in tabletwoven ribbons and the ongoing crafting process. Banden har dubbla rätsidor och är monterade mellan två sidentyger som mellanspets. Vävda band appliceras vanligtvis på ett bottentyg, med rätsidan ut. Här måste vi tänka oss ett nytt användningsområde med två synliga ytor. Läget i graven är avgörande för förståelsen. The ribbons have double obverse sides and are placed between silk cloths, as though they were lace. Woven ribbons are normally sewn on to a backing material, obverse side up. This is a new usage with two visible sides. The material s location in the burial is decisive for our understanding.
Det är viktigt att material och trådar har samma utförande och egenskaper som de ursprungliga materialen. Jämförelser görs i mikroskop. It is important for the material and the threads to have the same characteristics as the original material. Comparisons are made in a microscope. I ett plagg ser sex brickvävda band likadana ut, men de är tillverkade på två olika sätt. De är gjorda av olika hantverkare, enligt olika skolor. Trådar, färger och mönster upplevs lika, så de är troligen tillverkade i samma ateljé. In one garment six tablet-woven ribbons look similar, but they are manufactured in two different ways. They are made by different craftsmen and in different manners. However, threads, colours and patterns look identical, so the ribbons are probably produced in the same workshop.
I mikroskop kan snörmakerier av dragen silvertråd (posament) kopplas samman med mycket tunna, mönstrade sidentyger i samitumteknik. In a microscope, posament made from drawn silver wire can be tied to very thin patterned silk material woven in samite technique. Posamentarbeten i gravar är klart samtida med sidentyger och östliga silvermynt. Det är därför inte troligt att posament-knuten i Gamla Uppsala kommer från den vendeltida Östhögen, utan istället från en av de vikingatida gravarna som grävdes ut samtidigt. Posament work in burials is clearly contemporary with silk material and eastern silver coins. Thus, it is unlikely that the posament knot in Gamla Uppsala was found in the Vendel Period Eastern mound, but from the Viking Age burials that were excavated simultaneously.
Delprojekt VIII kommer att presenteras på denna hemsida i december. Då visas återskapade sidentyger. Subproject VIII will be presented on this website in December, showing recreated silk material.