GRUNDFOS INSTRUKTIONER DP and EF AUTO ADAPT Monterings- och driftsinstruktion 50 Hz
Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler i dokumentet 2 2. Allmän beskrivning 3 2.1 Produktskisser 3 2.2 Användning 3 2.3 Driftförhållanden 4 3. Leverans och hantering 4 3.1 Transport 4 3.2 Förvaring 4 3.3 Lyftning 4 4. Identifiering 5 4.1 Typskylt 5 4.2 Typnyckel 6 5. Godkännanden 7 5.1 Standarder för godkännande 7 5.2 Förklaring av Ex-godkännande 7 6. Säkerhet 8 6.1 Miljöer med explosionsrisk 8 7. Installation 9 7.1 Installation på autokoppling 9 7.2 Fristående dränkt installation 10 8. Elektrisk anslutning 11 8.1 CIU 11 8.2 Elektrisk anslutning - 1-faspumpar 11 8.3 Elektrisk anslutning - 3-faspumpar 12 8.4 Larmrelä/kommunikationsanslutning 12 9. Konfiguration 12 9.1 Standardinställningar 12 9.2 Pumpväxling 12 9.3 Starta nivåinställningen 13 9.4 Termiska brytare 13 10. Driftsättning av produkten 14 10.1 Allmänt igångkörningsförfarande 14 10.2 Driftsform 14 10.3 Rotationsriktning 15 10.4 Återställning av pump 15 11. Underhåll och service 15 11.1 Rekommenderade rengöringsintervall för sensorer för standardpumpar 15 11.2 Erforderliga rengöringsintervall för sensorer för explosionsskyddade pumpar 16 11.3 Inspektion 16 11.4 Justering av pumphjulsspalt 16 11.5 Rengöring av pumphuset 17 11.6 Rengöra sensorer 17 11.7 Kontrollera eller byta ut axeltätningen 17 11.8 Oljebyte 18 11.9 Servicesatser 19 11.10 Förorenade pumpar 20 12. Felsökning 21 12.1 Isolationsmätning 22 13. Tekniska data 22 14. Destruktion 22 Läs detta dokument före installationen. Installation och drift ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis. 1. Symboler i dokumentet FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller måttliga personskador. Texten som åtföljer de tre risksymbolerna FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHET struktureras på följande sätt: SIGNALORD Beskrivning av risken Konsekvenser om varningen ignoreras. - Åtgärd for att undvika risken. Följ dessa anvisningar för explosionskyddade produkter. En blå eller grå cirkel med en vit grafisk symbol indikerar att en åtgärd måste utföras. En röd eller grå cirkel med ett diagonalt tvärstreck, eventuellt med en svart grafisk symbol, indikerar att en åtgärd inte får utföras eller måste stoppas. Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Tips och råd som gör arbetet enklare. 2
2. Allmän beskrivning Detta häfte innehåller anvisningar för installation, drift och underhåll av Grundfos dränkbara grund- och gråvattenpumpar av typ DP och EF AUTOADAPT med motorer på 0,6 till 2,6 kw. Grundfos pumpar av typ DP och EF AUTO ADAPT är bärbara och avsedda för pumpning av dränerings- och gråvatten från bostäder och industrier. Det finns två typer av pumpar: Dräneringspumparna DP 10.50 och DP 10.65 med halvöppet pumphjul Gråvattenpumpar EF 30.50 med halvöppet pumphjul. Pumparna kan installeras på kopplingsfot eller fristående på botten av en brunn. 2.1 Produktskisser Pos. Beskrivning 1 Kabelanslutning 2 Elektronikenhet 3 Utloppsport 4 Utloppsfläns DN 65, PN 10 5 Lyftbygel 6 Statorhus 7 Nivåsensor 8 Oljeskruv 9 Klämma 10 Torrkörningssensor 11 Pumpfot 12 Pumphus Svenska (SE) 2.2 Användning Fig. 1 DP 10.50 AUTO ADAPT -pump TM06 5880 0316 TM06 5901 0316 DP 10-pumpar är avsedda att pumpa följande vätskor: dränerings- och dagvatten grundvatten industriprocessvatten utan fasta partiklar eller fibrer EF 30-pumpar är avsedda att pumpa följande vätskor: dränerings- och dagvatten med smärre föroreningar spillvatten med fibrer, till exempel från tvätterier spillvatten exkl. avloppsvatten från toaletter spillvatten från kommersiella byggnader utan avlopp från toaletter Pumparnas kompakta konstruktion gör dem lämpliga för såväl temporär som fast installation. Pumparna kan installeras på kopplingsfot eller fristående på botten av en brunn. Fig. 2 DP 10.65 AUTO ADAPT -pump TM06 5914 0316 Fig. 3 EF 30.50 AUTO ADAPT -pump 3
Svenska (SE) 2.3 Driftförhållanden Pumparna DP och EF AUTO ADAPT är avsedda för intermittent drift (S3). I helt dränkt installation kan pumparna också köras kontinuerligt (S1). Se avsnitt 10.2 Driftsform. EF-pumparna är lämpliga för pumpning av gråvatten och andra vätskor med fasta partiklar på upp till 30 mm. Installationsdjup Max. 10 meter under vätskeytan. Driftstryck Max. 6 bar. Antal starter per timme Max. 30. ph-värde Pumpar i fasta installationer kan användas för vätskor med ph-värde mellan 4 och 10. Vätsketemperatur 0-40 C. Under korta perioder om max. 10 minuter är en temperatur på upp till 60 C tillåten. Detta gäller endast standardversioner. Explosionsskyddade pumpar får aldrig pumpa vätskor med en temperatur som överstiger 40 C. Den pumpade vätskans densitet Max. 1 000 kg/m 3. Vid högre värden, se Grundfos Product Center på www.grundfos.se eller kontakta Grundfos. 3.1 Transport All lyftutrustning måste ha rätt klassificering för ändamålet och ska kontrolleras med avseende på skador innan pumpen lyfts. Lyftutrustningens klassificering får under inga omständigheter överskridas. Pumpens vikt anges på typskylten. Den polyuretaningjutna anslutningskontakten hindrar vatten från att tränga in i motorn via motorkabeln. 3.2 Förvaring Vid långvarig förvaring måste pumpen skyddas mot fukt, värme och temperaturer under -25 C. Efter längre tids förvaring bör pumpen ses över innan den tas i drift. Kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt. Var särskilt uppmärksam på axeltätningens, kabelgenomföringens och sensorernas skick. 3.3 Lyftning VARNING Risk för klämning Dödsfall eller allvarliga personskador - Lyft alltid pumpen i lyftbygeln eller med hjälp av en gaffeltruck om pumpen står på en pall. Lyft aldrig pumpen i motorkabeln eller slangen/ledningen. Vid lyftning av pumpen ska de korrekta lyftpunkterna användas för hålla pumpen balanserad. Placera lyftkedjans krok i punkt A för installationer med kopplingsfot och i punkt B för andra installationer. Se figur 4. 3. Leverans och hantering Pumpen kan transporteras och förvaras i såväl vertikalt som horisontellt läge. Se till att pumpen inte kan rulla eller välta. Kontrollera att skyddet för nivåsensorn inte har skadats under transporten. Se figur 1 (pos. 7). Kontakta närmaste Grundfosbolag om skyddskåpan är skadad. TM06 0066 4813 Fig. 4 Lyftpunkter 4
4. Identifiering 4.1 Typskylt På typskylten anges driftsdata och gällande godkännanden för pumpen. Typskylten sitter på statorhusets sida, mitt emot elektronikenheten. Fäst den extra typskylten som levererades med pumpen nära brunnen. Svenska (SE) TM05 8872 3615 98807792 Fig. 5 Typskylt Pos. Beskrivning Pos. Beskrivning 1 Typbeteckning 15 Driftskondensator [µf] 2 Produktnummer 16 RCM-logotyp** 3 Godkännande 17 CE-märkning 4 ATEX-certifikatnummer 18 Säkerhetsinstruktioner, publikation nummer 5 IEC Ex-beskrivning 19 Ex-beskrivning 6 IEC Ex-certifikatnummer 20 Max. installationsdjup [m] 7 Tillverkningsnummer (år/vecka) 21 Max. flöde [l/s] 8 Kapslingsklass enligt IEC 60529 22 Nominell uteffekt [kw] 9 Max. uppfordringshöjd [m] 23 Märkström [A] 10 Nominellt upptagen effekt [kw] 24 Cos φ vid full last 11 Märkspänning 25 Max. vätsketemperatur [ C] 12 Varvtal [varv/minut] 26 frekvens (Hz) 13 Nettovikt [kg] 27 Isolationsklass 14 EAC-godkännande* 28 Tillverkningsland * Endast för Ryssland. ** Endast för Australien. 5
Svenska (SE) 4.2 Typnyckel Observera att alla kombinationer inte är tillgängliga. Kod Beskrivning DP 10.50.15.E.Ex.2.1.5 02 DP EF Serie Grundfos grundvattenpump Grundfos gråvattenpump 10 50 15 E Fritt genomlopp Max. storlek på fasta partiklar [mm] 10 mm Pumputlopp Nominell diameter för pumpens utloppsport [mm] 50 mm Uteffekt, P2 P2 = Kod från typbeteckning / 10 [kw] 1,5 kw Utrustning AUTO ADAPT -version [ ] Ex Pumpversion Standardversion av dränkbara dränerings- och gråvattenpumpar Pumpen är konstruerad enligt angiven ATEX-standard eller australisk standard, AS 2430.1. 2 1 [ ] 5 Antal poler 2-polig Antal faser 1-fasmotor 3-fasmotor Nätfrekvens 50 Hz 02 0B Spänning och startmetod 230 V, direktstart 400-415 V, direktstart [ ] A B Generation Generation 1 Generation 2 Generation 3 osv. Pumparna i de olika generationerna har olika konstruktion men likartad märkeffekt. [ ] Material i pump Standardmaterial i pump 6
5. Godkännanden 5.1 Standarder för godkännande Samtliga versioner är godkända av LGA (anmält organ under byggproduktdirektivet) enligt EN 12050-2 såsom anges på pumpens typskylt. 5.2 Förklaring av Ex-godkännande De explosionsskyddade versionerna är godkända av DEKRA enligt ATEX-direktivet. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE 0344 II 2 G Ex b c d ib IIB T4 Gb. Svenska (SE) Direktiv/standard Kod Beskrivning ATEX Harmoniserad europeisk standard CE 0344 II CE-märkning för överensstämmelse med ATEX-direktivet 2014/34/EU. = 0344 är numret för anmält organ som certifierat kvalitetssystemet för ATEX. = Explosionsskyddsmärkning. = Utrustningsgrupp enligt ATEX-direktivet, som definierar tillämpliga krav på utrustning i denna grupp. Utrustningskategori enligt ATEX-direktivet, som definierar tillämpliga krav på 2 = utrustning i denna kategori. G = Explosiv atmosfär orsakad av gaser, ångor eller dimmor. Ex = Utrustningen uppfyller harmoniserad europeisk standard. b = Kontroll av tändkällor enligt EN 13463-6. c = Konstruktionssäkerhet enligt EN 13463-5 och EN 13463-1. d = Flamsäkert hölje enligt EN 60079-1. ib = Egensäkert utförande enligt EN 60079-11. IIB Klassificering av gaser enligt EN 60079-0. = Gasgrupp B inkluderar gasgrupp A. T4 = Max. yttemperatur är 135 C enligt EN 60079-0. Gb = Utrustningens skyddsnivå. För IEC-länder såsom Australien och andra har de explosionsskyddade versionerna har godkänts av DEKRA (certifikat nr: IECEx DEK 11.0026X) enligt IEC 60079-0:2007, IEC 60079-1:2007 och IEC 60079-11:2006. Pumparna explosionsskyddsklassning är Ex d ib IIB T4 Gb. Normal Kod Beskrivning IEC 60079-0, IEC 60079-1 och IEC 60079-11 Ex = Utrustningen uppfyller IEC. d = Flamsäkert hölje enligt IEC 60079-1. ib = Egensäkert utförande enligt EN 60079-11. IIB Klassificering av gaser enligt EN 60079-0. = Gasgrupp B inkluderar gasgrupp A. T4 = Max. yttemperatur är 135 C enligt EN 60079-0. Gb = Utrustningens skyddsnivå. 7
Svenska (SE) 6. Säkerhet Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet samt personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. Pumpinstallationer i brunnar får endast utföras av särskilt utbildad personal. Arbete i eller invid brunn ska utföras i enlighet med lokala lagar och förordningar. Inga personer får gå in i installationsområdet när atmosfären är explosiv. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i avstängt läge (0). Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Se till att det finns minst 3 meter fri kabel ovanför vätskenivån. Av säkerhetsskäl ska allt arbete som utförs i brunnar övervakas av en person utanför brunnen. Vi rekommenderar att alla underhålls- och servicearbeten utförs när pumpen är placerad utanför brunnen. Brunnar för dränkbara dränerings- och gråvattenpumpar kan innehålla dränerings- eller gråvatten med giftiga och/eller sjukdomsframkallande ämnen. Därför måste alla berörda personer bära lämplig skyddsutrustning och klädsel, och vid arbete vid eller i närheten av pumpen ska alltid gällande hygienbestämmelser strängt iakttas. 6.1 Miljöer med explosionsrisk Använd explosionsskyddade pumpar i miljöer med explosionsrisk. Pumparna får inte under några omständigheter pumpa brännbara eller brandfarliga vätskor. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE Ex II 2 G, Ex b c d ib IIB T4 Gb. Installationsplatsens klassificering måste i varje enskilt fall godkännas av de lokala brandskyddsmyndigheterna. Bokstaven X i certifikatnumret anger att utrustningen är underkastad speciella villkor för säker användning. Villkoren framgår av certifikatet samt av monterings- och driftsinstruktionen. Särskilda villkor för säker användning av explosionsskyddade pumpar: 1. Utbytesskruvar måste vara av klass A2-80 eller bättre enligt EN/ISO 3506-1. 2. Pumpens vätskenivå måste regleras med två stoppnivåbrytare anslutna till motorns styrkrets. Lägsta nivå beror på installationstyp och anges i denna monterings- och driftsinstruktion. 3. Se till att den fast anslutna kabeln har lämpligt mekaniskt skydd och är ansluten till en lämplig kopplingspanel utanför området med explosionsrisk. 4. Överhettningsskyddet i statorlindningarna har nominell bryttemperatur på 150 C vilket säkerställer att strömförsörjningen bryts. Strömförsörjningen återställs manuellt. 5. Kontakta tillverkaren för information om mått för flamsäkra fogar. FARA Risk för klämning Dödsfall eller allvarliga personskador - Kontrollera att lyftbygeln är åtdragen innan försök att lyfta pumpen utförs. Dra åt om det behövs. Oaktsamhet vid lyft eller transport kan medföra personskador eller skador på pumpen. 8
7. Installation Kontrollera att brunnens botten är jämn innan installationen inleds. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Bryt strömförsörjningen och lås huvudströmbrytaren i frånkopplat läge (0) innan installationen inleds. - Stäng av eventuell extern spänning som är ansluten till pumpen innan arbete på pumpen påbörjas. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - För att undvika kortslutningar ska kablarnas skick kontrolleras med avseende på synliga fel före installation och första igångkörning av pumpen. Montera den extra typskylt som medföljer pumpen på installationsplatsen eller förvara den i omslaget till detta häfte. Alla säkerhetsbestämmelser ska iakttas på installationsplatsen, till exempel användning av fläktar för friskluftstillförsel till brunnen. Kontrollera oljenivån i oljekammaren före installation. Se avsnitt 11. Underhåll och service. Pumparna är lämpliga för olika installationstyper, vilka beskrivs i avsnitten 7.1 Installation på autokoppling och 7.2 Fristående dränkt installation. Pumphusen har en utloppsanslutning Rp 2 eller en utloppsfläns DN 65, PN 10. Pumparna är avsedda för intermittent drift. Pumpar helt nedsänkta i den pumpade vätskan kan användas för kontinuerlig drift. FÖRSIKTIGHET Klämning av händer Smärre eller måttliga personskador - Stick inte in händer eller verktyg i pumpens inlopps- eller utloppsport efter att pumpen anslutits till strömförsörjningen, om inte pumpen har stängts av genom att säkringarna tagits bort eller huvudströmbrytaren frånkopplats. - Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. Vi rekommenderar att du alltid använder Grundfos tillbehör för att undvika fel på grund av felaktig installation. Pumpen får endast lyftas i lyftbygeln. Använd den inte för att hålla fast pumpen när den är i drift. Se till att den vätska som kommer in i brunnen via inloppet inte orsakar att vatten stänker på pumpens sensorer. 7.1 Installation på autokoppling Pumpar för fast installation kan monteras på stationär kopplingsfot med gejdrörssystem eller ett system med hängande kopplingsfot. Båda de automatiska anslutningssystemen underlättar underhåll och service, eftersom de gör det enkelt att lyfta upp pumpen ur brunnen. Pumparna DP 10.65.26 har en gjuten utloppsfläns DN 65, PN 10 och kan inte monteras på en hängande kopplingsfot. Kontrollera alltid, innan installationsarbetet påbörjas, att miljön i brunnen inte medför någon explosionsrisk. Se till att det inte uppstår onödiga spänningar i rörledningarna vid installation. Pumpen får inte belastas av rörledningarna. Vi rekommenderar att flänsarna lossas för att underlätta installationen och undvika spänningar i rören vid flänsar och skruvar. Använd inte elastiska komponenter eller bälgar i rörsystemet. Använd aldrig sådana komponenter för att kompensera för uppriktningsfel i rörsystemet. Kopplingsfot med gejdrörssystem Se figur 1 på sidan 23. Följ anvisningarna nedan. 1. Borra monteringshål för gejdrörskonsolen på brunnens insida och fäst den provisoriskt med två skruvar. 2. Placera kopplingsfotens nedersta del på brunnnens botten. Använd lod för att hitta rätt läge. Fäst kopplingsfoten med kraftiga expanderbultar i betongen. Om brunnens botten är ojämn ska kopplingsfoten pallas under så att den är vågrät vid fastdragningen. 3. Montera utloppsledningen i enlighet med allmän praxis, så att den inte utsätts för vrid- eller dragpåkänningar. 4. Placera gejdrören på kopplingsfotens nedersta del och avpassa deras längd exakt till den övre gejdrörskonsolen överst i brunnen. 5. Skruva loss det provisoriskt fastsatta gejdfästet, montera det längst upp på gejdrören och fäst det i brunnsväggen. Gejdrören får inte ha något spel i axiell riktning, eftersom det skulle orsaka buller då pumpen är i drift. Svenska (SE) 9
Svenska (SE) 6. Avlägsna skräp från brunnen innan pumpen sänks ned. 7. Fäst glidskon på pumpens utlopp. 8. Låt glidskon löpa nedåt mellan gejdrören och sänk ned pumpen i brunnen med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. När pumpen når kopplingsfotens nedersta del sluter den automatiskt tätt. 9. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 10. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på en lämplig krok längst upp i brunnen. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 11. Anslut motorkabel och eventuell övervakningskabel. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga "in" genom den in i motorn. System med hängande kopplingsfot Se figur 2 på sidan 24. Följ anvisningarna nedan. 1. Montera tvärbalken i brunnen. 2. Montera den fasta delen av kopplingsfoten ovanpå tvärbalken. 3. Montera det anpassade rörstycket för den rörliga delen av kopplingsfoten på pumpens utlopp. 4. Schackla fast en kedja i autokopplingssystemets rörliga del. 5. Avlägsna skräp från brunnen innan pumpen sänks ned. 6. Sänk ned pumpen i brunnen med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. När autokopplingens rörliga del når den fasta delen sluter de båda delarna automatiskt tätt. 7. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 8. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på en lämplig krok längst upp i brunnen. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 9. Anslut motorkabel och eventuell övervakningskabel. 7.2 Fristående dränkt installation Pumpar för fristående dränkt installation kan stå fritt på botten av brunnen eller liknande plats. Se figur 3 på sidan 25 och figur 4 på sidan 26. För att underlätta demontering för servicearbeten på pumpen ska en flexibel anslutning eller koppling monteras på utloppsledningen. Om en slang används, kontrollera att den inte viks och att slangens invändiga diametern passar till utloppsporten. Om en styv ledning används ska anslutningen eller kopplingen, backventilen och avstängningsventilen monteras i nämnd ordning sett från pumpen. Om pumpen installeras under smutsiga förhållanden eller på ojämnt underlag, rekommenderar vi att pumpen stöds under med tegelstenar eller liknande. Följ anvisningarna nedan. 1. Montera en 90 krök på pumpens utloppsport och anslut utloppsrör eller -slang. 2. Sänk ned pumpen i vätskan med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. Vi rekommenderar att pumpen placeras på ett plant och fast fundament. Kontrollera att pumpen hänger i kedjan och inte i kabeln. 3. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 4. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på lämplig krok. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 5. Anslut motorkabel och eventuell övervakningskabel. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga "in" genom den in i motorn. Om flera pumpar installeras i samma brunn måste de placeras på samma nivå för att få optimal pumpväxling. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga "in" genom den in i motorn. 10
8. Elektrisk anslutning Kör inte pumpen via en frekvensomformare. Elanslutning ska utföras i enlighet med gällande regler. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Anslut pumpen till en extern allpoligt brytande huvudbrytare med kontaktavstånd enligt EN 60204-1, 5.3.2. - Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i avstängt läge (0). Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. Pumpen har motorskyddsbrytare och all erforderlig styrlogik. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Spänningstolerans framgår av avsnitt 13. Tekniska data. Kontrollera att motorn är lämplig för strömförsörjningen på installationsplatsen. Alla pumpar levereras med 10 m kabel och en fri kabelände. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - För att undvika kortslutningar ska kablarnas skick kontrolleras med avseende på synliga fel före installation och första igångkörning av pumpen. Eventuellt kabelbyte måste utföras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. Svenska (SE) Se till att det finns minst 3 meter fri kabel ovanför vätskenivån. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE Ex II 2 G, Ex b c d ib IIB T4 Gb. Installationsplatsens klassificering måste i varje enskilt fall godkännas av de lokala brandskyddsmyndigheterna. Om CIU-enhet används får den inte installeras i område med explosionsrisk. För explosionsskyddade pumpar måste en extern jordledare anslutas till den externa jordplinten på pumpen med en ledare med en säker kabelklämma. Rengör ytan på den externa jordanslutningen och montera kabelklämman. Jordledarens tvärsnittsarea måste vara minst 4 mm 2, t.ex. typ H07 V2-K (PVT 90 ) gul eller grön. Jordanslutningen måste skyddas från korrosion. 8.1 CIU Grundfos CIU används som kommunikationsgränssnitt mellan en DP- eller EF AUTO ADAPT -pump och ett huvudnätverk för datakommunikation. CIU står för "Communication Interface Unit" (kommunikationsgränssnittsenhet). CIU-enheten är tillval. Se monterings- och driftsinstruktionen som medföljer enheten. 8.2 Elektrisk anslutning - 1-faspumpar Pumpen har en patenterad startfunktion som gör att ingen startkondensator behövs. Driftkondensatorn är inbyggd i pumpen. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Om försörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens representant eller likvärdigt kvalificerad personal. Fig. 6 Kopplingsschema för 1-faspumpar TM04 4297 1209 Ställ in motorskyddet på max. ström för pumpen. Max. ström anges på pumpens typskylt. Se till att pumpen ansluts enligt anvisningarna som ges i detta häfte. 11
Svenska (SE) 8.3 Elektrisk anslutning - 3-faspumpar Pumpmotorn är konstruerad för medurs fasföljd i elskåpet. Detta kan kontrolleras med fasföljdsdetektor. Vid fel fasföljd startar inte pumpen. Om torrkörningssensorerna är täckta med vätska och pumpen inte startar, kan orsaken vara fasföljdsfel. Byt plats på L1 och L2. Fig. 7 Kopplingsschema för 3-faspumpar 8.4 Larmrelä/kommunikationsanslutning Pumpen har en larmreläutgång. Såväl brytande (NC) som slutande (NO) funktion finns och kan användas för till exempel ljud- eller ljuslarm. Max. last på reläet är 230 VAC 2 A. Alternativt kan ledarna 4 och 6 användas för extern kommunikation via en CIU-enhet. Ett relä får inte användas om en CIU-enhet är ansluten. CIU-enheten har ett relä som tar över larmfunktionen. Exempel på kopplingsschema finns i dokumentationen som medföljer CIU-enheten. TM04 4298 1209 9. Konfiguration 9.1 Standardinställningar Pumpen levereras från fabrik med nedanstående standardinställningar. Parameter Startfördröjning, slumpmässig Startnivå Högnivålarm. Antikärvning: Frekvens Tid 0,6-2,6 kw Av 25 cm +10 cm 3 dygn 2 s Använd alternativet CIU-enhet med en Grundfos Go för att ändra någon eller några av parametrarna ovan. CIU-enheten kan anslutas tillfälligt för konfiguration. Om ingen CIU-enhet finns tillgänglig kan parametrarna ändras med Grundfos PC-verktyg. Ytterligare information finns i monterings- och driftsinstruktionen för CIU-enheten. Larm Start Stopp TM06 5902 0316 Fig. 8 Start- och stoppnivåer 9.2 Pumpväxling Om upp till fyra pumpar är installerade i samma brunn, säkerställer styrlogiken i pumparna att lasten fördelas jämnt mellan pumparna över tid. Pumpväxling sker enligt en patenterad metod som bygger på mätning av vätskenivån i brunnen. Barometertrycket kan påverka växlingssekvensen. 12
9.3 Starta nivåinställningen Pumpens startnivå kan påverkas av barometertrycket. Om det går lång tid mellan start och stopp kan den faktiska startnivån avvika från den inställda startnivån. Se exempel nedan. Exempel 1: Konstant barometertryck Pumpen startar när vätskenivån i brunnen når den inställda startnivån. Pumpen går tills vätskenivån når stoppnivån. När pumpen stannar kalibreras den automatiskt efter det faktiska barometertrycket. Se figur 9. Exempel 3: Fallande barometertryck Om barometertrycket faller efter att pumpen stannat, registrerar pumpen tryckminskningen som minskad vattennivå. Därför kan pumpen starta efter att den inställda startnivån nåtts. Se figur 11. Avståndet mellan pumpens stoppnivå och inloppet till brunnen bör därför vara minst 50 cm. Se figur 8. Pump arbetar Svenska (SE) Pump arbetar Fig. 9 Exempel 1: Konstant barometertryck Exempel 2: Stigande barometertryck Om barometertrycket faller efter att pumpen stannat, registrerar pumpen tryckminskningen som fallande vattennivå. Därför kan pumpen starta innan den inställda startnivån uppnåtts. Se figur 10. Pump arbetar Barometertryck Barometertryck Inställd startnivå Stoppnivå Inställd startnivå Stoppnivå TM04 4337 1209 TM04 4338 1209 Barometertryck Inställd startnivå Stoppnivå Fig. 11 Exempel 3: Fallande barometertryck Pumpen har torrkörningsskydd, baserat på två torrkörningssensorer, placerade på vardera sidan om elektronikenheten. Om vattennivån sjunker under en torrkörningssensor stannar pumpen omedelbart och kan inte startas förrän sensorerna är helt täckta av vätska igen. Sensorerna måste regelbundet rengöras på grund av slamavlagringar på sensorerna. 9.4 Termiska brytare Alla pumpar har två uppsättningar termiska brytare inbyggda i statorlindningarna. När en termisk brytare aktiveras stannar pumpen omedelbart och kan inte startas förrän motorlindningarna har svalnat tillräckligt. Om pumpen inte startar automatiskt måste den återställas och startas om manuellt. Om pumpen upprepade gånger måste startas om manuellt kontaktar du Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. TM04 4339 1209 Fig. 10 Exempel 2: Stigande barometertryck 13
Svenska (SE) 10. Driftsättning av produkten Pumpen får inte köras torr. Om atmosfären i brunnen kan vara explosiv ska endast pumpar med Ex-godkännande användas. 10.2 Driftsform Pumparna är avsedda för intermittent drift (S3). I helt dränkt installation kan pumparna också köras kontinuerligt (S1). S3, intermittent drift: S3-drift är en serie identiska driftcykler (TC) vardera med en konstant last under en period, följt av en viloperiod. Termisk utjämning uppnås inte under cykeln. Se figur 12. Öppna inte spännbandet medan pumpen arbetar. 10.1 Allmänt igångkörningsförfarande Följ anvisningarna nedan. 1. Ta ur säkringarna och kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt. Vrid pumphjulet för hand. 2. Kontrollera oljans skick i oljekammaren. Se även avsnitt 11.8 Oljebyte. 3. Kontrollera att nivåsensorn är ren och att skyddskåpan är intakt. 4. Kontrollera att torrkörningssensorena är rena. 5. Öppna eventuella avstängningsventiler. 6. Sänk ned pumpen i vätskan och sätt i säkringarna. 7. Kontrollera att systemet är fyllt med vätska och avluftat. Pumpen är självavluftande. 8. Koppla till strömförsörjningen till pumpen. När pumpens strömförsörjning är på startar pumpen och pumpar ned till torrkörningsnivån. Den här funktionen kan användas för att kontrollera pumpens funktion. Pumpen startar inte om inte torrkörningssensorerna är täckta av vätska. Provkör pumpen under några sekunder för att kontrollera att fasföljden är korrekt. Om pumpen inte startar byter du plats på L1 och L2 och gör om provkörningen. Efter en veckas drift eller när axeltätningen har bytts, ska oljans skick i oljekammaren kontrolleras. Se avsnitt 11. Underhåll och service för procedur. Drift Stopp Fig. 12 S3-drift S1, kontinuerlig drift: Pumpen kan arbeta kontinuerligt utan att stoppas för att svalna. Se figur 13. När pumpen är helt nedsänkt i vätska kyls den tillräckligt av vätskan. Fig. 13 Drift P Stopp S1-drift TC t TM04 4527 1509 TM04 4528 1509 14
10.3 Rotationsriktning 11. Underhåll och service Pumpen kan startas ett kort ögonblick utan att den är nedsänkt i vätska, för att kontrollera rotationsriktningen. Alla 1-faspumpar är från fabrik kopplade för korrekt rotationsriktning. Den elektronik som ingår i 3-faspumparna gör att pumpen inte kan starta med fel fasföljd och därmed fel rotationsriktning. Om pumpen inte startar trots att vätskan täcker torrkörningssensorerna byter du plats på L1 och L2. En pil på statorhuset visar korrekt rotationsriktning. Pumphjulet roterar medurs när pumpen ses ovanifrån. I startögonblicket rycker pumpen till i motsatt riktning mot rotationsriktningen. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att säkringarna har avlägsnats eller att huvudströmbrytaren är i avstängt läge. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. VARNING Klämning av händer Dödsfall eller allvarliga personskador - Försäkra att alla roterande delar har upphört att röra sig. Allt underhållsarbete utöver underhåll av pumpdelar ska utföras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad som är godkänd för service av explosionsskyddade produkter. Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten innan underhåll och service utförs. Rengör pumpdelarna med rent vatten efter demontering. Svenska (SE) Fig. 14 Ryckriktning 10.4 Återställning av pump Återställ pumpen genom att bryta strömförsörjningen till pumpen under 1 minut och sedan koppla på den igen. TM06 6057 0316 11.1 Rekommenderade rengöringsintervall för sensorer för standardpumpar Rengöringsintervallen nedan ska betraktas som riktlinjer och måste anpassas till den specifika brunnen. Rengöring av sensorer beskrivs i avsnitt 11.6 Rengöra sensorer. Dräneringsoch gråvatten innehållande fett Om pumpen är inaktiv under en längre tidsperiod, rekommenderar vi att pumpens funktion kontrolleras. Servicevideos finns på Grundfos Product Center på www.grundfos.com. Dräneringsoch gråvatten innehållande torra fasta partiklar eller fibrer Dräneringsoch gråvatten utan fett, torra fasta partiklar eller fibrer 3 månader 6 månader 12 månader 15
Svenska (SE) 11.2 Erforderliga rengöringsintervall för sensorer för explosionsskyddade pumpar Rengöring av sensorer beskrivs i avsnitt 11.6 Rengöra sensorer. Dräneringsoch gråvatten innehållande fett 11.3 Inspektion Dräneringsoch gråvatten innehållande torra fasta partiklar eller fibrer Dräneringsoch gråvatten utan fett, torra fasta partiklar eller fibrer 3 månader 6 månader 6 månader Inspektera pumpar i normal drift med 3 000 driftstimmars intervall eller minst en gång om året. Om innehållet av fasta partiklar eller sand i den pumpade vätskan är mycket stort ska pumpen inspekteras med kortare intervall. Följande punkter ska kontrolleras: Effektförbrukning Se avsnitt 4.1 Typskylt. Oljans nivå och skick När pumpen är ny eller när axeltätningen har bytts ska oljenivån kontrolleras efter en veckas drift. Använd oljan Shell Ondina X420 eller olja av liknande typ. Se avsnitt 11.8 Oljebyte. I tabellen nedan anges erforderlig mängd olja i oljekammaren: 11.4 Justering av pumphjulsspalt Positionsnummer i parenteser anges på sidan 41, 42 eller 43. Följ anvisningarna nedan. Endast DP-pumpar 1. Lossa och ta bort skruvarna (188c) som håller fast sugsilen (84). Ta bort silen. Alla pumpar 2. Lossa låsskruvarna (188b). 3. Lossa justerskruvarna (189) och flytta slitplattan (162) tills den berör pumphjulet. 4. Dra sedan åt justerskruvarna så att slitplattan fortfarande berör pumphjulet. Dra sedan åt varje justerskruv ungefär ett halvt varv. Kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt utan att beröra slitplattan. 5. Dra åt låsskruvarna. 6. Vrid pumphjulet för hand för att kontrollera att det inte berör slitplattan. Endast DP-pumpar 7. Montera sugsilen. Sätt i och dra åt skruvarna (188c). Se även avsnitt 11.5 Rengöring av pumphuset. Pumptyp Oljemängd i oljekammare [l] DP- och EF-pumpar upp till 1,5 kw 0,17 DP-pumpar på 2,6 kw 0,42 Sensorer Rengöring av sensorer beskrivs i avsnitt 11.6 Rengöra sensorer. Kabelgenomföring Kontrollera att kabelgenomföringen är vattentät och att kablarna inte är skarpt böjda eller klämda. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. Pumpdelar Kontrollera pumphjulet, pumphuset etc. med avseende på eventuellt slitage. Byt ut defekta delar. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. Kullager Kontrollera att axeln roterar lätt och utan missljud genom att dra runt axeln för hand. Byt ut defekta kullager. Vid defekta kullager eller nedsatt motorfunktion krävs normalt total översyn av pumpen. Detta arbete ska utföras av Grundfos eller auktoriserad serviceverkstad. Fig. 15 Pumpen sedd från inloppssidan TM06 5872 0316 16
11.5 Rengöring av pumphuset Positionsnummer i parenteser anges på sidan 41, 42 eller 43. Följ anvisningarna nedan. Demontering 1. Placera pumpen stående. 2. Lossa och ta bort spännbandet (92) som håller samman pumphuset och motorn. 3. Lyft ut motordelen ur pumphuset (50). Eftersom pumphjulet sitter fast på axeländen, avlägsnas pumphjulet tillsammans med motordelen. 4. Rengör pumphuset och pumphjulet. Enhet 1. Sätt tillbaka motordelen med pumphjul i pumphuset. 2. Montera och dra åt spännbandet. Se även avsnitt 11.7 Kontrollera eller byta ut axeltätningen. 11.6 Rengöra sensorer Fig. 16 Nivå- och torrkörningssensorernas placering Följ anvisningarna nedan. Se figur 16. 1. Nivåsensor (7): Spola sensorn med rent vatten. Torrkörningssensorer (10): Spola torrkörningssensorerna med rent vatten och rengör dem med en mjuk borste. 2. Koppla till strömförsörjningen till pumpen. 3. Kontrollera att pumpen startar och pumpar ned till torrkörningsnivå. Använd inga andra rengöringshjälpmedel än de som beskrivs i detta häfte för att undvika skador på sensorerna. TM04 4860 2109 11.7 Kontrollera eller byta ut axeltätningen Kontrollera oljan för att säkerställa att axeltätningen är intakt. Om vattenhalten i oljan är högre än 20 % är axeltätningen defekt och måste bytas. Motorn kommer att ta skada om inte axeltätningen byts. Om oljan är ren och i gott skick kan axeltätningen användas igen. Se även avsnitt 11. Underhåll och service. Positionsnummer anges på sidan 41, 42 eller 43. Följ anvisningarna nedan. 1. Lossa och ta bort spännbandet (92) som håller samman pumphuset och motorn. 2. Lyft ut motordelen ur pumphuset (50). Eftersom pumphjulet sitter fast på axeländen, avlägsnas pumphjulet tillsammans med motordelen. 3. Ta bort skruven (188a) från axeländen. 4. Ta bort pumphjulet (49) från axeln. 5. Tappa ut oljan ur oljekammaren. Se avsnitt 11.8 Oljebyte. Axeltätningen är en komplett enhet i samtliga pumpar. 6. Ta bort skruvarna (188a) som håller axeltätningen (105). 7. Lyft ut axeltätningen (105) från oljekammaren enligt hävstångsprincipen med användning av de två demonteringshålen i axeltätningshållaren (58) och två skruvmejslar. 8. Kontrollera bussningens (103) tillstånd där axeltätningens sekundära tätning berör bussningen. Bussningen måste vara intakt. Om bussningen är sliten och måste bytas ska pumpen kontrolleras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. Följ anvisningarna nedan om bussningen är intakt: 1. Kontrollera och rengör oljekammaren. 2. Smörj de ytor som ligger an mot axeltätningen med olja. 3. Sätt i den nya axeltätningen (105) med hjälp av den medföljande plastbussningen. 4. Dra åt skruvarna (188a) som håller axeltätningen till 16 Nm. 5. Montera pumphjulet. Se till att kilen (9a) monteras korrekt. 6. Sätt i och dra åt skruven (188a) som håller pumphjulet med 22 Nm. 7. Placera motordelen med pumphjul i pumphuset (50). 8. Montera och dra åt spännbandet (92). 9. Fyll oljekammaren med olja. Se avsnitt 11.8 Oljebyte. Justering av pumphjulsspalt beskrivs i avsnitt 11.4 Justering av pumphjulsspalt. Svenska (SE) Pumpen startar inte om inte torrkörningssensorerna är täckta av vätska. 17
Svenska (SE) 11.8 Oljebyte Oljan i oljekammaren ska bytas enligt instruktionerna nedan med 3 000 driftstimmars intervall eller minst en gång om året. Om axeltätningen byts måste även oljan bytas. Se avsnitt 11.7 Kontrollera eller byta ut axeltätningen. Avtappning av olja FÖRSIKTIGHET Trycksatt system Smärre eller måttliga personskador - Eftersom tryck kan ha byggts upp i oljekammaren, ska inte oljenivåskruven tas bort förrän trycket är helt avlastat. 1. Lossa och ta bort båda oljeskruvarna för att låta oljan rinna ut ur kammaren. 2. Kontrollera oljan med avseende på föroreningar. Om axeltätningen har demonterats ger oljans skick en god fingervisning om axeltätningens skick. Begagnad olja ska avfallshanteras enligt lokala bestämmelser. Oljepåfyllning med liggande pump Se figur 17. 1. Placera pumpen så att den ligger på statorhuset och utloppsflänsen, med oljeskruvarna vända uppåt. 2. Fyll olja i oljekammaren genom det övre hålet, tills olja börjar rinna ut ur nedre hålet. Oljenivån är då korrekt. Oljemängd anges i avsnitt 11.3 Inspektion. 3. Sätt i de båda oljeskruvarna. Använd packningsmaterialet som ingår i satsen. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. Oljepåfyllning Oljenivå TM06 5874 0316 Fig. 17 Hål för påfyllning av olja Oljepåfyllning med stående pump 1. Placera pumpen på en plan och horisontell yta. 2. Fyll olja i oljekammaren genom det ena hålet, tills olja börjar rinna ut ur det andra. Oljemängd anges i avsnitt 11.3 Inspektion. 3. Sätt i de båda oljeskruvarna. Använd packningsmaterialet som ingår i satsen. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. 18
11.9 Servicesatser Nedanstående servicekit finns för samtliga pumpar. Servicekit Innehåll Pumptyp Material Produktnummer Axeltätningssats ssats Pumphjul Olja Lyftbygel Stickpropp Skyddskåpa för nivåsensor Nivåsensor Torrkörningssensor Elektronikenhet, 1-fas Axeltätning, komplett ar och packningar för oljeskruvar Pumphjul, komplett med justermutter, axelskruv och kil 1 liter olja av typen Shell Ondina X420. Erforderlig ojemängd i oljekammaren framgår av avsnitt 11. Underhåll och service. Lyftbygel och skruv Strömförsörjningskontakt samt O- ringar för kåpa Skyddskåpa och ar för kåpa och sensor Nivåsensor, skyddskåpa och O- ringar för kåpa och sensor Torrkörningssensor och ar för kåpa och sensor Kåpa med elektronik samt ar för kåpa 0,6-1,5 kw 2,6 kw 0,6-1,5 kw 2,6 kw BQQP 96106536 BQQV 96645161 BQQP 96076123 BQQV 96645275 NBR 96115107 FKM 96646049 NBR 96115108 FKM 96646060 EF 30.50.06 96115101 EF 30.50.09 96115109 EF 30.50.11 96115102 EF 30.50.15 96115103 DP 10.50.09 96115104 DP 10.50.15 96115105 DP 10.65.26 96115106 Samtliga typer 96586753 0,6-1,5 kw 96984147 2,6 kw 96984148 Samtliga typer 96984144 Samtliga typer 96898081 Standardpumpar 96898082 Ex-pumpar 96984130 Standardpumpar 96898083 Ex-pumpar 96984131 1-fas pumpar 96898085 1-fas Ex-pumpar 96984145 Elektronikenhet, Kåpa med elektronik samt ar 3-fas pumpar 96898086 3-fas för kåpa 3-fas Ex-pumpar 96984146 Pt1000-sensor Pt1000-sensor och konsol Samtliga typer 96984143 Driftskondensator Driftskondensator, Pt1000-sensor, fäste och ar för kåpa. Alla 1-faspumpar 96984142 Svenska (SE) 19
Svenska (SE) 11.10 Förorenade pumpar FÖRSIKTIGHET Biologisk risk Smärre eller måttliga personskador - Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten och skölj pumpens delar i vatten efter demontering. Om en pump använts för en vätska som är hälsoskadlig eller giftig kommer pumpen att klassificeras som förorenad. Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade vätskan innan pumpen returneras för service, om du vill att Grundfos ska utföra service på pumpen. I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot produkten för service. Alla förfrågningar om service måste omfatta uppgifter om den pumpade vätskan. Innan en pump returneras ska den rengöras på bästa möjliga sätt. Kostnader för retur av pumpen betalas av kunden. 20
12. Felsökning Innan försök görs att diagnostisera fel, ska säkringarna tagits bort eller huvudströmbrytaren vara i avstängt läge säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag kontrollera att alla roterande delar har upphört att röra sig Följ alla föreskrifter för pumpinstallation i miljö med explosionsrisk. Det måste säkerställas att inget arbete utförs i miljöer där explosionsrisk föreligger. Svenska (SE) Fel Orsak Åtgärd 1. Pumpen går inte. a) Torrkörningssensorerna är inte täckta av vätskan. 2. Pumpen går men stannar efter en stund. 3. Pumpens prestanda och effektförbrukning är lägre än normalt. 4. Pumpen går, men levererar ingen vätska. b) Endast 3-faspumpar: Pumpen är ansluten till strömförsörjningen med fel fasföljd. c) Säkringarna i elinstallationen har löst ut. d) Matningsfel, kortslutning eller jordfel i kabeln eller motorlindningen. Låt vätskenivån stiga tills torrkörningssensorerna är täckta av vätska efter start. Byt plats på L1 och L2. Byt säkringar. Om även de nya säkringarna löser ut kontrollerar du elinstallationen och undervattenskabeln. Låt en behörig elektriker undersöka kabel och motor. e) Fel på motorelektroniken. Låt en servicetekniker från Grundfos kontrollera och reparera motorn. f) Avlagringar på nivå- eller torrkörningssensorer. Rengör sensorerna. a) Skräp blockerar pumphjulet. Ökad strömförbrukning för alla tre faserna. b) Ökad strömförbrukning på grund av kraftigt spänningsfall. Rengör pumphjulet. Kontrollera att matningsspänningen faller inom tillåtet område. c) Vätsketemperaturen är för hög. Sänk vätsketemperaturen. d) Vätskans viskositet är för hög. Förtunna vätskan. a) Utloppsledningen är delvis igensatt av föroreningar. b) Ventilerna i utloppsröret är delvis stängda eller blockerade. a) Utloppsventilen är stängd eller blockerad. Rengör utloppsröret. Kontrollera och rengör eller byt ventilerna, om det behövs. Kontrollera utloppsventilen och öppna och/eller rensa den vid behov. b) Backventilen är blockerad. Rengör backventilen. c) Det finns luft i pumpen. Avlufta pumpen. 21
Svenska (SE) 12.1 Isolationsmätning Isolationsmätning får inte förekomma på AUTO ADAPT -pumpar, eftersom den inbyggda elektroniken kan skadas. 13. Tekniska data Försörjningsspänning 1 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. 3 x 400 V - 10 %/+ 10 %, 50 Hz. Kapslingsklass IP68, enligt IEC 60529. Explosionsskydd CE Ex II 2 G, Ex b c d ib IIB T4 Gb enligt EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-11, EN 13463-1, EN 13463-5 och EN 13463-6 och Ex d ib IIB T4 Gb enligt IEC 60079-0, 60079-1 och 60079-11. Isolationsklass F (155 C). Pumpkurvor Pumpkurvor finns att tillgå via www.grundfos.com. Kurvorna är avsedda som vägledning. De får inte användas som garantikurvor. Testkurvor för den levererade pumpen kan beställas. Ljudtrycksnivå Pumpens ljudtrycksnivå ligger under de gränsvärden som anges i rådets direktiv 2006/42/EG (maskindirektivet). 14. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Se även kasseringsinformationen på www.grundfos.se. Rätt till ändringar förbehålles. 22
Bilaga 1 DP 0.9-1.5 kw DP 2.6 kw Bilaga 12 72 Z9 Z7 Z9 Z7 Z10a Z10a Z15 ZDN1 Z15 Z23 Z11 S3OPR Z16 Z12B 3 x 15 ZDN1 Z4 Z2 Z23 S3OPR Z16 Z2 Z4 Z6 Z12a D F TM06 5882 1317- TM06 5904 1317 Fig. 1 One-pump installation on auto coupling Power D F Z2 Z4 Z6 Z7 Z9 Z10a Z11 Z12a Z12B Z15 Z16 Z23 ZDN1 S3OPR [kw] 0.9-1.5 117 150 115 118 325 370 70 1" 523 30 128 90 226 393 Rp2 324 2.6 137 252 210 140 623 436 81 1 1/2" 671 64-175 226 472 Rp2 391 23
Bilaga DP 10.50 EF 30.50 TM06 5883 0316 Fig. 2 One-pump installation on hookup auto coupling Power [kw] B F G1 O M N ZDN1 Z6a Z12a Z18 Z19 DP 0.9-1.5 75 218 160 600 140 100 R2 325 30 286 110 EF 0.6, 0.9, 1.1 and 1.5 75 218 163 600 140 100 R2 325 30 286 110 24
DP 10.50 DP 10.65 Bilaga TM06 5881 0316 Fig. 3 Free-standing installation Power [kw] A C D E F H I Z20 DC02 DN2 0.9-1.5 503 252 117 150 218 87 123-145 RS2 2.6 587 294 137 180 252 102 143 185 145 RS2 25
Bilaga EF 30.50 TM06 5915 0316 Fig. 4 Free-standing installation Power [kw] A C D E F H I DN2 0.6, 0.9, 1.1 and 1.5 490 252 117 150 218 84 141 RS2 26
Description Описание Popis Beschreibung Pos. GB BG CZ DE 6a Pin Щифт Kolík Stift 7a Rivet Нит Nýt Niet 9a Key Фиксатор Pero Passfeder 26a О-пръстен O-kroužek O-Ring 37 О-пръстен O-kroužek O-Ring 37a О-пръстен O-kroužek O-Ring 37b О-пръстен O-kroužek O-Ring 48 Stator Статор Stator Stator 48a Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett 49 Impeller Работно колело Oběžné kolo Laufrad 50 Pump housing Помпен корпус Těleso čerpadla Pumpengehäuse 55 Stator housing Корпус на статора Těleso statoru Statorgehäuse 58 Shaft seal carrier Носач на уплътнението при вала Unašeč ucpávky Aufnahme für Gleitringdichtung 66 Locking ring Фиксиращ пръстен Pojistný kroužek Sicherungsring 76 Nameplate Табела Typový štítek Leistungsschild 84 Suction strainer Смукателна решетка Sací síto Einlaufsieb 90a Electronic unit Електронен блок Elektronická jednotka Elektronikeinheit 90b О-пръстен O-kroužek O-Ring 92 Clamp Скоба Fixační objímka Spannband 102 О-пръстен O-kroužek O-Ring 103 Bush Втулка Pouzdro Buchse 104 Seal ring Уплътняващ пръстен Těsnicí kroužek Dichtungsring 105 105a Shaft seal Уплътнение при вала Hřídelová ucpávka Gleitringdichtung 106 О-пръстени O-kroužky O-Ring 107 О-пръстени O-kroužky O-Ring 112a Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek Sicherungsring 153 Bearing Лагер Ložisko Lager 153a Lock washer Стопорна шайба Pojistná podložka Sicherungsscheibe 153b Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek Sicherungsring 154 Bearing Лагер Ložisko Lager 155 Oil chamber Маслото в камерата Olejové komoře Ölsperrkammer 158 Corrugated spring Гофрирана пружина Tlačná pružina Gewellte Feder 159 О-пръстен O-kroužek O-Ring 161b 161c Pt1000 sensor with bracket Run capacitor and Pt1000 sensor with bracket* Pt1000 сензор със скоба Работен кондензатор и Pt1000 сензор със скоба* Snímač Pt1000 s držákem Spouštěcí kondenzátor a snímač Pt1000 s držákem* Pt1000-Sensor mit Konsole Betriebskondensator und Pt1000-Sensor mit Konsole* 162 Wear plate Износваща се плоча Těsnicí deska Verschleißplatte 172 Rotor/shaft Ротор/вал Rotor/hřídel Rotor/Welle 174 Earth screw Винт за заземяване Zemnicí šroub Erdungsschraube 174a Washer Шайба Podložka Unterlegscheibe Bilaga 27
Bilaga Pos. Description GB 176 Inner plug part 181 Outer plug part Вътрешна част на щепсела Външна част на щепсела Vnitřní část kabelové průchodky Vnější část kabelové průchodk * Single-phase pumps only. Само за монофазни помпи. Pouze jednofázová čerpada. Nur einphasige Pumpen ** Standard pumps have only one dry-running sensor. Стандартните помпи имат само един сензор за работа на сухо. Běžná čerpadla mají pouze jeden snímač provozu nasucho. Standardpumpen verfügen nur über einen Trockenlaufsensor. Kabelanschluss, innerer Teil Kabelanschluss, äußerer Teil 188a Screw Винт Šroub Schraube 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub Sicherungsschraube 188c Screw Винт Šroub Schraube 189 Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub Einstellschraube 190 Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukojet' Tragbügel 193 Oil screw Винт при камерата за масло Olejová zátka Ölschraube 193a Oil Масло Olej Öl 194 Gasket Гарнитура Těsnicí kroužek Dichtung 198 О-пръстен O-kroužek O-Ring 199 Locking nut Контрагайка Pojistná matice Sicherungsmutter 285 Dry-running sensor** Описание BG Сензор за "суха" работа** Popis Snímač provozu nasucho** Trockenlaufsensor** 285a О-пръстен O-kroužek O-Ring 285b Set screw Фиксиращ винт Stavěcí šroub Einstellschraube 287 Level sensor Сензор за ниво Hladinový snímač Niveausensor 287a Protection cap Защитна капачка Ochranná čepička Schutzkappe 287b О-пръстен O-kroužek O-Ring 287c Set screw Фиксиращ винт Stavěcí šroub Einstellschraube 532 Silica gel Силикагел Silikonový gel Kieselgel CZ Beschreibung DE 28
Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. DK EE ES FI 6a Stift Tihvt Pasador Tappi 7a Nitte Neet Remache Niitti 9a Feder Kiil Chaveta Kiila 26a Junta tórica O-rengas 37 Junta tórica O-rengas 37a Junta tórica O-rengas 37b Junta tórica O-rengas 48 Stator Staator Estator Staattori 48a Klembræt Klemmliist Caja de conexiones Kytkentälevy 49 Løber Tööratas Impulsor Juoksupyörä 50 Pumpehus Pumbapesa Cuerpo de bomba Pumppupesä 55 Statorhus Staatori korpus Alojamiento de estator Staattoripesä 58 Akseltætningsholder Võllitihendi alusplaat Soporte de cierre Akselitiivistekannatin 66 Låsering Lukustusrõngas Anillo de cierre Lukkorengas 76 Typeskilt Andmeplaat Placa de identificación Arvokilpi 84 Indløbssi Imisõel Filtro de aspiración Imusihti 90a Elektronikenhed Elektroonikaplokk Unidad electrónica Elektroniikkayksikkö 90b Junta tórica O-rengas 92 Spændebånd Klamber Abrazadera Kiinnityspanta 102 Junta tórica O-rengas 103 Bøsning Puks Casquillo Holkki 104 Simmerring Tihend Anillo de cierre Tiivisterengas 105 105a Akseltætning Võllitihend Cierre Akselitiiviste 106 Junta tórica O-rengas 107 Junta tórica O-rengas 112a Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo Lukkorengas 153 Leje Laager Cojinete Laakeri 153a Låseskive Lukustussei Arandela de seguridad Lukkoaluslevy 153b Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo Lukkorengas 154 Leje Laager Cojinete Laakeri 155 Oliekammer Õlikamber Cámara de aceite Öljytila 158 Bølgefjeder Vedruseib Muelle ondulado Aaltojousi 159 Junta tórica O-rengas 161b 161c Pt1000-sensor med holder Driftskondensator og Pt1000-sensor med holder* Pt1000 andur koos kinnitusega Käivituskondensaator ja Pt1000 andur koos kinnitusega* Sensor Pt1000 con abrazadera Condensador de funcionamiento y sensor Pt1000 con abrazadera* Pt1000-anturi ja kiinnike Käyntikondensaattori ja kiinnikkeellä varustettu Pt1000-anturi* 162 Slidplade Pumbapesa põhi Placa de desgaste Kulutuslevy 172 Rotor/aksel Rootor/võll Rotor/eje Roottori/akseli 174 Jordskrue Maanduspolt Tornillo de tierra Maadoitusruuvi 174a Skive Seib Arandela Aluslevy 176 Indvendig stikdel Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior 181 Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior Sisäpuolinen tulppaosa Ulkopuolinen tulppaosa Bilaga 29