SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT

Relevanta dokument
GRUNDFOS INSTRUKTIONER. DP and EF AUTO ADAPT. Monterings- och driftsinstruktion. 50 Hz

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. DP and EF AUTO ADAPT. Monterings- och driftsinstruktion. 50 Hz

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SL1.50 and SLV kw. Monterings- och driftsinstruktion

GRUNDFOS INSTRUKTIONER. SL1.50 and SLV kw. Monterings- och driftsinstruktion

DP 10, kw EF 30, kw

DP 10, kw EF 30, kw

GRUNDFOS INSTRUKTION. PUST villapumpstationer PUST. Grundfos villapumpstation PUST AUTOADAPT. S Förenklad installationsanvisning

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SEG AUTO ADAPT. 50 Hz. Monterings- och driftsinstruktion

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Företagsnamn: Skapad av: Tel: Datum: Position Antal Beskrivning 1 SEG E.2.50B. Art.nr.:

GRUNDFOS UNILIFT CC. Mångfunktionella dränkbara grund- och gråvattenpumpar

Monterings- och skötselanvisning

GRUNDFOS DATAHÄFTE. Sololift+ Små avloppspumpstationer 50 Hz

M - Pump Installation- och servicemanual

Grundfos Produktguide SOLOLIFT2

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Grundfos PrOdukTguIde SOLOLIFT2 VÄLKoMMEn TILL En ny GEnErATIon

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

ENTREPRENAD ANLÄGGNING. Drift & underhåll underhåll Helautomatisk pumpanläggning AQUALIFT HUS/DEL

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

PUMPTEK OGT UPPGRADERINGSENHET

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA

INSTALLATION & DRIFTINSTRUKTIONER. Aquatron Pumpbrunn 04

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

NIVÅPRO ESPS-100 NIVÅGIVARE

GRUNDFOS DRÄNKBARA PUMPAR SB&SBA. Dränkbara pumpar. för vattenförsörjning från grävda brunnar, sjöar och vattendrag

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.:

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Beskrivning - Installation

Uppfordringsmedia: - avloppsvatten med partikelinnehåll - vatten med fekalieinnehåll - vatten med fiberinnehåll. För övrig lämplighet rådfråga WILO

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Flödesvakt AT 8316 P Rev 1

Vattenfelsbrytare esystop flow

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

DeLaval avspolningssystem WS3. Instruktionsbok. DeLaval , Version Bruksanvisning i original

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Wilo-DrainLift TMP 40

Användarmanual och bruksanvisning

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Lumination LED-lampor

BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift

ANVÄNDARMANUAL Elpatron MOA för Epecons handdukstorkar. ver MOA

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

Infrasmart IHS20W/B/S24

MONTERINGSANVISNING. System Rada Outlook

GRUNDFOS SPILLVATTEN. Dränkbara avloppspumpar med skärsystem

AEROVIT Int. Pat. Pend.

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit

Datablad. Sida: 1 / 5. ETL GG AA11D BIE3 Inlinepump. Driftsdata. Utförande. Uppfordringshöjd vid 21,94 m

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Instruktion Fläktar RGF

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

SVENSKA. 2. Säkerhet. 2.1 Varningssymboler som används i dessa driftsanvisningar

RU 24 NDT. Manual /31

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

PGK. Rektangulärt kylbatteri för kallvatten

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

GRUNDFOS INSTRUKTIONER LCD 108. Monterings- och driftsinstruktion

För att försäkra sig om att separatorn fungerar optimalt, måste den rengöras då och då. Garanti gäller ej för skador som beror på föroreningar.

Markant 01 Markant 05

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

DeLaval Optimat mineraldispenser 380 OMD380

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

K 185P. Bruksanvisning

Pumpstation PS1500. Installationsanvisning

Beskrivning - Installation

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

Drift & skötsel Manifold

Transkript:

GRUNDFOS INSTRUKTIONER SL1.50 and SLV.65 AUTO ADAPT Monterings- och driftsinstruktion

Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1. Symboler som förekommer i denna instruktion 2 2. Allmän beskrivning 3 2.1 Produktskisser 3 2.2 Användning 3 2.3 Driftförhållanden 4 3. Leverans och handhavande 4 3.1 Transport 4 3.2 Förvaring 4 3.3 Lyftning 4 4. Identifiering 5 4.1 Typskylt 5 4.2 Typnyckel 6 5. Godkännanden 7 5.1 Standarder för godkännande 7 5.2 Förklaring av Ex-godkännande 7 6. Säkerhet 8 6.1 Miljöer med explosionsrisk 8 7. Installation 9 7.1 Installation på autokoppling 9 7.2 Fristående dränkt installation 10 8. Elektrisk anslutning 11 8.1 CIU 11 8.2 Elektrisk anslutning - 1-faspumpar 11 8.3 Elektrisk anslutning - 3-faspumpar 12 8.4 Larmrelä/kommunikationsanslutning 12 9. Konfiguration 12 9.1 Standardinställningar 12 9.2 Pumpväxling 12 9.3 Starta nivåinställningen 13 9.4 Termiska brytare 13 10. Driftsättning av produkten 14 10.1 Allmänt igångkörningsförfarande 14 10.2 Driftsform 14 10.3 Rotationsriktning 15 10.4 Återställning av pump 15 11. Underhåll och service 15 11.1 Rekommenderade rengöringsintervall för sensorer för standardpumpar 15 11.2 Erforderliga rengöringsintervall för sensorer för explosionsskyddade pumpar 16 11.3 Inspektion 16 11.4 Justering av pumphjulsspalt 16 11.5 Rengöring av pumphuset 16 11.6 Rengöra sensorer 17 11.7 Kontrollera/byt ut axeltätning 17 11.8 Oljebyte 18 11.9 Servicesatser 19 11.10 Förorenade pumpar 20 12. Felsökning 21 12.1 Isolationsmätning 22 13. Tekniska data 22 14. Destruktion 22 Läs detta dokument före installationen. Installation och drift ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis. 1. Symboler som förekommer i denna instruktion FARA Anger en farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET Anger en farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i smärre eller måttliga personskador. Texten som åtföljer de tre risksymbolerna FARA, VARNING och FÖRSIKTIGHET struktureras på följande sätt: SIGNALORD Beskrivning av risken Konsekvenser om varningen ignoreras. - Åtgärd for att undvika risken. Följ dessa anvisningar för explosionskyddade produkter. En blå eller grå cirkel med en vit grafisk symbol indikerar att en åtgärd måste utföras. En röd eller grå cirkel med ett diagonalt tvärstreck, eventuellt med en svart grafisk symbol, indikerar att en åtgärd inte får utföras eller måste stoppas. Om dessa anvisningar inte följs finns det risk för funktionsfel eller skador på utrustningen. Tips och råd som gör arbetet enklare. 2

2. Allmän beskrivning Detta häfte innehåller anvisningar för installation, drift och underhåll av Grundfos dränkbara spillvattenpumpar SL1 och SLV AUTO ADAPT. Grundfos pumpar SL1 och SLV AUTO ADAPT är bärbara och konstruerade för att pumpa avlopps- och spillvatten från industrier och hushåll. Det finns två typer av pumpar: SL1.50.65-avloppspumpar med enkanalspumphjul SLV.65.65-avloppspumpar med SuperVortex pumphjul, friströmshjul. Pumparna kan installeras på kopplingsfot eller fristående på botten av en brunn. 2.1 Produktskisser Pos. Beskrivning 1 Kabelanslutning 2 Elektronikenhet 3 Utloppsfläns DN 65, PN 10 4 Utloppsport 5 Lyftbygel 6 Statorhus 7 Nivåsensor 8 Oljeskruv 9 Klämma 10 Torrkörningssensor 11 Pumpfot 12 Pumphus Svenska (SE) 2.2 Användning Fig. 1 Pumpen SL1.50.65 AUTO ADAPT TM06 5932 0316 SL1.50.65-pumpar är avsedda att pumpa följande vätskor: stora mängder dag- och dräneringsvatten hushållsspillvatten inkl. avlopps- vatten från toaletter spillvatten från kommersiella byggnader exkl. avloppsvatten från toaletter industrispillvatten med slaminnehåll industriprocessvatten SLV.65.65-pumpar är avsedda att pumpa följande vätskor: dagvatten med slipande partiklar kommunalt avlopp avlopp från kommersiella byggnader industrispillvatten med slam- eller fiberinnehåll Pumparnas kompakta konstruktion gör dem lämpliga för såväl temporär som fast installation. Pumparna kan installeras på kopplingsfot eller fristående på botten av en brunn. TM06 5940 0316 Fig. 2 Pumpen SLV.65.65 AUTO ADAPT 3

Svenska (SE) 2.3 Driftförhållanden Pumparna SL1 och SLV AUTO ADAPT är avsedda för intermittent drift (S3). I helt dränkt installation kan pumparna också köras kontinuerligt (S1). Se avsnitt 10.2 Driftsform. Installationsdjup Max. 10 meter under vätskeytan. Driftstryck Max. 6 bar. Antal starter per timme Max. 30. ph-värde Pumpar i fasta installationer kan användas för vätskor med ph-värde mellan 4 och 10. Vätsketemperatur 0-40 C. Under korta perioder om max. 10 minuter är en temperatur på upp till 60 C tillåten. Detta gäller endast standardversioner. Explosionsskyddade pumpar får aldrig pumpa vätskor med en temperatur som överstiger 40 C. Den pumpade vätskans densitet Max. 1 000 kg/m 3. Vid högre värden se Grundfos Product Center på www.grundfos.se eller kontakta Grundfos. 3. Leverans och handhavande Pumpen kan transporteras och förvaras i såväl vertikalt som horisontellt läge. Se till att pumpen inte kan rulla eller välta. Kontrollera att skyddet för nivåsensorn inte har skadats under transporten. Se figur 1 (pos. 7). Kontakta närmaste Grundfosbolag om skyddskåpan är skadad. 3.1 Transport All lyftutrustning måste ha rätt klassificering för ändamålet och ska kontrolleras med avseende på skador innan pumpen lyfts. Lyftutrustningens klassificering får under inga omständigheter överskridas. Pumpens vikt anges på pumpens typskylt. VARNING Risk för klämning Dödsfall eller allvarliga personskador - Lyft alltid pumpen i lyftbygeln eller med hjälp av en gaffeltruck om pumpen står på en pall. Lyft aldrig pumpen i motorkabeln eller slangen/ledningen. Den polyuretaningjutna anslutningskontakten hindrar vatten från att tränga in i motorn via motorkabeln. 3.2 Förvaring Vid långvarig förvaring måste pumpen skyddas mot fukt, värme och temperaturer under -25 C. Efter längre tids förvaring bör pumpen ses över innan den tas i drift. Kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt. Var speciellt uppmärksam på skicket för axeltätning, kabelgenomföring och sensorer. 3.3 Lyftning Vid lyftning av pumpen ska de korrekta lyftpunkterna användas för hålla pumpen balanserad. Placera lyftkedjans krok i punkt A för installationer med kopplingsfot och i punkt B för andra installationer. Se figur 3. TM06 0066 4813 Fig. 3 Lyftpunkter 4

4. Identifiering 4.1 Typskylt På typskylten anges driftsdata och gällande godkännanden för pumpen. Typskylten sitter på statorhusets sida, mitt emot elektronikenheten. Fäst den extra typskylten som levererades med pumpen nära brunnen. Svenska (SE) TM05 8872 3615 98807792 Fig. 4 Typskylt Pos. Beskrivning Pos. Beskrivning 1 Typbeteckning 15 Driftskondensator [µf] 2 Produktnummer 16 RCM-logotyp** 3 Godkännande 17 CE-märkning 4 ATEX-certifikatnummer 18 Säkerhetsinstruktioner, publikation nummer 5 IEC Ex-beskrivning 19 Ex-beskrivning 6 IEC Ex-certifikatnummer 20 Max. installationsdjup [m] 7 Tillverkningsnummer (år/vecka) 21 Max. flöde [l/s] 8 Kapslingsklass enligt IEC 60529 22 Nominell uteffekt [kw] 9 Max. lyfthöjd [m] 23 Märkström [A] 10 Nominellt upptagen effekt [kw] 24 Cos φ vid full last 11 Märkspänning 25 Max. vätsketemperatur [ C] 12 Varvtal [varv/minut] 26 Frekvens [Hz] 13 Nettovikt [kg] 27 Isolationsklass 14 EAC-godkännande* 28 Tillverkningsland * Endast för Ryssland. ** Endast för Australien. 5

Svenska (SE) 4.2 Typnyckel Observera att alla kombinationer inte är tillgängliga. Kod Beskrivning SL 1.50.65.11.E.Ex.2.1.5 02 SL 1 V Serie Grundfos avlopps-/spillvattenpumpar Pumphjulstyp Enkanalshjul Friströmningspumphjul (SuperVortex) 50 65 11 E [ ] Ex 2 1 [ ] 5 02 0B [ ] A B Fritt genomlopp Max. storlek på fasta partiklar [mm] 50 mm Pumputlopp Nominell diameter för pumpens utloppsport [mm] 65 mm Uteffekt, P2 P2 = Kod från typbeteckning / 10 [kw] 1,1 kw Utrustning Elektronisk version Pumpversion Standardversion av dränkbara spillvattenpumpar Pumpen är konstruerad i enlighet med angiven ATEX-standard eller australisk standard, AS 2430.1. Antal poler 2-polig Antal faser 1-fasmotor 3-fasmotor Nätfrekvens 50 Hz Spänning och startmetod 230 V, direktstart 400-415 V, direktstart Generation Generation 1 Generation 2 Generation 3 osv. Pumparna i de olika generationerna har olika konstruktion men likartad märkeffekt. [ ] Material i pump Standardmaterial i pump 6

5. Godkännanden 5.1 Standarder för godkännande Samtliga versioner är godkända av LGA (anmält organ under byggproduktdirektivet) enligt EN 12050-1 och EN 12050-2. 5.2 Förklaring av Ex-godkännande De explosionsskyddade versionerna är godkända av DEKRA enligt ATEX-direktivet. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE 0344 Ex II 2 G Ex b c d ib IIB T4 Gb. Svenska (SE) Direktiv/ standard ATEX Harmoniserad europeisk standard Kod CE 0344 II Beskrivning CE-märkning för överensstämmelse med ATEX-direktivet 2014/34/EU. 0344 = är numret för anmält organ som certifierat kvalitetssystemet för ATEX. = Explosionsskyddsmärkning. = Utrustningsgrupp enligt ATEX-direktivet, som definierar tillämpliga krav på utrustning i denna grupp. Utrustningskategori enligt ATEX-direktivet, som definierar tillämpliga krav på 2 = utrustning i denna kategori. G = Explosiv atmosfär orsakad av gaser, ångor eller dimmor. Ex = Utrustningen uppfyller harmoniserad europeisk standard. b = Kontroll av tändkällor enligt EN 13463-6. c = Konstruktionssäkerhet enligt EN 13463-5 och EN 13463-1. d = Flamsäker kapsling enligt EN 60079-1. ib = Egensäkert utförande enligt EN 60079-11:2007. IIB Klassificering av gaser enligt EN 60079-0. = Gasgrupp B inkluderar gasgrupp A. T4 = Max. yttemperatur är 135 C enligt EN 60079-0. Gb = Utrustningens skyddsnivå. För IEC-länder såsom Australien och andra har de explosionsskyddade versionerna har godkänts av DEKRA (certifikat nr: IECEx DEK 11.0026X) enligt IEC 60079-0:2007, IEC 60079-1:2007 och IEC 60079-11:2006. Pumparna explosionsskyddsklassning är Ex d ib IIB T4 Gb. Standarder Kod Beskrivning IEC 60079-0, IEC 60079-1 och IEC 60079-11 Ex = Utrustningen uppfyller harmoniserad europeisk standard. d = Flamsäker kapsling enligt IEC 60079-1:2007. ib = Egensäkert utförande enligt EN 60079-11:2007. IIB Klassificering av gaser enligt EN 60079-0. = Gasgrupp B inkluderar gasgrupp A. T4 = Max. yttemperatur är 135 C enligt EN 60079-0:2006. Gb = Utrustningens skyddsnivå. 7

Svenska (SE) 6. Säkerhet Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet samt personer som saknar erfarenhet och kunskap om de övervakas eller har instruerats om säker användning av produkten och förstår de risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan övervakning. Pumpinstallationer i brunnar får endast utföras av särskilt utbildad personal. Arbete i eller invid brunn ska utföras i enlighet med lokala lagar och förordningar. Inga personer får gå in i installationsområdet när atmosfären är explosiv. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i avstängt läge (0). Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Se till att det finns minst 3 meter fri kabel ovanför vätskenivån. Av säkerhetsskäl ska allt arbete som utförs i brunnar övervakas av en person utanför brunnen. Vi rekommenderar att alla underhålls- och servicearbeten utförs när pumpen är placerad utanför brunnen. Brunnar för dränkbara avlopps- och spillvattenpumpar kan innehålla avlopps- eller spillvatten med giftiga och/eller sjukdomsframkallande ämnen. Därför måste alla berörda personer bära lämplig skyddsutrustning och klädsel, och vid arbete vid eller i närheten av pumpen ska alltid gällande hygienbestämmelser strängt iakttas. 6.1 Miljöer med explosionsrisk Använd explosionsskyddade pumpar i miljöer med explosionsrisk. Pumparna får inte under några omständigheter pumpa brännbara eller brandfarliga vätskor. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE Ex II 2 G, Ex b c d ib IIB T4 Gb. Installationsplatsens klassificering måste i varje enskilt fall godkännas av de lokala brandskyddsmyndigheterna. Bokstaven X i certifikatnumret anger att utrustningen är underkastad speciella villkor för säker användning. Villkoren framgår av certifikatet samt av monterings- och driftsinstruktionen. Särskilda villkor för säker användning av explosionsskyddade pumpar: 1. Utbytesskruvar måste vara av klass A2-80 eller bättre enligt EN/ISO 3506-1. 2. Pumpens vätskenivå måste regleras med två stoppnivåbrytare anslutna till motorns styrkrets. Lägsta nivå beror på installationstyp och anges i denna monterings- och driftsinstruktion. 3. Se till att den fast anslutna kabeln har lämpligt mekaniskt skydd och är ansluten till en lämplig kopplingspanel utanför området med explosionsrisk. 4. Överhettningsskyddet i statorlindningarna har nominell bryttemperatur på 150 C vilket säkerställer att strömförsörjningen bryts. Strömförsörjningen återställs manuellt. 5. Kontakta tillverkaren för information om mått för flamsäkra fogar. FARA Risk för klämning Dödsfall eller allvarliga personskador - Kontrollera att lyftbygeln är åtdragen innan försök att lyfta pumpen utförs. Dra åt om det behövs. Oaktsamhet vid lyft eller transport kan medföra personskador eller skador på pumpen. 8

7. Installation Kontrollera att brunnens botten är jämn innan installationen inleds. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Bryt strömförsörjningen och lås huvudströmbrytaren i frånkopplat läge (0) innan installationen inleds. - Stäng av eventuell extern spänning som är ansluten till pumpen innan arbete på pumpen påbörjas. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - För att undvika kortslutningar ska kablarnas skick kontrolleras med avseende på synliga fel före installation och första igångkörning av pumpen. Montera den extra typskylt som medföljer pumpen på installationsplatsen eller förvara den i omslaget till detta häfte. Alla säkerhetsbestämmelser ska iakttas på installationsplatsen, till exempel användning av fläktar för friskluftstillförsel till brunnen. Kontrollera oljenivån i oljekammaren före installation. Se avsnitt 11. Underhåll och service. Pumparna är lämpliga för olika typer av installationer, vilka beskrivs i avsnitten 7.1 Installation på autokoppling och 7.2 Fristående dränkt installation. Pumphusen har en gjuten utloppsfläns DN 65, PN10. Pumparna är avsedda för intermittent drift. Pumpar helt nedsänkta i den pumpade vätskan kan användas för kontinuerlig drift. Vi rekommenderar att Grundfos tillbehör alltid används för att undvika fel på grund av felaktig installation. Pumpen får endast lyftas i lyftbygeln. Använd den inte för att hålla fast pumpen när den är i drift. Se till att den vätska som kommer in i brunnen via inloppet inte orsakar att vatten stänker på pumpens sensorer. 7.1 Installation på autokoppling Pumpar för fast installation kan monteras på ett stationärt autokopplingssystem med gejdrör. Autokopplingssystemet underlättar underhåll och service, eftersom de gör det enkelt att lyfta upp pumpen ur brunnen. Kontrollera alltid, innan installationsarbetet påbörjas, att miljön i brunnen inte medför någon explosionsrisk. Se till att det inte uppstår onödiga spänningar i rörledningarna vid installation. Pumpen får inte belastas av rörledningarna. Vi rekommenderar att flänsarna lossas för att underlätta installationen och undvika spänningar i rören vid flänsar och skruvar. Använd inte elastiska komponenter eller bälgar i rörsystemet. Använd aldrig sådana komponenter för att kompensera för uppriktningsfel i rörsystemet. Svenska (SE) FÖRSIKTIGHET Klämning av händer Smärre eller måttliga personskador - Stick inte in händer eller verktyg i pumpens inlopps- eller utloppsport efter att pumpen anslutits till strömförsörjningen, om inte pumpen har stängts av genom att säkringarna tagits bort eller huvudströmbrytaren frånkopplats. - Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. 9

Svenska (SE) Kopplingsfot med gejdrörssystem Se figur 1, på sidan 23. Följ anvisningarna nedan. 1. Borra monteringshål för gejdrörskonsolen på brunnens insida och fäst den provisoriskt med två skruvar. 2. Placera kopplingsfotens nedersta del på brunnnens botten. Använd lod för att hitta rätt läge. Fäst kopplingsfoten med kraftiga expanderbultar i betongen. Om brunnens botten är ojämn ska kopplingsfoten pallas under så att den är vågrät vid fastdragningen. 3. Montera utloppsledningen i enlighet med allmän praxis, så att den inte utsätts för vrid- eller dragpåkänningar. 4. Placera gejdrören på kopplingsfotens nedersta del och avpassa deras längd exakt till den övre gejdfäste överst i brunnen. 5. Skruva loss det provisoriskt fastsatta gejdfästet, montera det längst upp på gejdrören och fäst det i brunnsväggen. Gejdrören får inte ha något spel i axiell riktning, eftersom det skulle orsaka buller då pumpen är i drift. 6. Avlägsna skräp från brunnen innan pumpen sänks ned. 7. Fäst glidskon på pumpens utlopp. 8. Låt glidskon löpa nedåt mellan gejdrören och sänk ned pumpen i brunnen med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. När pumpen når kopplingsfotens nedersta del sluter den automatiskt tätt. 9. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 10. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på en lämplig krok längst upp i brunnen. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 11. Anslut motorkabel och eventuell övervakningskabel. 7.2 Fristående dränkt installation Pumpar för fristående dränkt installation kan stå fritt på botten av brunnen eller liknande plats. Se figur 2, på sidan 24. För att underlätta demontering för servicearbeten på pumpen ska en flexibel anslutning eller koppling monteras på utloppsledningen. Om en slang används, kontrollera att den inte viks och att slangens invändiga diametern passar till utloppsporten. Om en styv ledning används ska anslutningen eller kopplingen, backventilen och avstängningsventilen monteras i nämnd ordning sett från pumpen. Om pumpen installeras under smutsiga förhållanden eller på ojämnt underlag, rekommenderar vi att pumpen stöds under med tegelstenar eller liknande. Följ anvisningarna nedan. 1. Montera en 90 krök på pumpens utloppsport och anslut utloppsrör eller -slang. 2. Sänk ned pumpen i vätskan med hjälp av en kedja, fäst i pumpens lyftbygel. Vi rekommenderar att pumpen placeras på ett plant och fast fundament. Kontrollera att pumpen hänger i kedjan och inte i kabeln. 3. Fäst kedjans ände på en lämplig krok längst upp i brunnen, så att kedjan inte kan komma i kontakt med pumphuset. 4. Avpassa motorkabelns längd genom att linda upp den på en kabelavlastning, så att kabeln inte skadas under drift. Fäst kabelavlastningen på lämplig krok. Kontrollera att kablarna inte har skarpa veck eller kommer i kläm. 5. Anslut motorkabel och eventuell övervakningskabel. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga in genom den in i motorn. Om flera pumpar installeras i samma brunn måste de placeras på samma nivå för att få optimal pumpväxling. Den fria kabeländen får inte dränkas, eftersom vatten kan tränga "in" genom den in i motorn. 10

8. Elektrisk anslutning Kör inte pumpen via en frekvensomformare. Elanslutning ska utföras i enlighet med gällande regler. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Anslut pumpen till en extern allpoligt brytande huvudbrytare med kontaktavstånd enligt EN 60204-1, 5.3.2. - Det måste vara möjligt att låsa huvudströmbrytaren i avstängt läge (0). Typ och krav enligt EN 60204-1, 5.3.2. Pumpen har motorskyddsbrytare och all erforderlig styrlogik. Se till att pumpen ansluts enligt anvisnngarna som ges i detta häfte. Försörjningsspänning och frekvens är angivna på pumpens typskylt. Spänningstolerans framgår av avsnitt 13. Tekniska data. Kontrollera att motorn är lämplig för strömförsörjningen på installationsplatsen. Alla pumpar levereras med 10 m kabel och en fri kabelände. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - För att undvika kortslutningar ska kablarnas skick kontrolleras med avseende på synliga fel före installation och första igångkörning av pumpen. Svenska (SE) Se till att det finns minst 3 meter fri kabel ovanför vätskenivån. Pumparnas explosionsskyddsklassning är CE Ex II 2 G, Ex b c d ib IIB T4 Gb. Installationsplatsens klassificering måste i varje enskilt fall godkännas av de lokala brandskyddsmyndigheterna. Om CIU-enhet används får den inte installeras i område med explosionsrisk. För explosionsskyddade pumpar måste en extern jordledare anslutas till den externa jordplinten på pumpen med en ledare med en säker kabelklämma. Rengör ytan på den externa jordanslutningen och montera kabelklämman. Jordledarens tvärsnittsarea måste vara minst 4 mm 2, t.ex. typ H07 V2-K (PVT 90 ) gul eller grön. Jordanslutningen måste skyddas från korrosion. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Om försörjningskabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens representant eller likvärdigt kvalificerad personal. Ställ in motorskyddet på max. ström för pumpen. Max. ström anges på pumpens typskylt. 8.1 CIU Grundfos CIU används som kommunikationsgränssnitt mellan en pump av typen SL1 eller SLV AUTO- ADAPT och ett huvudnätverk för datakommunikation. CIU står för "Communication Interface Unit" (kommunikationsgränssnittsenhet). CIU-enheten är tillval. Se monterings- och driftsinstruktionen som medföljer enheten. 8.2 Elektrisk anslutning - 1-faspumpar Pumpen har en patenterad startfunktion som gör att ingen startkondensator behövs. Driftkondensatorn är inbyggd i pumpen. Fig. 5 Eventuellt kabelbyte måste utföras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. 2 A 230 VAC Kopplingsschema för 1-faspumpar TM04 4297 1209 11

Svenska (SE) 8.3 Elektrisk anslutning - 3-faspumpar Pumpmotorn är konstruerad för medurs fasföljd i elskåpet. Detta kan kontrolleras med fasföljdsdetektor. Vid fel fasföljd startar inte pumpen. Om torrkörningssensorerna är täckta med vätska och pumpen inte startar, kan orsaken vara fasföljdsfel. Byt plats på L1 och L2. Fig. 6 Kopplingsschema för 3-faspumpar 8.4 Larmrelä/kommunikationsanslutning Pumpen har en larmreläutgång. Såväl brytande (NC) som slutande (NO) funktion finns och kan användas för till exempel ljud- eller ljuslarm. Max. last på reläet är 230 VAC 2 A. Alternativt kan ledarna 4 och 6 användas för extern kommunikation via en CIU-enhet. Ett relä får inte användas om en CIU-enhet är ansluten. CIU-enheten har ett relä som tar över larmfunktionen. Exempel på kopplingsschema finns i dokumentationen för CIU-enheten. TM04 4298 1209 9. Konfiguration 9.1 Standardinställningar Pumpen levereras från fabrik med nedanstående standardinställningar. Parameter Startfördröjning (slumpmässig) Startnivå Högnivålarm. Antikärvning: Intervall Tid 0,9-1,5 kw av 25 cm +10 cm 3 dygn 2 s Använd alternativet CIU-enhet med en Grundfos Go för att ändra någon eller några av parametrarna ovan. CIU-enheten kan anslutas tillfälligt för konfiguration. Om ingen CIU-enhet finns tillgänglig kan parametrarna ändras med Grundfos PC-verktyg. Ytterligare information finns i monterings- och driftsinstruktionen för CIU-enheten. Larm Start Stopp TM06 5933 0316 Fig. 7 Start- och stoppnivåer 9.2 Pumpväxling Om upp till fyra pumpar är installerade i samma brunn, säkerställer styrlogiken i pumparna att lasten fördelas jämnt mellan pumparna över tid. Pumpväxling sker enligt en patenterad metod som bygger på mätning av vätskenivån i brunnen. Barometertrycket kan påverka växlingssekvensen. 12

9.3 Starta nivåinställningen Pumpens startnivå kan påverkas av barometertrycket. Om det går lång tid mellan start och stopp kan den faktiska startnivån avvika från den inställda. Se exempel nedan. Exempel 1: Konstant barometertryck Pumpen startar när vätskenivån i brunnen når den inställda startnivån. Pumpen går tills vätskenivån når stoppnivån. När pumpen stannar kalibreras den automatiskt efter det faktiska barometertrycket. Se figur 8. Exempel 3: Fallande barometertryck Om barometertrycket faller efter att pumpen stannat, registrerar pumpen tryckminskningen som minskad vattennivå. Därför kan pumpen starta efter att den inställda startnivån nåtts. Se figur 10. Avståndet mellan pumpens stoppnivå och inloppet till brunnen bör därför vara minst 50 cm. Se figur 7. Pump arbetar Svenska (SE) Pump arbetar Barometertryck Fig. 8 Exempel 1: Konstant barometertryck Exempel 2: Stigande barometertryck Om barometertrycket faller efter att pumpen stannat, registrerar pumpen tryckminskningen som fallande vattennivå. Därför kan pumpen starta innan den inställda vattennivån nåtts. Se figur 9. Pump arbetar Barometertryck Inställd startnivå Stoppnivå Inställd startnivå Stoppnivå TM04 4337 1209 TM04 4338 1209 Barometertryck Inställd startnivå Stoppnivå Fig. 10 Exempel 3: Fallande barometertryck Pumpen har torrkörningsskydd, baserat på två torrkörningssensorer, placerade på vardera sidan om elektronikenheten. Om vattennivån sjunker under en torrkörningssensor stannar pumpen omedelbart och kan inte startas förrän sensorerna är helt täckta av vätska igen. Sensorerna måste regelbundet rengöras på grund av slamavlagringar på sensorerna. 9.4 Termiska brytare Alla pumpar har två uppsättningar termiska brytare inbyggda i statorlindningarna. När en termisk brytare aktiveras stannar pumpen omedelbart och kan inte startas förrän motorlindningarna har svalnat tillräckligt. Om pumpen inte startar automatiskt måste den återställas och startas om manuellt. Om pumpen upprepade gånger måste startas om manuellt kontaktar du Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. TM04 4339 1209 Fig. 9 Exempel 2: Stigande barometertryck 13

Svenska (SE) 10. Driftsättning av produkten Pumpen får inte köras torr. Om atmosfären i brunnen kan vara explosiv, ska endast pumpar med Ex-godkännande användas. 10.2 Driftsform Pumparna är avsedda för intermittent drift (S3). I helt dränkt installation kan pumparna också köras kontinuerligt (S1). S3, intermittent drift: S3-drift är en serie identiska driftcykler (TC) vardera med en konstant last under en period, följt av en viloperiod. Termisk utjämning uppnås inte under cykeln. Se figur 11. Öppna inte spännbandet medan pumpen arbetar. 10.1 Allmänt igångkörningsförfarande Följ anvisningarna nedan. 1. Ta ut säkringarna. Kontrollera att pumphjulet obehindrat kan dras runt. Vrid pumphjulet för hand. 2. Kontrollera oljans skick i oljekammaren. Se även avsnitt 11.8 Oljebyte. 3. Kontrollera att nivåsensorn är ren och att skyddskåpan är intakt. 4. Kontrollera att torrkörningssensorerna är rena. 5. Öppna eventuella avstängningsventiler. 6. Sänk ned pumpen i vätskan och sätt i säkringarna. 7. Kontrollera att systemet är fyllt med vätska och avluftat. Pumpen är självavluftande. 8. Koppla till strömförsörjningen till pumpen. När pumpens strömförsörjning är på startar pumpen och pumpar ned till torrkörningsnivån. Den här funktionen kan användas för att kontrollera pumpens funktion. Pumpen startar inte om inte torrkörningssensorerna är täckta av vätska. Provkör pumpen under några sekunder för att kontrollera att fasföljden är korrekt. Om pumpen inte startar byter du plats på L1 och L2 och gör om provkörningen. Efter en veckas drift eller när axeltätningen har bytts, ska oljans skick i oljekammaren kontrolleras. Proceduren visas i avsnitt 11. Underhåll och service. Drift Stopp Fig. 11 S3-drift S1, kontinuerlig drift: Pumpen kan arbeta kontinuerligt utan att stoppas för att svalna. Se figur 12. När pumpen är helt nedsänkt i vätska kyls den tillräckligt av vätskan. Fig. 12 P Drift Stopp S1-drift TC t TM04 4527 1509 TM04 4528 1509 14

10.3 Rotationsriktning 11. Underhåll och service Pumpen kan startas ett kort ögonblick utan att den är nedsänkt i vätska, för att kontrollera rotationsriktningen. Alla 1-faspumpar är från fabrik kopplade för korrekt rotationsriktning. Den elektronik som ingår i 3-faspumparna gör att pumpen inte kan starta med fel fasföljd och därmed fel rotationsriktning. Om pumpen inte startar trots att vätskan täcker torrkörningssensorerna byter du plats på L1 och L2. En pil på statorhuset visar korrekt rotationsriktning. Pumphjulet roterar medurs när pumpen ses ovanifrån. I startögonblicket rycker pumpen till i motsatt riktning mot rotationsriktningen. FARA Elektriska stötar Dödsfall eller allvarliga personskador - Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att säkringarna har avlägsnats eller att huvudbrytaren är avstängd. Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. VARNING Klämning av händer Dödsfall eller allvarliga personskador - Försäkra att alla roterande delar har upphört att röra sig. Allt underhållsarbete utöver underhåll av pumpdelar ska utföras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad som är godkänd för service av explosionsskyddade produkter. Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten innan underhåll och service utförs. Rengör pumpdelarna med rent vatten efter demontering. Svenska (SE) Fig. 13 Ryckriktning 10.4 Återställning av pump Återställ pumpen genom att bryta strömförsörjningen till pumpen under 1 minut och sedan koppla på den igen. TM06 6067 0316 11.1 Rekommenderade rengöringsintervall för sensorer för standardpumpar Rengöringsintervallen nedan ska betraktas som riktlinjer och måste anpassas till den specifika brunnen. Rengöring av sensorer beskrivs i avsnitt 11.6 Rengöra sensorer. Om pumpen är inaktiv under en längre tidsperiod, rekommenderar vi att pumpens funktion kontrolleras. Servicevideos finns på Grundfos Product Center på www.grundfos.com. Avloppsvatten med fettinnehåll Avloppsvatten med fasta partiklar och fibrer Avloppsvatten utan fett, fasta partiklar eller fibrer 3 månader 6 månader 12 månader 15

Svenska (SE) 11.2 Erforderliga rengöringsintervall för sensorer för explosionsskyddade pumpar Rengöring av sensorer beskrivs i avsnitt 11.6 Rengöra sensorer. 11.3 Inspektion Avloppsvatten med fettinnehåll Avloppsvatten med fasta partiklar och fibrer Avloppsvatten utan fett, fasta partiklar eller fibrer 3 månader 6 månader 6 månader Inspektera pumpar i normal drift med 3 000 driftstimmars intervall eller minst en gång om året. Om innehållet av fasta partiklar eller sand i den pumpade vätskan är mycket stort ska pumpen inspekteras med kortare intervall. Följande punkter ska kontrolleras: Effektförbrukning Se avsnitt 4.1 Typskylt. Oljans nivå och skick När pumpen är ny eller när axeltätningen har bytts ska oljenivån kontrolleras efter en veckas drift. Använd oljan Shell Ondina X420 eller olja av liknande typ. Se avsnitt 11.8 Oljebyte. Tabellen anger erforderlig oljemängd i pumparnas oljekammare: Pumptyp Oljemängd i oljekammare [l] Samtliga typer 0,17 Sensorer Rengöring av sensorer beskrivs i avsnitt 11.6 Rengöra sensorer. Kabelgenomföring Kontrollera att kabelgenomföringen är vattentät och att kablarna inte är skarpt böjda eller klämda. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. Pumpdelar Kontrollera pumphjulet, pumphuset etc. med avseende på eventuellt slitage. Byt ut defekta delar. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. Kullager Kontrollera att axeln roterar lätt och utan missljud (dra runt axeln för hand). Byt ut defekta kullager. Vid defekta kullager eller nedsatt motorfunktion krävs normalt total översyn av pumpen. Detta arbete ska utföras av Grundfos eller auktoriserad serviceverkstad. 11.4 Justering av pumphjulsspalt På SLV-pumpar (SuperVortex) med halvöppet pumphjul behöver inte pumphjulet justeras. SL1-pumpar Positionsnummer i parenteser anges på sidan 39. Följ anvisningarna nedan. 1. Lossa låsskruvarna (188b). 2. Lossa justerskruvarna (189) och flytta slitplattan (162) tils den berör pumphjulet. 3. Dra sedan åt justerskruvarna så att slitplattan fortfarande berör pumphjulet. Dra sedan åt varje justerskruv ungefär ett halvt varv. 4. Dra åt låsskruvarna. 5. Vrid pumphjulet för hand för att kontrollera att det inte berör slitplattan. Se även avsnitt 11.5 Rengöring av pumphuset. Fig. 14 Kontrollera att pumphjulet kan rotera fritt utan att beröra slitplattan. Pumpen sedd från inloppssidan 11.5 Rengöring av pumphuset Positionsnummer i parenteser anges på sidan 39 eller 40. Följ anvisningarna nedan. Demontering 1. Lossa och ta bort spännbandet (92) som håller samman pumphuset och motorn. 2. Lyft ut motordelen ur pumphuset (50). Eftersom pumphjulet sitter fast på axeländen, avlägsnas pumphjulet tillsammans med motordelen. 3. Rengör pumphuset och pumphjulet. Enhet 1. Sätt tillbaka motordelen med pumphjul i pumphuset. 2. Montera och dra åt spännbandet. Se även avsnitt 11.7 Kontrollera/byt ut axeltätning. TM06 6066 0316 16

11.6 Rengöra sensorer Fig. 15 Nivå- och torrkörningssensorernas placering Följ anvisningarna nedan. Se figur 15. 1. Nivåsensor (7): Spola sensorn med rent vatten. Torrkörningssensorer (10): Spola torrkörningssensorerna med vatten och rengör med mjuk borste. 2. Koppla till strömförsörjningen till pumpen. 3. Kontrollera att pumpen startar och pumpar ned till torrkörningsnivå. Använd inga andra rengöringshjälpmedel än de som beskrivs i detta häfte för att undvika skador på sensorerna. Pumpen startar inte om inte torrkörningssensorerna är täckta av vätska. TM04 4811 2109 11.7 Kontrollera/byt ut axeltätning Kontrollera oljan för att säkerställa att axeltätningen är intakt. Om vattenhalten i oljan är högre än 20 % är axeltätningen defekt och måste bytas. Motorn kommer att ta skada om inte axeltätningen byts. Om oljan är ren och i gott skick kan axeltätningen användas igen. Se även avsnitt 11. Underhåll och service. Positionsnummer anges på sidan 39 eller 40. Följ anvisningarna nedan. 1. Lossa och ta bort spännbandet (92) som håller samman pumphuset och motorn. 2. Lyft ut motordelen ur pumphuset (pos. 50). Eftersom pumphjulet sitter fast på axeländen, avlägsnas pumphjulet tillsammans med motordelen. 3. Ta bort skruven (188a) från axeländen. 4. Ta bort pumphjulet (49) från axeln. 5. Tappa ut oljan ur oljekammaren. Se avsnitt 11.8 Oljebyte. Axeltätningen är en komplett enhet i samtliga pumpar. 6. Ta bort skruvarna (188a) som håller axeltätningen (105). 7. Lyft ut axeltätningen (105) från oljekammaren enligt hävstångsprincipen med användning av de två demonteringshålen i axeltätningshållaren (58) och två skruvmejslar. 8. Kontrollera bussningens (103) tillstånd där axeltätningens sekundära tätning berör bussningen. Bussningen måste vara intakt. Om bussningen är sliten och måste bytas ska pumpen kontrolleras av Grundfos eller av Grundfos auktoriserad serviceverkstad. Följ anvisningarna nedan om bussningen är intakt: 1. Kontrollera och rengör oljekammaren. 2. Smörj de ytor som ligger an mot axeltätningen med olja. 3. Sätt i den nya axeltätningen (105) med hjälp av den medföljande plastbussningen. 4. Dra åt skruvarna (188a) som håller axeltätningen till 16 Nm. 5. Montera pumphjulet. Se till att kilen (9a) monteras korrekt. 6. Sätt i och dra åt skruven (188a) som håller pumphjulet med 22 Nm. 7. Montera pumphuset (50). 8. Montera och dra åt spännbandet (92). 9. Fyll oljekammaren med olja. Se avsnitt 11.8 Oljebyte. Justering av pumphjulsspalt beskrivs i avsnitt 11.4 Justering av pumphjulsspalt. Svenska (SE) 17

Svenska (SE) 11.8 Oljebyte Oljan i oljekammaren ska bytas enligt instruktionerna nedan med 3 000 driftstimmars intervall eller minst en gång om året. Om axeltätningen byts måste även oljan bytas. Se avsnitt 11.7 Kontrollera/byt ut axeltätning. Avtappning av olja FÖRSIKTIGHET Trycksatt system Smärre eller måttliga personskador - Eftersom tryck kan ha byggts upp i oljekammaren, ska inte oljenivåskruven tas bort förrän trycket är helt avlastat. 1. Lossa och ta bort båda oljeskruvarna för att låta oljan rinna ut ur kammaren. 2. Kontrollera oljan med avseende på föroreningar. Om axeltätningen har demonterats ger oljans skick en god fingervisning om axeltätningens skick. Begagnad olja ska avfallshanteras enligt lokala bestämmelser. Oljepåfyllning med liggande pump Se figur 16. 1. Placera pumpen så att den ligger på statorhuset och utloppsflänsen, med oljeskruvarna vända uppåt. 2. Fyll olja i oljekammaren genom det övre hålet, tills olja börjar rinna ut ur nedre hålet. Oljenivån är då korrekt. Oljemängd anges i avsnitt 11.3 Inspektion. 3. Sätt i de båda oljeskruvarna. Använd packningsmaterialet som ingår i satsen. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. Oljepåfyllning Oljenivå TM06 5874 0316 Fig. 16 Hål för påfyllning av olja Oljepåfyllning med stående pump 1. Placera pumpen på en plan och horisontell yta. 2. Fyll olja i oljekammaren genom det ena hålet, tills olja börjar rinna ut ur det andra. Oljemängd anges i avsnitt 11.3 Inspektion. 3. Sätt i de båda oljeskruvarna. Använd packningsmaterialet som ingår i satsen. Se avsnitt 11.9 Servicesatser. 18

11.9 Servicesatser Nedanstående servicekit finns för samtliga pumpar. Servicekit Innehåll Pumptyp Material Produktnummer Axeltätningssats Axeltätning, komplett Samtliga typer O-ringssats Pumphjul Olja O-ringar och packningar för oljeskruvar Pumphjul, komplett med justermutter, axelskruv och kil 1 liter olja av typen Shell Ondina X420. Erforderlig ojemängd i oljekammaren framgår av avsnitt 11. Underhåll och service. Samtliga typer BQQP 96106536 BQQV 96645161 NBR 96115107 FKM 96646049 SL1.50.65.09 96115096 SL1.50.65.11 96115097 SL1.50.65.15 96115098 SLV.65.65.09 96115110 SLV.65.65.11 96115099 SLV.65.65.15 96115100 Samtliga typer 96586753 Lyftbygel Lyftbygel och skruv 0,9-1,5 kw 96984147 Stickpropp Skyddskåpa för nivåsensor Nivåsensor Torrkörningssensor Elektronikenhet, 1-fas Strömförsörjningskontakt samt O-ringar för kåpa Skyddskåpa och O-ringar för kåpa och sensor Nivåsensor, skyddskåpa och O-ringar för kåpa och sensor Torrkörningssensor och O-ringar för kåpa och sensor Kåpa med elektronik samt O-ringar för kåpa Samtliga typer 96984144 Samtliga typer 96898081 Standardpumpar 96898082 Ex-pumpar 96984130 Standardpumpar 96898083 Ex-pumpar 96984131 1-fas pumpar 96898085 1-fas Ex-pumpar 96984145 Elektronikenhet, Kåpa med elektronik samt O-ringar 3-fas pumpar 96898086 3-fas för kåpa 3-fas Ex-pumpar 96984146 Pt1000-sensor Pt1000-sensor och konsol Samtliga typer 96984143 Driftskondensator Driftskondensator, Pt1000-sensor, fäste och O-ringar för kåpa Alla 1-faspumpar 96984142 Svenska (SE) 19

Svenska (SE) 11.10 Förorenade pumpar FÖRSIKTIGHET Biologisk risk Smärre eller måttliga personskador - Spola pumpen omsorgsfullt med rent vatten och skölj pumpens delar i vatten efter demontering. Om en pump använts för en vätska som är hälsoskadlig eller giftig kommer pumpen att klassificeras som förorenad. Kontakta Grundfos och lämna information om den pumpade vätskan innan pumpen returneras för service, om du vill att Grundfos ska utföra service på pumpen. I annat fall kan Grundfos vägra att ta emot produkten för service. Alla förfrågningar om service måste omfatta uppgifter om den pumpade vätskan. Innan en pump returneras ska den rengöras på bästa möjliga sätt. Kostnader för retur av pumpen betalas av kunden. 20

12. Felsökning Innan försök görs att diagnostisera fel, ska säkringarna tagits bort eller huvudströmbrytaren vara i avstängt läge säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag kontrollera att alla roterande delar har upphört att röra sig Följ alla föreskrifter för pumpinstallation i miljö med explosionsrisk. Det måste säkerställas att inget arbete utförs i miljöer där explosionsrisk föreligger. Svenska (SE) Fel Orsak Åtgärd 1. Pumpen går inte. a) Torrkörningssensorerna är inte täckta av vätskan. 2. Pumpen går men stannar efter en stund. 3. Pumpens prestanda och effektförbrukning är lägre än normalt. 4. Pumpen går, men levererar ingen vätska. b) Endast 3-faspumpar: Pumpen är ansluten till strömförsörjningen med fel fasföljd. c) Säkringarna i elinstallationen har löst ut. d) Matningsfel, kortslutning eller jordfel i kabeln eller motorlindningen. Låt vätskenivån stiga tills torrkörningssensorerna är täckta av vätska efter start. Byt plats på L1 och L2. Byt säkringar. Om även de nya säkringarna löser ut kontrollerar du elinstallationen och undervattenskabeln. Låt en behörig elektriker undersöka kabel och motor. e) Fel på motorelektroniken. Låt en servicetekniker från Grundfos kontrollera och reparera motorn. f) Avlagringar på nivå- eller torrkörningssensorer. Rengör sensorerna. a) Skräp blockerar pumphjulet. Ökad strömförbrukning för alla tre faserna. b) Ökad strömförbrukning på grund av kraftigt spänningsfall. Rengör pumphjulet. Kontrollera att matningsspänningen faller inom tillåtet område. c) Vätsketemperaturen är för hög. Sänk vätsketemperaturen. d) Vätskans viskositet är för hög. Förtunna vätskan. a) Utloppsledningen är delvis igensatt av föroreningar. b) Ventilerna i utloppsröret är delvis stängda eller blockerade. a) Utloppsventilen är stängd eller blockerad. Rengör utloppsröret. Kontrollera och rengör eller byt ventilerna, om det behövs. Kontrollera utloppsventilen och öppna och/eller rensa den vid behov. b) Backventilen är blockerad. Rengör backventilen. c) Det finns luft i pumpen. Avlufta pumpen. 21

Svenska (SE) 12.1 Isolationsmätning Isolationsmätning får inte förekomma på AUTO ADAPT -pumpar, eftersom den inbyggda elektroniken kan skadas. 13. Tekniska data Försörjningsspänning 1 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50 Hz. 3 x 400 V - 10 %/+ 10 %, 50 Hz. Kapslingsklass IP68, enligt IEC 60529. Explosionsskydd CE Ex II 2 G, Ex b c d ib IIB T4 Gb enligt EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-11, EN 13463-1, EN 13463-5 och EN 13463-6 och Ex d ib IIB T4 Gb enligt IEC 60079-0, 60079-1 och 60079-11. Isolationsklass F (155 C). Pumpkurvor Pumpkurvor finns att tillgå via www.grundfos.com. Kurvorna är avsedda som vägledning. De får inte användas som garantikurvor. Testkurvor för den levererade pumpen kan beställas. Ljudtrycksnivå Pumpens ljudtrycksnivå ligger under de gränsvärden som anges i rådets direktiv 2006/42/EG (maskindirektivet). 14. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Dokument om kassering finns på www.grundfos.se. Rätt till ändringar förbehålles. 22

Bilaga 1 SL1.50 SLV.65 Bilaga Z7 Z7 Z9 Z9 Z10a Z10a ZDN1 S3OPR Z2 Z16 Z15 Z4 Z6 D Z12a Z23 F Z11 S3OPR ZDN1 Z2 Z16 Z15 Z4 Z6 D Z12a Z23 F Z11 TM06 5935 1317 Fig. 1 One-pump installation on auto-coupling Pump type D F Z2 Z4 Z6 Z7 Z9 Z10a Z11 Z12a Z16 Z23 ZDN1 S3OPR SL1.50 126 236 210 140 661 485 81 1 1/2" 588 43 266 445 DN 65 377 SLV.65 119 216 210 140 598 423 81 1 1/2" 610 45 266 465 DN 65 398 23

Bilaga SL1.50 SLV.65 TM06 5934 0316 Fig. 2 Free-standing installation Pump type A C D E F H I DC02 Z20 DN2 SL1.50 544 335 126 217 242 121 123 145 185 DN 65 SLV.65 565 271 119 176 216 120 123 145 185 DN 65 24

Description Описание Popis Beschreibung Pos. GB BG CZ DE 6a Pin Щифт Kolík Stift 7a Rivet Нит Nýt Niet 9a Key Фиксатор Pero Passfeder 26a O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 37 O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 37a O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 37b O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 48 Stator Статор Stator Stator 48a Terminal board Клеморед Svorkovnice Klemmbrett 49 Impeller Работно колело Oběžné kolo Laufrad 50 Pump housing Помпен корпус Těleso čerpadla Pumpengehäuse 55 Stator housing Корпус на статора Těleso statoru Statorgehäuse 58 Shaft seal carrier Носач на уплътнението при вала Unašeč ucpávky Gleitringdichtungsträger 66 Locking ring Фиксиращ пръстен Pojistný kroužek Sicherungsring 76 Nameplate Табела Typový štítek Leistungsschild 90a Electronic unit Електронен блок Elektronická jednotka Elektronikeinheit 90b O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 92 Clamp Скоба Fixační objímka Spannband 102 O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 103 Bush Втулка Pouzdro Buchse 104 Seal ring Уплътняващ пръстен Těsnicí kroužek Dichtungsring 105 105a Shaft seal Уплътнение при вала Hřídelová ucpávka Gleitringdichtung 107 O-ring О-пръстени O-kroužky O-Ring 153 Bearing Лагер Ložisko Lager 153b Locking ring Застопоряващ пръстен Pojistný kroužek Sicherungsring 154 Bearing Лагер Ložisko Lager 155 Oil chamber Маслото в камерата Olejové komoře Ölsperrkammer 158 Corrugated spring Гофрирана пружина Tlačná pružina Gewellte Feder 159 O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 161b 161c Pt1000 sensor with bracket Run capacitor and Pt1000 sensor with bracket* Pt1000 сензор със скоба Работен кондензатор и Pt1000 сензор със скоба* Snímač Pt1000 sdržákem Spouštěcí kondenzátor a snímač Pt1000 sdržákem* Pt1000-Sensor mit Konsole Betriebskondensator und Pt1000-Sensor mit Konsole* 162 Wear plate Износваща се плоча Těsnicí deska Verschleißplatte 172 Rotor/shaft Ротор/вал Rotor/hřídel Rotor/Welle 174 Earth screw Винт за заземяване Zemnicí šroub Erdungsschraube 174a Washer Шайба Podložka Unterlegscheibe 176 Inner plug part 181 Outer plug part Вътрешна част на щепсела Външна част на щепсела Vnitřní část kabelové průchodky Vnější část kabelové průchodk Kabelanschluss, innerer Teil Kabelanschluss, äußerer Teil 188 Screw Винт Šroub Schraube 188a Screw Винт Šroub Schraube Bilaga 25

Bilaga Pos. Description GB 188b Locking screw Фиксиращ винт Pojistný šroub Sicherungsschraube 189 Adjusting screw Винт за настройка Stavěcí šroub Einstellschraube 190 Lifting bracket Ръкохватка Zvedací rukojet' Tragbügel 193 Oil screw Винт при камерата за масло Olejová zátka Ölschraube 193a Oil Масло Olej Öl 194 Gasket Гарнитура Těsnicí kroužek Dichtung 198 O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 199 Locking nut Контрагайка Pojistná matice Sicherungsmutter 285 Dry-running sensor** Описание Сензор за "суха" работа** Snímač provozu nasucho** * Single-phase pumps only. Само за монофазни помпи. Pouze jednofázová čerpada. Nur einphasige Pumpen. ** Standard pumps have only one dry-running sensor. Стандартните помпи имат само един сензор за работа на сухо. Běžná čerpadla mají pouze jeden snímač provozu nasucho. Standardpumpen verfügen nur über einen Trockenlaufsensor. BG Popis Trockenlaufsensor** 285a O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 285b Set screw Фиксиращ винт Stavěcí šroub Einstellschraube 287 Level sensor Сензор за ниво Hladinový snímač Niveausensor 287b O-ring О-пръстен O-kroužek O-Ring 287c Set screw Фиксиращ винт Stavěcí šroub Einstellschraube CZ Beschreibung DE 26

Beskrivelse Seletus Descripción Kuvaus Pos. DK EE ES FI 6a Stift Tihvt Pasador Tappi 7a Nitte Neet Remache Niitti 9a Feder Kiil Chaveta Kiila 26a O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 37 O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 37a O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 37b O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 48 Stator Staator Estator Staattori 48a Klembræt Klemmliist Caja de conexiones Kytkentälevy 49 Løber Tööratas Impulsor Juoksupyörä 50 Pumpehus Pumbapesa Cuerpo de bomba Pumppupesä 55 Statorhus Staatori korpus Alojamiento de estator Staattoripesä 58 Akseltætningsholder Võllitihendi alusplaat Soporte de cierre Akselitiivistekannatin 66 Låsering Lukustusrõngas Anillo de cierre Lukkorengas 76 Typeskilt Andmeplaat Placa de identificación Arvokilpi 90a Elektronikenhed Elektroonikaplokk Unidad electrónica Elektroniikkayksikkö 90b O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 92 Spændebånd Klamber Abrazadera Kiinnityspanta 102 O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 103 Bøsning Puks Casquillo Holkki 104 Simmerring Tihend Anillo de cierre Tiivisterengas 105 105a Akseltætning Võllitihend Cierre Akselitiiviste 107 O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 153 Leje Laager Cojinete Laakeri 153b Låsering Lukustusrõngas Anillo de bloqueo Lukkorengas 154 Leje Laager Cojinete Laakeri 155 Oliekammer Õlikamber Cámara de aceite Öljytila 158 Bølgefjeder Vedruseib Muelle ondulado Aaltojousi 159 O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 161b 161c Pt1000-sensor med holder Driftskondensator og Pt1000-sensor med holder* Pt1000 andur koos kinnitusega Käivituskondensaator ja Pt1000 andur koos kinnitusega* Sensor Pt1000 con abrazadera Condensador de funcionamiento y sensor Pt1000 con abrazadera* Pt1000-anturi ja kiinnike Käyntikondensaattori ja kiinnikkeellä varustettu Pt1000-anturi* 162 Slidplade Pumbapesa põhi Placa de desgaste Kulutuslevy 172 Rotor/aksel Rootor/võll Rotor/eje Roottori/akseli 174 Jordskrue Maanduspolt Tornillo de tierra Maadoitusruuvi 174a Skive Seib Arandela Aluslevy 176 Indvendig stikdel Pistiku sisemine pool Parte de clavija interior Sisäpuolinen tulppaosa 181 Udvendig stikdel Pistiku välimine pool Parte de clavija exterior Ulkopuolinen tulppaosa 188 Skrue Polt Tornillo Ruuvi 188a Skrue Polt Tornillo Ruuvi 188b Låseskrue Lukustusrõngas Tornillo de apriete Lukitusruuvi 189 Justerskrue Reguleerimiskruvi Tornillo de ajuste Säätöruuvi 190 Løftebøjle Tõsteaas Asa Nostosanka 193 Olieskrue Õlikambri kork Tornillo de aceite Öljytulppa Bilaga 27

Bilaga Pos. Beskrivelse DK Seletus 193a Olie Õli Aceite Öljy 194 Pakning Tihend Junta Tiiviste 198 O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 199 Låsemøtrik Lukustusmutter Tuerca de seguridad Lukkomutteri 285 Tørløbssensor** Kuivkäiguandur** Sensor de marcha en seco** Kuivakäyntianturi** 285a O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 285b Pinolskrue Seadepolt Tornillo ajuste Asetusruuvi 287 Niveausensor Nivooandur Sensor de nivel Pinta-anturi 287b O-ring O-ring Junta tórica O-rengas 287c Pinolskrue Seadepolt Tornillo ajuste Asetusruuvi * Kun 1-fasede pumper. Ainult ühefaasilised pumbad. Sólo bombas monofásicas. Vain 1-vaihepumput. ** Standardpumper har kun én tørløbssensor. Standard pumpadel on ainult üks kuivkäigukaitse. Las bombas estándar sólo cuentan con un sensor de marcha en seco. Vakiopumpuissa on vain yksi kuivakäyntianturi. EE Descripción ES Kuvaus FI 28

Description Περιγραφή Opis Megnevezés Pos. FR GR HR HU 6a Broche Πείρος nožica Csap 7a Rivet Πριτσίνι zarezani čavao Szegecs 9a Clavette Κλειδί opruga Rögzítőék 26a Joint torique ακτύλιος-ο O-prsten O-gyűrű 37 Joint torique ακτύλιος-ο O-prsten O-gyűrű 37a Joint torique ακτύλιος-ο O-prsten O-gyűrű 37b Joint torique ακτύλιος-ο O-prsten O-gyűrű 48 Stator Στάτης stator Állórész 48a Bornier Κλέμες σύνδεσης priključna letvica Kapcsoló tábla 49 Roue Πτερωτή rotor Járókerék 50 Corps de pompe Περίβλημα αντλίας kućište crpke Szivattyúház 55 Logement de stator Περίβλημα στάτη kućište statora Állórészház 58 Support de garniture mécanique 66 Anneau de serrage Φορέας στυπιοθλίπτη άξονα Ασφαλιστικός δακτύλιος držač brtve sigurnosni prsten Tengelytömítés-keret Rögzítőgyűrű 76 Plaque signalétique Πινακίδα natpisna pločica Adattábla 90a Unité électronique Ηλεκτρονική μονάδα elektronička jedinica Elektromos egység 90b Joint torique ακτύλιος-ο O-prsten O-gyűrű 92 Collier de serrage Σφιγκτήρας zatezna traka Bilincs 102 Joint torique ακτύλιος-ο O-prsten O-gyűrű 103 Douille Αντιτριβικός δακτύλιος brtvenica Tömítőgyűrű 104 Anneau d'étanchéité Στεγανοποιητικός δακτύλιος brtveni prsten Tömítőgyűrű 105 105a Garniture mécanique Στυπιοθλίπτης άξονα brtva vratila Tengelytömítés 107 Joint torique ακτύλιοι-ο O-prsten O-gyűrűk 153 Roulement Έδρανο ležaj Csapágy 153b Collier de serrage Ασφαλιστικός δακτύλιος Stezni prsten Rögzítőgyűrű 154 Roulement Έδρανο ležaj Csapágy 155 Chambre à huile Θάλαμος λαδιού komora za ulje Olajkamra 158 Ressort ondulé Αυλακωτό ελατήριο valovita opruga Hullámrugó 159 Joint torique ακτύλιοι-ο O-prsten O-gyűrű 161b 161c Capteur Pt1000 avec support Condensateur de fonctionnement et capteur Pt1000 avec support* Αισθητήρας Pt1000 με βραχίονα στήριξης Πυκνωτής λειτουργίας και αισθητήρας Pt1000 με βραχίονα στήριξης* Pt1000 senzor s nosačem Radni kondenzator i Pt1000 senzor s nosačem* Pt1000 érzékelő kerettel Üzemi kondenzátor és Pt1000 érzékelő kerettel* 162 Plaque d'usure Πλάκα φθοράς žrtvena pločica Kopóelem 172 Rotor/arbre Ρότορας/άξονας rotor/vratilo Forgórész/tengely 174 Vis terre Βίδα γείωσης vijak za uzemljenje Földelő csavar 174a Rondelle Ροδέλα podložna pločica Alátét Bilaga 29