B R U K S A N V I S N I N G B EAUTY A N G E L C V T 4 2
Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisningen BEAUTY ANGEL CVT 42 1008937-01 / sv / 07.2010
Företaget Företaget Tillverkare: Kundtjänst/teknisk service (beställning av komponenter för montering): Beställning av reservdelar för förbrukningsmaterial: JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-205 E-post: service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-600 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 E-post: info@jk-licht.de FARA! Om du inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning: kan svåra personskador och livsfara uppkomma, kan det uppstå skador på apparaten och på miljön. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du tar apparaten i drift. Du måste följa anvisningarna och instruktionerna för att apparaten skall kunna fungera på ett säkert sätt. Se till att personalen på arbetsplatsen har tillgång till bruksanvisningen och övrig information från tillverkaren. Upphovsrätt / Copyright Upphovsrätten tillhör JK-Holding GmbH. Innehållet får inte kopieras, varken helt eller delvis, spridas i marknadsföringssyfte eller användas på annat otillåtet sätt. Tekniska förändringar och uppgifter förbehålles ritningar och uppgifter i denna bruksanvisning! 2
Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Allmänt... 5 1.1 Definitioner... 5 1.2 Förklaringar för symboler... 6 2 Information för den driftansvarige... 7 2.1 Föreskriftsenlig användning... 7 2.2 Förutsebar felanvändning... 7 2.3 Den driftsansvariges skyldigheter... 8 2.4 Kvalifikationer för personalen... 8 2.5 Leveransomfattning... 8 2.6 Transport, montering och uppställning... 8 2.6.1 Montering... 9 2.6.2 Luftteknik... 9 2.6.3 Uppställningsplats... 10 2.7 Idrifttagning... 10 2.8 Användning och underhåll... 10 2.9 Urdrifttagning... 10 2.10 Lagring... 11 2.11 Avfallshantering... 11 2.11.1 Miljöbestämmelser - avfallshantering för lampor och batterier... 11 2.11.2 Förpackning... 11 2.11.3 Avfallshantering av gamla apparater... 11 2.12 Riktlinjer... 12 2.13 Export... 12 2.14 MP3-musik (tillval)... 12 2.15 Informationsskyltar på apparaten... 13 2.16 Tekniska ändringar... 13 2.17 Tillverkargaranti... 13 2.18 Inskränkningar i garantin och friskrivningsklausul... 14 3 Beskrivning... 15 3.1 Leveransomfattning... 15 3.1.1 Tillval... 15 3.2 Utrustning... 15 3.3 Beskrivning av apparaten... 16 3.4 Tillbehör (tillval)... 17 3.5 Beskrivning av funktioner... 17 3.6 Beskrivning av behandlingsprogrammen... 18 3.7 AGEsmart och VibraShape... 19 3.8 Beskrivning av vibrationsprogram... 19 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 3
Innehållsförteckning 4 Användning...20 4.1 Säkerhetsanvisningar för användaren...20 4.1.1 Collagen-apparat...20 4.1.2 VibraShape (Vibrationsplatte)...21 4.2 Beskrivning av hudtyper...22 4.3 Användningstider...23 4.4 Information för användning...23 4.5 Översikt kontrollpanel...25 4.5.1 Navigering...26 4.6 Funktioner...27 4.7 Start...28 4.8 Anslut MP3-spelare...29 5 Rengöring och underhåll...30 5.1 Säkerhetsanvisningar vid rengöring och underhåll...30 5.2 Störningar...31 5.3 Rengöring...31 5.3.1 Rengöring av ytor...32 5.3.2 Lampor...32 5.4 Rengöringsplan...33 5.5 Underhåll...34 5.5.1 Acrylglasskivor...34 5.6 Underhållsplan...34 5.7 Information för lampbyte...36 5.7.1 Collagen-lampor...36 5.7.2 Starter...37 5.8 Rengör/byt lamporna i dörren...37 5.9 Rengör/byt lamporna i sidoväggarna...39 5.10 Rengör/byt Ambient Light...41 6 Tekniska data...42 6.1 Anslutningsvärden, effekt och ljudnivå...42 6.2 Dimensioner...43 6.3 Lampor...44 6.3.1 BEAUTY ANGEL CVT 42...44 6.3.2 Effektbelysning...45 6.4 Reservdelar och tillbehör...45 7 Appendix...46 7.1 JK-tidsstyrningar...46 7.2 Skyltar och klistermärken på apparaten...47 8 Index...50 4
Allmänt 1 Allmänt 1.1 Definitioner Driftsansvarig Den som yrkesmässigt uppställer collagen-apparater som kunder använder. Den driftsansvarige ansvarar för apparatens används enligt föreskrifterna samt att serviceintervallerna följs. Användare Den person som använder apparaten i yrkesmässigt använda lokaler. Personal De personer som är ansvariga för användning, rengöring och allmänt underhåll, samt informerar användaren om hur apparaterna fungerar. Elektrisk fackpersonal En person som har lämplig fackutbildning, kunskaper och erfarenhet för att kunna identifiera och undvika faror som kan uppkomma genom elektrisk ström. Auktoriserad utbildad fackpersonal Fackpersonal från ett externt företag som är utbildad och auktoriserad av tillverkaren att utföra monterings- och servicearbeten på vissa apparater. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 5
Allmänt 1.2 Förklaringar för symboler Följande typer av säkerhetstecken förekommer i bruksanvisningen: OBSERVERA! Typ och källa för faran! Detta säkerhetstecken innebär omedelbar fara för liv och hälsa. OBSERVERA! Typ och källa för faran! Detta säkerhetstecken varnar för fara för liv och hälsa genom elektrisk ström. VIKTIGT! Typ och källa för faran! Detta säkerhetstecken varnar för apparat-, material eller miljöskador. OBS: Denna symbol betecknar inga säkerhetsanvisningar utan ger information så att det ska vara lättare att förstå förloppen. 6
Information för den driftansvarige 2 Information för den driftansvarige 2.1 Föreskriftsenlig användning BEAUTY ANGEL CVT 42 Denna apparat är avsedd för kosmetisk stimulation av huden med rött ljus (foto-bio-stimulation). Ytterligare information om detta finns på sidorna 17 och 20. Apparaten är avsedd för kommersiell användning och inte för hemmabruk. Vissa personer får inte använda apparaten, se sidan 20. Apparaten får inte användas på egen hand av personer med inskränkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, bristande erfarenhet och/eller bristande kunskaper. En person som ansvarar för säkerheten måste se till att apparaten används på ett säkert sätt enligt förskrift genom att hålla uppsikt och ge instruktioner. Vid tevksamheter får vederbörande person inte använda apparaten! Apparaten får endast användas med angivna eller likvärdiga lampor. De användningstider som nämns i denna bruksanvisning gäller endast för de angivna lamporna. All annan typ användning räknas som otillåten. Tillverkaren ansvarar ej för skador som uppstår härav. I förekommande fall står den driftsansvarige för hela risken. Till föreskriven användning räknas även att tillverkarens anvisningar, användarinstruktioner samt instruktioner för underhåll efterlevs. Apparaten får endast skötas, underhållas och repareras av personer som är förtrogna med denna och som har informerats om risker och faror. VibraShape-funktion Under användningen kan vibrationsplattan användas som komplement. Vibrationsplattan är avsedd för muskelstimulering hos friska personer. Vid behov kan vibrationsplattan även användas utan att lamporna är påkopplade. Vibrationsplattan är inte avsedd för medicinsk användning! Vibrationsplattan får inte användas av gravida kvinnor eller av personer som är sjuka och har kroppsliga besvär. En lista med kontraindikationer finns på sidan 21. 2.2 Förutsebar felanvändning Följande användning av apparaten är uttryckligen förbjuden: Flera personer får inte använda apparaten samtidigt. Personer som har en kroppsvikt på mer än 135 kg får inte använda apparaten. Om du använder apparaten längre an de anvisade tiderna blir huden inte överbelastad av den strålande ljuskällan. Vi rekommenderar ändå en paus på 48 timmar efter en behandling på 15-20 minuter. När apparaten används får inga andra personer befinna sig i kabinen, i synnerhet inga barn. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 7
Information för den driftansvarige 2.3 Den driftsansvariges skyldigheter Som driftsansvarig ansvarar du för att utfärda tydliga riktlinjer för användning, rengöring och underhåll och måste säkerställa att användandet sker sakkunnigt och i enlighet med föreskrifterna genom utbildning och information till personalen. Dina driftsinstruktioner måste säkerställa att apparaten kan drivas och användas på ett säkert sätt, med hänsyn till nationella arbetsskyddsbestämmelser och miljölagstiftning samt anpassat efter verksamhetens förutsättningar. Inom EU gäller Rådets direktiv 89/391/EWG (i Tyskland Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)). 2.4 Kvalifikationer för personalen Som driftsansvarig är du skyldig att utbilda din personal och informera om gällande rättsliga- och skadeförebyggande föreskrifter. Säkerställ att personalen förstår och följer dessa driftsinstruktioner. Detta gäller särskilt för Uppgifterna i 'Föreskriven användning' och 'Förutsebar felanvändning' Säkerhetsanvisningar i kapitlet Användning Användarinstruktioner Anvisningar för rengöring och underhåll Se till att personalen på arbetsplatsen har tillgång till bruksanvisningen och övrig information från tillverkaren. Kontrollera regelbundet att personalen arbetar säkerhetsmedvetet och med medvetenhet kring faror, samt följer dina driftsinstruktioner. Se till att intervallerna för rengöring följs, särskilt rengöringen efter varje användning. Se till att din personal informerar kunderna enligt föreskrift, särskilt angående användningstiders längd, möjliga risker och hur apparaten skall användas. 2.5 Leveransomfattning Uppgifter om Leveransomfattning findenhittar du i kapitlet Beskrivning på sidan 15. 2.6 Transport, montering och uppställning Apparaten levereras av ett fackföretag och monteras och ställs upp av tillverkarens egen eller annan auktoriserad servicepersonal. Som driftsansvarig ansvarar du för att ventilationen och elanslutningar på uppställningsplatsen uppfyller kraven, se sidan 9. 8
Information för den driftansvarige 2.6.1 Montering OBSERVERA! Fara för personer genom elektrisk stöt och förbränningsrisk. Montering och elektroanslutning måste motsvara de nationella föreskrifterna. Elinstallationen skall på platsen utrustas med en lättillgänglig frånskiljare för alla poler (huvudströmbrytare) enligt överspänningskategori III. Det betyder att varje pol måste uppvisa en kontaktöppningsbredd i enlighet med villkoren för överspänningskategori III för fullständigt åtskiljande. Om anslutningen sker genom ett stickkontakt måste ett nätanslutningssystem enligt EN 60309 användas. Montering, uppställning, utvidgning eller reparation av apparaten får endast utföras av utbildad personal. Information om demontering och montering av apparaten hittar du i den separata monteringsanvisningen. Denna monteringsanvisning är uteslutande avsedd för tillverkarens servicepersonal eller annan kvalificerad och av tillverkaren auktoriserad servicepersonal. 2.6.2 Luftteknik VIKTIGT! Överhettning genom störning av luftstyrningen! Driftstörningar är oundvikliga. Ändra ej luft-, till- eller frånluftområden, ställ inget i vägen och utför inga egenmäktiga förändringar på apparaten. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador som uppstår härav. Beakta lufttekniska uppgifter. Apparaten får inte uppställas och drivas på transportpallen! Uppgifter för till- och avluftsplaneringen hittar man i Ergolineplaneringshandboken (www.ergoline.de, förfogbar på engelska och tyska). Dessa uppgifter kan även erhållas från Er försäljningsagentur eller kundtjänst (se sidan 2). 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 9
Information för den driftansvarige 2.6.3 Uppställningsplats Apparaten får inte användas utomhus. På höjder över 2000m ö. h. är en ombyggnad nödvändig för att garantera en störningsfri drift. Var god ta kontakt med din kundtjänst före idrifttagandet (se sidan 2). 2.7 Idrifttagning Den första idrifttagningen utförs av tillverkarens kundtjänst eller annan auktoriserad servicepersonal. Apparaten överlämnas färdig för drift. Om apparaten inte används under en längre tid, måste den kontrolleras av vår kundtjänst eller en godkänd fackfirma, innan den åter tas i drift. Apparaten styrs av en extern tidsstyrning. En tidsstyrning måste ställas in så att apparatet automatiskt stängs av efter <110 % av den valda tiden om styrningen skulle upphöra att fungera. Apparatens körningstid måste säkras dubbelt via en tidsstyrning enligt norm EN 60335-2-27. Beroende på den lokala energiförsörjningen kan apparaterna orsaka störningar på det egna elnätet som påverkar styrsystemet (TRA). På så sätt kan funktionen för t.ex. värmelagring störas. Om störningar uppstår i samband med att apparaterna används är den driftsansvarige ansvarig för att installera en tonfrekvensspärr i husets elnät. Var vänlig kontakta behörigt elektroföretag. Elektroföretaget känner till de tekniska anslutningskraven hos din lokala kraftcentral och kan på så sätt anpassa tonfrekvensspärren till kraftcentralens elnät. 2.8 Användning och underhåll Korrekt användning, underhåll och skötsel är förutsättningar för att kundens säkerhet inte skall äventyras vid användningen, samt att apparatens fungerar felfritt utan störningar. Beakta de uppgifter och rekommendationer som förekommer i denna bruksanvisning. Se till att intervallen följs för inspektioner, underhåll och reparationer. Se till att lamporna byts ut efter den angivna driftstiden. Det är inte tillåtet att utföra ändringar på apparaten eller dess styrutrustning. Om detta inte följs upphävs driftstillståndet! 2.9 Urdrifttagning För att ta apparaten ur drift tillfälligt eller permanent måste apparaten kopplas bort från elnätet. Om apparaten tas ur drift permanent måste lagar och bestämmelser för avfallshantering beaktas. 10
Information för den driftansvarige 2.10 Lagring Lagra apparaterna torrt, frostfritt och utan stora temperaturskillnader. När apparaten hunnit bli sval kan den packas in i folie som skydd mot skrapmärken. 2.11 Avfallshantering 2.11.1 Miljöbestämmelser - avfallshantering för lampor och batterier Collagen-lamporna innehåller lysmedel och annat avfall med innehåll av kvicksilver. Batterierna innehåller tungmetaller. Inom den Europeiska unionen gäller genomförandet på nationell nivå av avfallsramdirektivet 75/442/EWG (i Tyskland Kreislaufwirtschafts- och Abfallgesetz (KrWAbfG)). Enligt nationella lagar för avfallshantering och motsvarande kommunala bestämmelser skall bortskaffandet av lampor och batterier kunna styrkas. Din lokala återförsäljare hjälper gärna till vid avfallshantering av lampor och batterier: Anmäl antalet lampor och batterier via telefon eller skriftligt till din agentur. Agenturen anger ett inlämningsställe som kostandsfritt tar emot dina lampor eller ser tillsammans med ett avfallshanteringsföretag till att lamporna hämtas och bortskaffas på föreskrivet sätt. Denna service är avgiftsbelagd. Utanför Tyskland gäller motsvarande nationella lagar. Vänd dig till försäljningsagenturen på platsen. 2.11.2 Förpackning Förpackningen består av material som kan återanvändas till 100 %. Förpackningar som inte behövs mer och som kommer från JK-gruppen kan skickas tillbaka till JK-gruppen. Din agenturpartner eller återförsäljare hjälper gärna till. 2.11.3 Avfallshantering av gamla apparater Apparatet har tillverkats av material som kan återanvändas. JK-gruppen informerar om innehåll och riskpotential vad gäller det använda materialet. Enligt riktlinjerna 2002/96/EG, implementerade i Tyskland som Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG), är tillverkaren skyldig att återta och ta hand om vissa uttjänta elektroniska komponenter. De komponenter och den apparater som detta gäller är markerade med följande symbol. På begäran kommer företagsgruppen JK att lämna apparaten till avfallshantering enligt gällande regler. Denna service är kostnadsfri. Din agenturpartner eller återförsäljare hjälper gärna till. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 11
Information för den driftansvarige 2.12 Riktlinjer Denna apparat har byggts enligt följande direktiv: EG-direktiv 'elektromagnetisk kompatibilitet' 2004/108/EG (enligt den nuvarande versionen). Maskindirektiv 2006/42/EG (enligt den nuvarande versionen) Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (enligt den nuvarande versionen) 2.13 Export Vi hänvisar till att apparaterna är avsedda endast för den europeiska marknaden och inte får exporteras eller användas i USA eller Kanada! Om denna hänvisning ignoreras frånsäger vi oss allt ansvar! Vi hänvisar uttryckligen till att höga skadeståndsrisker kan uppstå för exportören och/eller den driftansvarige vid överträdelser. 2.14 MP3-musik (tillval) Vid privat användning av en MP3-spelare under användningen räknas detta inte som offentlig uppspelning med avseende på upphovsrätt, och ingen anmälnings- eller betalningsplikt föreligger för den som driver studion gentemot det företag som ansvarar för utfärdande av yrkesmässiga uppspelningsrättigheter. För offentlig uppspelning av MP3-musikfiler gäller samma föreskrifter som för alla andra musikkällor: Som studiodrivare/studioägare får du endast spela upp original Audio-CDs, MCs, Audio- DVDs osv. i dina lokaler och/eller i apparaterna från Ergolines 'MP3-musik-modul', när du skaffat dig den nödvändiga licensen. Dessa får du genom den organisation som ansvarar för yrkesmässig rätt till uppspelning av musik i ditt land (i Tyskland GEMA/GVL). Kopieringsskyddade Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs osv., samt ljudspår från dessa medier, får inte konverteras till MP3-format och/eller sparas på hårddisk, Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs osv., om programvaran använder sig av metoder för att kringgå detta skydd. Vid förfrågan eller kontroll av medarbetare och andra kontrollinstanser från det ansvariga företaget måste man alltid vara beredd att kunna påvisa förvärvet av uppspelningsrättigheterna genom att visa den tillhörande licensen. I den mån du följer alla anvisningar från STIM och har erhållit licens för att använda 'MP3-musik-modulen' får du konvertera original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs osv. till det för musikspelaren nödvändiga MP3 formatet. För varje Audio-CD, MC, Audio-DVD osv. som du införskaffat lagligen får du emellertid endast göra en kopia (duplikat eller formatomvandlad till MP3). Källmediet (originalmedium) måste förvaras och får inte användas på två ställen samtidigt. Ytterligare information hittar du i broschyren 'Audio-Guide', som finns tillgänglig på Internet på tyska och engelska. Läs mer på www.jk-globalservice.de. 12
Information för den driftansvarige 2.15 Informationsskyltar på apparaten Se bilagan sidan 47. 2.16 Tekniska ändringar Apparaten är konstruerad med den senaste tekniken och enligt gällande säkerhetsföreskrifter. Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar som avviker mot avbildningar och uppgifter i denna bruksanvisning, när så krävs för att förbättra apparaten. Det är inte tillåtet att utföra ändringar på apparaten eller dess styrutrustning. Om detta inte följs upphävs CE-märkningen! Använd endast original-reservdelar. Om detta inte följs upphävs CEmärkningen! 2.17 Tillverkargaranti Ergoline ansvarar för brister på apparaten åt kunder som köper en Ergolinecollagen-apparat av en av Ergolines försäljningspartners för egen eller yrkesmässig användning enligt direktiven i följande regler. Förslitningsdelar som collagen-lampor och starter samt akrylglasskivan är undantagna från denna garanti. Innehållet i garantin föreskriver att Ergoline inom rimlig tid åtgärdar brister på sätt som Ergoline finner lämpligt genom reparation eller utbyte av defekta komponenter. Anspråk på denna garanti gäller inom 24 månader från köpet av apparaten och skall göras gällande genom uppvisning av garantisedeln eller köpebeviset för Ergoline eller den av Ergolines försäljningspartners fråpn vilken kunden införskaffade produkten. Kundens rättigheter som avser garantin löper parallellt med kundens eventuella anspråk beträffande köpekontraktet och påverkar inte detta. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 13
Information för den driftansvarige 2.18 Inskränkningar i garantin och friskrivningsklausul Anspråk på garanti eller ansvar vid person- eller sakskador är uteslutna om dessa orsakats av en eller flera av följande: otillåten användning av apparaten, felaktig montering, tagande i drift, användning och underhåll av apparaten, användning av apparaten med brister i säkerhetsutrustningen eller felaktigt monterade eller ej fungerande säkerhets- och skyddsutrustning inklusive varningsskyltar. Om du inte har följt instruktionerna i denna bruksanvisning avseende transport, förvaring, montering, tagande i drift, användning och underhåll, arbete utfört av okvalificerad personal, egna otillåtna ändringar av apparaten eller dess styrning, bristfällig kontroll av delar som utsätts för slitage, felaktigt utförda reparationer, användning av icke-original-reservdelar, olyckor orsakade av farliga ämnen eller yttre våld. 14
Beskrivning 3 Beskrivning 3.1 Leveransomfattning Collagen-apparat Teknisk dokumentation (mapp med bruksanvisning, broschyrer med felkoder samt förinställningar och ytterligare underlag) Collagen-lampor Ambient Light (effektbelysning) VibraShape Insexkantnyckel Nätanslutningskabel 3.1.1 Tillval Se sidan 17. Stereo-Sound 3D-Sound 3.2 Utrustning Beroende på typ har apparater olika utrustning. I denna beskrivning tas hänsyn till alla seriemässiga och optionala byggdelar/funktioner som måste beaktas vid skötsel och/eller underhåll. Även kontrollpanelen kan vara utrustad på ett avvikande sätt: Endast de tangenter som kan manövreras syns, motsvarande funktion måste alltså tillhöra apparatens utrustning. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 15
Beskrivning 3.3 Beskrivning av apparaten 1. Höjdjusterbara fötter 2. Bottenplatta 3. Fotmatta (silikon) och vibrationsplatta (VibraShape) 4. Collagen-lampor 5. Manöverorgan, anslutning för hörlurar 6. Handtag 7. Högtalare (tillval) 8. Fläktar (kylning av kroppen) 9. Inre belysning (LED) 10. Dörrhandtag 11. Effektbelysning 12. Frånluft (kylning av kroppen) 13. Frånluft (apparatkylning) 14. Kabelkanal och Ambient Light (effektbelysning) 16
Beskrivning 3.4 Tillbehör (tillval) Stereo-Sound 7.5 2 Högtalare 3D-Sound 7 Audio-system med Voice Guide 7.1 Hörlursanslutning 7.2 MP3-anslutning 7.3 Sound-Box 7.4 Subwoofer 7.5 Högtalare MP3-Kabel (utan bild) 3.5 Beskrivning av funktioner Genom att använda rött ljus (foto-bio-stimulering) främjas tillväxten av collagen och elastin. Som kortsiktig verkan känns huden stramare och tätare samt huden i ansiktet ser friskare ut. Detta beror på att syre anrikas samt ATP-halten ökar (adenosintrifosfat, molekyl för energiöverföring vid ämnesomsättning). Under användningen ökar kroppens nivåer av seretonin vilket leder till känsla av välbehag och avslappning. På medellång och längre sikt förbättras huden genom en högre syrehalt och en ökad fuktighet. Kännetecken vid naturligt åldrande mildras och hudens collagen- och elastinlager förstärks och vitalieras. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 17
Beskrivning En fullständig behandling omfattar minst 8-12 användningar inom en tid av cirka 4 veckor. För användare i mogen ålder rekommenderar vi ett större antal användningar under en längre tid. I anslutning till en behandling räcker 1-2 användningar per månad för bibehållen effekt. Verkan förstärks genom hudvårdsprodukter som motverkar åldrande. 3.6 Beskrivning av behandlingsprogrammen AGEsmart-Programm RENEW AGEsmart-Program VITALIZE AGEsmart-Program PROTECT Lämplig för användare i mogen ålder för att reducera rynkor och effektivt bekämpa hudens åldrande. 1. Stimulerar collagen- och elastinproduktionen och vitaliserar huden 2. Förbättrar upptagningsförmågan och verkan av kosmetiska produkter 3. Förfinar porerna och förbättrar hudens yta 4. Får huden att se mer färggrann och levande ut 5. Höjer motståndskraften mot miljöpåverkan och påverkan av stress. 6. Avgiftar huden och främjar bildandet av nya celler Lämpad för användare i medelåldern för att fräscha upp huden och motverka hudens första tecken till åldrande. Optimal för yngre användare från 18 år för en finare hy och som skydd mot miljöpåverkan. 7. Ökar hudens syrenivå och fuktighet 8. Minskar pigment- och åldersfläckar 9. Reducerar svullnader och mörka ränder runt ögonen 10. Märkbar reducering av rynkor i ansiktet och på och kring halsen 11. Fyller bindvävnaden med collagen och elastin för en märkbart stramare hud på hela kroppen 12. Effektiv bekämpning av hundens åldrande med kvarstående effekt Motverkar fina linjer och rynkor i ansiktet OBSERVERA: Användningstider hittar du på sidan 23. 18
Beskrivning 3.7 AGEsmart och VibraShape Tack vara Whole Body Vibration erbjuder Ergoline BEAUTY ANGEL CVT 42 inte bara en innovativ ljusbehandling utan även en hälsoriktig träningseffekt. Allt detta blir möjligt genom en vibrationsplatta som är integrerad på ståytan, och som påverkar hela muskulaturen genom sina vibrationer. Genom träningsplattans patenterade vippfunktion simuleras mänsklig gång vilket gör att Whole Body Vibration blir en fysiologisk träningsmetod till 100 % i motsats till andra träningsapparater. På så vis tränas alla benens muskler upp till överkroppen, magen och ryggen. Överkropp och huvud kan bäras avslappnat. Därvid främjar Whole Body Vibration muskeltillväxten, stiulerar fettförbränningen och medför förbättrad rörlighet och kroppskoordination. Genom blodets förbättrade mikrocirkulation stimuleras ämnesomsättningen och det allmänna välbefinnandet. Muskulaturen tränas, bindvävnaden blir stramare och hudens yta förbättras. Oavsett om du är ung eller gammal: Med fyra individuella Whole Body Vibration-Program kommer du snabbt till det önskade målet. Den genomsnittliga collagen-behandlingstiden bör optimalt vara mellan 15-20 minuter. Du kan uppnå optimala resultat genom en behandlingslängd på i princip 20 minuter. Vibrationsprogrammen löper vardera i 10 minuter, kan dock ändras individuellt beroende på programmets intensitet eller också stängas av. I princip kan användaren kombinera Collagen-behandlingen och vibrationsprogrammet på önskat vis resp. använda de olika funktionerna separat. 3.8 Beskrivning av vibrationsprogram Program 1) Förlopp Frekvens Uppmjukning av avslappning för muskulaturen Träningsprogram för nybörjare låg vibrationsfrekvens medel vibrationsfrekvens Träningsprogram för erfarna hög vibrationsfrekvens Förbättrad hudyta och förebyggande insatser mot celluliter växlande vibrationsfrekvens 1) Varje program börjar med en uppvärmningsfas och slutar med en avkylningsfas. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 19
Användning 4 Användning 4.1 Säkerhetsanvisningar för användaren FARA! Risk för hörselskador! Om du lyssnar på musik med hörlurar eller hörsnäckor på hög volym kan du få bestående hörselskador. Ställ inte volymen på för hög nivå. 4.1.1 Collagen-apparat OBSERVERA: Om du använder apparaten längre an de anvisade tiderna blir huden inte överbelastad av den strålande ljuskällan. Vi rekommenderar ändå en paus på 48 timmar efter en behandling på 15-20 minuter. Följande personer får inte använda apparaten: Gravida kvinnor Personer under 18 år Epileptiker Personer med sjukdomar som orsakar ljuskänslighet Personer som tar mediciner eller andra preparat som orsakar ökad ljuskänslighet (t.ex. antibiotika, antirheumatika, antimyotika eller johannesört) Kontakta alltid läkare i tveksamma fall! Vi avråder från användning under följande förhållanden: om du har använt en syre-ansiktspackning de senaste 24 timmarna, om du har genomgått elektronisk behandling för stramare hy de senaste 24 timmarna, om du har slipat/skrapat bort hud, om du har fått en injektion i ansiktet de senaste 24 timmarna. Vad gör man före, under och efter användning: När apparaten används får inga andra personer befinna sig i kabinen, i synnerhet inga barn. Ta av dig alla smycken innan användning (även piercing). Avlägsna kosmetika i tid innan användningen påbörjas och använd inga solskyddsmedel. Användning är visserligen ofarlig för ögonen men vi rekommenderar ändå att du använder ögonskydd för att skydda dig mot det starka ljuset. Föjd de rekommenderade användningstider. 20
Användning 4.1.2 VibraShape (Vibrationsplatte) Biverkningar FARA! Fara för skadlig inverkan på hälsan! Vibrationer kan utlösa eller förstärka hälsoproblem. Följande personer får inte använda apparaten: Gravida kvinnor Personer med TVT (djup ventrombos) Personer med färska sår efter en operation eller ett kirurgiskt ingrepp Epileptiker Personer med akuta sjukdomar/inflammationer Bärare av pacemaker Personer med näthinnelossning Personer med akut benskörhet Personer med följande sjukdomar får endast använda apparaten efter samråd med läkare: Hjärt-cirkulationssjukdomar Höft- och knäimplantat Svår diabetes Svåra migränanfall Tumörsjukdomar Gall- och njurstenar Akut trombos Akuta infektioner i rörelseapparaten Färska frakturer i tränade kroppsregioner Färska Infektioner Akut bråck / diskbråckssjukdom / spondylolys Ledgångsreumatism Aktiva artroser och artropatier (ledsjukdomar) Personer med nyligen isatta pessar, spiraler, metallstift, -skruvar eller -plattor får inte heller använda apparaten utan samråd med läkare. Biverkningar Användandet av vibrationsplattan kan framkalla följande biverkningar: Klåda i de tränade kroppsregionerna Illamående och yrsel Snabb sänkning av blodtrycket för kort tid Snabbt blodsockerfall vid diabetes Diabetiker måste alltid ha tillgång till druvsocker! Biverkningarna illamående, yrsel, sänkning av blodtrycket och klåda är vanligtvis ofarliga. Speciellt äldre användare bör man göra uppmärksamma på att yrselkänslor och sänkning av blodtrycket möjligen kan uppträda. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 21
Användning Människor som har hudskador som blåsor resp. såriga ställen på fotsulorna får inte använda vibrationsplattan. 4.2 Beskrivning av hudtyper OBSERVERA: Om du använder apparaten längre an de anvisade tiderna blir huden inte överbelastad av den strålande ljuskällan. Vi rekommenderar ändå en paus på 48 timmar efter en behandling på 15-20 minuter. Följ användningstider. Följ säkerhetsanvisningarna. OBSERVERA: Användningstider gäller endast för de på dekalen angivna lamporna och filterskivorna. Hudtyp I Hudtyp II Hudtyp III Hudtyp IV Känslig hud Ljus hud Normal hud Mörk hud Alltid till ofta solbränna Bränner sig lätt i solen Tål lite naturlig sol. Tål ca. 10-20 min. naturlig sol. Bränner sig sällan Bränner sig sällan Tål ca. 20-30 min. naturlig sol. Tål ca. 40 min. naturlig sol. 22
Användning 4.3 Användningstider OBSERVERA: Vibrationsprogrammen löper i varadera 10 minuter och kan köras för sig eller samtidigt med ljusanvändning. AGEsmart-Program behandlingsrekommendationer Användningar per vecka PROTECT Light 15-20 min Intensive 15-20 min VITALIZE Light 15-20 min Intensive 15-20 min RENEW Light 15-20 min Intensive 15-20 min [Antal] [Antal] [Antal] [Antal] [Antal] [Antal] 1. Veckan 2 2 2 2 2 2 2. Veckan 2 2 2 2 2 2 3. Veckan 2 2 2 2 2 2 4. Veckan 2 2 2 2 2 2 5. Veckan 1 2 2 2 2 6. Veckan 1 2 2 2 2 7. Veckan 1 2 2 8. Veckan 1 2 2 9. Veckan 1 2 10. Veckan 1 2 11. Veckan 1 12. Veckan 1 Efter avslutad behandling: 1-2 x per månad 1-2 x per månad 1-2 x per månad 4.4 Information för användning Collagen-apparat Stå upprätt under användningen och mitt i apparaten. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 23
Användning VibraShape FARA! Fara för kroppsskador! Vibrationsfunktionen är inte lämplig för alla användare. Observera kontraindikationerna på sidan 21. OBSERVERA: Varje program börjar med en uppvärmningsfas och slutar med en avkylningsfas. Ett vibrationsprogram varar normalt i 10 minuter. Vid användningstider under 10 minuter slutar vibrationsprogrammet med ljusanvändningen och en avkylningsfas på en minut börjar (exempel: användningstid 7 min, vibrationsprogram 7 min + 1 min avkylningsfas). Ställ fötterna på fotmarkeringen (1). Tryck inte igenom knäet helt (2). För säkerhets skull kan du vid behov hålla dig fast vid greppremmarna (3). Vid den första användningen väljer du program 1 för att testa din uthållighet (4). Vid obehagskänsla eller svindelkänsla stoppar du vibrationsplattan genom att trycka på START/STOP-knappen (5). 24
Användning 4.5 Översikt kontrollpanel 1. START/STOP-knapp 2. Tangent navigationspil vänster 3. Tangent plus 4. Piktogramm Audiosystem (tillval) 5. Piktogramm Music (tillval) 6. Piktogramm VibraShape 7. Bildskärm funktioner 8. Piktogram Kroppskylning 9. Piktogramm ljudvolym (tillval) 10. Piktogramm Voice Guide (tillval) 11. Piktogramm INFO (tillval) 12. Tangent navigationspil höger 13. Tangent minus 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 25
Användning 4.5.1 Navigering Apparaten manövreras med navigeringsringen. Sätt på lamporna: Tryck ned tangenten 1 gång. Stäng av lamporna/ avbryta användningen: Tryck ned tangenten. Välj funktion (gå till piktogrammet) t.ex. MUSIC Välj underfunktion (om sådan finns) Ändra en inställning I normalläge när apparat startats lyser dioderna och visar de tillgängliga funktionerna och navigeringsringen. När du har valt en funktion blinkar respektive diod och navigeringsringen en kortare tid. Under denna tid kan inställningarna ändras. Manövrering demonstrationsläge tryck tills I demonstrationsläget kan du testa audio-funktioner och VibraShape. Du har 30 sek. på dig för valet av funktion. 26
Användning 4.6 Funktioner Funktion Knappsekvens Beskrivning Information 1. Lampor START/STOP Släcka eller tända lamporna vid användning (i kombination med VibraShape: se nere) 2. VibraShape Välj VibraShape Kopplas lamporna från under användningen, fortsätter användningstiden att löpa. Tryck kort: Vibrationsplattan stängs av Håll ner: Vibrationsplattan och lamporna stängs av Program 1 START/STOP stänger också av lamporna. Program 2 Program 3 Program 4 3. Kroppskylning Reglera kroppskylningen 4. Voice Guide Stäng av Voice Guide:. Sätt på Voice Guide 5. INFO Sätt på INFO: välj INFO-Texter Voice Guide ger akustisk hjälp vid användningen av apparaten och finns endast tillgängligt tillsammans med 3D-Sound. Voice Guide är standardmässigt inkopplad under stand by och under användningen. Allmän information om apparaten. Stäng av INFO håll knappen intryckt 6. Ljudstyrka Reglera ljudvolym Ljud av: Tryck på knappen tills, tills indikering 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 27
Användning Funktion Knappsekvens Beskrivning Information 7. Audiosystem Välj Audio-system (Channel) Intern: SD-kort Musik Välj ljudspår Extern: externt anslutet system (t.ex. CD-spelare) Kanalval (maximalt) Se 'Voreinstellungen/ Presettings', Beställnr.:1008953-.. 8. Effektbelysningens körningstid MP3-spelare Se 'Voreinstellungen/ Presettings', Beställnr.:1008953-.. 4.7 Start Stäng dörren. Tryck på START/ STOPP-knappen. Vid start är följande funktioner påkopplade: Lampor Kroppskylning Audio-system (tillval) 28
Användning 4.8 Anslut MP3-spelare FARA! Risk för hörselskador! Om du lyssnar på musik med hörlurar eller hörsnäckor på hög volym kan du få bestående hörselskador. Ställ inte volymen på för hög nivå. Studiokunderna kan ansluta sina privata MP3-spelare till collagen-apparaten, om tillbehöret Audio-System är installerat. 1. Mat.-Nr. 1001855-.. tillhandahålls av den driftsansvarige (1,5 m/2x 3,5 mm stereoplugg). 2. Anslutning till MP3-spelare: Se tillverkarens dokumentation. Anslutning: Anslut MP3-kabeln (stereoplugg) till Audio-System. Anslut MP3-kabeln i MP3-spelaren. Välj musikspår och starta spelaren. Viktigt! Värmeskador på MP3-spelaren är möjliga! Lägg inte apparaten omedelbart i strålningsområdet. Kabeln kan gå av, uttag kan skadas! Vid borttagning av MP3-spelaren får man inte dra i sladden. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 29
Rengöring och underhåll 5 Rengöring och underhåll 5.1 Säkerhetsanvisningar vid rengöring och underhåll OBSERVERA! Elektrisk spänning i hela apparaten Fara för personer genom elektrisk stöt och förbränningsrisk. Se till att koppla bort strömmen från apparaten innan du börjar arbeta. Säkra ledningarna så att inte strömmen kan kopplas på igen av misstag. Kontrollera att apparaten är strömlös. Alla arbeten med elektriska anslutningar måste följa nationella bestämmelser i respektive land (t.ex. VDEreglerna i Tyskland) och får bara utföras av fackpersonal med adekvat utbildning. Vid arbeten på apparaten måste detta vara urkopplat. Det betyder att apparaten alla spänningsförande ledningar måste vara frånkopplade. Det räcker inte att enbart stänga av apparaten eftersom spänningen då fortfarande finns kvar på olika ställen. Koppla därför ur alla säkringar vid arbeten och avlägsna dem om möjligt. Omedelbart efter frånkopplingen måste alla brytare och säkringar, som användes för frånkopplingen, säkras mot återinkoppling. Lås säkringslådan med ett hänglås. Vid säkringsautomater som inte kan skruvas ut, kan även ett meddelande, t.ex. 'Koppla ej på, fara består' fästas över manöverspaken (1 + 2). Sätt alltid upp en skylt med texten: 'Arbete utförs!' 'Var:...' 'Endast... får avlägsna denna skylt:...' på ett lämpligt ställe. 30
Rengöring och underhåll 5.2 Störningar I displayen visas felkoder för att underlätta lokaliseringen av felorsaker. Om en störning uppstår syns en felkod som blinkar i teckenfönstret. Om flera fel uppträder syns felanmälningar efter varandra. Felåtgärderna kvitteras genom att man trycker START/STOP-tangenten. Om felet inte går att åtgärda, kontakta kundtjänst - se sidan 2. Ytterligare information om felbeskrivningar och åtgärder vid fel hittar du under avsnittet 'Fehlercodes/Error Codes' (beställ-nr. 1008954-..). 5.3 Rengöring FARA! Infektioner kan överföras vid hudkontakt. Alla föremål/apparatdelar som kommer i kontakt med användaren under bestrålningen, måste decinficeras efter varje användning: Handtag och manöverpanel Skyddsglasögon MP3-kabel Akrylglasskivor Fotmatta (silikon) OBS: För en grundlig desinfektion måste inverkningstiden hållas. Iaktta tillverkarens bruksanvisningar. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 31
Rengöring och underhåll 5.3.1 Rengöring av ytor Akrylglasytor VIKTIGT! Rengör inte när de är torra risk för repor! Om du inte följer detta är garantianspråk inte möjliga. Använd särskilt avpassade rengöringsmedel för snabb och hygiensk rengöring av akrylglasytor. Koncentrerade rengörings- eller lösningsmedel (t.ex. lysoform, rengöringssprit eller andra alkoholhaltiga vätskor) får inte användas. Plastytor För rengöring av de övriga plastytorna lämpar sig varmt vatten och en skinnlapp. Använd under inga omständigheter alkoholhaltiga rengöringsmedel eller eteriska oljor. Detta medför skador på lång sikt som inte omfattas av garantin. Vid rengöring kan man räkna med att skinnlappen färgas lätt svart av gummipackningarna, detta beror på produktionstekniken. Undvik skador på akrylglas- och plastytorna. Ta av ringar, armbandsur etc. innan rengöringen. 02756 / 0 5.3.2 Lampor Lamporna kan vid behov regöras med en fuktig trasa utan tillsats av regöringsmedel. 32
Rengöring och underhåll 5.4 Rengöringsplan Komponent Intervall Åtgärd Se sidan Efter varje användning Vid behov 1 Instigningsområde X Rengöring och desinfektion 31 2 Fotmatta (silikon) X Rengöring och desinfektion 31 3 Manöverpanel X Rengöring och desinfektion 31 4/5 Handtag X Rengöring och desinfektion 31 Skyddsglasögon X Rengöring och desinfektion 31 MP3-kabel X Rengöring och desinfektion 31 6 Ytor X Rengöring 32 7 Acrylglasskivor X Rengöring 32 OBSERVERA: Rengöringen efter varje användning måste bekräftas med tryckning på START/STOP-knappen (när fläktens frånslagningsfördröjning är avslutad). 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 33
Rengöring och underhåll 5.5 Underhåll Underhåll och tillsyn avgör om apparatet kan leva upp till de ställda kraven. Det är därför nödvändigt att noga iaktta de föreskrivna underhållsintervallen och genomföra underhålls- och tillsynsarbeten. Den aktuella användningstiden för underhållsdelar kan man kontrollera i förinställningsläget (se 'Voreinstellungen/Presettings', Beställ-nr. 1008953-..). Apparatet måste genomgå kontroller genom vår kundtjänst eller genom ett behörigt företag en gång var tolfte månad (fr.o.m. idrifttagning) för att kunna bibehålla vederbörligt tillstånd. 5.5.1 Acrylglasskivor Akrylglasskivorna blir med tiden mindre genomsläppliga för ljus och måste regelbundet bytas ut. 5.6 Underhållsplan VIKTIGT! Använd endast originalreservdelar av samma typ! Om du monterar andra komponenter uppfyller apparaten inte konformitetsförklaringen och får inte längre användas! För skador som bevisligen har uppstått genom användning av icke-originalreservdelar, frånsäger vi oss allt ansvar. 34
Rengöring och underhåll Komponent Intervall Åtgärd Se sidan 1000 h 3000 h a Collagen-lampor dörr X Byt ut 37 b c Collagen-lampor sidovägg Collagen-lampor sidovägg X Byt ut 39 X Byt ut 39 a, b, c Starter X Byt ut 37 d Akrylglasskivor X Byt ut 34 Effektlamporna i dörren måste bytas genom vår kundtjänst. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 35
Rengöring och underhåll 5.7 Information för lampbyte Effekten hos lamporna avtar med tiden. Därför är det mycket viktigt att du följer angivna bytesintervallerna i underhållsschemat. 5.7.1 Collagen-lampor Byt omgående ut defekta lampor Byt ut hela lampsatsen efter angivet antal driftstimmar. Vrid med 90 och lossa den försiktigt från fästena. Skjut in stiften uppifrån lodrätt i fästena. 12231 / 0 Vrid lampan med 90. Lampans märkning måste vara vänd utåt (dvs. mot användaren). 36
Rengöring och underhåll 5.7.2 Starter Byt omgående ut defekta starter. Du kan se att en starter är defekt när lampans ändar är svärtade eller när lampan inte längre tänds. Om du använder en lampa med en defekt starter förkortas lampans livslängd avsevärt. Lampan tappar effekt och börjar i vissa fall att flimra. Du hittar starter antingen vid en av lampfästena eller så blir de synliga när du demonterar lamporna. Vrid med 90 och lossa den försiktigt från fästena. 5.8 Rengör/byt lamporna i dörren VARNING! Obrukbara akrylglasskivor genom nedsmutsning! Smuts på skivorna bränns in av de heta lamporna och leder på lång sikt till obrukbara skivor. Avlägsna fingeravtryck och annan smuts omsorgsfullt. Dörrhandtag: Skruva loss skruvarna och ta av dörrhandtaget. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 37
Rengöring och underhåll Akrylglasskiva: Dra loss skruvarna. Ta ut akrylglasskivan och lägg ner den försiktigt. Övre lampkåpa: Lossa skruvarna 3-4 mm. Ta av lampkåpan. Lampbyte: se sidan 36. Starterbyte: se sidan 37. Monteringen sker i omvänd ordning. 38
Rengöring och underhåll 5.9 Rengör/byt lamporna i sidoväggarna VARNING! Obrukbara akrylglasskivor genom nedsmutsning! Smuts på skivorna bränns in av de heta lamporna och leder på lång sikt till obrukbara skivor. Avlägsna fingeravtryck och annan smuts omsorgsfullt. OBSERVERA: Akrylglasskivorna kan skadas vid manöverenheten och sidoväggarna! Respektera ordningsföljden: Montera först ur den vänstra akrylglasskivan, sedan den högra. Stöt inte mot manöverenheten vid borttagandet av den högra akrylglasskivan. 3 x 3 x Montera först ur den vänstra akrylglasskivan: Dra loss skruvarna. Ta ut akrylglasskivan och lägg ner den försiktigt. 10987 / 1 Övre lampkåpa: Lossa skruvarna 3-4 mm. Ta av lampkåpan. Lampbyte: se sidan 36. Starterbyte: se sidan 37. 3 x Höger akrylglasskiva: Dra loss skruvarna. 3 x 10649 / 1 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 39
Rengöring och underhåll Skivan måste lyftas över kontrollpanelen vid avtagandet. Se till så skivan inte får skrapmärken. Dra försiktigt fram skivan bakom kontrollpanelen och ta ut den till vänster. Övre lampkåpa: Lossa skruvarna 3-4 mm. Ta av lampkåpan. Lampbyte: se sidan 36. Starterbyte: se sidan 37. Monteringen sker i omvänd ordning. Tänk på följande vid återmonteringen: Sätt alltid först i höger akrylglasskiva. 40
Rengöring och underhåll 5.10 Rengör/byt Ambient Light Dra loss skruvarna. Ta bort lampkåporna. Lampbyte: se sidan 36. Starterbyte: se sidan 37. Monteringen sker i omvänd ordning. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 41
Tekniska data 6 Tekniska data 6.1 Anslutningsvärden, effekt och ljudnivå BEAUTY ANGEL CVT 42 Märkeffektförbrukning (utan klimatapparat): 8700 W Nominell frekvens: 50 Hz Nominell spänning: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Märksäkring: 3 x 20 A (trög) eller 3 x 25 A (trög) Nätanslutningskabel: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 5G 4 mm² Ljudnivå 1 m från apparaten: 71,6 db(a) Ljudnivå i apparaten: <81 db(a) Belastning av bottenplattan: max. 135 kg Vikt: 315 kg 42
Tekniska data 6.2 Dimensioner 12246 / 0 B = B1 = B4 = B6 = B8 = T = T1 = T2 = T3 = H = H1 = H2 = H3 = BK = BK1 = BK2 = TK = TK1 = TK2 = 1392 mm 866 mm 166 mm 864 mm 1367 mm 1279 mm 1380 mm 1837 mm 865 mm 2341 mm 69 mm 2600 mm 2020 mm 1935 mm 500 mm 500 mm 2400 mm 880 mm 300 mm 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 43
Tekniska data 6.3 Lampor VIKTIGT! Försäkran om överensstämmelse gäller för de angivna lamporna. Om du använder andra lampor upphör driftstillståndet att gälla. 6.3.1 BEAUTY ANGEL CVT 42 Lampor Antal Beteckning Längd Effekt Styrning Beställ-nr.: a) 14 14 b) 14 14 c) 14 14 Ergoline COLLAGEN BEAUTY LIGHT Startanordning Q16 Ergoline COLLAGEN BEAUTY LIGHT Startanordning Q16 Ergoline COLLAGEN BEAUTY LIGHT Startanordning Q16 2,00 m 180 W 180 W 1504517-.. 1503321-.. 2,00 m 180 W 180 W 1504517-.. 1503321-.. 2,00 m 180 W 180 W 1504517-.. 1503321-.. 44
Tekniska data 6.3.2 Effektbelysning Antal Beteckning Effekt Beställ-nr.: d) 2 2 e) 1 1 Lågtryckslampor blå Startanordning S10 Lågtryckslampa blå Startanordning S10 58 W 12063-.. 10047-.. 58 W 12063-.. 10047-.. 6.4 Reservdelar och tillbehör Antal Beteckning Beställ-nr.: 15 3 Acrylglasskivor 1501829-.. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 45
Appendix 7 Appendix 7.1 JK-tidsstyrningar För apparaterna i BEAUTY ANGEL CVT 42-serien kan följande myntautomater/tidsstyrningsutrustning monteras. MCS III plus Beställ-nr.: 500000456 04144 / 0 MCS III plus Beställ-nr.: 34010400 02678 / 1 MCS III plus Beställ-nr.: 34009700 02508 / 1 Studiopilot Beställ-nr.: 34009900 02508 / 1 46
Appendix 7.2 Skyltar och klistermärken på apparaten Apparaten är försedd med varningskyltar som informerar om olika risker. Skyltarna som visas nedan är exempel. Se till att dessa skyltar alltid placeras väl synliga och är läsbara. Skyltar och dekaler som saknas måste kompletteras. 1: Typskylt Typskylten finns uppe till vänster på lampkåpan. Den innehåller viktig information för identifikation av apparaten (t. ex. seriennumret = Serial-No.). 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 47
Appendix 2: Dekal Varningsanvisningar (1008607-..) 3: Dekal Underhåll (800701-..) 5: Dekal ESD känsliga komponenter (85662-..) Dekalen är placerad under kretskortet. 6: Dekal styrningar (1502983-..) Dekalen är placerad på locket under huven. 7: Dekal montering av elektroniska komponenter (1502978-..) Dekalen är placerad på locket under huven. 48
Appendix 8: Dekal säkerhetsinformation 'inte spänningsfri' (800698-..) Dekalen är placerad på huven. 9: Dekal Export till USA/Kanada (84829-..) 11977 / 0 Dekalen är placerad på huven. 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 49
Index 8 Index A AGEsmart Beskrivning... 19 AGEsmart-Program... 18 Akrylglas (skötsel)... 32 Ämnesomsättning... 19 Ansiktsbehandling... 20 Anslut MP3-spelare... 29 Anslutningsvärde... 42 Användnings längd... 19 Användningshöjd... 10 Användningstider... 23 Apparatens körningstid... 10 Avfallshantering... 11 B Barn... 20 Behandlingens längd... 19 Behandlingsprogram Beskrivning... 18 Beskrivning... 16 Beskrivning av apparaten... 16 Beställnummer... 44, 45 Bindväv... 19 Biverkningar VibraShape... 21 Bottenplatta Tillåten belastning... 42 Byt ut collagen-lampor... 36 Byte av starter... 37 C Celluliter... 19 Collagen-apparat Säkerhetsföreskrifter... 20 Collagen-lampor Byt ut... 36 D Definitioner... 5 Den driftsansvariges skyldigheter... 8 Desinfektion... 31 Dimensioner... 43 E Effekt... 42 Elinstallation... 9 Export... 12 F Felkoder... 31 Fettförbränning... 19 Föreskriftsenlig användning... 7 Förpackning... 11 Förutsebar felanvändning... 7 Frånluftteknik... 9 Funktioner... 27 G Garanti... 13, 14 H Hudbild... 19 Hudkänslighet... 22 Hudtyp... 22 I Idrifttagning... 10 Informationsskyltar... 13 Inställningar vid start... 28 K Klåda... 20, 21 Kontraindikationer VibraShape... 21 Kopieringsskydd... 12 Kosmetika... 20 Kundtjänst... 2 Kvalifikationer för personalen... 8 L Lagring... 11 Lampbyte... 36 50
Index Lampor...7, 44 Effektnivåer...44 Märkeffekt...44 Styrning...44 Leveransomfattning...8, 15 Ljudnivå...42 Ljuskänslighet...20 Luftteknik...9 M Mått...43 Medicin...20 Montering...8 MP3-Musik...12 Muskulatur...19 O Ögonskador...20 Ögonskydd...20 Översikt för rengöring...33 Översikt kontrollpanel...25 P Produktinformation...7 R Recycling...11 Rengör eller byt ut lamporna Dörr...37 Sidoväggar...39 Rengör/byt Ambient Light...41 Rengöring...30, 31 Lampor...32 Rengöringsintervall...33 Reservdelar...34 Beställnummer...45 Riktlinjer...12 S Säkerhet...9 Säkerhetsutrustning...14 Sjukdomar...20 Skaderisk...20 Skiva av akrylglas (produktinformation)...34 Skötsel...31 Skyddsåtgärder vid underhållsarbeten...30 Skyddsglasögon...20 Start av användning...28 Starten...44 Stickförbindning...9 Störningar...31 Symboler...6 T Tekniska data...42 Tidsstyrning...10 Tillbehör...17, 45 Transport...8 U Underhåll...30, 34 Underhållsöversikt...34 Ungdomar...7, 20 Uppspelningsrättigheter...12 Uppställning...8 Uppställningsplats...10 Urdrifttagning...10 Utrustning...15 V Verletzungsrisiko...21 VibraShape Beskrivning...19 Sicherheitshinweise...21 Vibrationsplatta...19 Vibrationsplatte...21 Vibrationsprogram Beskrivning...19 W Whole Body Vibration...19 Y Ytor av syntetmaterial (skötsel)...32 07/2010 1008937-01 Bruksanvisning 51
Index 52
1008937 B EAUTY A N G E L C V T 4 2 J K- S A L E S G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.eu E-Mail: info@ergoline.de