2014 2020 Kreativa Europa Elin Rosenström Göteborg, 2016-08-24
2014-2020 KREATIVA EUROPA DESK SVERIGE Kulturrådet och Filminstitutet är nationell kontaktpunkt för EU-programmet Kreativa Europa Kreativa Europa Desk Kultur Kreativa Europa Desk MEDIA
2014-2020 VÅRT UPPDRAG Informera om Kreativa Europa Rådge sökande i ansökningsprocessen Bevaka kulturfrågor inom EU
DAGENS UPPLÄGG Kort om Kreativa Europa Stöd till europeiska samarbetsprojekt, prioriterade områden och bedömningskriterier Fikapaus Hur ansöker jag? Ansökningsblanketten (eform) Obligatoriska bilagor till ansökan
2014-2020 KREATIVA EUROPA Två delprogram: Kultur kultursektorn (musik, scenkonst, bildkonst, museer, design, konsthantverk, arkitektur, bibliotek, litteratur, tidskrifter, arkiv, kulturarv och kulturmiljö etc.) MEDIA audiovisuella sektorn (film, tv och dataspel) Ett sektorsövergripande programområde (specialutlysningar, lånegarantiinstrument)
BUDGET Total budget för programperioden 2014 2020: 1,462 miljarder euro Total budget för delprogrammet Kultur per år: ca 55 000 000 euro, varav ca 38 000 000 euro (70 %) till europeiska samarbetsprojekt
2014 2020 ÖVRIGA INSATSER INOM PROGRAMMET Europeiska kulturhuvudstäder EU:s kulturpriser inom kulturarv, litteratur, arkitektur, film och musik Europeiska kulturarvsmärket
PROGRAMMETS ALLMÄNNA MÅL Skydda, utveckla och främja Europas kulturella och språkliga mångfald och främja Europas kulturarv Stärka de europeiska kulturella och kreativa sektorernas konkurrenskraft, särskilt den audiovisuella sektorn, för att främja smart och hållbar tillväxt för alla
PROGRAMMETS SÄRSKILDA MÅL Stödja de kulturella och kreativa sektorernas kapacitet att verka transnationellt och internationellt Främja cirkulation av kulturella verk och transnationell mobilitet för kulturaktörer Främja publikutveckling, innovation, kapacitetsuppbyggnad, digitalisering och policyutveckling
2014 2020 DELPROGRAMMET KULTUR
FYRA STÖDFORMER Kultur Europeiska samarbetsprojekt Nätverk Plattformar Översättning och spridning av europeisk skönlitteratur
2014 2020 DELPROGRAMMET MEDIA
STÖD TILL Utveckling av långfilmer, animationer och dokumentärer för bio, tv och digitala plattformar Dataspelsutveckling Distribution av europeisk film MEDIA Biografnätverk Europeiska filmfestivaler Utbildning Filmkunnighetsprojekt Evenemang som ökar intresset för europeisk film
EUROPEISKA SAMARBETSPROJEKT Mindre samarbetsprojekt Stödsumma högst 200 000 euro Minst 3 deltagare från 3 olika länder EU-stöd max. 60 % av totalbudgeten Större samarbetsprojekt Stödsumma högst 2 000 000 euro Minst 6 deltagare från 6 olika länder EU-stöd max. 50 % av totalbudgeten Projektet kan pågå i max 4 år
EUROPEISKA SAMARBETSPROJEKT Samarbete över gränserna: tillsammans skapa och genomföra kulturaktiviteter Tvärkonstnärliga eller omfatta ett konstområde Solida samarbeten, starka partnerskap Stor frihet gällande innehåll/tematik Grundläggande: en bra idé!
VAD KAN VARA DEL AV ANSÖKAN? Exempelvis: Produktioner, utställningar, turnéer, festivaler Seminarier, debatter, workshops Kunskaps- och erfarenhetsutbyte Skapa/utvidga europeiska nätverk för ökad professionalisering och internationalisering
Kultur VEM KAN SÖKA STÖD? Offentliga eller privata juridiska personer T.ex. fristående organisationer, institutioner, kommuner, regioner, myndigheter, privata företag med huvudsaklig verksamhet inom de kulturella och kreativa sektorerna Organisationen funnits i minst två år
PARTNERSKAPET Medverkan som projektledare, partner eller associerad partner Aktörer inom AV-sektorn kan vara partner Kvalitet i partnerskapet: delaktighet, arbetsfördelning, samarbete i projektets alla faser; planering, genomförande, finansiering, spridning av resultat
VILKA LÄNDER DELTAR? EU:s 28 medlemsstater EES-länder: Norge och Island EU:s kandidat- och potentiella kandidatländer: Makedonien, Serbien, Montenegro, Bosnien Hercegovina, Albanien, Turkiet Europeiska grannskapspolitkländerna Från maj 2016: Georgien, Moldavien, Ukraina (ytterligare länder kan tillkomma) OBS! 30 % av totalbudgeten får gå till tredje land
PRIORITERADE OMRÅDEN Transnationell mobilitet (transnational mobility) Publikutveckling (audience development) Kapacitetsuppbyggnad (capacity building) digitalisering (digitization) nya affärsmodeller (new business models) utbildning och kompetensutveckling (education and training) Fokus på minst ett och högst tre av dessa områden
TRANSNATIONELL MOBILITET Rörlighet för kulturaktörer och konstnärliga verk i syfte att främja internationellt kulturytbyte, interkulturell dialog, förståelse för kulturell mångfald och social inkludering. Cross-border mobility strategy: t.ex. ökad professionalisering, nya karriärmöjligheter av att arbeta internationellt, skapa nätverk, konstnärlig produktion, nå nya publiker Mobilitet handlar om resultat, inte bara om att resa över landsgränserna
PUBLIKUTVECKLING Nå nya publiker, bredda eller fördjupa publikarbetet (barn och unga, underrepresenterade grupper, personer med funktionsvariationer etc.) Aktivt deltagande, medskapande, engagemang Bottom-up process, inte top-down Innovativa sätt att arbeta med publikfrågor
PUBLIKUTVECKLING Audience development strategy: kunskapsutbyte och kunskapsutveckling undersöka och ha kunskap om nuvarande och potentiella nya publiker: använda segmenteringsmodeller, följa utvecklingen av arbetet, t.ex genom feedback från publiken erbjuda kompetensutveckling för personal gärna ha publikutvecklare (audience developer) anställd inom organisationen
KAPACITETSUPPBYGGNAD Digitalisering: aktiviteter som hjälper kulturaktörer använda sig av digital teknologi i produktion, distribution och konsumtion. Måste ha ett tydligt mål och vara innovativt. Nya affärs- och ledningsmodeller: stärka kulturaktörers business skills, nya sätt att få ersättning, marknadsföra, etc. Bl.a. workshops, co-working and co-creation spaces. KKN-fokus. Kompetensutveckling och utbildning: få nya kunskaper som ökar möjligheten till arbete inom sektorn, formellt och informellt lärande (t.ex. utbildningsaktör som partner)
BESLUTSPROCESSEN Två externa experter läser varje ansökan EACEA (Education, Audiovisual and Culture Executive Agency) i Bryssel fattar beslut Inga geografiska kvoter, bedömning med grund i särskilda kriterier Alla sökande får en skriftlig motivering
BEDÖMNINGSKRITERIER Relevans (30 p) Uppfyller ansökan programmets mål och prioriteringar? Kvalitet på innehåll och verksamhet (30 p) Hur genomförs aktiviteterna och vad innehåller projektet? Kommunikation och spridning (20 p) Hur kommuniceras projektet och hur ska ökad kunskap inom sektorn och över gränserna skapas? Partnerskapets kvalitet (20) Är partnerskapet jämbördigt och av hög kvalitet gällande effektivitet och långsiktighet?
RELEVANS Strategier för hur valda programprioriteringar genomsyrar projektet. Hur övertygande, tydligt beskrivna och innovativa är strategierna? I vilken grad kommer projektet ge resultat som även ger effekt utöver projektmedlemmarna? Är projektet relevant på ett europeiskt plan? (utöver nationell, regional och lokal nivå)
KVALITET: INNEHÅLL OCH VERKSAMHET Hur konkret och väl definierade är projektets aktiviteter? Är innehållet relevant för målgruppen? Finns välformulerade effekter av projektet? Planeras kvalitativ och/eller kvantitativ utvärdering? Vilken erfarenhet och kompetens finns hos projektdeltagarna? Är budgeten och tidsramen tydlig och realistisk?
KOMMUNIKATION OCH SPRIDNING Hur tydlig är kommunikationsstrategin? (målgrupper, kanaler, media, effekter etc.) Hur sprids information om projektet i och utanför sektorn? Hur ska projektresultaten (erfarenheter, kunskap) göras kända på lokal, regional, nationell och europeisk nivå? Även efter att projektet är slutfört? Hur ska EU-stödet synliggöras?
KVALITET PÅ PARTNERSKAPET Är det ett starkt partnerskap? Deltar alla partners jämbördigt och finns en tydlig uppdelning av arbetsuppgifter? Vad görs för att partnerskapet ska hålla även efter projektet är slut? I vilken utsträckning är det ett bredare geografiskt partnerskap? (inte bara grannländer)
SVAGHETER MED ANSÖKAN Poor quality of the detailed description of the project Incoherence between eform and detailed description Weak methodology for quantitative/qualitative assessment of project results Weak communication and dissemination strategy No differentiation between outcomes and outputs Poor understanding of the audience development concept (audience development strategy communication strategy) Poor incorporation of the new objectives Lack of innovation
DANSKA EXEMPLET Relevance (30 p) Average negative applicant score=20,56 or 71% Average positive applicant score=26,74 or 89% Quality of content and activities (30 p) Average negative applicant score=18,22 or 62% Average positive applicant score=26,57 or 89% Communication and Dissemination (20 p) Average negative applicant score=12,50 or 63% Average positive applicant score=17,50 or 88% Quality of the partnership (20 p) Average negative applicant score=15,38 or 77% Average positive applicant score=17,67 or 88%
POSITIVA NYCKELORD Impact (43) Clear/well-defined (37) Relevance to priorities of objectives and activities (27) Innovative (18) Experience of partners and team (16) Clear division of tasks, roles, management structure (14) History of partnership, partner selection, skills-set (11) Complementarity (10)
POSITIVA NYCKELORD Expansion of partnership (9) Wide geographic spread (7) Assessment and evaluation (8) Budget and resource allocation (7) Needs of target group met (7) Timeline realistic (7) External EU relations (6) EU visibility (5) Involvement and engagement of partners (4)
ATT SÖKA STÖD 1. Registrera ett ECAS-konto: https://webgate.ec.europa.eu/cas/eim/external/register.cgi 2. Registrera org. i Participant Portal: http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/home.html Ladda upp Legal Entity Form (rättssubjekt) Notera Participant Identification Code (PIC) OBS! Alla, även partners, måste registrera sig 3. Ladda ner ansökningsblankettern (eform): https://eacea.ec.europa.eu/ppmt/
ALLA DOKUMENT FÖR ANSÖKAN Ladda ner via EACEA:s webbplats: http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/funding/support-european-cooperation-projects-2016_en (OBS! Dessa dokument är från förra årets utlysning, så de nya handlingarna behöver ni ladda ner i september) Att läsa: Guidelines for Cooperation Projects Guide for Applicants eform User Guide Om ni vill även Guide for Experts
DOKUMENT ATT SKICKA eform (digital ansökningsblankett) Budget (Excelfilen som bifogas eform) Projektbeskrivning (Wordfil som bifogas eform, finns ingen förlaga) Information om partnerskapet (bifogas eform) Obligatoriska bilagor: en checklista för alla bilagor finns på sista sidan i Guidelines och i Guide for Applicants), dokumenten Declarations on honour och Mandates bifogas eform.
BIDRAGSBERÄTTIGADE KOSTNADER Identifierbara och särskilt bokförda i mottagarens redovisning Rimliga och motiverade Följa regelverk för skatter och sociala avgifter och redovisningsstandard i respektive land Finnas med i budgeten och ha uppstått under projektperioden
ICKE-BIDRAGSBERÄTTIGADE KOSTNADER Moms om inte mottagaren kan visa att momsen INTE är återbetalningsbar Bidrag in natura, utgifter för vilka det inte finns några verifikat (inkl. ideellt arbete) Tips! Se de här filmerna om budget för projektet: https://eacea.ec.europa.eu/creative-europe/library/etutorial-financial-management-your-project_en
ATT TÄNKA PÅ Om det i redovisningen förekommer nya utgifter kan EACEA begära återbetalning av EU-stödets andel av kostnaderna Förändringar i innehåll och budget måste förhandlas med EACEA De sista % av bidraget utbetalas efter godkänd slutrapport
HUVUDPRINCIPER FÖR BUDGET Specificera per aktivitet Specificera vilken partner som bekostar vad Samtliga kostnader (även ickebidragsberättigade) Kostnader för underleverantörer specificeras Kostnader kopplade till tredjeland specificeras Helhetsbudgeten bifogas kontraktet
MER INFORMATION Kreativa Europa Desk Sverige Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) EU-kommissionens webbplats Projektplattformen för Kreativa Europa
KONTAKTUPPGIFTER Delprogrammet Kultur Elin Rosenström Tel: 08-519 264 15 E-post: elin.rosenstrom@kulturradet.se Delprogrammet MEDIA Ulrika Nisell Tel: 08-665 12 05 E-post: ulrika.nisell@sfi.se Prenumerera gärna på våra nyhetsbrev! Kreativa Europa Desk Kultur Kreativa Europa Desk MEDIA