, ~Remissvar angående rapporten "Teckenspråk och teckenspråkiga - en översyn av teckenspråkens ställning"

Relevanta dokument
Yttrande över "Teckenspråk och teckenspråkiga - Översyn av teckenspråkets ställning" (SOU 2006:54).

Teckenspråk och teckenspråkiga - översyn av teckenspråkets ställning -svar på remiss från kommunstyrelsen

Till statsrådet och chefen för Socialdepartementet

Ökad likvärdighet för elever med funktionshinder (SOU 2007:87)

Tolktjänst för vardagstolkning Remiss från Socialdepartementet Remisstid den 20 juni 2016

Remissvar på Svenska för invandrare valfrihet, flexibilitet och individanpassning (SOU 2013:76)

Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Samordning, ansvar och kommunikation - vägen till ökad kvalitet i utbildningen för elever med vissa funktionsnedsättningar (SOU2016:46)

UTBILDNINGSFÖRVALTNINGEN. Handläggare: Kristofer Wallin Telefon: Till Utbildningsnämnden

Förslag och Specialpedagogiska skolmyndigheten tillstyrker förslagen.

Remissvar på delbetänkandet (SOU 2011:30) Med rätt att välja flexibel utbildning för elever som tillhör specialskolans målgrupp

Remiss om Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter

Jag redogör därefter för mina förslag till ny utformning och organisation av det framtida statliga åtagandet.

Svar till Skolroteln angående remisspromemoria- Legitimation för lärare och förskollärare

Svensk författningssamling

Yttrande över betänkandet Tolkstjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Yttrande över betänkandet Nationella minoritetsspråk i skolan - förbättrade förutsättningar till undervisning och revitalisering, SOU 2017:91

Yttrande över betänkandet Teckenspråk och teckenspråkiga översyn av teckenspråkets ställning SOU 2006:54

Tolkutredningen. Utbildning kompetens samhällsbehov. Tylösandsdagarna, Tema Validering 21 maj

Ur En utökad betygsrätt för enskilda utbildningsanordnare, kommunal överlåtelse av myndighetsuppgifter, sfi i folkhögskola, m.m.

Svårigheter att få tolkar för döva och hörselskadade

Förslag till reviderad läroplan för förskolan

Remissvar angående revisionskontorets rapport Skolornas arbete för att motverka mobbing och andra former av kränkande behandling

Välfärdsutredningens slutbetänkande Kvalitet i Välfärden (SOU 2017:38)

Svar på remiss om Betänkandet SOU 2017:21 Läs mig! Nationell kvalitetsplan för vård och omsorg om äldre

Nästa steg? - Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Remiss från Kulturdepartementet Remisstid den 19 oktober 2017

Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

Cirkulärnr: 2001:89 Diarienr: 2001/1435, Lf 69/01 Handläggare: Laina Kämpe Margareta Liljeqvist Sektion/Enhet: Skolsektionen och avd för hälso-och

Yttrande över betänkandet Nästa steg?- Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Dnr: Ku2017/01534/DISK

Revidering av Stockholms stads sociala program för att minska prostitutionen remiss från kommunstyrelsen (Dnr /2005)

Kommittédirektiv. Tilläggsdirektiv till Komvuxutredningen (U 2017:01) Dir. 2017:125. Beslut vid regeringssammanträde den 13 december 2017

Remissvar på betänkandet Nästa steg? Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60) Institutet för språk och folkminnens synpunkter

Ett Stockholm för alla, Program för tillgänglighet och delaktighet för personer med funktionsnedsättning

Sammanfattning på lättläst svenska

Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen

Kommittédirektiv. Utredning om införandet av en yrkeshögskola. Dir. 2007:50. Beslut vid regeringssammanträde den 29 mars 2007

Sammanfattning på lättläst svenska av betänkandet av Tolktjänstutredningen

På väg - mot stärkt kvalitet och likvärdighet inom Komvux för elever med svenska som andraspråk

Överenskommelse mellan Stockholms läns landsting och kommunerna i Stockholms län kring personer med missbruk/beroende

Nationella minoriteter och minoritetsspråk - åtgärdsplan för Stockholms stad

YTTRANDE ÖVER UTREDNINGEN NÄSTA STEG? - FÖRSLAG FÖR EN STÄRKT MINORITETSPOLITIK (SOU 2017:60)

Remissvar av betänkandet Kvinnor och barn i rättens gränsland (SOU 2012:45)

Kommittédirektiv. Flexibel utbildning för elever som tillhör specialskolans målgrupp. Dir. 2010:47. Beslut vid regeringssammanträde den 22 april 2010

1 (9) Datum: Diarienr: YH2012/1344

Förändringar i läroplanen om förskoleklass och fritidshem

Yttrande över betänkande Med rätt att välja - flexibel utbildning för elever som tillhör specialskolans målgrupper

Remissyttrande avseende delbetänkandet SOU 2017:60 Nästa steg? Förslag till åtgärder för en stärkt minoritetspolitik (dnr 1081/17)

Utbildningsavdelningen (6) Dnr 2012:00084

Tolktjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

Remissvar på departementspromemorian Tolktjänst för vardagstolkning (Ds 2016:7)

En försöksverksamhet med betyg från årskurs 4

PM 2016:193 RIV (Dnr /2016)

Nationella minoriteter och minoritetsspråk

Kommittédirektiv. Översyn av myndighetsstrukturen inom skolväsendet m.m. Dir. 2007:28. Beslut vid regeringssammanträde den 15 mars 2007

9 Teckenspråksutbildning för föräldrar

Yttrande över remiss av motion (2016:111) om ett jobbtorg för validering

Kommittédirektiv. Bildandet av Myndigheten för yrkeshögskolan. Dir. 2008:153. Beslut vid regeringssammanträde den 11 december 2008

Kursplaner och kunskapskrav i grundskolan, specialskolan och sameskolan

Yttrande över betänkandet Att förstå och bli förstådd - ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)

Svensk författningssamling

Regelbunden tillsyn i Futurum

Specialpedagogiska skolmyndigheten välkomnar en revidering av läroplan för förskolan och lämnar här synpunkter på valda delar.

Kursuppföljning inom teckenspråksutbildning för vissa föräldrar år 2017

Kommittédirektiv. Tilläggsdirektiv till Utredningen om kvalitet i utbildningen för elever med vissa funktionsnedsättningar (U 2013:02) Dir.

Regeringens proposition 2006/07:86

Remissvar på slutbetänkandet (SOU 2012:24) Likvärdig utbildning riksrekryterande gymnasial utbildning för vissa ungdomar med funktionsnedsättning

Kommittédirektiv. Den framtida gymnasiesärskolan. Dir. 2009:84. Beslut vid regeringssammanträde den 10 september 2009

Yttrande över remiss av Överföring av samordningsansvaret för nationella minoriteter till kommunstyrelsen Remiss från kommunstyrelsen

Ändrade övergångsbestämmelser för den föreslagna lagen om samverkan vid utskrivning från sluten hälso- och sjukvård

Rätten att sätta och utfärda betyg, Ds 2005:35

Riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter och förvaltning av finska språket

Två nya specialskolor utvidgning av specialskolans målgrupp

Kommittédirektiv. Tilläggsdirektiv till utredningen om en ny lärarutbildning (U 2007:10) Dir. 2008:43

Kommittédirektiv. Förbättrade möjligheter för elever att utveckla sitt nationella minoritetsspråk. Dir. 2016:116

Yttrande om slutbetänkandet av Litteraturutredningen "Läsandets kultur" (SOU 2012:65)

Till. Utbildnings- och kulturdepartementet Stockholm. Diarienummer 257/2006

Kommittédirektiv. Översyn av teckenspråkets ställning 2003:169. Beslut vid regeringssammanträde den 18 december Sammanfattning av uppdraget

Samordning, ansvar och kommunikation - vägen till ökad kvalitet i utbildningen för elever med vissa funktionsnedsättningar (SOU 2016:46)

Specialpedagogisk kompetens i fråga om neuropsykiatriska svårigheter

Kommittédirektiv. Tilläggsdirektiv till utredningen om vissa frågor om nyanlända elevers utbildning (U 2015:12) Dir. 2015:135

Kursuppföljning inom teckenspråksutbildning för vissa föräldrar år 2015

Distansundervisning för elever bosatta i Sverige Remiss från Utbildningsdepartementet

Förvaltningens förslag till beslut. Remissen besvaras med förvaltningens tjänsteutlåtande.

Yttrande Ku2017/01534/DISK Dnr Ks. Betänkande SOU 2017:60 Utredningen om en stärkt minoritetspolitik.

Kommittédirektiv. Kvalitet i utbildningen för elever med vissa funktionsnedsättningar. Dir. 2013:29

Uppdragsbeskrivningar för verksamheter i egen regi inom området funktionsnedsättning och socialpsykiatri

Samlat grepp om stadens arbete med tolkning, motion (2016:73)

Uppdrag att genomföra insatser för att stärka utbildningens kvalitet för nyanlända elever och vid behov för elever med annat modersmål än svenska

Bättre skydd mot diskriminering (SOU 2016:87)

Även papperslösa kvinnor som är utsatta för mäns våld ska ha rätt till plats på kvinnojour

ALL 2015/1256. Skolverket. Ola Hendar Greger Bååth

Jobbstimulans i ekonomiskt bistånd m.m. - remiss från kommunstyrelsen

Antidopning Sverige. En ny väg för arbetet mot dopning (SOU 2011:10) Remiss från Kulturdepartementet Remisstid 1 juni 2011

En ny betygsskala UTBILDNINGSFÖRVALTNINGEN. Handläggare: Elisabeth Forsberg Uvemo Telefon: Till Utbildningsnämnden

Kursplan för teckenspråks- och dövblindtolkutbildning, 1 4 år

Kvalitetssäkring av tolkningen i stadens verksamheter

PM 2011:117 RIV (Dnr /2011)

Tilläggsbudget till statsbudgeten 2008

Promemoria "Bidrag till kommunala hyresgarantier för enskilda hushålls etablering på bostadsmarknaden - remiss från kommunstyrelsen

Dir nr: Dir. 2001:65 Departement: Utbildningsdepartementet

Transkript:

o\~-r<" /~. ~~.; <S'TA<;) Farsta Stadsdelsfärvaltning Förskola,skolafritidoch kultur TJÄNSTEUTLÅTANDE SID1(6) 2006-08-11 DNR499-515/2006 Handläggare: Lars Lindgren Tfn: 08-508 18 250 Till Farsta stadsdelsnämnd, ~Remissvar angående rapporten "Teckenspråk och teckenspråkiga - en översyn av teckenspråkens ställning" Förslag till beslut: 1. Farsta stadsdelsnämndbeslutar att som svar på remissen till kommunstyrelsenöverlämnaoch åberopa stadsdelsförvaltningenstjänsteutlåtande. 2. Beslutet förklarasomedelbartjusterat., ()JA/[J)J;;y~~04~~ ~i.or Larsson IngefNorman Tf. stadsdelsdirektör Chef för förskola, skola, fritid och kultur Sammanfattning Genom beslut av regeringen den 18 december 2003' bemyndigades chefen för Socialdepartementet att tillkalla ~n särskild utredare med uppgift att göra en bred översyn av rätten och möjligheternaatt anväiidateckenspråket I ett tilläggsdirektiv gavs utredaren i uppdrag att i målgruppen för sitt arbete inkludera barn, ungdomar och vuxna som är hörande men som inte kan tillgodogöra sig talat språk och som därför är beroende.avteckenspråk för sin kommunikation. Till huvudansvarigför uppdraget utsågs förre riksdagsledamotentorgnydanielsson. Rapporten framläggeren rad förslag för att stärka teckenspråkets ställning i samhället.

Förvaltningen uppfattning är att rapporten är väl genomarbetadoch förslagen väl motiverade och tillstyrker därför dessa. Ärendets beredning Ärendet har handlagts inom avdelningenför förskola, skola fritid och kultur. Bakgrund Uppdraget bestod i att göra en översyn av rätten och möjligheterna för personer som är teckenspråkiga (döva, döv-blinda, vuxendöva, hörselskadade) att använda sitt språk i olika sammanhang. I ett tilläggsdirektiv fick utredaren i uppdrag att inkludera barn, ungdomar och vuxna som är hörande men som inte kan tillgodogöra sig talat språk och som är beroende av teckenspråk för sin kommunikation i målgruppen. Insikten om teckenspråket som ett språk bland andra har blivit alltmer uppmärksammat i det svenska samhället under 1900-talets två sista decennier. Genom införandet av teckenspråk som allmänt språkämne i grund-, gymnasieskolaoch komvux 1995 har språket övergått från att vara en kommunikationsmetodmed handikappolitiskaförtecken till att vara ett av många språk som används i dagens Sverige. Genom denna förskjutning av perspektivet på teckenspråket ändras även perspektivet på språkanvändarna, från objekt för språkträning till medborgare med teckenspråk som första språk. Utredaren anser att teckenspråk i Sverige och i de övriga nordiska länderna alltmer ses som ett språk som andra. I flertalet andra länder i Europa däremot betraktas teckenspråk alltjämt som en kommunikationsmetodsom används av döva som inte tillägnat sig landets talade språk. Sverige bör därför i olika internationella sammanhangverka för att teckenspråkens ställning stärks. I rapporten läggs därefter fram ett stort antal förslag: - Det svenska teckenspråket bör tillerkännasen folkrättsligt ställning i det svenska samhället som motsvarar den ställning som givits nationellaminoritetsspråk. Regeringen bör vidta åtgärder för att komma tillrätta med olika former av strukturell diskrimineringpå grund av språk. - Sverige bör verka för att teckenspråk i nordiska sammanhang tillerkänns en ställning som motsvarar nationella minoritetsspråk i de nordiska länderna. - Sverige bör inom Europarådet verka för en konvention/stadga som ger de europeiska teckenspråken en ställning motsvarande minoritetsspråken.

- Sverige bör i sin medverkan i pågående arbete med att skapa en FN- konvention för funktionshindrade personers åtnjutande av de mänskliga rättigheterna verka för att teckenspråkiga personers rätt och möjligheteratt använda teckenspråk stärks. Samtliga nuvarande statliga former av verksamhet till stöd för likvärdig utbildning på teckenspråk förs till en myndighet - Specialskolemyndigheten. - Möjligheten med externa klasser inom specialskolan återinförs. - Statens skolverk ges i uppdrag att intensifiera tillsyn i form av utbildningsinspektion, uppföljning och utvärdering av utbildning för barn, ungdomar och vuxna som är beroende av teckenspråk för sin kommunikation. - Inom vuxenutbildningsområdet utgår jag från att regeringen snarast genomför de speciella insatser som regeringen bedömt behöva göras om teckenspråkstolk vid utbildning och som aviserats i proposition 2000/01:72 Vuxnas lärande och utvecklingen av vuxenutbildningen, antagen av riksdagen. - Skollagen och specialskoleförordningenändras så att barn med språkstörning som är beroende av teckenspråk för sin kommunikationfår möjlighettill undervisningi specialskolan för döva och hörselskadade. - Bestämmelserna i 3b i hälso- och sjukvårdslagenändras så att landstingen ges skyldighet att erbjuda tolktjänst för vardagstolkning till personer med språkstörning som är beroende av teckenspråk. - Rätten till utbildning i svenskt teckenspråk likställs med rätten till utbildning i svenska för invandrade (sfi). - Skolverket tar i uppdrag att ta fram kursplaneri svensktteckenspråk för invandrade (tfi) - Skolverket tar i uppdrag att ta fram ett sfi-test som är anpassatför teckenspråkiga - Specialpedagogiska institutet tar i uppdrag att ta fram läromedel anpassat dels för utbildning i svenskt teckenspråk för teckenspråkigainvandradedels för tfi/sfiutbildningen -En eller flera folkhögskolor tar i uppdrag att ta fram utbildningar i tfi som är särskilt anpassade för denna målgrupp. - Landstingen bör även i fortsättningenha ansvar för genomförandetav introduktionsutbildningen i teckenspråk för föräldrar. - Landstingen ska också uppmärksamma dessa föräldrars behov av utbildning och stöd i föräldraskapet samt fortlöpande erbjuda stöd i den omfattning som behövs för att behoven ska kunna tillgodoses. Statlig teckenspråksutbildning för föräldrar (TUFF)

-l. - Staten ska ha fortsatt ansvar för den TUFF-utbildningom 240 timmar som erbjuds föräldrar till teckenspråkigabarn. Dagens sammanhållna4-åriga tolkutbildningbör revideras. Därför föreslårjag - att man inom utbildnings- och kulturdepartementet, i samråd med Tolk och översättarinstitutet vid Stockholmsuniversitet (TÖJ), bör bereda förslag till nya utbildningar.dessa nya utbildningar bör vara en separat tvåårig teckenspråksutbildning som har anslutning till tolkutbildningen, en separat tvåårig enhetlig tolkutbildning med gemensamma antagningskrav, kursplaner och utarbetade betygskriterier. - att sådan teckenspråksutbildning som har anslutning till tolk- och översättarutbildning kategoriseras som eftergymnasial utbildning och att de studerande därmed blir berättigade till studiemedel för eftergymnasialastudier. - att en ändring i förordningenför TÖJ genomförsså att TÖJ ges möjlighet att förmedla medel till teckenspråksutbildningenlig ovan. - att TÖJ:stillsynsansvarför utbildningarnaförtydligas. - att en översyn av dimensioneringenav utbildningarnabehöver göras. - att en ny inriktningmot översättarutbildninginom tolkutbildningen arbetas tram. - att man i samband med revideringarna av utbildningarna tar tram riktlinjer för hur utbildningarna inom folkhögskolanska kunna valideras mot högskolepoäng. - att Kammarkollegiettar i uppdrag att beskriva vilka kriterier som måste vara uppfyllda för att utbildningsbevis trån teckenspråks och döv-blindtolkutbildningen ska kunna ersätta av Kammarkollegiet föreskrivenkunskapskontrollför auktorisation som tolk. - att utbildningarnapå sikt blir högskoleutbildningar. Auktorisation för översättare - Kravet på information på teckenspråk ökar och därmed behovet av översättare. J likhet med kraven på professionellatolkar bör det finnas motsvarandekrav på översättare. - Ny ansvarig myndighet ska vara Specialskolemyndigheten(SPM). SPM rar ansvar och uppdrag att samla och samordna såväl ekonomiskaresurser som den kompetens som finns inom området som kan utgöra en tillgång för genomförandetav de statliga TUFF utbildningarna. - Alla föräldrar ska erbjudas den statliga teckenspråksutbildningenför föräldrar under den tid de går igenom landstingets introduktionsutbildning.landstingen ansvarar för att föräldrarna efter samverkan med SPM tar detta erbjudande. SPM ska anvisa medel och ge lämpliga förslag på utbildningsanordnare och planläggning av utbildningen så att utbildningen anpassas till

föräldrarnas behov och förutsättningari övrigt. Strävan ska vara att de 240 timmarna tas ut senast under barnens förskoletid. - SPM bedömer och utvärderar utbildningsanordnarnas lämplighet och kvaliteten på utbildningarna. SPM har också ansvar för att utbildningsanordnarna strävar efter att TUFFutbildningarna blir likvärdigaoch tar en gemensam och transparant struktur. - Utbildningsanordnare kan vara landsting, folkhögskolor, studiecirklar eller andra som bedöms ha nödvändig kompetens,erfarenhetoch i övrigt förutsättningaratt genomföra utbildningarna. Påbyggnadsutbildning - Nuvarande påbyggnadsutbildning som ges inom det reguljära utbildningssystemet bör kompletteras med en IT-baseraddistansundervisningi teckenspråk - Uppdraget att utveckla ett lämpligt IT-baserat utbildningsmaterial bör ges till SPM och Nationellt centrum för flexibelt lärande (CFL) (eller den myndighet som föreslås komma ta ansvara för vuxenutbildningen)i samverkan. - En ändring ska införas i upphovsrättslagen (1960:729) så att litteratur på eller översatt till teckenspråk :fullt ut omfattas av samma regler som övriga skönlitterära och beskrivande framställningari tal eller skrift. - I likhet med det depåbiblioteksom finns för samiska språk ska ett depåbibliotekför teckenspråk inrättas. Detta bibliotek ska ta motsvarande uppdrag som biblioteket för samiska språk. DepåbibliQteketför teckenspråk förs som en del till Talboks- och punktskriftsbiblioteket (TPB) som härigenom utökas till ett teckenspråks-, talboks- och punktskriftsbibliotek.medel ska även anvisas biblioteket för översättningav skönlitteraturtill svensktteckenspråk. - Jag föreslår att Stockholms universitet ska i likhet med det åtagande universitet har för forskning och utbildning i svensktteckenspråk ges ett motsvarandenationellt ansvar i form av ett särskilt åtagande för forskningoch utbildning i svenska som andra språk för döva. Förvaltningens synpunkter P.g.a. att remisstiden angående den aktuella rapporten infallit under semesterperioden, har förutsättningarna för att seriöst kunna behandla remissen försvårats. Innehållet i förslagen berör dessutom bara delvis förvaltningenskompetensområde. Förvaltningen uppfattning är ändå att rapporten är väl genomarbetad och förslagen väl motiverade och tillstyrker därför dessa.

Bilaga: Sammanfattningen av rapporten "Teckenspråk och teckenspråkiga - en översyn av teckenspråkets ställning"