Laser LAX 200. Bruksanvisning

Relevanta dokument
105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

Laser LAX 50. Bruksanvisning

Laser LAX 50. Bruksanvisning

Laser LAX 300 G. Bruksanvisning

Laser LAPR-150. Bruksanvisning

Laser LAR-250. Bruksanvisning

Laser LAR-200. Bruksanvisning

REC 410 Line RF. sv Bruksanvisning. REC 410 Line RF

LA 90L / LA 180L. Bruksanvisning

A 1 4b 4a 5c 5b 5a

Laser FLS 90. Bruksanvisning

Laser LAR-200. Instrukcja obsæugi Navodila za uporabo Mode d'emploi SLO. HR Upute za rukovanje Istruzioni per l'uso. GR Οδηγίες χειρισϝού

Laser LAR-200. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Instrumentdetaljer 13

How true pro s measure LAX 50 G. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Instrumentdetaljer

Receiver REC 300 Digital

Laser LAR 120 G. Bruksanvisning

LAR-250-2:LAR-100_ qxd :06 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M

Receiver REC 220 Line

Bruksanvisning LAX 400

How true pro s measure LAX 400. Bruksanvisning

Receiver REC 150. Bruksanvisning

REC 410 Line RF. sv Bruksanvisning. REC 410 Line RF

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100

Receiver REC D FIN DK S TR SLO. Οδηγίες χειρισϝού. Инструкция по обслуживанию EST RUS KOR CHN. Návod k použití. Bedienungsanleitung

196/196 M Innehållsförteckning

TECH 700 DA. How true pro s measure. Bruksanvisning.

LAR 350. Bruksanvisning.

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Bruksanvisning GEMINI G

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

Snabbguide och funktioner Topcon RL-SV2S

RIDGE TOOL COMPANY

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

Leica DISTO A3. The original laser distance meter

Innehåll. Dewalt DW

ANVÄNDARMANUAL. Tack för att ni köpt Cross Line laser LEO 7 Innan du använder den läs denna användarmanual.

IEC :2001 max.3mw t<0,25sec nm LASERSTRÅLNING STIRRA EJ IN I STRÅLEN LASER KLASS 2

SWISS Technology by Leica Geosystems. Leica Lino TM L2 The perfect alignment tool

LASERKAMPANJ. Våren 2014

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Bruksanvisning TX & TX-900-6

1 Symboler. 5 Ansvarsområden

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

K-400 K-3800 K-750 K-7500

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

HAND BLENDER BL 6280

Leica LINO L2. Self leveling alignment tool

Bruksanvisning TX & TX-900-6

Leica Lino ML90, ML180

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

OBS: Alla mätningar och beräknade värden ska anges i SI-enheter med korrekt antal värdesiffror. Felanalys behövs endast om det anges i texten.

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

/ / / / /77-441

Din manual NOKIA PT-3

PLL 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany C00 93G (2014.

Säng-/Dörrvakt PIR-2003 Bruksanvisning


LASERKAMPANJ :- Perfekt även utomhus! HÖSTEN 2014 NYHET! Låt broschyren få liv! Scanna av framsidan med appen Layar!

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Wake n Shake Voyager. Reseväckarklocka med vibration och blixt. Bruksanvisning. Art. nr

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Användarhandbok

DE Montageanleitung EN Installation instructions

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Adventus Brukarmanual

Prexiso P50 - Innehåll

Garantin upphör att gälla om skador har tillkommit som resultat av att bruksanvisningen inte har följts! Vi tar inget ansvar för följdskador!

Polar S1 fotsensor Bruksanvisning

Markant 01 Markant 05

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

CITRUS JUICER CJ 7280

LINDRAR DINA ALLERGISYMTOM UTAN BIVERKNINGAR BRUKSANVISNING

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

32X AUTOMATIC LEVEL SL SI BUL /241 AL32 FATMAX A A

Laser Distancer LD 320. Bruksanvisning

Svensk bruksanvisning

BackBeat FIT 500-SERIEN. Användarhandbok

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

PREXISO XL2. Korslaser

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Fickanemometer. Bruksanvisning

Användarmanual. Datum:

Leica Lino L360, L2P5, L2+, L2, P5, P3

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

Leica Roteo 35 Den kompletta roterande lasern

Innehåll. Stanley TLM99 1

BMG Svensk bruksanvisning

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 50100

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

RC3-1. Bruksanvisning RC3-1 fjärrkontroll

GARANTI OCH SKÖTSELRÅD

Transkript:

Laser LAX 200 sv Bruksanvisning

L1 L2 B1 B2 105 mm 115 mm 59 mm 570 gr C1 -> 17282 C2 -> 17282 9

A 2a 4 1a 2b 5 7 3 1b 6 8

D1 D2 2m E1 E2 1 = X1 - Y1 2 = X2 - Y2 3 = X3 - Y3 E3

1 mm D3 F1 2m F2 F3 s > 5m 2 > 16 ft 3 F4 F5

sv Bruksanvisning STABILA-LAX 200 är en enkel användbar krysslinjelaser. Den är självavvägande i område av ± 4,5 och kan användas till snabb och exakt avvägning. De vågräta och lodräta projicerade linjerna ger exakt arbetsresultat. Med den pulsade laserlinjen kan större avstånd mätas upp med en speciell linjemottagare (-> Linjemottagarens bruksanvisning). Vi har försökt att förklara instrumentets handhavande och funktionssätt så klart och lättförståeligt som möjligt. Skulle Ni ändå ha frågor som förblir obesvarade, står vår telefonsupport alltid till förfogande under följande telefonnummer: +49 / 63 46 / 3 09-0 A B1 B2 C1 C2 Instrumentdetaljer (1a) Knapp : på/av (1b) Brytare : på/av (transportsäkring) (2) Lysdiod till display: (2a) Driftfunktion PÅ resp. BEREDD (2b) Batterispänning (3) Utgångsmynning för vågrät och lodrät laserlinje (4) Batterifackslock (5) Stötskydd (6) Stativanslutningsgänga 1/4 (7) Magneter (8) Monteringshål för: Spik / skruv Tillbehör mot pristillägg -> 17282 (9) Vägghållare för adapter Adapterskruv 5/8 -> 1/4 Återvinningsprogram för våra kunder i EU: I överensstämmelse med gällande regleringar för WEEE erbjuder STABILA ett skrotningsprogram för förbrukade elektroniska produkter. Detaljerad information finns på: +49 / 6346 / 309-0

Observera: Hos laserinstrument i klass 2 skyddas ögat av ögonlocksreflexen och/eller skyddsreflex om man ser helt kort in i laserstrålen. Dessa instrument får därför användas utan mer omfattande skyddsåtgärder. Trots detta bör man undvika att se in i lasern. De till laserinstrumentet disponibla lasersiktglasögonen är inga skyddsglasögon. De tjänar som siktbarhetsförbättrare åt laserljuset. P0 < 1 mw λ = 630-660 nm EN 60825-1 : 03 10 Risk för farlig strålningsexponering om andra än angivna manövrerings- och justeringsanordningar används, eller andra tillvägagångssätt tillämpas. Förvaras oåtkomligt för barn! Huvudanvändningar: Driftslag : LAX 200 kan användas i 2 olika driftslag. 1. som självavvägande linjelaser 2. som laserinstrument för markerings arbeten utan avvägningsfunktion Driftslag med självavvägning: En laserlinje kan väljas i detta läge. Användning Slå på instrumentet med strömbrytaren (1b). Efter att instrumentet har slagits på syns en våhrät och en lodrät laserlinje. Lasern justeras in automatiskt. 1. 2.

Inställning av linjetyp : Tryck på lägesväljaren (1a) för att ställa in den lodräta och den vågräta laserlinjen samt krysslaserlinjen efter varandra. Vid för stor lutning blinkar lasern! laser blinkar -> Instrumentet står för snett + är utanför självavvägningsområdet + lasern kan inte avvägas automatiskt Driftslag utan avvägningsfunktion : Strömbrytaren (1b) har slagits ifrån. I detta läge kan LAX 200 endast slås på resp. ifrån med lägesväljaren (1a). Granskning av kalibrering Krysslinjelasern LAX 200 är konciperad för insatser på byggplatser och har lämnat vår anläggning i felfritt tillstånd. Som med alla precisionsinstrument måste kalibreringen kontrolleras regelbundet. Före varje nytt arbete, speciellt när instrumentet har varit utsatt för starka skakningar, bör en granskning genomföras. D1 D2 D3 Vertikalkontroll För denna granskning är det nödvändigt att skaffa en referens. Fäst t.ex. ett sänklod nära en vägg. Ställ nu laserinstrumentet framför denna referensmarkering (avstånd y ). Jämför den nu med den lodräta laserlinjen. På en längd av 2 m ska avvikelsen av laserlinjens mittpunkt till referensmarkeringen inte överstiga 1 mm.

Horisontalkontroll 1. Horisontalkontroll - linjenivå För horisontalkontrollen behöver man 2 parallella väggytor vid avstånd av minst 5 m. F1 1. Ställ upp LAX 200 med avstånd S som uppgår till 50 till 75 mm från en vägg A på en plan, slät yta eller montera den på ett stativ med framsidan mot väggen. 2. Sätt på instrumentet. F2 3. Markera det synliga laserlinjekrysset på väggen A (punkt 1). F3 4. Vrid hela instrumentet ca. 180 utan att ändra på höjden av lasern. 5. Markera det synliga laserlinjekrysset på väggen B (punkt 2). F4 6. Ställ laserinstrumentet direkt framför väggen B. 7. Ställ in instrumentet i höjdled så att laserpunktens höjd stämmer överens med punkt 2. F5 8. Utan att ändra höjden på lasern, rotera den 180 för att placera strålen när märket på den första väggen syns (steg 3 / punkt 1). Mät upp den lodräta sträckan mellan punkt 1 och punkt 3. Differensen får inte vara större än: S 5 m 10 m 15 m 20 m maximal tillåtet värde 3,0 mm 6,0 mm 9,0 mm 12,0 mm 2. Horisontalkontroll - Laserlinjens lutning Kontrollera laserlinjens lutning och exakt rak projektion 1. Markera tre punkter 1-3 i en rak linje på golvet med 5 m avstånd från varandra. 2. Positionera lasern på avstånd S = 5 m från linjen exakt framför den mellersta markeringen = position X 3. Sätt på instrumentet. 4. Mät upp laserlinjens höjd vid markeringarna. Mätningar X1 - X3 5. 6. Flytta instrumentet. Positionera lasern på avstånd S = 5 m från linjen exakt framför den mellersta markeringen = position Y E1 E2 E3 7. Mät upp laserlinjens höjd vid markeringarna. Mätningar Y1 - Y3

Type LAX200 Type LAX 200 Type LAX200 1 = X1 - Y1 2 = X2 - Y2 3 = X3 - Y3 För differenserna gäller: ges 1 = 1-2 ± 2 mm ges 3 = 3-2 ± 2 mm Beakta förtecknen vid beräkningen! S 5m 7,5m 10m ges 1 eller ges 2 2,0 mm 3,0 mm 4,0mm Batteribytel Öppna batterilocket (4) i pilens riktning, sätt i nya batterier enligt beskrivningen i batterifacket. Mignon, AA, LR6 3. 3 x 1,5V Mignonceller Alkaline, storlek AA, LR6 Även passande ackumulatorer kan användas. 1. 2. 7 Observera: Om du inte använder instrumenten under en längre tid ta ur batterierna! Förvara inte instrumentet på en fuktig plats! Låt instrumentet och transportbehållaren först torka vid behov. Nedsänk inte lasern i vatten! Skruva inte upp!

Skötsel och underhåll Smutsigt glas på laserutgången påverkar strålens kvalitet. Rengöring görs med mjuk trasa. Rengör laserinstrumentet med en våt trasa. Doppa eller överspola inte! Använd inte lösningsmedel eller förtunningsmedel! Krysslinjelasern LAX 200 ska hanteras varsamt liksom alla andra optiska precisionsinstrument. Tekniset tiedot Lasertyp: Utgångseffekt: Självavvägningsområde: Röd diodlaser, Pulsad linjelaser, våglängd 630-660 nm < 1 mw, laserklass 2, enligt EN 60825-1:03-10 n. ± 4,5 Avvägningsexakthet*: L1 Horisontal laserlinje*: L1 = ± 0,3 mm/m laserlinjemitt L2 Laserlinjens lutning*: L2 = ± 0,2 mm/m laserlinje Batterier: Driftstid: Arbetstemperaturområde: Lasertemperaturområde: 3 x 1,5 V Mignonceller Alkaline, storlek AA, LR6 ca. 30 timmar (Alkaline) -10 C till +50 C -20 C till +60 C Med reservation för tekniska ändringar. * När den hanteras inom det specificerade temperaturintervallet Garantivillkor STABILA lämnar 24 månaders garanti från inköpsdatum för sådana material eller tillverkningsfel som leder till att de egenskaper som utlovats för instrumentet saknas eller uppvisar brister. Felen avhjälps genom reparation eller utbyte enligt vårt avgörande. Ytterligare garantier lämnas inte. Garantin omfattar inte brister på grund av felaktig hantering (t.ex. fallskador, användning med fel spänning/ström, användning av olämplig strömkälla samt av köparen eller tredje person egenmäktigt genomförda ändringar på instrumentet. Likaså lämnas ingen garanti för slitage och mindre brister som inte avsevärt påverkar instrumentets funktion. Eventuella garantianspråk skickas tillsammans med instrumentet och det ifyllda garantikortet (se sista sida) först till försäljaren.

de en fr it es nl pt no fi da sv tr cs sk pl sl hu ro ru lv et lt ko zh Ergänzung zur Garantieerklärung: Die Garantie gilt weltweit. Addition to warranty declaration: The warranty applies world-wide. Complément à la déclaration de garantie : La garantie est valable dans le monde entier. Aggiunta alla dichiarazione di garanzia: La garanzia ha validità mondiale. Ampliación de la declaración de garantía: La garantía tiene validez en todo el mundo. Aanvulling op de garantieverklaring: De garantie is wereldwijd geldig. Acrescento da declaração de garantia: A garantia é válida em todo o mundo. Supplement til garantierklæringen: Garantien gjelder i hele verden. Takuuilmoituksen täydennys: Takuu on voimassa maailmanlaajuisesti. Supplement til garantierklæring: Garantien gælder internationalt. Komplettering till garantiförklaring: Garantin gäller i hela världen. Garanti beyanına ek: Garanti, dünya genelinde geçerlidir. Doplnění k prohlášení o záruce: Tato záruka platí po celém světě. Doplnok k vyhláseniu o záruke: Táto záruka platí celosvetovo. Uzupełnienie oświadczenia gwarancyjnego: Gwarancja obowiązuje na całym świecie. Dopolnitev garancijske izjave: Garancija velja po vsem svetu. A garancianyilatkozat kiegészítése: A garancia világszerte érvényes. Supliment la declarația de garanție: Garanția se aplică la nivel mondial. Дополнение к гарантийному заявлению Гарантия действует по всему миру. Garantijas saistību papildinājums: Šī garantija ir spēkā visā pasaule. Garantii lisa See garantii kehtib kogu maailmas. Garantijos papildymas: Garantija galioja visame pasaulyje. 보장진술추가 : 이보증서는전세계에서적용됩니다. 质保声明的补充信息 : 该质保全球适用.