FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Relevanta dokument
Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KMS 300, 400, 500

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig Adaptive 170

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

MinarcMig Adaptive 180

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

A7 MIG W A7 C elder ooler

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

Minarc Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kemppi K5 Svetsutrustning

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA

A3 MIG Rail System 2500

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcTig Evo 200MLP BÄRBART KRAFTPAKET FÖR HÖGKVALITATIV SVETSNING

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

LMC 175. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

KEMPACT MIG N 0635

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE

A5 MIG Rail System 2500

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. Master S 400 BYGGPLATSERNAS MÄSTARE

Master S KRAFT, EFFEKTIVITET, VÄRDE

Compressor Cooler Pro

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

N , 4200, 5200

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET

A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig MLS 2300ACDC

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Kempomat 2500, 3200, 4200

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

A7 MIG Welder DEN NYA STANDARDEN INOM MIG-ROBOTSVETSNING

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

HVA/HVM ANVÄNDARMANUAL UM_SV. Part No.: _02

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Handbok Gysmi Tiginverter

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

AERO 20 AERO

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

RU 24 NDT. Manual /31

FastMig X Intelligent

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. A7 MIG Welder KONSTRUERAD FÖR DIN LÖNSAMHET

Kempomat 2500, 3200, 4200

KD GE KD GE

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Användarmanual för kyl och frys aggregat

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

ERSÄTT KLOCKBATTERIET ENLIGT ANVISNINGARNA MED Maxell 43 ELLER MOTSVARANDE BATTERI. GRÖN KONTROLLAMPA ANGER ATT ELNÄTET ÄR ANSLUTET TILL ANORDNINGEN.

Användarmanual och bruksanvisning

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Transkript:

FastMig M 320, 420, 520 Operating manual Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Käyttöohje Manuel d utilisation Manuale d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de utilização Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning 操作手册 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU ZH

BRUKSANVISNING Svenska

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning... 3 1.1 Allmänt... 3 1.2 Produktinformation... 4 1.2.1 Driftstyrning och anslutningar... 4 1.3 Tillbehör... 5 1.3.1 Fjärreglage... 5 1.3.2 Kablar... 5 2. Installation... 6 2.1 Placering av maskinen... 6 2.2 Distributionsnätverk... 7 2.3 Nätanslutning... 7 2.4 Svets- och jordkablar... 8 3. Driftstyrningsomkopplare och potentiometrar... 8 3.1 Huvudströmbrytare I/O... 8 3.2 Indikeringslampor... 8 3.3 Drift av kylfläkt... 8 4. Manuell metallbågssvetsning... 8 5. Underhåll... 9 5.1 Dagligt underhåll... 9 5.2 Periodiskt underhåll... 9 5.3 Underhåll på serviceverkstad... 9 6. Driftstörningar... 10 7. Skrotning av maskinen... 10 8. Artikelnummer... 11 9. Tekniska data... 12 2 FastMig M 320, 420, 520

1. INLEDNING 1.1 Allmänt Grattis till ditt val av FastMig-svetsutrustning. Om en Kemppi-produkt används på rätt sätt kan den markant öka produktiviteten i din svetsning under många år. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande din Kemppi-produkt. De tekniska specifikationerna för utrustningen finns i slutet av bruksanvisningen. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen för första gången. Ägna speciell uppmärksamhet åt säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen för din egen och omgivningens säkerhet. Om du vill ha mer information om Kemppis produkter, kontakta Kemppi Sverige AB, eller en auktoriserad Kemppi-återförsäljare. Du kan även besöka Kemppis webbplats på www.kemppi. com. De specifikationer som anges i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. Viktig information Avsnitt i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för att undvika personskador eller skador på utrustningen indikeras med OBS!. Läs noga dessa avsnitt och följ anvisningarna. Ansvarsfriskrivning Även om alla ansträngningar gjorts för att garantera att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständig, tas inget ansvar för eventuella felaktigheter eller utelämnanden. Kemppi förbehåller sig rätten att när som helst ändra specifikationen för den beskrivna produkten utan att meddela detta i förväg. Kopiering, registrering, reproduktion eller överföring av innehållet i denna bruksanvisning får endast ske efter förhandsgodkännande av Kemppi. Kemppi Oy / 1515 3

1.2 Produktinformation Strömkällorna FastMig M 320, 420 and 520 är utformade för krävande professionellt bruk. De kan användas för olika ändamål. De kan användas vid MMA- och MIG-likströmssvetsning. 1.2.1 Driftstyrning och anslutningar H11 S11 H12 X14 6,3A 01 F11 X12 X11 X13 X15 F11 H11 H12 Säkring för anslutning av styrkabel Varningslampa för överhettning Varningslampa för termiskt skydd S11 Huvudströmbrytare I/O X11, X13 Svetsanslutning parallell 6,3 A, trög säkring X12 Anslutning till jord I/O X14, X15 Anslutning för styrkabel parallell 01 Införing av elkabel 4 FastMig M 320, 420, 520

1.3 Tillbehör 1.3.1 Fjärreglage R10 1. styrning av MMA-svetsström, referensskala 1 5. 1. R20 1. 2. 1. Justering av trådmatning, Justering av elektrodström. 2. Justering av spänning. MIG-MAG-fjärreglage med styrmöjligheter för trådmatning och spänning, minnesskalor 1-5. Du kan även använda styrenheten för styrning av MMA-ström. 1.3.2 Kablar OBS! Kontrollera alltid före användning att huvudströmkabeln, återledarkabeln och dess klämma, mellanledarkabeln och skyddsgasslangen är i gott skick. Se till att anslutningarna är korrekt fästa. Lösa anslutningar kan påverka svetsprestanda och skada anslutningarna. Vätskekylt system: FastMig-strömkälla + MXF + FastCool 10 5. 4. 6. 1. 7. 2. 8. 3. 9. 1. MXF trådmatarverk 2. FastMig strömkälla. 3. FastCool vätskekylare och elanslutning Kemppi Oy / 1515 5

4. Lufttillförsel 5. MMA elektrodhållare 6. Fjärreglage 7. Vätskekyld svetspistol 8. Nätkabel 9. Återledarkabel och klämma Luftkylt system: FastMig-strömkälla + MXF 4. 3. 5. 1. 6. 7. 2. 8. 10. MXF trådmatarverk 11. FastMig strömkälla. 12. Lufttillförsel 13. MMA elektrodhållare 14. Fjärreglage 15. Luftkyld svetspistol 16. Nätkabel 17. Återledarkabel och klämma 2. INSTALLATION 2.1 Placering av maskinen Placera maskinen på en stabil, torr och horisontell yta. Se till att damm eller andra föroreningar inte sugs in i maskinens kylluftflöde. Det är en fördel om maskinen kan placeras ovanför golvnivån t.ex. på en vagn. Anvisningar för placering av maskinen Ytan får inte luta mer än 15 grader. Se till att kylluften kan cirkulera fritt. Det måste finnas ett utrymme på minst 20 cm framför och bakom maskinen för att kylluften ska kunna cirkulera fritt. Skydda maskinen mot regn och direkt solljus. OBS! Maskinen får inte användas i regn eftersom endast förvaring utomhus tillåts enligt maskinens skyddsklass, IP23S. OBS! Rikta aldrig metalliska slipstrålar/gnistor mot utrustningen. 6 FastMig M 320, 420, 520

2.2 Distributionsnätverk Alla vanliga elektriska apparater utan specialkretsar skapar övertonsströmmar i elnätet. Höga värden på övertoner kan orsaka förluster och störningar i viss utrustning. FastMig M 520: Denna utrustning följer IEC 61000-3-12 förutsett att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 5,8 MVA vid gränssnittspunkten till det allmänna elnätet. Det åligger installatören eller den som använder utrustningen att se till, genom konsultation med elnätsoperatören om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 5,8 MVA. FastMig M 420: Denna utrustning följer IEC 61000-3-12 förutsett att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 5,6 MVA vid gränssnittspunkten till det allmänna elnätet. Det åligger installatören eller den som använder utrustningen att se till, genom konsultation med elnätsoperatören om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 5,6 MVA. FastMig M 320: VARNING: Denna utrustning följer inte IEC 61000-3-12 Om den ansluts till ett allmänt lågspänningssystem, är det installatörens eller utrustningsanvändarens ansvar att se till, genom konsultation med distributionsnätverkets operatör om så krävs, att utrustningen kan anslutas. 2.3 Nätanslutning FastMig strömkällor levereras som standard med en 5 meter lång nätkabel. Nätkabeln levereras utan stickpropp. OBS! Om lokala bestämmelser i landet föreskriver att det erfordras en annan typ av nätkabel, måste den fabriksmonterade bytas ut. Anslutning och installation av nätkabel och stickpropp får endast utföras av behörig elektriker. Ta bort maskinens täckplatta för att du ska kunna montera en elkabel. En FastMig M-strömkälla kan anslutas till ett elnät på 400 V 3~. Om du byter nätkabeln bör du tänka på följande: För in kabeln i maskinen via ingångshålet på den bakre panelen och fäst den med en kabelklämma (05). Koppla kabelns fasledare till anslutningarna L1, L2 och L3. Skyddsjorden, som är färgad gröngul, kopplas till den märkta anslutningspunkten. OBS! Om du använder en 5-ledarkabel ska du inte ansluta o-ledaren. L1 L2 L3 *) 05 *) I kablar av S-typ finns det en skyddande jordledare som är gröngul. Kemppi Oy / 1515 7

2.4 Svets- och jordkablar Vi rekommenderar kopparkablar med tvärsnittsytor enligt följande: FastMig M 320 50 70 mm² FastMig M 420 70 90 mm² FastMig M 520 70 90 mm² Bifogad tabell visar vanlig belastningskapacitet för gummiisolerade kopparkablar när den omgivande temperaturen är 25 ºC och ledningstemperaturen är 85 ºC. Kabel Intermittens ED Spänningsfall / 10 m 100 % 60 % 30 % 50 mm² 285 A 370 A 520 A 0,35 V / 100 A 70 mm² 355 A 460 A 650 A 0,25 V / 100 A 95 mm² 430 A 560 A 790 A 0,18 V / 100 A Överbelasta inte svetskablarna så att spänningsförluster och överhettning uppstår. OBS! Kontrollera alltid att återledarkabeln och -klämman är i gott skick. Se till att metallytan som kabeln är ansluten till är fri från metalloxid eller färg. Kontrollera att anslutningen till strömkällan är korrekt fäst. 3. DRIFTSTYRNINGSOMKOPPLARE OCH POTENTIOMETRAR 3.1 Huvudströmbrytare I/O När du sätter strömbrytaren i läge I, tänds indikeringslampan H 11 på framsidan och du kan börja använda maskinen. OBS! Starta och stäng alltid av maskinen med huvudströmbrytaren. Använd aldrig stickproppen som strömbrytare. 3.2 Indikeringslampor Maskinens indikeringslampor anger det elektriska driftsläget: Då den gröna indikeringslampan H11 lyser, visar detta att maskinen är påslagen, klar att användas och ansluten till elnätet med strömbrytaren i läge I. När H12 lyser, indikerar detta att maskinens termiska skydd aktiverats på grund av överhettning. Kylfläkten fortsätter att gå och kyla ner maskinen. När lampan släcks är maskinen klar att användas. 3.3 Drift av kylfläkt En FastMig-strömkälla har två fläktar som fungerar samtidigt. Fläkten startar tillfälligt när strömbrytaren sätts i läge I. Fläkten startar under svetsning då maskinen värms upp och den fortsätter att gå 1 till 10 minuter efter det att svetsningen avslutats. 4. MANUELL METALLBÅGSETSNING Du kan använda en FastMig-strömkälla vid elektrodsvetsning genom att ansluta ett trådmatarverk av typen, FastMig MXF 63, MXF 65 eller MXF 67. Du kan anpassa strömkällan för elektrodsvetsning utan ett trådmatarverk genom att du ansluter ett fjärreglage av typen R10 eller R20 till X14- eller X15- kontakten på strömkällans baksida för att kunna justera svetsströmmen. Svetskabeln ansluter du till strömkällans (+)-pol X11 eller X12. 8 FastMig M 320, 420, 520

5. UNDERHÅLL Vid rutinmässig underhållsservice ska hänsyn tas till nyttjandegraden och arbetsmiljön. Rätt användning av maskinen och regelbundet underhåll bidrar till att undvika onödiga driftstopp och fel i utrustningen. OBS! Koppla bort nätspänningen från maskinen innan du hanterar elkablarna. 5.1 Dagligt underhåll Kontrollera svetspistolens allmänna skick. Avlägsna svetssprut från kontaktmunstycket och rengör gaskåpan. Byt ut slitna eller skadade delar. Använd endast originalreservdelar från Kemppi. Kontrollera skicket och anslutningen på svetskretsens komponenter, dvs. svetspistol, återledarkabel och -klämma, kontakter och anslutningar. Kontrollera skicket på matarhjul, nållager och axlar. Rengör och smörj lager och axlar vid behov med en liten mängd tunn maskinolja. Montera, justera och testa funktionen. Kontrollera att matarhjulen passar för den tillsatstråd du använder samt att matartrycket är korrekt. 5.2 Periodiskt underhåll OBS! Periodiskt underhåll ska endast utföras av lämpligt kvalificerad person. Dra ur maskinens stickpropp från eluttaget och vänta i ungefär 2 minuter (kondensatorladdning) innan du tar bort täckplåten. Kontrollera minst en gång per halvår: Maskinens elektriska anslutningar - rengör delar som korroderat och dra åt lösa förband. OBS! Du måste känna till de korrekta värdena för åtdragningsmoment innan du börjar justera. Rengör maskinens inre delar från damm och smuts, t.ex. med en mjuk borste och en dammsugare. Rengör också ventilationsnätet bakom frontgallret. Använd inte tryckluft eftersom det finns risk för att smutsen sätter sig fast ännu hårdare i spalterna mellan kylflänsarna. Använd inte högtryckstvätt. Endast en auktoriserad utbildad elektriker får utföra reparationer på Kemppis maskiner. 5.3 Underhåll på serviceverkstad Kemppis serviceverkstäder utför underhåll i enlighet med de serviceavtal de har med Kemppi. Viktiga punkter i underhållsproceduren är följande: Rengöring av maskinen Inspektion och underhåll av svetsverktyg Kontroll av anslutningar, knappar och rattar Kontroll av elektriska anslutningar Kontroll av elnätskabel och stickpropp Skadade delar eller delar i dåligt skick byts ut och ersättas med nya. Underhållstestning. Drift- och prestanda för maskinen kontrolleras och justeras vid behov med hjälp av programvara och testutrustning. Hämta programvara Kemppis serviceverkstäder kan också testa och hämta fast programvara och svetsprogramvara. Kemppi Oy / 1515 9

6. DRIFTSTÖRNINGAR Om din maskin inte fungerar korrekt, se först avsnittet om grundläggande felsökning ovan och utför vissa grundläggande kontroller. Om felen i maskinen inte kan avhjälpas med dessa åtgärder, kontakta Kemppi. Överbelastningsskyddet Den gula indikeringslampan lyser när termostaten fungerar på grund av belastning över angiven intermittens. Termostaten fungerar om maskinen kontinuerligt belastas över angivna värden eller om kylluftscirkulationen blockeras. Interna fläktar kyler ner maskinen och när indikeringslampan har släckts är maskinen automatiskt åter klar för svetsning. Säkringar En 6,3 A trög säkring sitter på maskinens baksida och skyddar tillkopplade enheter. Använd samma typ av säkring som anges bredvid säkringshållaren. Skada orsakad av felaktigt vald säkring täcks inte av garantin. Under- och överspänning i elnätet Maskinens primärkretsar är skyddade mot plötsliga tillfälliga överspänningar. Maskinen tål kontinuerligt 3 x 440 V spänning. Se till att spänningen hålls inom denna tillåtna gräns, speciellt vid användning av elverk. Vid underspänning (under ca. 300 V) eller överspänning (över ca. 480 V) stoppar maskinen driften automatiskt. Fasförlust i strömtillförseln Avsaknad av en fas orsakar märkbart sämre svetsegenskaper. I en del fall startar inte maskinen alls. Fasförlust kan bero på följande: Säkringen för en fas har löst ut. Defekta elkablar Dålig anslutning av huvudströmkabeln på maskinens kopplingsplint eller stickpropp. 7. SKROTNING AV MASKINEN Elektrisk utrustning får inte slängas med vanligt avfall! Enligt direktiv 2002/96/EC om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen är du skyldig att lämna en enhet som inte längre är i bruk på en återvinningsstation, enligt instruktioner från lokala myndigheter eller Kemppi-representant. Genom att tillämpa detta EU-direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa. 10 FastMig M 320, 420, 520

8. ARTIKELNUMMER FastMig M 320 6132320 FastMig M 420 6132420 FastMig M 520 6132520 Trådmatarverk MXF 65 EL Använd MS-paneler 6152100EL MXF 67 EL Använd MS-paneler 6152200EL MXF 63 EL Använd MS-paneler 6152300EL MXF 65 Använd MR-paneler 6152100 MXF 67 Använd MR-paneler 6152200 MXF 63 Använd MR-paneler 6152300 Paneler för trådmatarverk FastMig MR 200 6136100 FastMig MR 300 6136200 FastMig MS 200 6136300 FastMig MS 300 6136400 Tillbehör Återledarkabel 5 m, 50 mm² 6184511 Återledarkabel 5 m, 70 mm² 6184711 Kabel för MMA-svetsning 5 m, 50 mm² 6184501 Kabel för MMA-svetsning 5 m, 70 mm² 6184701 R10 6185409 SOM SATS 6264263 Fjärrstyrd mellanledarkabel 10 m 6185481 Kylenhet FastCool 10 6068100 Transportenhet PM 500 6185291 Pistolhållare GH 30 6256030 Kemppi Oy / 1515 11

9. TEKNISKA DATA Anslutningsspänning FastMig M 320 FastMig M 420 FastMig M 520 3~, 50/60 Hz 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % Anslutningseffekt 60 % ED - 20 kva 27 kva 100 % ED 15 kva 18 kva 20 kva Nätkabel H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) H07RN-F 4G6 (5 m) Säkring (trög) 25 A 35 A 35 A Uteffekt 40 C 60 % ED - 420 A 520 A 100 % ED 320 A 380 A 430 A Svetsström och spänningsområde MMA 15 A/20 V 320 A/45 V 15 A/20 V 420 A/44 V 15 A/20 V 520 A/43 V MIG 20 A/12 V 320 A/45 V 20 A/12 V 420 A/44 V 20 A/12 V 520 A/43 V Maximal svetsspänning 45 V 45 V 45 V Tomgångsspänning MMA U0 = 48 53 V Uav = 50 V U0 = 48 53 V Uav = 50 V U0 = 48 53 V Uav = 50 V Tomgångsspänning MIG/MAG U0 = 50 58 V U0 = 50 58 V U0 = 50 58 V Tomgångseffekt 25 W 25 W 25 W Verkningsgrad vid max. ström 88 % 89 % 89 % Effektfaktor vid max. ström 0,80 0,87 0,90 Drifttemperaturområde -20... +40 C -20... +40 C -20... +40 C Förvaringstemperatur -40... +60 C -40... +60 C -40... +60 C Skyddsklass IP23S IP23S IP23S EMC-klass A A A Min. kortslutningseffekt Ssc i elnätet* Yttermått - 5,6 MVA 5,8 MVA längd 590 mm 590 mm 590 mm bredd 230 mm 230 mm 230 mm höjd 430 mm 430 mm 430 mm vikt 34 kg 35 kg 36 kg Anslutningsspänning för hjälpenheter 50 V = 50 V = 50 V = X14, X15 säkring 6,3 A, trög säkring 6,3 A, trög säkring 6,3 A, trög Driftspänning (för kylenhet) 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % 400 V -15 %...+20 % *) Se stycket 2.2. 12 FastMig M 320, 420, 520

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) LTD Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GMBH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 240 84 03 Telefax +7 495 240 84 07 info.ru@kemppi.com KEMPPI WELDING TECHNOLOGY (BEIJING) CO., LTD. Unit 105, 1/F, Building #1, No. 26 Xihuan South Rd., Beijing Economic-Technological Development Area (BDA), 100176 BEIJING CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍焊接技术 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区西环南路 26 号 1 号楼 1 层 105 室 (100176) 电话 :+86-10-6787 6064/1282 传真 :+86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com KEMPPI WELDING SOLUTIONS SDN BHD No 12A, Jalan TP5A, Taman Perindustrian UEP, 47600 Subang Jaya, SELANGOR, MALAYSIA Tel +60 3 80207035 Telefax +60 3 80207835 sales.malaysia@kemppi.com 1903470 1515 www.kemppi.com