EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för kultur och utbildning 17.9.2012 2011/0370(COD) ***I FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av programmet Kreativa Europa (COM(2011)0785 C7-0435/2011 2011/0370(COD)) Utskottet för kultur och utbildning Föredragande: Silvia Costa PR\909697.doc PE494.523v01-00 Förenade i mångfalden
PR_COD_1amCom Teckenförklaring * Samrådsförfarande *** Godkännandeförfarande ***I Ordinarie lagstiftningsförfarande (första behandlingen) ***II Ordinarie lagstiftningsförfarande (andra behandlingen) ***III Ordinarie lagstiftningsförfarande (tredje behandlingen) (Det angivna förfarandet baseras på den rättsliga grund som angetts i förslaget till akt.) till ett förslag till akt Parlamentets ändringsförslag till ett förslag till akt ska markeras med fetkursiv stil. Kursiv stil används för att uppmärksamma berörda avdelningar på eventuella problem i förslaget till akt. Med kursiv stil markeras ord eller textavsnitt som det finns skäl att korrigera innan texten färdigställs (exempelvis om det i en språkversion förekommer uppenbara fel eller saknas ord eller textavsnitt). De berörda avdelningarna tar sedan ställning till dessa korrigeringsförslag. Texten i hänvisningen ovanför ett ändringsförslag till en befintlig akt, som förslaget till akt är avsett att ändra, innehåller en tredje och en fjärde rad. Den tredje raden anger den befintliga akten och den fjärde vilken bestämmelse i denna som ändringsförslaget avser. Om parlamentet önskar ändra delar av en bestämmelse i en befintlig akt som inte ändrats i förslaget till akt, ska dessa markeras med fet stil. Eventuella strykningar ska i sådana fall markeras enligt följande: [...]. PE494.523v01-00 2/85 PR\909697.doc
INNEHÅLL Sida FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION...5 MOTIVERING...82 PR\909697.doc 3/85 PE494.523v01-00
PE494.523v01-00 4/85 PR\909697.doc
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om inrättande av programmet Kreativa Europa (COM(2011)0785 C7-0435/2011 2011/0370(COD)) (Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen) Europaparlamentet utfärdar denna resolution med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2011)0785), med beaktande av artiklarna 294.2, 166.4, 167.5 och 173.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0435/2011), med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 28 mars 2012 1, med beaktande av yttrandet från Regionkommittén av den 18 juli 2012 2, med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen, med beaktande av betänkandet från utskottet för kultur och utbildning och yttrandena från budgetutskottet, utskottet för sysselsättning och sociala frågor, utskottet för industrifrågor, forskning och energi samt utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män (A7-.../2012). 1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. 2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt. 3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. 1 Titeln Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om 1 EUT C 181, 21.6.2012, s. 35. 2 Ännu ej offentliggjort i EUT. PR\909697.doc 5/85 PE494.523v01-00
inrättande av programmet Kreativa Europa inrättande av ramprogrammet Kreativa Europa 2 Skäl 1 (1) Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt syftar till en allt närmare union mellan Europas folk och ger bland annat unionen i uppgift att bidra till att medlemsstaternas kulturer blomstrar alltmedan man respekterar deras nationella och regionala mångfald, och samtidigt ser till att förutsättningarna för unionens konkurrenskraft är på plats. I detta hänseende stöder unionen, där detta är nödvändigt, medlemsstaternas insatser som syftar till att respektera den kulturella och språkliga mångfalden, förstärka konkurrenskraften i Europas kulturella och kreativa sektorer och underlätta anpassningen till förändringar i näringslivet, särskilt genom yrkesinriktad utbildning. (1) Fördraget om Europeiska unionens funktionssätt syftar till en allt närmare union mellan Europas folk och ger bland annat unionen i uppgift att bidra till att medlemsstaternas kulturer blomstrar alltmedan man respekterar deras nationella och regionala mångfald. I detta hänseende stöder unionen, där detta är nödvändigt, medlemsstaternas insatser som syftar till att respektera den kulturella och språkliga mångfalden och att skydda och stärka Europas materiella och immateriella kulturarv. Den bör också främja kultur som ett uttryck för frihet, integrering, social sammanhållning, interkulturell dialog och hänsyn till minoriteter. 3 Skäl 1a (nytt) (1a) Fördraget kräver att unionen och medlemsstaterna ska säkerställa att det finns nödvändiga förutsättningar för unionsindustrins konkurrensförmåga. I detta hänseende stöder unionen, där detta är nödvändigt, medlemsstaternas insatser PE494.523v01-00 6/85 PR\909697.doc
som syftar till att förstärka konkurrenskraften i dess kulturella och kreativa sektorer, särskilt den audiovisuella sektorn, och att underlätta anpassningen till pågående förändringar, såsom digitalisering, särskilt genom yrkesinriktad utbildning. 4 Skäl 3 (3) I En europeisk agenda för en kultur i en alltmer globaliserad värld som godkändes av rådet i resolutionen av den 16 november 2007 anges målen för Europeiska unionens framtida verksamhet inom den kreativa och den kulturella sektorn. Verksamheten syftar till att främja kulturell mångfald och dialogen mellan kulturerna, att främja kulturen som en katalysator för kreativitet inom ramen för tillväxt och sysselsättning och som ett väsentligt inslag i unionens internationella förbindelser. (3) I En europeisk agenda för en kultur i en alltmer globaliserad värld, som godkändes av Europaparlamentet i dess resolution av den 10 april 2008 1 och av rådet i en resolution av den 16 november 2007, anges målen för Europeiska unionens framtida verksamhet inom den kreativa och den kulturella sektorn. Verksamheten syftar till att främja kulturell mångfald och dialogen mellan kulturerna, att främja kulturen som en katalysator för kreativitet inom ramen för tillväxt och sysselsättning och som ett väsentligt inslag i unionens internationella förbindelser. 1 EUT C 247 E, 15.10.2009, s. 32. 5 Skäl 3a (nytt) (3a) I sin resolution av den 12 maj 2011 om att tillvarata potentialen i den PR\909697.doc 7/85 PE494.523v01-00
kulturella och den kreativa sektorn 1 understryker Europaparlamentet att den kreativa och den kulturella sektorn bidrar till omvandlingen av lokala ekonomier genom att uppmuntra uppkomsten av nya former av ekonomisk verksamhet, skapandet av nya och hållbara arbetstillfällen och till att göra europeiska regioner och städer attraktivare, vilket bidrar till den sociala och territoriella sammanhållningen. Dessutom har kulturen en viktig roll att spela när det gäller den hållbara utvecklingen i gränsområden. Främjandet av kultur och kreativitet är därför en integrerad del av det territoriella samarbete som bör stärkas. 1 Antagna texter, P7_TA(2011)0240. Motivering Det är viktigt att betona den roll som den kreativa och den kulturella sektorn har i att säkerställa hållbar utveckling, territoriell sammanhållning och gränsöverskridande samarbete. 6 Skäl 5 (5) Unescos konvention om främjande av och skydd för mångfalden av kulturella uttryck som trädde i kraft den 18 mars 2007, och som Europeiska unionen är part i, syftar till att stärka det internationella samarbetet, däribland internationella avtal om samproduktion och samdistribution, och solidaritet för att främja alla länders kulturella uttryck. (5) Unescos konvention om främjande av och skydd för mångfalden av kulturella uttryck som trädde i kraft den 18 mars 2007, och som Europeiska unionen är part i, understryker att kulturella verksamheter, varor och tjänster är av både ekonomisk och kulturell art eftersom de är bärare av identiteter, värderingar och betydelser och därför inte bör behandlas som om de enbart hade ett handelsvärde. Konventionen syftar till att stärka det PE494.523v01-00 8/85 PR\909697.doc
internationella samarbetet, däribland internationella avtal om samproduktion och samdistribution, och solidaritet för att främja alla länders och personers kulturella uttryck. I detta sammanhang anges även i konventionen att olika sociala gruppers särskilda villkor och behov vederbörligen bör uppmärksammas, däribland personer som tillhör minoriteter. 7 Skäl 5a (nytt) Motivering (5a) Ett av de allmänna målen för ramprogrammet och som fastställs genom denna förordning är att skydda och stärka Europas kulturarv, en rättighet som också följer av rätten att delta i det kulturella livet, inskriven i Europarådets ramkonvention om kulturarvets betydelse för samhället och som trädde i kraft den 1 juni 2011. Konventionen betonar kulturarvets roll i återuppbyggnaden av ett fredligt och demokratiskt samhälle, och i processerna på området hållbar utveckling och i främjandet av kulturell mångfald. För att förstå betydelsen av att ta med skyddet av kulturarvet bland de allmänna målen i detta program, måste en hänvisning ges till de senaste dokumenten från Europarådet på detta område, nämligen ramkonventionen om kulturarvets betydelse för samhället. 8 Skäl 6 PR\909697.doc 9/85 PE494.523v01-00
(6) Europeiska unionen har varit medlem i Världshandelsorganisationen sedan den 1 januari 1995 och har därför en allmän skyldighet att efterleva åtagandena i WTO-avtalen. utgår Motivering Detta skäl har ingen rättslig betydelse för den föreslagna förordningen, och bör därför utgå. 9 Skäl 9 (9) Det framgår av dessa övervakningar, utvärderingar och samråd att programmen Kultur, Media och Media Mundus har en mycket viktig uppgift när det gäller att värna om och främja Europas kulturella och språkliga mångfald och att de är av betydelse för den kreativa och den kulturella sektorns behov, men också att varje nytt programs mål bör anpassas till målen för Europa 2020. Det framgår också av dessa utvärderingar och samråd, samt av olika oberoende undersökningar, särskilt undersökningen om den kreativa och den kulturella sektorns företagardimension, att dessa sektorer står inför gemensamma utmaningar, nämligen en mycket fragmenterad marknad, effekterna av övergången till digitalteknik och globaliseringen, svårigheter att få finansiering och brister på jämförbara uppgifter, vilka alla kräver insatser på unionsnivå. (9) Det framgår av dessa övervakningar, utvärderingar och samråd att programmen Kultur, Media och Media Mundus har en mycket viktig uppgift när det gäller att värna om och främja Europas kulturella och språkliga mångfald. Det framgår också av dessa utvärderingar och samråd, samt av olika oberoende undersökningar, särskilt undersökningen om den kreativa och den kulturella sektorns företagardimension, att dessa sektorer står inför gemensamma utmaningar, nämligen en mycket fragmenterad marknad, effekterna av övergången till digitalteknik och globaliseringen, svårigheter att få finansiering och brister på jämförbara uppgifter, vilka alla kräver insatser på unionsnivå. PE494.523v01-00 10/85 PR\909697.doc
10 Skäl 12 (12) Rådande distributionsrutiner ligger till grund för systemet för filmfinansiering. Det finns dock ett allt större behov att främja framväxten av attraktiva legala erbjudanden på nätet och uppmuntra till innovation. Därför är det väsentligt att främja flexibilitet i nya distributionssätt för att göra nya företagsmodeller möjliga. (12) Rådande distributionsrutiner ligger till grund för systemet för filmfinansiering. Det finns dock ett allt större behov att främja framväxten av attraktiva legala erbjudanden på nätet och uppmuntra till innovation. Därför är det väsentligt att främja flexibilitet i nya distributionssätt för att göra nya företagsmodeller möjliga, samtidigt som hela den kreativa och den kulturella sektorns värdekedja stärks. Motivering För att stödja nya distributionssätt och affärsmodeller är det viktigt att ta hänsyn till den ekonomiska dimensionen inom alla industrisegment (t.ex. produktion, distribution, cirkulation) i den kreativa och den kulturella sektorns värdekedja. 11 Skäl 12a (nytt) (12a) Den nuvarande tekniska konvergensprocessen förändrar sättet på vilket den kulturella och kreativa sektorn produceras, distribueras och konsumeras. Därför är det nödvändigt att finna en ny balans mellan den ökade tillgången till kreativa och kulturella verk, rimlig ersättning för rättsinnehavare samt skapandet av nya företagsmodeller. PR\909697.doc 11/85 PE494.523v01-00
12 Skäl 12b (nytt) Motivering (12b) Europas spetskompetens och konkurrenskraft i den kulturella och den kreativa sektorn är resultatet av bemödanden från konstnärer, upphovsmän och yrkesverksamma som begåvats med traditionella och innovativa talanger och formella och informella färdigheter som måste bevaras, främjas och byggas vidare på genom möjligheter till utbildning, utbyten och rörlighet, med särskild hänsyn till digital och entreprenörsmässig kompetens, samt, där så är lämpligt, i anslutning till program för utbildning och livslångt lärande. Både upphovsmän och konstnärer har avgörande roller i den kulturella och den kreativa sektorn. Man måste se till att deras färdigheter och kompetens regelbundet stärks, och att de har tillgång till ordenlig utbildning samt möjligheter till utbyten och rörlighet. 13 Skäl 12c (nytt) (12c) Publikutvecklingen, särskilt vad gäller ung publik, kräver ett särskilt åtagande från medlemsstaternas och unionens sida att i skol- och ad hocprogram stödja stärkandet av konstnärlig, kulturell och kreativ utbildning samt film- och mediekompetens. PE494.523v01-00 12/85 PR\909697.doc
Motivering Vi måste investera i konstnärlig, kulturell och kreativ utbildning för att ungas förmåga att ta till sig konstnärligt material ska utvecklas. 14 Skäl 12d (nytt) Motivering (12d) Särskilt stöd krävs för att hantera underrepresentationen av kreativa kvinnor och kvinnliga konstnärer i den kulturella och den kreativa sektorn samt den låga spridningen av deras verk inom och utom unionen, vilket beror på de specifika hinder som de ställs inför i sina yrkeskarriärer, men som också orsakas av de fåtaliga kvinnor i ledande ställning inom kulturinstitutionernas övre skikt. Vissa studier visar att kvinnors kulturella och kreativa verk har mindre chans att spridas i medlemsstaterna och globalt, eftersom kvinnor är underrepresenterade i de kulturella och kreativa institutionerna. Ramprogrammet bör ta upp denna fråga. 15 Skäl 13 (13) En av de största utmaningarna för den kulturella och den kreativa sektorn, särskilt små operatörer, däribland små och medelstora företag och mikroföretag, är deras svårighet att anskaffa de medel de behöver för att bekosta sin verksamhet, växa, behålla sin konkurrenskraft eller bli verksamma på det internationella planet. Medan detta är en vanlig utmaning för små och medelstora företag allmänt sett, är (13) En av de största utmaningarna för den kulturella och den kreativa sektorn, särskilt små operatörer, däribland mikroföretag samt små och medelstora företag, är den svårighet de ställs inför när det gäller att anskaffa de medel de behöver för att bekosta sin verksamhet, växa, behålla sin konkurrenskraft eller bli verksamma på det internationella planet. Medan detta är en vanlig utmaning för små och medelstora PR\909697.doc 13/85 PE494.523v01-00
situationen avsevärt svårare i den kulturella och den kreativa sektorn på grund av att många av dess tillgångar är immateriella, deras verksamhet handlar om prototyper, operatörerna inom sektorn inte är beredda att investera och inte heller finansinstitut investerar i tillräcklig utsträckning. företag allmänt sett, är situationen avsevärt svårare i den kulturella och den kreativa sektorn på grund av att många av dess tillgångar är immateriella, deras verksamhet handlar om prototyper, samt att operatörerna inom sektorn inte är beredda att investera och inte heller finansinstitut investerar i tillräcklig utsträckning. 16 Skäl 15 (15) Det finns ett behov av att samla de enskilda unionsprogram som för närvarande finns inom den kulturella och den kreativa sektorn i ett enda övergripande ramprogram för att på ett mer slagkraftigt sätt stödja operatörer i dessa sektorer så att de kan ta till vara de möjligheter som övergången till digitalteknik och globaliseringen erbjuder, samt hjälpa dem ta itu med de frågor som för närvarande leder till en fragmentering av marknaden. För att programmet ska bli slagkraftigt bör man med hjälp av skräddarsydda tillvägagångssätt inom oberoende programområden ta hänsyn till de olika undersektorernas specifika natur, deras olika målgrupper och specifika behov. (15) Att samla de nuvarande programmen Kultur, Media och Media Mundus i ett enda övergripande ramprogram utan att för den skull minska deras inbördes oberoende skulle på ett mer slagkraftigt sätt stödja den kulturella och den kreativa sektorn med målet att hjälpa dem att ta till vara de möjligheter som övergången till digitalteknik och globaliseringen erbjuder, samt för att ta itu med de frågor som för närvarande leder till en fragmentering av marknaden, särskilt med hjälp av en tvärkulturell strategi. Det är däremot viktigt att se till att man i detta ramprogram tar hänsyn till den kulturella och den kreativa sektorns specifika natur, särskilt den audiovisuella sektorn, liksom deras specifika behov, med hjälp av skräddarsydda tillvägagångssätt inom två oberoende program. Det ramprogram som införs genom denna förordning bör också inrätta en sammanhängande stödstruktur för de olika kulturella och kreativa sektorerna, bestående av ett bidragssystem och ett kompletterande finansieringsinstrument. PE494.523v01-00 14/85 PR\909697.doc
Motivering Kultur- och Media-programmens oberoende bör bibehållas inom ramprogrammet Kreativa Europa, samtidigt som man bör se till att de tvärsektoriella insatserna fungerar effektivt i syfte att bemästra de utmaningar som påverkar samtliga kulturella och kreativa sektorer. 17 Skäl 16 (16) Europeiska kulturhuvudstäder och Europeiska kulturarvsmärket bidrar till en starkare känsla av att tillhöra ett gemensamt kulturområde och till att framhäva kulturarvets värde. Dessa två EU-insatser bör få finansiering. (16) Finansiering bör även tillhandahållas för insatser inom europeiska kulturhuvudstäder och Europeiska kulturarvsmärket, eftersom de bidrar till en starkare känsla av att tillhöra ett gemensamt kulturområde och till att framhäva kulturarvets värde. Motivering Detta skäl bör ändras för att på ett mer adekvat sätt återspegla det faktum att förslaget bara behandlas finansieringen av insatser inom europeiska kulturhuvudstäder och Europeiska kulturarvsmärket för perioden 2014 2020. 18 Skäl 18 (18) Programmet bör dessutom vara öppet för bilateralt eller multilateralt samarbete med andra länder utanför EU på grundval av tilläggsanslag som ska fastställas. (18) Ramprogrammet bör dessutom vara öppet för bilateralt eller multilateralt samarbete med andra länder utanför EU på grundval av tilläggsanslag och specifika arrangemang som ska avtalas mellan de berörda parterna. PR\909697.doc 15/85 PE494.523v01-00
19 Skäl 20 (20) Man måste säkerställa att alla insatser inom programmet har ett europeiskt mervärde, att de kompletterar medlemsstaternas verksamhet samt överensstämmer med artikel 167.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och med annan EU-verksamhet, särskilt inom utbildning, forskning och innovation, industri- och sammanhållningspolitik, turism och yttre förbindelser. (20) Man måste säkerställa att alla insatser inom ramprogrammet har ett europeiskt mervärde, att de kompletterar medlemsstaternas verksamhet och andra unionsinsatser samt att de överensstämmer med artikel 167.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt på områdena allmän och yrkesinriktad utbildning, forskning och innovation, industri- och sammanhållningspolitik, turism och yttre förbindelser, men även den digitala agendan. 20 Skäl 20a (nytt) (20a) Resultaten av ramprogrammet bör spridas så brett som möjligt. Identifieringen av och utbytet av bästa praxis med tydlig europeisk dimension och särskild relevans för ramprogrammets mål bör uppmuntras, och erfarenheter från tidigare initiativ, såsom europeiska kulturambassadörer, bör utnyttjas. 21 Skäl 23 PE494.523v01-00 16/85 PR\909697.doc
(23) Vid genomförandet av programmet bör man ta hänsyn till den kulturella och den kreativa sektorns specifika natur, och man bör särskilt se till att de administrativa och finansiella förfarandena förenklas. utgår Motivering Mot bakgrund av den föreslagna texten, samt de frågor och problem som kan uppstå till följd av sammanslagningen av programmen Kultur och Media, är det viktigt att garantera bägge lagstiftares befogenheter med avseende på genomförandet av detta nya ramprogram genom att införa delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. 22 Skäl 25 (25) Enligt kommissionens rapport om effekterna av Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av de rättsliga grunderna för EU-programmen inom livslångt lärande, kultur, ungdom och medborgarskap av den 30 juli 2010 har den avsevärt förkortade tiden för ansökningsförfaranden ökat programmens effektivitet. Denna slags förenkling bör fortsättas. utgår Motivering Dessa överenskommelser är inte relevanta längre, eftersom båda programmen och förfarandena har ändrats sedan dess. Med tanke på den föreslagna texten är det utomordentligt viktigt för lagstiftarna att de garanteras sin rätt till kontroll. PR\909697.doc 17/85 PE494.523v01-00
23 Skäl 26 (26) För att säkerställa enhetliga förhållanden för genomförandet av detta program bör genomförandebefogenheterna delegeras till kommissionen och de bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter. utgår (Se ändringsförslag till skäl 26a.) Motivering Eftersom föredraganden föreslår en delegering av befogenheter till kommissionen när det gäller icke väsentliga delar av den föreslagna förordningen, däribland de årliga programmen, är detta skäl om genomförandeakter, enligt artikel 291 i EUF-fördraget, inte längre relevant och bör utgå. 24 Skäl 26a (nytt) (26a) I syfte att ändra och komplettera vissa icke väsentliga delar av denna förordning bör befogenhet att anta rättsakter enligt artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på antagandet av de årliga arbetsprogrammen och justeringen av de kvantitativa och kvalitativa indikatorerna för utvärdering av ramprogrammet. Det är av särskild betydelse att kommissionen PE494.523v01-00 18/85 PR\909697.doc
genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå. Kommissionen bör, då den förbereder och utarbetar delegerade akter, se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europaparlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt. 25 Skäl 27 (27) Enligt principerna för resultatbedömning bör förfarandena för övervakning och utvärdering av programmet inbegripa utförliga årliga rapporter och hänvisa till specifika, mätbara, uppnåeliga, relevanta och tidsbundna mål och indikatorer som fastställs i denna förordning. (27) Enligt principerna för resultatbedömning bör förfarandena för övervakning och utvärdering av ramprogrammet inbegripa utförliga årliga rapporter och hänvisa till specifika, mätbara, uppnåeliga, relevanta och tidsbundna mål och indikatorer, även kvalitativa sådana, som fastställs i denna förordning. 26 Skäl 30 (30) Med hänsyn till de föreslagna insatsernas transnationella och internationella natur kan målen för denna förordning inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna själva. Med tanke på skalfördelar och de förväntade effekterna av de insatserna kan transnationella resultat bättre uppnås genom verksamhet på unionsnivå. Unionen (30) Med hänsyn till de föreslagna insatsernas transnationella och internationella natur kan målen för denna förordning nämligen att skydda och främja Europas kulturella och språkliga mångfald, att skydda och utöka Europas kulturarv och att stärka den kulturella och den kreativa sektorns konkurrenskraft under perioden 1 januari PR\909697.doc 19/85 PE494.523v01-00
får anta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen enligt artikel 5 i fördraget. Enligt proportionalitetsprincipen som fastställs i den artikeln går inte denna förordning utöver det som är nödvändigt för att uppnå målen att värna om och främja Europas kulturella och språkliga mångfald och stärka den kulturella och den kreativa sektorns konkurrenskraft under tiden 1 januari 2014 31 december 2020. 2014 31 december 2020 inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna själva. Med tanke på skalfördelar och de förväntade effekterna av de insatserna kan transnationella resultat bättre uppnås genom verksamhet på unionsnivå. Unionen får anta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen enligt artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. Enligt proportionalitetsprincipen som fastställs i den artikeln går inte denna förordning utöver det som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. 27 Artikel 1 rubriken Syfte Ramprogrammets inrättande och varaktighet 28 Artikel 1 Genom denna förordning inrättas för tiden 1 januari 2014-31 december 2020 programmet Kreativa Europa, nedan kallat programmet, för att stödja den kulturella och den kreativa sektorn i Europa. Genom denna förordning inrättas ramprogrammet Kreativa Europa, nedan kallat ramprogrammet, för att stödja den kulturella och den kreativa sektorn i Europa. PE494.523v01-00 20/85 PR\909697.doc
29 Artikel 1 stycke 1a (nytt) Ramprogrammet ska genomföras under perioden 1 januari 2014 31 december 2020. 30 Artikel 2 led 1 1. den kulturella och den kreativa sektorn: alla sektorer vars verksamhet bygger på kulturella värden eller konstnärliga och kreativa uttryck, oavsett om denna verksamhet är marknadsorienterad eller inte, och oavsett vilken struktur som genomför den. I verksamheten ingår skapande, produktion, verksamhet och bevarande av varor och tjänster som förkroppsligar kulturella, konstnärliga eller kreativa uttryck, samt närliggande uppgifter som utbildning, förvaltning eller reglering. I den kulturella och den kreativa sektorn ingår i synnerhet arkitektur, arkiv och bibliotek, konsthantverk, audiovisuell produktion (till exempel film, television, videospel och multimedia), kulturarv, konstnärlig utformning, festivaler, musik, scenkonst, förlagsverksamhet, radio och bildkonst. 1. den kulturella och den kreativa sektorn: alla sektorer vars verksamhet bygger på kulturella värden eller konstnärliga och kreativa uttryck, oavsett om denna verksamhet är marknadsorienterad eller inte, och oavsett vilken struktur som genomför den. I verksamheten ingår skapande, produktion, verksamhet och bevarande av varor och tjänster som förkroppsligar kulturella, konstnärliga eller kreativa uttryck, samt närliggande uppgifter som utbildning, förvaltning eller reglering. I den kulturella och den kreativa sektorn ingår i synnerhet arkitektur, arkiv, bibliotek och museer, konsthantverk, kulturarv, mode, konstnärlig utformning, festivaler, musik, scenkonst, förlagsverksamhet, radio och bildkonst, PR\909697.doc 21/85 PE494.523v01-00
den audiovisuella sektorn (däribland film, television, videospel och multimedia). 31 Artikel 2 led 2 2. operatör: en yrkesverksam person, en organisation, ett företag eller en institution som är verksam inom den kulturella och den kreativa sektorn. 2. kulturell och kreativ operatör: en yrkesverksam person, en organisation (med eller utan vinstsyfte), en institution eller ett företag, däribland små och medelstora företag, som är verksam inom den kulturella och den kreativa sektorn. 32 Artikel 2 led 3a (nytt) 3a. små och medelstora företag: mikroföretag samt små och medelstora företag, enligt den definition som anges i kommissionens rekommendation 2003/361/EG av den 6 maj 2003 om definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag 1, som är verksamma inom den kulturella och den kreativa sektorn. 1 EUT L 124, 20.5.2003, s. 36. Motivering I kommissionens originaltext hänvisas till små och medelstora företag, men termen definierades inte. För att undvika missförstånd måste termen klargöras. PE494.523v01-00 22/85 PR\909697.doc
33 Artikel 3 punkt 1 1. Programmet ska endast stödja insatser och verksamhet som har ett möjligt europeiskt mervärde och bidrar till att uppnå målen i Europa 2020-strategin och dess flaggskeppsinitiativ. 1. Med tanke på det inneboende och ekonomiska värdet av kultur ska ramprogrammet stödja insatser och verksamhet som har ett europeiskt mervärde. 34 Artikel 3 punkt 2 inledningen 2. Det europeiska mervärdet ska särskilt säkerställas med hjälp av följande: 2. Det europeiska mervärdet ska särskilt säkerställas med hjälp av minst ett av följande kriterier: 35 Artikel 3 punkt 2 led a a) Verksamhetens transnationella natur och effekterna av dess resultat som kompletterar nationella och internationella program samt andra EU-program. a) Insatsernas och verksamhetens transnationella natur och dess effekter på i synnerhet den kulturella och den kreativa sektorn, som kompletterar nationella och internationella program samt andra EU-program och annan EU-politik. PR\909697.doc 23/85 PE494.523v01-00
36 Artikel 3 punkt 2 led c c) Samarbete över gränserna som främjar mer omfattande, snabba och effektiva reaktioner på globala utmaningar och har långsiktiga systemeffekter på hela området. c) Transnationellt och transregionalt samarbete mellan kulturella och kreativa operatörer, som främjar mer omfattande, snabba och effektiva reaktioner på globala utmaningar och har långsiktiga effekter på de sektorerna, samt innovativ och inkluderande utveckling, inte minst på regional och lokal nivå, liksom interkulturell dialog och samarbete med tredjeländer. Motivering Om det antas ska detta led infogas som led aa ny. 37 Artikel 4 rubriken Programmets allmänna mål Ramprogrammets allmänna mål 38 Artikel 4 inledningen Programmets allmänna mål ska vara följande: Ramprogrammets allmänna mål ska vara följande: PE494.523v01-00 24/85 PR\909697.doc
39 Artikel 4 led a a) Främja arbetet med att värna om och marknadsföra Europas kulturella och språkliga mångfald. a) Skydda och främja Europas kulturella och språkliga mångfald och skydda och stärka Europas kulturarv. 40 Artikel 4 led b b) Stärka den kulturella och den kreativa sektorns konkurrenskraft för att främja smart och hållbar tillväxt för alla. b) Stärka den kulturella och den kreativa sektorns konkurrenskraft, särskilt den audiovisuella sektorn, för att främja smart och hållbar tillväxt för alla. 41 Artikel 5 rubriken Programmets särskilda mål Ramprogrammets särskilda mål 42 Artikel 5 inledningen Programmets särskilda mål ska vara följande: Ramprogrammets särskilda mål ska vara följande: PR\909697.doc 25/85 PE494.523v01-00
43 Artikel 5 led a a) Stödja den europeiska kulturella och kreativa sektorns förmåga att verka över gränserna. a) Stärka den europeiska kulturella och kreativa sektorns förmåga att verka över gränserna och att möta nya utmaningar, såsom digitalisering. 44 Artikel 5 led b b) Främja cirkulationen över gränserna för kulturella och kreativa verk och operatörer och nå ut till ny publik i och utanför Europa. b) Främja och utöka cirkulationen över gränserna för europeiska kulturella och kreativa verk och rörligheten för kulturella och kreativa operatörer, särskilt konstnärer och kreativa yrkesmänniskor (särskilt kvinnor), liksom att nå ut till ny publik och förbättra tillgången till kulturella och kreativa verk i och utanför Europa, särskilt för barn, unga, personer med funktionsnedsättning och underrepresenterade grupper. 45 Artikel 5 led ba (nytt) ba) Stödja konstnärliga och kreativa PE494.523v01-00 26/85 PR\909697.doc
uttryck. 46 Artikel 5 led bb (nytt) bb) Förbättra tillgången till kultur för medborgarna, särskilt personer som tillhör minoriteter och missgynnade grupper. 47 Artikel 5 led c c) Stärka den kulturella och den kreativa sektorns ekonomiska kapacitet, särskilt små och medelstora företag och organisationer. c) Stärka den ekonomiska kapaciteten för den kulturella och den kreativa sektorn och för kulturella och kreativa operatörer, särskilt små och medelstora företag. 48 Artikel 5 led d d) Stödja politiskt samarbete över gränserna för att främja utarbetandet av politik, innovation, uppbyggande av publik och nya företagsmodeller. d) Stödja samarbete över gränserna inom den kulturella och kreativa sektorn vad gäller politik, innovation, publikutveckling och nya företagsmodeller. 49 Artikel 6 rubriken PR\909697.doc 27/85 PE494.523v01-00
Programmets struktur Ramprogrammets struktur 50 Artikel 6 inledningen Programmet ska bestå av följande programområden: Ramprogrammet ska bestå av följande programområden: 51 Artikel 6 led a a) Ett övergripande programområde avsett för alla kulturella och kreativa sektorer. a) Ett övergripande programområde avsett för den kulturella och kreativa sektorn. 52 Artikel 6 led b b) Ett programområde, Kultur, avsett för den kulturella och den kreativa sektorn. b) Ett program, Kultur, avsett för den kulturella och den kreativa sektorn. Audiovisuell verksamhet ska omfattas om den är knuten till de allmänna och särskilda målen i detta program, enligt kapitel III. PE494.523v01-00 28/85 PR\909697.doc
Motivering Under rådande tider av konvergens och digitalisering bör programmet Kultur inte utesluta operatörer i den audiovisuella sektorn. Men eftersom detta inte ingår i programmets huvudsakliga syfte bör deltagandet vara begränsat. 53 Artikel 6 led c c) Ett programområde, Media, avsett för den audiovisuella sektorn. c) Ett program, Media, avsett för den audiovisuella sektorn. 54 Artikel 6a (ny) Artikel 6a Programmens logotyper 1. Kommissionen ska säkerställa ramprogrammets synlighet genom att använda logotyper, vilka ska vara specifika för de program som avses i artikel 6 b och c. 2. Programmet Kulturs stödmottagare ska använda logotypen för programmet Kultur som fastställs i led 1 i bilaga Ia. Kommissionen ska fastställa ytterligare detaljer för användningen av programmet Kulturs logotyp och ska meddela stödmottagarna om detta. 3. Programmet Medias stödmottagare ska använda logotypen för programmet Media som fastställs i led 2 i bilaga Ia. Kommissionen ska fastställa ytterligare detaljer för användningen av programmet Medias logotyp och ska meddela PR\909697.doc 29/85 PE494.523v01-00
stödmottagarna om detta. 4. Kommissionen och kontaktpunkterna för Kreativa Europa som hänvisas till i kapitel II ska också ha rätt att använda programlogotyperna. 5. Kommissionen ska garantera synligheten för ramprogrammet Kreativa Europa genom att fastställa en grafisk profil för det, däribland ett emblem. 55 Artikel -7 (ny) Artikel -7 Målen för det övergripande programområdet Målen för det övergripande programområdet ska vara att inrätta en garantimekanism som ger bättre tillgång till finansiering för små och medelstora företag och organisationer som är verksamma i den kulturella och kreativa sektorn i en medlemsstat, samt att stödja politiskt samarbete över gränserna och inrättandet av ett nätverk av kontaktpunkter för Kreativa Europa enligt kapitel II. 56 Artikel 7 rubriken Möjligheten för den kulturella och den kreativa sektorn Garantimekanism för den kulturella och den kreativa sektorn PE494.523v01-00 30/85 PR\909697.doc
57 Artikel 7 punkt 1 inledningen 1. Kommissionen ska inrätta en möjlighet för den kulturella och den kreativa sektorn, som drivs inom ramen för ett unionsskuldebrev för små och medelstora företag. Möjligheten ska ha följande prioriteringar: 1. Kommissionen ska, enligt bestämmelserna i bilaga I, inrätta en garantimekanism för den kulturella och den kreativa sektorn. Den ska vara öppen för små och medelstora företag och organisationer i den kulturella och kreativa sektorn som etablerats i en medlemsstat och ha följande syften: 58 Artikel 7 punkt 1 led a a) Underlätta tillgången till finansiering för små och medelstora företag och organisationer i den kulturella och den kreativa sektorn i Europa. (Berör inte den svenska versionen.) 59 Artikel 7 punkt 1 led b b) Förbättra i detta syfte finansinstitutens förmåga att bedöma kulturella och kreativa projekt, vilket inbegriper tekniskt bistånd och åtgärder för arbete i nätverk. b) Förbättra och främja beredskapen hos finansförmedlare att bedöma kulturella och kreativa projekt, däribland genom tekniskt bistånd och åtgärder för arbete i nätverk. PR\909697.doc 31/85 PE494.523v01-00
60 Artikel 7 punkt 1a (ny) 1a. I enlighet med artikel 130.3 i budgetförordningen ska kommissionen genomföra garantimekanismen genom indirekt förvaltning och delegera befogenheter till Europeiska investeringsfonden enligt artikel 55.1 iv i budgetförordningen. 61 Artikel 7 punkt 2 2. Prioriteringarna ska genomföras i enlighet med bilaga I. utgår 62 Artikel 8 inledningen För att främja utarbetandet av politik, innovation, uppbyggande av publik och företagsmodeller inom den kulturella och den kreativa sektorn ska kommissionen genomföra följande stödåtgärder för det politiska samarbetet över gränserna: 1. För att främja det politiska samarbetet över gränserna, ska det övergripande programområdet stödja följande: PE494.523v01-00 32/85 PR\909697.doc
63 Artikel 8 led a a) Utbyte över gränserna av erfarenheter och kunnande om nya företagsmodeller, lärande av varandra och nätverksarbete bland kulturoperatörer och beslutsfattare som är kopplade till utvecklingen av den kulturella och den kreativa sektorn. a) Utbyte över gränserna av erfarenheter och kunnande om nya företags- och/eller förvaltningsmodeller, tvärvetenskapliga och multimediala projekt, lärande av varandra och nätverksarbete bland kulturella och kreativa operatörer och beslutsfattare som är kopplade till utvecklingen av den kulturella och den kreativa sektorn, särskilt genom att främja digitalt nätverksarbete. 64 Artikel 8 led b b) Uppgifter om marknaden, undersökningar, färdigheter för framförhållning och arbetsverktyg, utvärderingar, analyser av politiken och stöd till statistiska undersökningar. b) Insamling av uppgifter om marknaden, förslag till undersökningar, analyser av arbetsmarknads- och kompetensbehov, analyser av politiken och statistiska undersökningar baserade på sektorsspecifika instrument och kriterier. 65 Artikel 8 led c c) Medlemsavgifter till Europeiska audiovisuella observationsorganet för att främja insamlingen av uppgifter och analyser i den kulturella och den kreativa sektorn. c) Avgifter till unionens medlemskap i Europeiska audiovisuella observationsorganet för att främja insamlingen av uppgifter och analyser i den audiovisuella sektorn. PR\909697.doc 33/85 PE494.523v01-00
Motivering För närvarande sträcker sig inte observatoriets mandat utanför den audiovisuella sektorn. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8 ca. 66 Artikel 8 led ca (nytt) ca) En genomförbarhetsstudie, som ska göras före den 30 juni 2015, om möjligheten att samla in och analysera uppgifter i den kulturella och kreativa sektorn, förutom den audiovisuella sektorn, och där resultaten ska överlämnas till Europaparlamentet och rådet. 67 Artikel 8 led d d) Testande av nya och sektorsövergripande affärsmetoder när det gäller finansiering, distribution och omräkning av kreativa verk i pengar. d) Testande av nya och sektorsövergripande affärsmetoder när det gäller finansiering, distribution och omräkning av kreativa verk i pengar, däribland innovativa sätt att utnyttja digital teknik. 68 Artikel 8 led e PE494.523v01-00 34/85 PR\909697.doc
e) Konferenser, seminarier och politisk dialog, däribland inom kultur- och mediekunskap. e) Organisering av konferenser, utbildning, seminarier och politisk dialog om kulturell, medial och digital kompetens samt filmutbildning, i samarbete med bland annat universitet och andra kulturinstitutioner. Motivering Det är nödvändigt att etablera bättre förbindelser och dialog mellan den kulturella och kreativa sektorn och universitet med avseende på kulturell, medial och digital kompetens, samt filmutbildning. 69 Artikel 8 led ea (nytt) ea) Utbildning för yrkesverksamma i den kulturella och kreativa sektorn för att höja deras kompetens på de kulturella, mediala och digitala områdena. 70 Artikel 8 stycke 1a (nytt) Länder som deltar i ramprogrammet ska inrätta kontaktpunkter för Kreativa Europa i enlighet med deras respektive inhemska krav och bestämmelser, samtidigt som hänsyn ska tas till existerande expertkunskap och till varje sektors särdrag. PR\909697.doc 35/85 PE494.523v01-00
Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det, tillsammans med ändringsförslagen 71 77, införas som en ny artikel, nämligen artikel 8 a (ny), med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Den föreslagna sammanslagningen av kulturkontaktpunkterna och programmets Medias kontaktpunkter inom ramen för nuvarande program kan orsaka förvirring och leda till onödiga problem i medlemsstaterna, samt leda till ett bortfall av expertkunskap och specialistkompetens på det kulturella och audiovisuella området. Medlemsstaterna bör därför ha friheten att bestämma om de vill slå samman kulturkontaktpunkterna med Medias kontaktpunkter. Expertkunskaper och specialistkompetens bör bevaras i varje sektor. 71 Artikel 8 stycke 1b (nytt) Motivering Kommissionen ska, tillsammans med de länder som deltar i programmet, upprätta ett nätverk av kontaktpunkter för Kreativa Europa. Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. 72 Artikel 8 led f inledningen f) Stöd till de nationella medlemmarna i nätverket av Kreativa Europa-desk i utförandet av följande uppgifter: 1c. Kontaktpunkterna för Kreativa Europa ska ha följande arbetsuppgifter: Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken PE494.523v01-00 36/85 PR\909697.doc
Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. 73 Artikel 8 led f strecksats 1 Främja programmet Kreativa Europa på nationell nivå. a) Främja ramprogrammet inom sina respektive områden i deltagarländerna. Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. 74 Artikel 8 led f strecksats 2 Bistå den kulturella och den kreativa sektorn i samband med programmet Kreativa Europa och tillhandahålla information om de olika EU-stöden. b) Bistå den kulturella och den kreativa sektorn avseende ramprogrammet och tillhandahålla grundläggande information om andra relevanta möjligheter att få EUstöd. Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. 75 Artikel 8 led f strecksats 3 Främja gränsöverskridande samarbete mellan yrkesverksamma, institutionsplattformar och nätverk i den c) Främja gränsöverskridande samarbete mellan yrkesverksamma, institutionsplattformar och nätverk i den PR\909697.doc 37/85 PE494.523v01-00
kulturella och den kreativa sektorn. kulturella och den kreativa sektorn. Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. 76 Artikel 8 led f strecksats 4 Stödja kommissionen genom att bistå den beträffande den kulturella och den kreativa sektorn i medlemsstaterna, till exempel genom att tillhandahålla uppgifter om dessa sektorer. d) Stödja kommissionen genom att bistå den beträffande den kulturella och den kreativa sektorn i de länder som deltar i ramprogrammet, till exempel genom att tillhandahålla uppgifter om dessa sektorer. Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. 77 Artikel 8 led f strecksats 5 Stödja kommissionen genom att se till att det finns god kommunikation om och spridning av programmets resultat och effekter. e) Stödja kommissionen genom att se till att det finns god kommunikation om och spridning av ramprogrammets resultat och effekter. Motivering Om detta ändringsförslag antas ska det infogas i den nya artikeln 8 a (ny) med rubriken Kontaktpunktsnätverk för Kreativa Europa. Jämför med ändringsförslaget till artikel 8.1a. PE494.523v01-00 38/85 PR\909697.doc
78 Kapitel III rubriken Programområdet Kultur Programmet Kultur: 79 Artikel 9 rubriken Prioriteringar för programområdet Kultur Prioriteringar för programmet Kultur 80 Artikel 9 punkt 1 1. Följande ska prioriteras för att stärka sektorns kapacitet: 1. Programmet Kultur ska ha följande prioriteringar: 81 Artikel 9 punkt 1 led a a) Stöd till insatser som ger operatörerna de färdigheter och kunskaper som främjar anpassningen till digitalteknik, inbegripet testande av nya tillvägagångssätt för att bygga upp publik och företagsmodeller. a) Stöd till insatser som ger de kulturella och kreativa operatörerna de färdigheter, den kompetens och de kunskaper som bidrar till att stärka den kulturella och kreativa sektorn, och som bland annat PR\909697.doc 39/85 PE494.523v01-00
främjar anpassningen till digitalteknik, testande av nya tillvägagångssätt för publikutveckling, främjande av aktivt deltagande, kreativa partnerskap och utvecklande och testande av nya företagsmodeller. 82 Artikel 9 punkt 1 led b b) Stöd till insatser till förmån för operatörerna som möjliggör en karriär på det internationella planet, i och utanför Europa. b) Stöd till insatser som möjliggör för de kulturella och kreativa aktörerna att samarbeta internationellt och som möjliggör en internationell karriär och internationell verksamhet för dem, i och utanför unionen. 83 Artikel 9 punkt 1 led c c) Stöd till insatser för att stärka europeiska operatörer och internationella nätverk inom kultur för att underlätta tillträdet till nya yrkesmöjligheter. c) Stöd till de europeiska kulturella och kreativa operatörerna, särskilt organisationer och internationella nätverk, antingen för att underlätta tillträdet till nya yrkesmöjligheter eller för att öka deras bidrag till politikutformning och kulturspridning på europeisk nivå. PE494.523v01-00 40/85 PR\909697.doc
84 Artikel 9 punkt 2 led a a) Stöd till internationella turnéer, evenemang och utställningar. a) Stöd till internationella turnéer, evenemang, utställningar och festivaler. 85 Artikel 9 punkt 2 led b b) Stöd till cirkulation för europeisk litteratur. b) Stöd till cirkulation för europeisk litteratur i syfte att säkerställa bredast möjliga tillgång till den. 86 Artikel 9 punkt 2 led c c) Stöd till uppbyggande av publik som ett sätt att främja intresset för europeiska kulturella verk. c) Stöd till publikutveckling som ett sätt att främja intresset för och förbättra tillgången till europeiska kulturella verk och det europeiska kulturarvet. 87 Artikel 9 punkt 2 led ca (nytt) PR\909697.doc 41/85 PE494.523v01-00
ca) Stöd till digitala plattformar i syfte att stärka kulturutbyten och öka spridningen av kulturella och kreativa verk. 88 Artikel 10 rubriken Stödåtgärder för programområdet Kultur Stödåtgärder för programmet Kultur 89 Artikel 10 inledningen Programområdet Kultur ska stödja följande åtgärder: 1. För att prioriteringarna i artikel 9 ska kunna genomföras, ska programmet Kultur stödja följande: 90 Artikel 10 led a a) Samarbetsåtgärder där man för samman operatörer från olika länder i verksamhet inom eller över sektorerna. a) Samarbetsprojekt och projekt över gränserna där man för samman kulturella och kreativa operatörer från olika länder i verksamhet inom eller över sektorerna. PE494.523v01-00 42/85 PR\909697.doc
91 Artikel 10 led b b) Verksamhet som utförs av europeiska organ, som omfattar nätverk med operatörer från olika länder. b) Verksamhet som utförs av europeiska nätverk av kulturella och kreativa operatörer från olika länder. 92 Artikel 10 led c c) Verksamhet som utförs av organisationer som tillhandahåller en europeisk plattform för att främja och utveckla nya begåvningar och främja cirkulationen av konstnärer och verk, och som har storskalig genomslagskraft inom hela systemet. c) Verksamhet som utförs av organisationer som tillhandahåller en europeisk plattform för att främja och utveckla nya begåvningar och främja rörlighet och utbildning av konstnärer och yrkesverksamma i den kulturella och kreativa sektorn, samt spridning av deras verk. 93 Artikel 10 led d d) Stöd till översättning av skönlitteratur. d) Litterära översättningar och deras vidare spridning. PR\909697.doc 43/85 PE494.523v01-00
94 Artikel 10 led da (nytt) da) Översättning, textning och syntolkning, med hjälp av digital teknik, av kulturella och kreativa verk, såsom liveframträdanden och utställningar, i syfte att säkerställa en bredare tillgång till och spridning av dessa verk. 95 Artikel 10 led e e) Särskilda insatser för att ge större synlighet åt de europeiska kulturernas rikedom och mångfald och främja dialogen mellan kulturer och ömsesidig förståelse, till exempel via europeiska kulturpriser, europeiska kulturarvsmärket och de europeiska kulturhuvudstäderna. e) Särskilda insatser för att ge större synlighet åt de europeiska kulturernas rikedom och mångfald och främja dialogen mellan kulturer och ömsesidig förståelse, till exempel via unionens kulturpriser, europeiska kulturarvsmärket och de europeiska kulturhuvudstäderna. 96 Artikel 10 stycke 1a (nytt) De stödåtgärder som anges i stycke 1 ska särskilt stödja icke vinstdrivande projekt. PE494.523v01-00 44/85 PR\909697.doc