Instruktionsbok. Bruksanvisning i original. Edition: I Ausgabe: Edition: I Udgave: A05

Relevanta dokument
FEEDER. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Bruksanvisning. Slaghack Leopard. Art

INSTRUKTIONSBOK AGNSPRIDARE REKORDVERKEN

JF-Link. Trådlös elmanövrering av hydraulik. Instruktionsbok. Bruksanvisning i original

FEEDER VM. Instruktionsbok

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Bruksanvisning Reservdelslista

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Bruksanvisning RINK Modell 1005 & 1010 Maskin nr:

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

STIGA PARK 110 S

Sulky Linjemålare 1200

Bruksanvisning. Centrifugalspridare Modell 350 LB. Art

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Höglyftande palldragare

NOVIPro TELESKOPSTEGE

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

Bruksanvisning. Tvångsblandare PTO. Art

Adventus Brukarmanual

Vedklyv, turbo Bensinmotor

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Instruktionsbok för Slangman

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Operationsmanual för HYTORC STEALTH

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Rutschbana MINI Monteringsinstruktioner

Operationsmanual för Avanti

BRUKSANVISNING. Lunningsvagn. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Bruksanvisning Anton

Snabbklyv. Modell BM Artikelnummer

Burna slåtterkrossar. GXS GXS P GXS Triple GXF

STIGA VILLA 92 M 107 M

Studsmatta 512x305 cm

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Bonnet Vedklipp 20T Bruksanvisning

Rotorslåttermaskiner SB, SM*, SMF

Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus

Siwa. Finsnittvagnar Ensilagevagnar. foderproduktion

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

PALAX KS 50s VEDMASKINER

Bruksanvisning. Elektrisk vattenvärmare. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

CITRUS JUICER CJ 7280

ANVÄNDARINSTRUKTION och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR. TL 49 serienummer 1000 och framåt LM

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Art , och Balgrip

Bärgningsinstruktion

Kedjefettpump. Installations- och användarhandbok

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Monteringsanvisning Audi A6 Limousine (4G) 2011

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

STIGA PARK 107 M HD

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

Hydrauliska hjulramper. Artikelnummer

Bruksanvisning. Släp med 4 hjul. Art

S120 STANDARD / PRO INSTRUKTIONSBOK.

Bogserade exakthackar. Bogserade exakthackar FCT 1060 / FCT 1260 FCT 1360 / FCT Moving agriculture ahead

Multiskopan. 1,8 m 3 Art. Nr: 20xxxx12. Burträskvägen 18 Telefon Telefax Bankgiro Postgiro BYGDSILJUM

KOMPLETT VAGNSPROGRAM Designade av nordiska lantbrukare

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

instruktion Art.Nr H, 72166H, 72247H, 72105H och 72172H 72447H. Reviderad

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

PÖTTINGER TOP / TOP C

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Instruktions- och säkerhetshandbok Vorteq TMA-trailer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

AP Gyllevogne. Gödselvagnar Slangbommar Nedmyllare

Nordic Light Continent Installation - Manövrering - Rengöring

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

1880 Hoftrac. Tekniska data. Motordata. Elektromotor Batterie Standard Batterie Optional FSD 1880 Hytt

Tippvagnar. Universalvagn för transport av i stort sett alla material.

CEDE PRODUKTINFORMATION

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Fönstermarkis. Nordic Light DA22 - DA32 - DA42 - DA46 - VS24 - VS34 - VS44 - BC26

Bruksanvisning. Vedklyv 7T, lodrät 400 V Art.:

ATV Betesputs/gräsklippare

INSTALLATION, DRIFT & SKÖTSEL NÖD- OCH ÖGONDUSCHAR

Bruksanvisning. Mjölktransportör. Art &

maximal funktionalitet

ANVÄNDARMANUAL MASKINDRIVEN FETTSPRUTA UNIVERSAL

Produktkatalog

Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW

Din manual HUSQVARNA QC728K

från tillverkningsår 1995

Transkript:

Instruktionsbok Bruksanvisning i original S Edition: I Ausgabe: Edition: I Udgave: A05

FÖRORD KÄRA KUND! Vi uppskattar förtroendet du visat vårt företag genom att investera i en KONGSKILDE-produkt, och vi hoppas att du ska ha stor nytta av din nya foderblandare i många år. Vi vill att du ska vara helt nöjd med din investering. Den här användarhandboken innehåller information som du ska följa för att använda foderblandaren på ett säkert och korrekt sätt. När foderblandaren levererades gick återförsäljaren igenom användning, inställningar och underhåll av foderblandaren med dig. Den första introduktionen ger dock ingen grundlig förståelse för foderblandarens drift, funktioner och korrekta användning. Du ska därför läsa den här användarhandboken noggrant innan du använder foderblandaren för första gången. Var särskilt uppmärksam på säkerhetsanvisningar och avsnittet om säkerhet. Användarhandboken ger dig detaljerad information i den ordning du logiskt behöver den när du får din nya foderblandare, och omfattar allt från grundläggande driftsförhållanden, drift och användning till underhåll och allmän skötsel. Indelningen av de olika avsnitten följer också procedurernas ordningsföljd och illustreras med sekvensdiagram med tillhörande text. Definitionen av höger och vänster avser när du står bakom foderblandaren och är vänd i körriktningen. All information och alla diagram och tekniska specifikationer i den här användarhandboken beskriver de senaste förhållanden som gällde vid publiceringstillfället. Kongskilde Industries A/S förbehåller sig rätten att ändra och förbättra utformning och konstruktion av varje enskild komponent på foderblandaren utan skyldighet att utföra sådana ändringar på maskiner som redan har levererats. - 3-

INNEHÅLL FÖRORD... 3 1. INLEDNING... 7 AVSEDD ANVÄNDNING... 7 SÄKERHET... 7 Definitioner... 8 Allmänna säkerhetsregler... 8 Val av traktor... 9 Koppling och frånkoppling... 10 Justeringar... 11 Transport... 11 Arbete... 11 Parkering... 12 Smörjning... 12 Underhåll... 13 Mekanisk säkerhet... 13 Ändringar på foderblandaren... 13 SÄKERHETSMÄRKNING... 15 TEKNISKA SPECIFIKATIONER... 16-1 S... 16-1/-1 B/-1 B X/-1 B M... 18-2S/-2 SB/-2 SB X/-2 SB M... 19-2/-2 B/-2 B X/-2 B M... 20-3 S/-3 SB/-3 SB X/-3 SB M... 21-3/-3 B/-3 B X/-3 B M... 22 Måttabell -1 S och -1... 24 Måttabell -1 B och -1 B X... 27 Måttabell -1 B M... 29 Måttabell -2S och 2... 31 Måttabell -2 SB och -2 SB X... 33 Måttabell -2 SB M... 35 Måttabell M-2 B och -2 B X... 37 Måttabell -2B M... 39 Måttabell -3S och -3... 41 Måttabell -3 SB och -3 SB X... 43 Måttabell -3 SB M... 45 Måttabell -3 B och -3 B X... 47 Måttabell -3B M... 49-4-

2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR... 50 TRAKTORKRAV... 50 JUSTERA DRIVENHETEN... 50 HYDRAULISKT FJÄDRANDE DRAGSTÅNG... 52 Koppling och frånkoppling... 52 Bogsera en släpvagn med en fjädrande dragstång... 53 JUSTERA KRAFTUTTAGSAXELN... 54 ANSLUTA HYDRAULIKEN... 56 ANSLUTA ELSYSTEMET... 56 RÄTT KRAFTUTTAGSVARVTAL... 57 KOPPLING OCH FRÅNKOPPLING AV FODERBLANDAREN... 57 Koppling/frånkoppling av traktorn med standarddragstången... 57 Koppling/frånkoppling av traktorn med kuldrag och automatisk styrning... 58 Använda vägningssystemet med traktorn frånkopplad... 60 KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING... 61 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN... 62 PÅFYLLNING AV FODER... 64 MONTERING AV STANDARDKNIVAR... 65 Lång kniv... 67 SLITPLÅTAR... 69 VÄGNING... 70 BLANDNING... 71 FODERUTMATNING... 71 Gummiskydd... 71 Glidbana... 72 Tvärtransportör... 73 Elevator med transportör... 74 Elevator med kuggrem/transportör... 75 X-transportör... 76 JF-LINK... 76 REDUKTIONSVÄXEL... 77 Använda reduktionsväxeln... 77 HYDRAULISK VÄXLING (HYDROSTEP)... 78 Använda växlingsfunktionen... 78 DUBBEL REDUKTIONSVÄXEL... 79 Använda den dubbla reduktionsväxeln... 79 OLJEKYLNING... 80 Koppling... 80 Typ av olja... 80 ANVÄNDA SJÄLVSTYRNINGSAXELN... 81 Elektrisk styrning... 81-5-

4. SMÖRJNING... 84 OLJA... 85 Oljekylning... 86 Blandningsskruv, 1... 87 Blandningsskruvar, 2 och 3... 89 FETT... 90 Utmatningstransportör... 91 Ingående axel... 91 HJULAXLAR... 92 Smörja hjulnav... 92 Smörja boggifjädrarnas vridlager... 92 Central smörjning, manuell... 92 Central smörjning, automatisk... 93 5. UNDERHÅLL... 94 ALLMÄNT... 94 RENGÖRING... 95 HJULAXLAR... 96 Däck... 96 Montera hjulen... 96 Kontrollera spelet i hjullagren... 96 Bromsinställningar... 97 REPARATIONER SOM OMFATTAR SVETSNING... 98 BYTA KNIVARNA... 99 BATTERI... 102 TVÄRAVLASTARE/ELEVATOR/X-REM... 103 KUGGREM FÖR ELEVATOR... 105 MAGNET PÅ TÄCKPLÅTEN... 107 6. BESTÄLLA RESERVDELAR... 108 7. KASSERING AV FODERBLANDAREN... 109 8. HYDRAULSCHEMA... 111 Manuell användning via ventilblock... 111 Elektrisk användning... 112-6-

1. INLEDNING 1. INLEDNING AVSEDD ANVÄNDNING Foderblandaren är avsedd för att blanda komponenter i djurfoder och mata ut den färdiga foderblandningen. All annan användning av foderblandaren ligger utanför det avsedda användningsområdet. Kongskilde Industries A/S tar inget ansvar för någon indirekt förlust eller skada som uppstår på grund av sådan ej avsedd användning. Den sker helt på användarens egen risk. Avsedd användning innebär också att informationen som Kongskilde Industries A/S presenterar i den här användarhandboken och i reservdelskatalogen följs. KONGSKILDE-foderblandaren får endast användas, underhållas och konfigureras av personer som via relevanta instruktioner och läsning av användarhandboken lärt känna den aktuella maskinen och framför allt som har informerats om de risker som är förknippade med användning av maskinen. Följande förebyggande föreskrifter och andra accepterade allmänna bestämmelser gällande säkerhet, yrkesmedicin och trafiksäkerhet ska följas villkorslöst. Ej godkända ändringar på foderblandaren och dess konstruktion befriar Kongskilde Industries A/S från allt ansvar om ändringarna leder till skador på person eller egendom. SÄKERHET Många yrkesskador inträffar inom jordbrukssektorn på grund av felaktig användning av maskiner och otillräckliga instruktioner. Personlig och mekanisk säkerhet är därför en integrerad del av Kongskildes utvecklingsarbete. Vi vill skydda dig och din familj i största möjliga utsträckning, men om det ska vara möjligt måste du samarbeta med oss. En foderblandare kan inte konstrueras på ett sätt som garanterar både villkorslös personlig säkerhet och effektiv drift samtidigt. Därför är det extremt viktigt att alla som använder foderblandaren ser till att använda den korrekt, så att de inte utsätter sig själva eller andra för onödiga risker. Det kräver användarkunskaper, dvs. du ska läsa den här användarhandboken innan du kopplar foderblandaren till traktorn. Även om du tidigare har haft en liknande maskin ska du ändå läsa handboken det gäller din säkerhet. Du får aldrig låta någon annan använda foderblandaren förrän du har sett till att personen i fråga har de kunskaper som krävs för att använda foderblandaren säkert. - 7-

1. INLEDNING DEFINITIONER Foderblandarens varningsskyltar och användarhandbok innehåller ett antal säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningarna beskriver specifika försiktighetsåtgärder som vi rekommenderar att du och dina kollegor vidtar för att trygga er personliga säkerhet i största möjliga utsträckning. Vi rekommenderar att du läser säkerhetsanvisningarna noggrant och ser till att dina anställda också gör det. Den här symbolen i användarhandboken indikerar aspekter av foderblandaren som direkt påverkar den personliga säkerheten, eller som indirekt påverkar den personliga säkerheten genom underhåll av foderblandaren. FÖRSIKTIGT! Ordet FÖRSIKTIGT används som en uppmaning till föraren att följa allmänna säkerhetsregler eller försiktighetsåtgärderna som beskrivs i användarhandboken för att skydda sig själv och andra från skador. VARNING! FARA! Ordet VARNING används för att varna mot synliga eller dolda risker som kan leda till allvarliga personskador. Ordet FARA används för att beskriva försiktighetsåtgärder som måste vidtas enligt lag i syfte att skydda både dig och andra från allvarliga skador. ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER Försiktighetsåtgärderna som föraren generellt ska känna till beskrivs i korthet nedan. 1. Koppla alltid från kraftuttagsaxeln, aktivera traktorns parkeringsbroms, stäng av traktorns motor och ta ut tändningsnyckeln innan du - smörjer foderblandaren - rengör foderblandaren - tar loss någon del av foderblandaren - justerar foderblandaren. 2. Lås alltid hjulen innan du arbetar under foderblandaren. 3. Starta inte foderblandaren förrän alla befinner sig på säkert avstånd. 4. Efter reparationer: Innan du använder foderblandaren ska du kontrollera att alla verktyg har avlägsnats. - 8-

1. INLEDNING 5. Se till att alla skydd har monterats korrekt. 6. Bär inte löst sittande kläder som kan dras in i foderblandaren av en rörlig del. 7. Ändra inte skydden och arbeta inte på foderblandaren om något skydd saknas. 8. Följ alltid lagstadgade krav avseende belysning och säkerhetsskyltar när foderblandaren bogseras på allmän väg och när det är mörkt. 9. Begränsa bogseringshastigheten till den högsta hastighet som anges på foderblandaren. Om ingen högsta tillåtna hastighet anges på foderblandaren får den inte bogseras i högre hastighet än 25 km/h. 10. Vid montering av kraftuttagsaxeln ska du kontrollera att traktoraxelns varvtal matchar foderblandarens varvtal. 11. Använd inte foderblandaren för något annat ändamål än det som beskrivs under avsedd användning. 12. Stå inte på ett höloft, en silo eller annan plattform ovanför foderblandaren (t.ex. vid manuell påfyllning av koncentrat). Det är inte heller tillåtet att stå på behållarens kant. VAL AV TRAKTOR Du ska alltid följa rekommendationerna i traktorns användarhandbok. Om det inte är möjligt ska du söka teknisk assistans. Du ska använda en traktor med lämplig uteffekt och tomvikt, så att den klarar att bogsera foderblandaren stabilt på det aktuella underlaget. Traktorer som används för att bogsera foderblandaren måste också vara utrustade med backspeglar som möjliggör sikt åt maskinens båda sidor. - 9-

1. INLEDNING KOPPLING OCH FRÅNKOPPLING Du ska alltid kontrollera att ingen befinner sig mellan traktorn och foderblandaren vid koppling och frånkoppling. Personer som befinner sig i detta område kan krossas vid en oavsiktlig manöver. (se fig. 0-1) Du måste kontrollera att foderblandaren är avsedd Fig. 0-1 för traktoraxelns varvtal och riktning (se fig. 0-2). Ett olämpligt axelvarvtal kan med tiden skada foderblandaren. Du måste se till att kraftuttagsaxeln är rätt monterad. Det innebär att låssprinten ska vara inkopplad och att skyddskedjan ska vara fäst vid axelns båda ändar. Se användarhandboken som medföljer kraftuttagsaxeln i förekommande fall. Kraftuttagsaxelns skydd måste vara korrekt monterade. Felaktiga skydd ska bytas ut omedelbart. Fig. 0-2 Hydraulslangar ska kontrolleras av personal med lämplig behörighet innan de används för första gången och därefter minst en gång om året. De ska bytas om och när det är nödvändigt. Hydraulslangar får inte användas under en längre period än sex år, inklusive högst två års förvaring. När du byter slangar ska du använda slangar som uppfyller kraven från utrustningens tillverkare. Slangarna är märkta med tillverkningsdatum! Innan du aktiverar hydraulsystemet ska du alltid kontrollera att alla hydraulkopplingar är åtdragna och att alla slangar och kopplingar är oskadda. När du har stängt av traktorns motor ska du också se till att hydraulslangarna är helt tryckavlastade genom att aktivera traktorns hydraulventiler. Hydraulolja under högt tryck kan tränga in i huden och orsaka allvarlig inflammation. Du ska alltid skydda hud och ögon från oljestänk. Uppsök läkare omedelbart om du får hydraulolja under högt tryck på dig. (se fig. 0-3) Fig. 0-3 Innan hydraulcylindrarna aktiveras ska du kontrollera att blandningsbehållaren och eventuell elevator kan röra sig fritt. Se till att ingen befinner sig i närheten av foderblandaren när den startas eftersom hydraulsystemet kan innehålla luft som kan orsaka plötsliga rörelser. - 10-

1. INLEDNING JUSTERINGAR Inga justeringar får göras på foderblandaren medan kraftuttagsaxeln och hydraulsystemet är sammankopplade. TRANSPORT Kör aldrig snabbare än omständigheterna tillåter och överskrid aldrig den högsta tillåtna hastighet som anges på foderblandaren. Om foderblandaren inte har någon märkning får den inte bogseras i högre hastighet än 25 km/h med full last. Foderblandaren måste vara försedd med ett komplett belysningssystem om den ska bogseras på allmän väg. I Norden krävs också en LGF-skylt som indikerar långsamtgående fordon. ARBETE Starta aldrig foderblandaren om inte alla skydd är oskadda och rätt monterade. Håll behörigt avstånd från rörliga delar. Knivarna på blandningsskruvarna är mycket vassa och kan lätt skära igenom även kraftiga kläder. Var därför mycket försiktig i närheten av knivarna. Håll säkert avstånd från knivarna när foderblandaren används. Observera att när du lastar hela balar eller ensilageblock kan dragstången tippa uppåt på grund av den ojämna viktfördelningen. - 11-

1. INLEDNING PARKERING Vid parkering av foderblandaren ska du se till att foderblandaren står på ett fast och jämnt underlag samt att handbromsen är aktiverad och stödbenet rätt monterat. SMÖRJNING Du ska aldrig försöka rengöra, smörja eller justera foderblandaren förrän kraftuttagsaxeln har kopplats från, traktorns motor har stängts av, tändningsnyckeln har tagits ut och parkeringsbromsen har aktiverats. - 12-

1. INLEDNING UNDERHÅLL Se alltid till att reservdelar som har monterats har dragits åt med rätt åtdragningsmoment. Undvik att använda högtryckstvätt på vägningsceller, vägningsinstrument och annan elektrisk utrustning. MEKANISK SÄKERHET Det är mycket viktigt att transmissionen inte blir överbelastad. Kraftuttagsaxeln är därför försedd med en brytpinne. Brytpinnar av annan storlek eller kvalitet än den typ som monterats av Kongskilde Industries A/S får under inga omständigheter monteras. ÄNDRINGAR PÅ FODERBLANDAREN Beroende på utrustning kan foderblandaren ändras genom tillägg eller borttagning av luckor, överbyggnad, spillringar osv. Sådana ändringar får endast utföras av en auktoriserad verkstad, så att arbetet garanterat blir professionellt utfört. - 13-

1 1. INLEDNING 2 3 6 4 5 7 10 9 8-14-

1. INLEDNING SÄKERHETSMÄRKNING Varningsskyltarna som visas på föregående sida är placerade på foderblandaren enligt ritningen längst ned på sidan. Innan du börjar använda foderblandaren ska du se till att alla skyltar sitter på plats. Skyltar som eventuellt saknas ska ersättas. Skyltarna har följande betydelser (ordningsnumret anges i reservdelskatalogen): 1 Stäng av traktorns motor och ta ut tändningsnyckeln innan du rör foderblandaren Du måste alltid komma ihåg att stänga av traktorns motor innan du smörjer, justerar, underhåller eller reparerar foderblandaren. Ta ut tändningsnyckeln så att du kan vara säker på att ingen startar traktorn igen förrän du är klar. 2 Läs användarhandboken Det här är en påminnelse om att du måste läsa de medföljande dokumenten så att du använder foderblandaren på rätt sätt och undviker onödiga risker för olyckor och mekanisk skada. 3 Barn Låt aldrig barn komma i närheten av foderblandaren medan den används. Särskilt yngre barn tenderar att bete sig oförutsägbart. 4 Hydraulolja under tryck Den här varningen understryker att hydraulolja under tryck är mycket farligt. Minimera risken för läckage och bristningar genom att se till att slangarna alltid är i gott skick och behandlas på rätt sätt. 5 Maximalt tryck i hydraulsystemet Se till att hydraulkomponenterna inte utsätts för tryck på över 210 bar, eftersom det innebär risk för explosion och följdskador på slangar och andra komponenter. Det utsätter dig och andra personer för allvarlig risk att träffas av flygande metallföremål och olja under högt tryck. 6 Axelns varvtal (varv/minut) och riktning Kontrollera att kraftuttagsaxeln arbetar i rätt varvtal och roterar i rätt riktning. Fel varvtal och/eller riktning skadar foderblandaren och leder till risk för personskada. 7 Risk för kross-/skärskador Den här skylten anger att det finns risk för att fingrar eller händer krossas eller kapas när foderutmatningsluckorna öppnas eller stängs. 8 Risk för krosskador vid koppling Se till att ingen befinner sig mellan foderblandaren och traktorn när foderblandaren kopplas till traktorn. Vid en oavsiktlig manöver kan personer som befinner sig i detta område krossas. 9 Kuggrem På foderblandare med elevator eller tväravlastare är den här varningsskylten avsedd att påminna dig om att det kan vara farligt att vidröra kuggremmar eller transportörer som är igång. 10 Kraftöverföring Den här skylten är avsedd att påminna dig om hur farlig kraftuttagsaxeln kan vara om den inte är rätt kopplad eller skyddad. - 15-

PR11-1883 1. INLEDNING TEKNISKA SPECIFIKATIONER Discharge doors 1 auger Cross conveyor Technical data -1 S -1-1 B -1 B X -1 B M Fig. 1.1 Fig. 1.2 Dimensions Fig. 1.7 Fig. 1.8 Fig. 1.9 6.5-1 S 8-1 S 10-1 S 10-1 10-1 B 10-1 B X 10-1 B M 12-1 12-1 B 12-1 B X 12-1 B M 14-1 14-1 B 14-1 B X 14-1 B M 2 augers Technical data Discharge doors Cross conveyor -2 S -2-2 SB -2 SB X -2 SB M -2 B -2 B X -2 B M Fig. 1.3 Fig. 1.4 Fig. 1.3 Fig. 1.4 Dimensions Fig. 1.10 Fig. 1.11 Fig. 1.12 Fig. 1.13 Fig. 1.14 14-2 S 14-2 SB 14-2 SB X 14-2 SB M 16-2 S 16-2 SB 16-2 SB X 16-2 SB M 18-2 S 18-2 SB 18-2 SB X 18-2 SB M 20-2 S 20-2 20-2 SB 20-2 SB X 20-2 SB M 20-2 B 20-2 B X 20-2 B M 22-2 22-2 B 22-2 B X 22-2 B M 27-2 27-2 B 27-2 B X 27-2 B M 30-2 30-2 B 30-2 B X 30-2 B M 3 augers Technical data Discharge doors Cross conveyor -3 S -3-3 SB -3 SB X -3 SB M -3 B -3 B X -3 B M Fig. 1.5 Fig. 1.6 Fig. 1.5 Fig. 1.6 Dimensions Fig. 1.15 Fig. 1.16 Fig. 1.17 Fig. 1.18 Fig. 1.19 21-3 S 21-3 SB 21-3 SB X 21-3 SB M 24-3 S 24-3 SB 24-3 SB X 24-3 SB M 26-3 S 26-3 SB 26-3 SB X 26-3 SB M 28-3 S 28-3 SB 28-3 SB X 28-3 SB M 29-3 29-3 B 29-3 B X 29-3 B M 32-3 32-3 B 32-3 B X 32-3 B M 38-3 38-3 B 38-3 B X 38-3 B M 45-3 45-3 B 45-3 B X 45-3 B M Have got a 22-2 B. Belongs to the range -2B. Technical data: Fig. 1.4. Dimensions: Fig. 1.13-16-

-1 S 1. INLEDNING 6.5-1 S (1 SL) 8-1 S (1 SL) 10-1 S (1 SL) Volym [m 3 ] 6,5 8 10 1) Krav på uteffekt vid 540 min -1 (kraftuttag) [kw] 35 40 45 Traktorkrav Oljeutflöde, minimum [ ] 1 D 1 D 1 D Elsystem [V] 12 12 12 Antal blandningsskruvar [ ] 1 1 1 Antal knivar, max. [ ] 12 12 12 Antal motstål [ ] 2 2 2 Däck, referens [ ] 30x11.5-14.5 30x11.5-14.5 30x11.5-14.5 Däck [ ] 400/60-15.5 400/60-15.5 400/60-15.5 Däck, dubbelhjul [ ] 235/75 R17.5 235/75 R17.5 235/75 R17.5 Däck, dubbelhjul [ ] 205/65 R17.5 205/65 R17.5 205/65 R17.5 Tomvikt [kg] 2 460 2 560 2 750 2) Genomsnittlig nyttolast [kg] 2 600 (2 540) 3 200 (2 440) 4 000 (2 250) 3) Maximal axelbelastning [kg] 6 000 (3 500) 6 000 (3 500) 6 000 (3 500) Maximal stödlast [kg] 1 200 (1 500) 1 200 (1 500) 1 200 (1 500) Trådlöst vägningssystem (Feed Manager) Standard Standard Standard ProFeed+ för Feed Manager Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Hydraulisk broms Standard Standard Standard Reduktionsväxel Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Utväxlingsförhållande 1.5:1 1.5:1 1.5:1 Batteri Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Belysningsutrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Påskjutsbromsar Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Bullernivå i traktorns förarhytt Fig. 1.1 Foderblandaren tillkopplad Foderblandaren frånkopplad Stängt fönster Öppet fönster Stängt fönster Öppet fönster 76,5 db(a) 85,6 db(a) 76,5 db(a) 80,7 db(a) 1) Riktlinje (foderberoende) utan reduktionsväxel. Med reduktionsväxel: se tabellen för utväxlingsförhållande. 2) Riktlinje med en foderdensitet på 400 kg/m 3. 3) Vid 25 km/h. - 17-

-1/-1 B/-1 B X/-1 B M 1. INLEDNING 10-1 10-1 B 10-1 B X 10-1 B M 12-1 12-1 B 12-1 B X 12-1 B M 14-1 14-1 B 14-1 B X 14-1 B M Volym [m 3 ] 10 12 14 1) Krav på uteffekt vid 540 min -1 [kw] 50 55 60 (kraftuttag) Traktorkrav Oljeutflöde, minimum [ ] 1 D 1 D 1 D Oljevolym, minimum [l/min] 35 35 35 Elsystem [V] 12 12 12 Antal blandningsskruvar [ ] 1 1 1 Antal knivar, max. [ ] 16 16 16 Antal motstål [ ] 2 2 2 Däck, referens [ ] 30x11.5-14.5 30x11.5-14.5 - Däck, dubbelhjul, referens [ ] - - 205/65 R17.5 Däck [ ] 400/60-15.5 400/60-15.5 - Däck [ ] 435/50 R19.5 435/50 R19.5 435/50 R19.5 Däck, dubbelhjul [ ] 235/75 R17.5 235/75 R17.5 235/75 R17.5 Däck, dubbelhjul [ ] 205/65 R17.5 205/65 R17.5 - Tomvikt, modell med luckor [kg] 3 200-3 600 3 300-3 700 3 500-3 900 Tomvikt, modell B och BX [kg] 3 600-3 900 3 800-4 100 3 900-4 200 Tomvikt, modell BM [kg] 4 400-4 700 4 600-4 900 4 700-5 000 2) Genomsnittlig nyttolast [kg] 4 000 4 800 5 600 3) Maximal axelbelastning [kg] 8 000 8 000 9 000 4) Maximal axelbelastning [kg] 6 800 6 800 6 800 Maximal stödlast [kg] 1 200 1 200 1 200 Trådlöst vägningssystem (Feed Manager) Standard Standard Standard ProFeed+ för Feed Manager Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Hydraulisk broms Standard Standard Standard Reduktionsväxel Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Utväxlingsförhållande 1.5:1 1.5:1 1.5:1 Batteri Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Belysningsutrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Påskjutsbromsar Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Bullernivå i traktorns förarhytt Foderblandaren tillkopplad Foderblandaren frånkopplad Stängt fönster Öppet fönster Stängt fönster Öppet fönster 76,5 db(a) 85,6 db(a) 76,5 db(a) 80,7 db(a) Fig. 1.2 1) Riktlinje (foderberoende) utan reduktionsväxel. Med reduktionsväxel: se tabellen för utväxlingsförhållande. 2) Riktlinje med en foderdensitet på 400 kg/m 3. 3) 4) Vid 25 km/h. Vid 25 km/h och med TÜV-godkännande. - 18-

1. INLEDNING -2S/-2 SB/-2 SB X/-2 SB M 12-2 S 14-2 S 14-2 SB 14-2 SBX 14-2 SBM 16-2 S 16-2 SB 16-2 SBX 16-2 SBM 18-2 S 18-2 SB 18-2 SBX 18-2 SBM 20-2 S 20-2 SB 20-2 SBX 20-2 SBM Volym [m 3 ] 12 14 16 18 20 1) Krav på uteffekt vid 540 min -1 [kw] 55 60 65 70 75 (kraftuttag) Traktor krav Oljeutflöde, minimum [ ] 1 D 1 D 1 D 1 D 1 D Oljevolym, minimum [l/min] 35 35 35 35 35 Elsystem [V] 12 12 12 12 12 Antal blandningsskruvar [ ] 2 2 2 2 2 Antal knivar, max. [ ] 24 24 24 24 24 Antal motstål [ ] 2 2 2 2 2 Däck (enkel axel), dubbelhjul, referens [ ] 425/40 B17 235/75 R17.5 235/75 R17.5 235/75 R17.5 - Däck (boggi), referens [ ] - - - - 30x11.5-14.5 Däck (enkel axel) [ ] 30x11.5-14.5 435/50 R 19.5 435/50 R 19.5 435/50 R 19.5 435/50 R 19.5 Däck (enkel axel) [ ] - - - - 235/75 R17.5 Däck (enkel axel) [ ] - 205/65 R17.5 205/65 R17.5 205/65 R17.5 205/65 R17.5 Däck (boggi) [ ] - 400/60-15.5 400/60-15.5 400/60-15.5 400/60-15.5 Däck (boggi) [ ] - 30x11.5-14.5 30x11.5-14.5 30x11.5-14.5 - Tomvikt, modell S [kg] 4 300-4 450 4 450-4 850 4 600-5 000 4 720-5 120 4 840-5 240 Tomvikt, modell SB och SBX [kg] - 4 700-5 150 4 850-5 300 4 970-5 420 5 090-5 540 Tomvikt, modell SBM [kg] - 5 500-5 950 5 550-6 100 5 770-6 220 5 890-6 340 2) Genomsnittlig nyttolast [kg] 4 800 5 600 6 400 7 200 8 000 3) Maximal axelbelastning (enkel axel) [kg] 11 000 11 000 11 000 11 000 11 000 4) Maximal axelbelastning (enkel axel) [kg] 8 800 8 800 8 800 8 800 8 800 Maximal kombinerad axelbelastning (boggiaxel) [kg] - - - 14 000 14 000 Maximal stödlast [kg] 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200 Trådlöst vägningssystem (Feed Manager) Standard Standard Standard Standard Standard ProFeed för Feed Manager Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Hydraulisk broms Standard Standard Standard Standard Standard Reduktionsväxel Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Utväxlingsförhållande 1.5:1 1.5:1 1.5:1 1.5:1 1.5:1 Batteri Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Belysningsutrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Bullernivå i traktorns förarhytt Foderblandaren tillkopplad Foderblandaren frånkopplad Stängt fönster Öppet fönster Stängt fönster Öppet fönster 76,5 db(a) 85,6 db(a) 76,5 db(a) 80,7 db(a) Fig. 1.3 1) Riktlinje (foderberoende) utan reduktionsväxel. Med reduktionsväxel: se tabellen för utväxlingsförhållande. 2) Riktlinje med en foderdensitet på 400 kg/m 3. 3) Vid 25 km/h. På allmän väg, maximalt 10 000 kg. 4) Vid 25 km/h och med TÜV-godkännande. - 19-

-2/-2 B/-2 B X/-2 B M 1. INLEDNING 20-2 20-2 B 20-2 BX 20-2 BM 22-2 22-2 B 22-2 BX 22-2 BM 27-2 27-2 B 27-2 BX 27-2 BM 30-2 30-2 B 30-2 BX 30-2 BM Volym [m 3 ] 20 22 27 30 1) Krav på uteffekt vid 540 min -1 [kw] 80 85 95 100 (kraftuttag) Traktorkrav Oljeutflöde, minimum [ ] 1 D 1 D 1 D 1 D Oljevolym, minimum [l/min] 35 35 35 35 Elsystem [V] 12 12 12 12 Antal blandningsskruvar [ ] 2 2 2 2 Antal knivar, max. [ ] 32 32 32 32 Antal motstål [ ] 2 2 2 2 Däck (enkel axel), referens [ ] 435/50 R19.5 435/50 R19.5 - - Däck (enkel axel), dubbelhjul [ ] 235/75R17.5 235/75R17.5 - - Däck (boggi), referens [ ] - - 435/50 R19.5 435/50 R19.5 Däck (boggi) [ ] - 435/50 R19.5 - - Tomvikt, modell med luckor [kg] 6 600-7 900 6 800-8 100 7 900 8 100 Tomvikt, modell B och BX [kg] 6 900-8 200 7 100-8 400 8 200 8 400 Tomvikt, modell BM [kg] 7 700-9 000 7 800-9 200 9 000 9 200 2) Genomsnittlig nyttolast [kg] 8 000 8 800 10 800 12 000 Maximal kombinerad axelbelastning [kg] 3) 12 800 3) 12 800 4) 18 000 4) 18 000 Maximal stödlast [kg] 1 500 1 500 1 500 1 500 Trådlöst vägningssystem (Feed Manager) Standard Standard Standard Standard ProFeed för Feed Manager Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Hydraulisk broms Standard Standard Standard Standard Reduktionsväxel Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Utväxlingsförhållande 1.8:1 1.8:1 1.8:1 1.8:1 Batteri Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Belysningsutrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Bullernivå i traktorns förarhytt Foderblandaren tillkopplad Foderblandaren frånkopplad Stängt fönster Öppet fönster Stängt fönster Öppet fönster 76,5 db(a) 85,6 db(a) 76,5 db(a) 80,7 db(a) Fig. 1.4 1) Riktlinje (foderberoende) utan reduktionsväxel. Med reduktionsväxel: se tabellen för utväxlingsförhållande. 2) Riktlinje med en foderdensitet på 400 kg/m 3. 3) Vid 25 km/h. På allmän väg, maximalt 10 000 kg. 4) Vid 25 km/h och på allmän väg. 20 000 kg vid 15 km/h. - 20-

1. INLEDNING -3 S/-3 SB/-3 SB X/-3 SB M 21-3 S 21-3 SB 21-3 SBX 21-3 SBM 24-3 S 24-3 SB 24-3 SBX 24-3 SBM 26-3 S 26-3 SB 26-3 SBX 26-3 SBM 28-3 S 28-3 SB 28-3 SBX 28-3 SBM Volym [m 3 ] 21 24 26 28 1) Krav på uteffekt vid 540 min -1 [kw] 85 90 100 105 (kraftuttag) Traktorkrav Oljeutflöde, minimum [ ] 1 D 1 D 1 D 1 D Oljevolym, minimum [l/min] 35 35 35 35 Elsystem [V] 12 12 12 12 Antal blandningsskruvar [ ] 2 2 2 2 Antal knivar, max. [ ] 36 36 36 36 Antal motstål [ ] 2 2 2 2 Däck (enkel axel) [ ] 435/50 R19.5 - - - Däck (enkel axel), dubbelhjul, referens [ ] 235/75R17.5 - - - Däck (tandem), referens [ ] - 305/55 R22.5 305/55 R22.5 305/55 R22.5 Däck (tandem), [ ] 435/50R19.5 435/50R19.5 435/50R19.5 Tomvikt, modell S [kg] 6 800-7 100 7 800-8 100 7 900-8 200 8 100-8 400 Tomvikt, modell SB och SB X [kg] 7 100-7 400 8 100-8 400 8 200-8 500 8 400-8 700 Tomvikt, modell SB M [kg] 7 700-9 000 8 700-9 000 8 800-9 100 9 000-9 300 2) Genomsnittlig nyttolast [kg] 8 400 9 600 10 400 11 200 Maximal kombinerad axelbelastning [kg] 3) 12 800 4) 16 000 4) 16 000 4) 16 000 Maximal stödlast [kg] 1 500 1 500 1 500 1 500 Trådlöst vägningssystem (Feed Manager) Standard Standard Standard Standard ProFeed för Feed Manager Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Hydraulisk broms Standard Standard Standard Standard Reduktionsväxel Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Utväxlingsförhållande 1.57:1, 3.26:1 1.57:1, 3.26:1 1.57:1, 3.26:1 1.57:1, 3.26:1 Batteri Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Belysningsutrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Bullernivå i traktorns förarhytt Foderblandaren tillkopplad Foderblandaren frånkopplad Stängt fönster Öppet fönster Stängt fönster Öppet fönster 76,5 db(a) 85,6 db(a) 76,5 db(a) 80,7 db(a) Fig. 1.5 1) Riktlinje (foderberoende) utan reduktionsväxel. Med reduktionsväxel: se tabellen för utväxlingsförhållande. 2) Riktlinje med en foderdensitet på 400 kg/m 3. 3) Vid 25 km/h. På allmän väg, maximalt 10 000 kg. 4) Vid 25 km/h och på allmän väg. 19 000 kg vid 15 km/h. - 21-

1. INLEDNING -3/-3 B/-3 B X/-3 B M 29-3 29-3 B 29-3 BX 29-3 BM 32-3 32-3 B 32-3 BX 32-3 BM 38-3 38-3 B 38-3 BX 38-3 BM 45-3 45-3 B 45-3 BX 45-3 BM Volym [m 3 ] 29 32 38 45 1) Krav på uteffekt vid 540 min -1 [kw] 95 100 110 120 (kraftuttag) Traktorkrav Oljeutflöde, minimum [ ] 1 D 1 D 1 D 1 D Oljevolym, minimum [l/min] 35 35 35 35 Elsystem [V] 12 12 12 12 Antal axlar [ ] 2 2 3 3 Antal blandningsskruvar [ ] 3 3 3 3 Antal knivar, max. [ ] 48 48 48 48 Antal motstål [ ] 2 2 2 2 Däck, referens [ ] 435/50 R 19.5 435/50 R 19.5 435/50 R 19.5 435/50 R 19.5 Tomvikt, modell med luckor [kg] 10 700 11 000 12 500 12 900 Tomvikt, modell B och BX [kg] 11 100 11 400 12 900 13 300 Tomvikt, modell BM [kg] 11 900 12 200 13 700 14 100 2) Genomsnittlig nyttolast [kg] 11 600 12 800 15 200 18 000 Maximal kombinerad axelbelastning [kg] 3) 18 000 3) 18 000 4) 27 000 4) 27 000 Maximal stödlast [kg] 1 800 1 800 1 800 1 800 Trådlöst vägningssystem (Feed Manager) Standard Standard Standard Standard ProFeed för Feed Manager Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Hydraulisk broms Standard Standard Standard Standard Reduktionsväxel Extrautrustning Extrautrustning Standard Standard Utväxlingsförhållande 1.8:1 1.8:1 1.8:1 1.8:1 Batteri Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Belysningsutrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Elektrisk/hydraulisk manövrering Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Extrautrustning Bullernivå i traktorns förarhytt Foderblandaren tillkopplad Foderblandaren frånkopplad Stängt fönster Öppet fönster Stängt fönster Öppet fönster 76,5 db(a) 85,6 db(a) 76,5 db(a) 80,7 db(a) Fig. 1.6 1) Riktlinje (foderberoende) utan reduktionsväxel. Med reduktionsväxel: se tabellen för utväxlingsförhållande. 2) Riktlinje med en foderdensitet på 400 kg/m 3. 3) Vid 25 km/h. På allmän väg, maximalt 14 000 kg. 4) Vid 25 km/h. - 22-

1. INLEDNING Blank sida - 23-

PR11-1199 1. INLEDNING d b m n l a h v s u t o r c g e t n m k i p - 24-

Längd 1) Total höjd (±3 cm) Transportbredd MÅTTABELL -1 S OCH -1 Alla mått i cm 1. INLEDNING 6.5-1 S 8-1 S 10-1 S 10-1 12-1 14-1 a Total längd, standard 434 440 440 466 466 466 d Total längd, lång elevator - - - 542 542 542 r Total längd, hörnluckor - 452 452 - - - u Total längd, låg 438 438 438 - - - l Drivaxel, standard 330 330 330 310 310 310 o Drivaxel, hörnluckor - 316 316 - - - t Drivaxel, låg 393 393 393 - - - s Enkel axel Spårvidd g Däck, ext. 30x11.5-14.5-248 283 - - - v 30x11.5-14.5 204 221 256 - - - b i 30x11.5-14.5 231 248 283 256 284-400/60-15.5 244 261 296 271 299-205/65 R17.5 232 249 284 258 286 316 205/65 R17.5 LÅG (L) - - - - - - 235/75 R17.5 236 253 288 263 291 321 435/50 R19.5 - - - 277 305 335 Med elevator (E08) 250 250 250 284 284 284 Med elevator (E22) - - - 247 247 247 c 1 lucka 229 229 229 250 250 250 e 2 luckor 236 236 236 254 254 254 p Med hörnluckor - 221 221 - - - 30x11.5-14.5 178 178 178 188 188-400/60 R15.5 194 194 194 204 204-205/65 R17.5 201 201 201 211 211 211 235/75 R17.5 204 204 204 214 214 214 435/50 R19.5 - - - 205 205 205 Frigång 2) h 29 29 29 29 29 29 Bredd i Foderutmatningsläge Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.7 k Elevator (E08) 302 302 302 332 332 332 Elevator (E16) 371 371 371 401 401 401 Elevator (E22) - - - - - - p Hörnluckor - 221 221 - - - t Direkt (basplatta) 75 75 75 75 75 75 m n Elevator (E08) min. 68 68 68 68 68 68 Elevator (E16) min. 79 79 79 79 79 79 Elevator (E22) min. - - - 164 164 164 Elevator (E08) max. (35 ) 102 102 102 102 102 102 Elevator (E16) max. (35 ) 152 152 152 152 152 152 Elevator (E22) max. - - - 210 210 210 1) Längden ökar med 210 mm med låg drivenhet (roterande bogseringsöglor eller kuldrag). 2) Med referensdäck (se fig. 1.1 och 1.2). - 25-

PR11-1278 1. INLEDNING b f g a j d c j c k h k h e o e - 26-

MÅTTABELL -1 B OCH -1 B X 1. INLEDNING Längd Höjd (±3 cm) Transportbredd Spårvidd Alla mått i cm 10-1 B 12-1 B 14-1 B 10-1 B X 12-1 B X 14-1 B X a Modell B och B X 543 543 543 543 543 543 g Modell B och B X 404 404 404 404 404 404 b Enkel axel 30x11.5-14.5 256 284-256 284-400/60-15.5 271 299-273 301-205/65 R17.5 258 286 316 260 288 318 235/75 R17.5 263 291 321 265 293 323 435/50 R19.5 277 305 335 279 307 337 c B 247 247 247 c BX 247 247 247 d Med elevator (BE09) 252 252 252 - - - Med elevator (BE16) 258 258 258 - - - e Däck, ext. 30x11.5-14.5 188 188-188 188-400/60 R15.5 204 204-204 204-205/65 R17.5 211 211 211 211 211 211 235/75 R17.5 214 214 214 214 214 214 435/50 R19.5 205 205 205 205 205 205 Frigång 1) f 30 30 33 30 30 33 Bredd i Foderutmatningsläge Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.8 Med elevator (BE09) 305 305 305 - - - j Med elevator (BE16) 371 371 371 - - - Med BX, max. - - - 287 287 287 o Med BX, max. - - - 68 68 56 h Med tvärtransportör 70 70 71 70 70 70 Elevator (BE09) min. 78 78 79 - - - Elevator (BE16) min. 105 105 106 - - - k Elevator (BE09) max. 96 96 97 - - - Elevator (BE16) max. 137 137 138 - - - Med BX, max. 120 120 120 1) Med referensdäck (se fig. 1.2). - 27-

PR11-1843 1. INLEDNING b f g a j d c c k h e e - 28-

MÅTTABELL -1 B M 1. INLEDNING Alla mått i cm 10-1 B M 12-1 B M 14-1 B M Längd a 605 605 605 g 466 466 466 30x11.5-14.5 256 284 - Höjd (±3 cm) Transportbredd Spårvidd b Enkel axel 400/60-15.5 271 299-205/65 R17.5 258 286 316 235/75 R17.5 263 291 321 435/50 R19.5 277 305 335 c Med tvärtransportör 247 247 247 d Med elevator (BE09) 252 252 252 Med elevator (BE16) 258 258 258 e Däck, ext. 30x11.5-14.5 188 188-400/60 R15.5 204 204-205/65 R17.5 211 211 211 235/75 R17.5 214 214 214 435/50 R19.5 205 205 205 Frigång 1) f 30 30 33 Bredd i Med elevator (BE09) 305 305 305 Foderutmatningsläge Med elevator (BE16) 371 371 371 j h Med tvärtransportör 70 70 71 Fig. 1.9 Höjd i Foderutmatningsläge 1) k Elevator (BE09) min. 78 78 79 Elevator (BE16) min. 105 105 106 Elevator (BE09) max. 96 96 97 Elevator (BE16) max. 137 137 138 1) Med referensdäck (se fig. 1.2). - 29-

PR11-1845 1. INLEDNING d b m n l a h r c g e t n m k i p - 30-

MÅTTABELL -2S OCH 2 1. INLEDNING Längd Höjd (±3 cm) Transportbredd Alla mått i cm 12-2 S 14-2 S 16-2 S 18-2 S 20-2 S 20-2 22-2 27-2 a 625 631 631 631 650 720 720 720 731 l 408 408 408 408 408 468 468 468 468 d Med elevator 788 788 788 788 r Med hörnluckor 630 630 630 630 646 b i Enkel axel Boggi/tan dem 205/65 R17.5-253 271 288 303 205/65 R17.5 LÅG (L) - 247 265 282 297 30x11.5-14.5 234 - - - - 235/75 R17.5-257 275 292 307 267 287 425/40 B17 2) 238 257 275 435/50 R19.5-268 286 303 318 296 30x11.5-14.5-265 283 300 315 400/60 R15.5-271 289 306 321 30-2 435/50R19.5-308 343 363 Med elevator (E08) 250 250 250 250 264 277 277 277 291 Med elevator (E22) 287 287 287 287 301 315 315 315 329 c 1 lucka 229 229 229 229 236 252 252 252 277 e 2 luckor 236 236 236 236 236 254 254 254 277 p Med hörnluckor 224 224 224 224 236 g Däck, ext. Enkel axel Däck, ext. boggi 205/65 R17.5-191 191 191 191 235/75 R17.5-194 194 194 194 225 225 30x11.5-14.5 168 435/50 R19.5-185 185 185 185 215 425/40 B17 175 175 175 30x11.5-14.5-168 168 168 168 400/60 R15.5-184 184 184 184 435/50R19.5-220 220 220 Frigång 1) h 32 36 36 36 41 20 28 33 33 Bredd i Foderutmat ningsläge Höjd i foderutmat ningsläge 1) k Elevator (E08) 302 302 302 302 316 331 331 331 345 Elevator (E16) 371 371 371 371 385 400 400 400 414 Elevator (E22) 420 420 420 420 434 449 449 449 463 p Hörnluckor 224 224 224 224 235 t Direkt (basplatta) 84 84 84 84 93 81 86 105 105 m n Elevator (E08) min. 77 77 77 77 86 74 79 98 98 Elevator (E16) min. 88 88 88 88 97 85 90 109 109 Elevator (E22) min. 166 166 166 166 175 163 168 187 187 Elevator (E08) max. (35 ) 111 111 111 111 120 108 113 132 132 Elevator (E16) max. (35 ) 161 161 161 161 170 158 163 182 182 Elevator (E22) max. 212 212 212 212 221 209 214 233 233 Fig. 1.10 1) Med referensdäck (se fig. 1.3 och 1.4). 2) Maximal total last på 9,5 ton vid 25 km/h. - 31-

PR11-1278 1. INLEDNING b f g a j d c j c k h k h e o e - 32-

1. INLEDNING MÅTTABELL -2 SB OCH -2 SB X Längd Höjd (±3 cm) Transportbredd Spårvidd Alla mått i cm 14-2 SB 16-2 SB 18-2 SB 20-2 SB 14-2 SB X 16-2 SB X 18-2 SB X 20-2 SB X a Modell SB och SB X 698 698 698 718 698 698 698 718 g Modell SB och SB X 476 476 476 476 476 476 476 476 l Med hörnluckor 694 694 694 708 205/65 R17.5 253 271 288 303 253 271 288 303 b Enkel axel Boggi 205/65 R17.5 LÅG (L) 247 265 282 297 247 265 282 297 235/75 R17.5 257 275 292 307 257 275 292 307 435/50 R19.5 268 286 303 318 268 286 303 318 30x11.5-14.5 265 283 300 315 265 283 300 315 400/60 R15.5 271 289 306 321 271 289 306 321 c SB 224 224 224 235 c SB X 245 245 245 245 d Med elevator (BE09) 245 245 245 259 Med elevator (BE16) 254 254 254 268 m Med hörnluckor 224 224 224 235 e Däck, ext. enkel axel Däck, ext. boggi 205/65 R17.5 191 191 191 191 191 191 191 191 235/75 R17.5 194 194 194 194 194 194 194 194 435/50 R19.5 185 185 185 185 185 185 185 185 30x11.5-14.5 168 168 168 168 168 168 168 168 400/60 R15.5 184 184 184 184 184 184 184 184 Frigång 1) f 33 33 33 41 33 33 33 41 Bredd i Foderutmatningsläge Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.11 j Med elevator (BE09) 293 293 293 307 Med elevator (BE16) 362 362 362 376 Med SB X, max. 260 260 260 267 o Med SB X, max. 55 55 55 55 m Hörnluckor 224 224 224 235 h k Modell SB 77 77 77 81 Modell SB X 72 72 72 72 Elevator (BE09) min. 79 79 79 95 Elevator (BE16) min. 100 100 100 126 Elevator (BE09) max. 104 104 104 108 Elevator (BE16) max. 145 145 145 151 SB X max. 124 124 124 124 1) Med referensdäck (se fig. 1.3). - 33-

PR11-1843 1. INLEDNING b f g a j d c c k h e e - 34-

Längd MÅTTABELL -2 SB M Alla mått i cm 1. INLEDNING 14-2 SB M 16-2 SB M 18-2 SB M 20-2 SB M a 760 760 760 780 g 538 538 538 538 Höjd (±3 cm) Transportbredd Spårvidd b Enkel axel Boggi 205/65 R17.5 253 271 288 303 205/65 R17.5 LÅG (L) 247 265 282 297 235/75 R17.5 257 275 292 307 435/50 R19.5 268 286 303 318 30x11.5-14.5 265 283 300 315 400/60 R15.5 271 289 306 321 c Med tvärtransportör (SB) 224 224 224 235 d e Med elevator (BE09) 245 245 245 259 Med elevator (BE16) 254 254 254 268 Däck, ext. enkel axel Däck, ext. boggi 205/65 R17.5 191 191 191 191 235/75 R17.5 194 194 194 194 435/50 R19.5 185 185 185 185 30x11.5-14.5 168 168 168 168 400/60 R15.5 184 184 184 184 Frigång 1) f 33 33 33 41 Bredd i Med elevator (BE09) 293 293 293 307 Foderutmatningsläge Med elevator (BE16) 362 362 362 376 j h Med tvärtransportör 77 77 77 81 Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.12 k Elevator (BE09) min. 79 79 79 95 Elevator (BE16) min. 100 100 100 126 Elevator (BE09) max. 104 104 104 108 Elevator (BE16) max. 145 145 145 151 1) Med referensdäck (se fig. 1.3). - 35-

PR11-1278 1. INLEDNING b f g a j d c j c k h k h e o e - 36-

1. INLEDNING MÅTTABELL M-2 B OCH -2 B X Längd Höjd (±3 cm) Transportbredd Spårvidd Alla mått i cm 20-2B 22-2B 27-2B 30-2B 20-2B X 22-2B X 27-2B X 30-2B X a Modell B och B X 788 788 788 808 788 788 788 808 g Modell B och B X 535 535 535 535 535 535 535 535 235/75 R17.5 275 - - - 275 - - - Enkel axel b 435/50 R19.5 281 296 - - 281 296 - - Boggi/ tandem 435/50 R19.5 293 308 343 363 293 308 343 363 c B 249 249 249 276 c B X 249 249 249 276 d e Med elevator (BE09) 253 253 253 276 Med elevator (BE16) 258 258 258 276 Däck, ext. enkel axel 235/75 R17.5 230 - - - 230 - - - 435/50 R19.5 220 220 - - 220 220 - - Däck, ext. boggi/ tandem 435/50 R19.5 220 220 220 220 220 220 220 220 Frigång 1) f 28 28 24 24 28 28 24 24 Bredd i Foderutmatningsläge Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.13 o Med SB X, max. 49 49 54 54 j h k Med elevator (BE09) 305 305 305 320 Med elevator (BE16) 372 372 372 387 Med SB X, max. 287 287 287 299 Modell B, direkt 93 93 103 103 Modell B X, direkt 91 91 101 101 Elevator (BE09) min. 94 94 104 104 Elevator (BE16) min. 120 120 135 135 Elevator (BE09) max. 113 113 124 124 Elevator (BE16) max. 155 155 165 165 B X, max. 140 140 150 150 1) Med referensdäck (se fig. 1.4). - 37-

PR11-1843 1. INLEDNING b f g a j d c c k h e e - 38-

1. INLEDNING MÅTTABELL -2B M Längd Höjd (±3 cm) Transportbredd Alla mått i cm 20-2B M 22-2B M 27-2B M 30-2B M a Modell B M 845 850 850 870 g Modell B M 597 597 597 597 b Enkel axel 235/75 R17.5 275 290 - - 435/50 R19.5 281 296 - - Boggi/tandem 435/50 R19.5 293 308 343 363 c Med tvärtransportör 249 249 249 276 d Med elevator (BE09) 253 253 253 276 Med elevator (BE16) 258 258 258 276 Däck, ext. enkel 235/75 R17.5 225 225 - - Spårvidd e axel 435/50 R19.5 215 215 - - Däck, ext. boggi/tandem 435/50 R19.5 220 220 220 220 Frigång 1) f 28 28 24 24 Bredd i Med elevator (BE09) 305 305 305 320 Foderutmatningsläge Med elevator (BE16) 372 372 372 387 j h Tvärtransportör, direkt 93 93 103 103 Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.14 k Elevator (BE09) min. 94 94 104 104 Elevator (BE16) min. 120 120 135 135 Elevator (BE09) max. 113 113 124 124 Elevator (BE16) max. 155 155 165 165 1) Med referensdäck (se fig. 1.4). - 39-

PR11-1845 1. INLEDNING d b m n l a h r c g e t n m k i p - 40-

1. INLEDNING MÅTTABELL -3S OCH -3 Alla mått i cm 21-3 S 24-3 S 26-3 S 28-3 S 29-3 32-3 38-3 45-3 a 861 861 861 883 934 934 934 945 Längd d Med elevator 930 930 930 930 1 003 1 003 1 003 1 003 l 529 529 529 529 559 559 559 559 Höjd (±3 cm) Transportbredd Spårvidd b c Enkel axel 235/75R17.5 259 435/50R19.5 268 Tandem: 305/55R22.5 289 305 320 Tandem/ 435/50R19.5 289 305 320 293 308 343 363 tridem Med elevator bak, utan 222 222 222 235 250 250 250 277 sidolucka c 1 lucka 229 229 229 235 252 252 252 277 e 2 luckor 236 236 236 236 255 255 255 277 i g Med elevator (E08) 250 250 250 269 286 286 286 300 Med elevator (E16) 262 262 262 274 288 288 288 301 Med elevator (E22) 287 287 287 301 306 306 306 319 Däck, ext. enkel axel Däck, ext. tandemaxel 235/75R17.5 214 435/50R19.5 205 305/55R22.5 191 191 191 Däck, ext. 435/50R19.5 205 205 205 220 220 220 220 Frigång 1) h 36 18 18 18 24 24 24 24 Bredd i Foderutmatningsläge Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.15 k Med elevator (E08) 302 302 302 316 331 331 331 345 Med elevator (E16) 371 371 371 385 400 400 400 414 Med elevator (E22) 420 420 420 434 449 449 449 463 t Direkt (basplatta) 86 96 96 96 105 105 105 105 m n Elevator (E08) min. 79 89 89 89 98 98 98 98 Elevator (E16) min. 90 100 100 100 109 109 109 109 Elevator (E22) min. 168 178 178 178 187 187 187 187 Med elevator (E08) max. (35 ) 113 123 123 123 132 132 132 132 Med elevator (E16) max. (35 ) 163 173 173 173 182 182 182 182 Med elevator (E22) max. 214 224 224 224 233 233 233 233 1) Med referensdäck (se fig. 1.5 och 1.6). - 41-

PR11-1278 1. INLEDNING b f g a j d c j c k h k h e o e - 42-

1. INLEDNING MÅTTABELL -3 SB OCH -3 SB X Alla mått i cm 21-3 SB 24-3 SB 26-3 SB 28-3 SB 21-3 SB X 24-3 SB X 26-3 SB X 28-3 SB X Längd Höjd (±3 cm) Transportbredd a Modell SB och SB X 909 909 909 929 909 909 909 929 g Modell SB och SB X 577 577 577 577 577 577 577 577 l Med hörnluckor 909 909 909 929 909 909 909 929 b Enkel axel Tandem 235/75 R17.5 259 259 435/50 R19.5 268 268 305/55R22.5 289 305 320 289 305 320 435/50 R19.5 289 305 320 289 305 320 c SB 224 224 224 235 c SB X 245 245 245 245 d Med elevator (BE09) 245 245 245 259 Med elevator (BE16) 254 254 254 268 m Med hörnluckor 224 224 224 235 Däck, ext. 235/75 R17.5 214 214 enkel Spårvidd e axel 435/50 R19.5 205 205 Däck, 305/55R22.5 191 191 191 191 191 191 ext. tandem 435/50 R19.5 205 205 205 205 205 205 Frigång 1) f 36 18 18 18 36 18 18 18 Bredd i Foderutmatningsläge Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.16 j Med elevator (BE09) 293 293 293 307 Med elevator (BE16) 362 362 362 376 Med SB X, max. 260 260 260 267 o Med SB X, max. 44 55 55 55 m Hörnluckor 224 224 224 235 h k Modell SB 78 91 91 91 Modell SB X 73 86 86 86 Elevator (BE09) min. 78 91 91 91 Elevator (BE16) min. 99 112 112 112 Elevator (BE09) max. 103 116 116 116 Elevator (BE16) max. 144 157 157 157 SB X max. 125 138 138 138 1) Med referensdäck (se fig. 1.5). - 43-

PR11-1843 1. INLEDNING b f g a j d c c k h e e - 44-

1. INLEDNING MÅTTABELL -3 SB M Alla mått i cm 21-3 SB M 24-3 SB M 26-3 SB M 28-3 SB M Längd a 971 971 971 991 g 639 639 639 639 Höjd (±3 cm) b Enkel axel Tandem 235/75 R17.5 259 435/50 R19.5 268 305/55R22.5 289 305 320 435/50 R19.5 289 305 320 Transportbredd c Med tvärtransportör (SB) 224 224 224 235 Med elevator (BE09) 245 245 245 259 d Med elevator (BE16) 254 254 254 268 Spårvidd e Däck, ext. enkel axel Däck, ext. tandem 235/75 R17.5 214 435/50 R19.5 205 305/55R22.5 191 191 191 435/50 R19.5 205 205 205 Frigång 1) f 36 18 18 18 Bredd i Med elevator (BE09) 293 293 293 307 Foderutmatningsläge Med elevator (BE16) 362 362 362 376 j h Med tvärtransportör 78 91 91 91 Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.17 Elevator (BE09) min. 78 91 91 91 k Elevator (BE16) min. 99 112 112 112 Elevator (BE09) max. 103 116 116 116 Elevator (BE16) max. 144 157 157 157 1) Med referensdäck (se fig. 1.5). - 45-

PR11-1278 1. INLEDNING b f g a j d c j c k h k h e o e - 46-

1. INLEDNING MÅTTABELL -3 B OCH -3 B X Längd Höjd (±3 cm) Alla mått i cm 29-3B 32-3B 38-3B 45-3B 29-3B X 32-3B X 38-3B X 45-3B X a Modell B och B X 996 996 996 1015 996 996 996 1015 g Modell B och B X 1051 1051 1051 1051 1051 1051 1051 1051 b Tandem/tridem 435/50 R19.5 293 308 343 363 293 308 343 363 c B 249 249 249 276 Transportbredd c B X 249 249 249 276 Med elevator (BE09) 253 253 253 276 d Med elevator (BE16) 258 258 258 276 Spårvidd Däck, externt, e tandem/tridem 435/50 R19.5 220 220 220 220 220 220 220 220 Frigång 1) f 24 24 24 24 24 24 24 24 Bredd i foderutmat ningsläge Höjd i foderutmat ningsläge 1) Fig. 1.18 o Med SB X, max. 54 54 54 54 j h k Med elevator (BE09) 305 305 305 320 Med elevator (BE16) 372 372 372 387 Med SB X, max. 287 287 287 299 Modell B, direkt 105 105 105 105 Modell B X, direkt 102 102 102 102 Elevator (BE09) min. 104 104 104 104 Elevator (BE16) min. 135 135 135 135 Elevator (BE09) max. 124 124 124 124 Elevator (BE16) max. 165 165 165 165 B X, max. 151 151 151 151 1) Med referensdäck (se fig. 1.6). - 47-

PR11-1843 1. INLEDNING b f g a j d c c k h e e - 48-

1. INLEDNING MÅTTABELL -3B M Alla mått i cm 29-3B M 32-3B M 38-3B M 45-3B M Längd a Modell B M 1058 1058 1058 1077 g Modell B M 688 688 688 688 Höjd (±3 cm) b Tandem/tridem 435/50 R19.5 293 308 343 363 c Med tvärtransportör 249 249 249 276 Transportbredd d Med elevator (BE09) 253 253 253 276 Med elevator (BE16) 258 258 258 276 Spårvidd Däck, ext., e tandem/tridem 435/50 R19.5 220 220 220 220 Frigång 1) f 24 24 24 24 Bredd i Med elevator (BE09) 305 305 305 320 Foderutmatningsläge Med elevator (BE16) 372 372 372 387 j h Tvärtransportör, direkt 105 105 105 105 Höjd i Foderutmatningsläge 1) Fig. 1.19 k Elevator (BE09) min. 104 104 104 104 Elevator (BE16) min. 135 135 135 135 Elevator (BE09) max. 124 124 124 124 Elevator (BE16) max. 165 165 165 165 1) Med referensdäck (se fig. 1.6). - 49-

2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR TRAKTORKRAV Minst 1 x dubbelverkande utgång 35 45 kw för 1S 6.5/8/10 50 60 kw för 1 10/12/14 60 75 kw för 2S 12/14/16/18/20 80 100 kw för 2 20/22/27/30 och 3S 21/24/26/28 95 120 kw för 3 29/32/38/45 Minst 35 l/min. för version med rem/elevator när en motor på 100 cm 3 (standard) används. Minst 45 l/min. för version med rem/elevator när en motor på 125 cm 3 (tillval) används. VARNING! Var särskilt uppmärksam på risken för krosskador mellan traktorn och foderblandaren under kopplingen. JUSTERA DRIVENHETEN Drivenheten måste justeras så att blandningsbehållaren är horisontell när foderblandaren är kopplad till traktorn. Drivenhetens höjd kan justeras på underredet. Ställ traktorn och foderblandaren på ett jämnt, horisontellt underlag. Koppla foderblandaren till traktorns dragögla och mät hur mycket dragöglan trycks ned vid kopplingen. Koppla från foderblandaren igen och höj/sänk stödbenet tills behållaren är horisontell. - 50-

PR11-1135 PR11-1134 A B 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR Fig. 2.1 Fig. 2.1 Mät höjdskillnaden mellan traktorns koppling A och foderblandarens koppling B. Inkludera måttet från kopplingen. Om höjdskillnaden är över 50 mm måste hela drivenheten flyttas uppåt eller nedåt där den är monterad vid underredet. Fig. 2.2 Fig. 2.2 Lossa bultarna på dragstången. Flytta dragstången till hålet närmast den uppmätta höjdskillnaden. Montera sedan bultarna så att de har största möjliga gemensamma avstånd. Se kapitlet Underhåll för information om bultarnas åtdragningsmoment. FARA! Se till att foderblandaren har tillräckligt stöd innan du börjar lossa bultarna på dragstången. Dragstången är mycket tung (runt 100 kg). En kran måste därför användas för att lyfta dragstången. Se till att dragstången hänger säkert i kranen innan du tar bort bultarna. - 51-

PR12-1888 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR HYDRAULISKT FJÄDRANDE DRAGSTÅNG Släpvagnar med flera axlar kan förses med en hydrauliskt fjädrande dragstång. Det ger ett positivt tryck på dragöglan vid bogsering över sluttningar och ojämnt underlag och förhindrar pendelrörelser under bogsering. KOPPLING OCH FRÅNKOPPLING Se avsnitt 2: Koppling och frånkoppling av foderblandaren. Du måste också göra följande: Koppla snabbkopplingen på hydraulslangen till ett fjärruttag på traktorn. Koppling: B A Fig. 2.3 Fig. 2.3 Frigör parkeringsspärren A och vrid in den över styrpinnen, där den inte är aktiv. Säkra parkeringsspärren med fjädersprinten. Öppna avstängningsventilen på snabbkopplingen. Ställ in fjädringens hydraultryck på 60 bar. Se manometern B. - 52-

PR12-1887 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR Frånkoppling: B A Fig. 2.4 Fig. 2.4 Tryckavlasta fjädringssystemet (0 bar). Se manometern B. Stäng avstängningsventilen på snabbkopplingen. Aktivera parkeringsspärren A. Säkra den med fjädersprinten. BOGSERA EN SLÄPVAGN MED EN FJÄDRANDE DRAGSTÅNG Dragöglan kan ändras vid behov. Ställ aldrig in trycket på över 180 bar, vilket motsvarar det maximala trycket på dragöglan. - 53-

PR11-5017 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR JUSTERA KRAFTUTTAGSAXELN Eftersom kraftuttagsaxelns rätta längd kan variera beroende på vilken traktor som används kan axeln behöva förkortas. Fig. 2.5 Fig. 2.5 Justera kraftuttagsaxeln så att den - har största möjliga överlappning - inte är närmare blocket än 30 mm, a - har en överlappning b på minst 200 mm i alla lägen. - 54-

2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR Fig. 2.6 Fig. 2.6 När du förkortar kraftuttagsaxeln ska du vara noga med att inte ta bort för mycket av skyddsröret. Själva axeln får aldrig synas när den är monterad mellan traktorn och foderblandaren. Fäst kraftöverföringshalvorna vid kraftuttaget respektive foderblandaren, så att de är på samma horisontella nivå. Håll axeländarna parallella med varandra och markera 30 mm (min.). Förkorta alla fyra rören lika mycket. Runda av rörprofilernas ändar och ta noggrant bort eventuellt borrskägg. Läs också kraftuttagsaxelns medföljande handbok. Försök om möjligt justera traktorns dragstång så att kraftuttagsaxelns kors är ovanför rotationspunkten. Det förhindrar att traktorns bakdäck kolliderar med kraftuttagsaxeln i snäva svängar. VARNING! Smörj rörprofilerna noggrant innan du sätter ihop dem igen, eftersom de annars utsätts för stor friktionskraft. - 55-

PR11-1884 PR12-1166 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR ANSLUTA HYDRAULIKEN Anslut hydraulslangarna till traktorns uttag. Tryckslangen (P) har rött lock och returslangen (T) har blått lock. A Fig. 2.7 Fig. 2.7 Om en traktor med ett tryckkompenserat pumpsystem används (t.ex. John Deere) måste pluggen A bytas ut mot en specialplugg (beställningsnr 1317-0300). ANSLUTA ELSYSTEMET Anslut vägningssystemets och släpvagnsbelysningens elkontakt till traktorns eluttag. Det är mycket viktigt att elkontaktens anslutning är felfri eftersom vägningssystemet kräver en bra, stabil strömförsörjning. Elkontakten ska därför alltid behandlas varsamt. COBO plug Powersupply - 0V Wire 1 Powersupply +12V Wire 2 Terminal no. 31 15/30 Bosch plug Powersupply - 0V Wire 1 Powersupply +12V Wire 2 Terminal no. 1 2 Fig. 2.8 Fig. 2.8 En trestiftskontakt medföljer som alternativ till tvåstiftsversionen. Figuren visar hur kablarna ska anslutas. - 56-

2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR RÄTT KRAFTUTTAGSVARVTAL Det finns inga egentliga krav vad gäller axelvarvtalet, förutom att det inte får överskrida 540 varv/minut (1 000 varv/minut för 3/3S/SB med det stora utväxlingsförhållandet). Under korta tidsperioder kan foderblandarens varvtal ökas till 1 000, men endast om foderblandaren och traktorn står i en rak linje och endast för att tömma foderblandaren helt vid slutet av foderutmatningen. KOPPLING OCH FRÅNKOPPLING AV FODERBLANDAREN KOPPLING/FRÅNKOPPLING AV TRAKTORN MED STANDARDDRAGSTÅNGEN Koppling av traktorn: 1. Backa upp traktorn till dragstången. 2. Justera dragstångens höjd med stödbenet. 3. Koppla till traktorn. 4. Höj stödbenet från marken. 5. Ta bort bulten/spärren och skjut ihop stödbenet mer. 6. Anslut hydraulslangarna och elkontakten. Frånkoppling av traktorn: 1. Ställ traktorn och foderblandaren på ett jämnt, fast och horisontellt underlag. 2. Sänk stödbenet tills foderblandarens dragögla frigörs från traktorns dragstång. 3. Koppla bort hydraulslangar och elkontakt. Håll alltid anslutningar och kontakter rena. 4. Koppla bort traktorn från foderblandaren. OBS! Det hydrauliska stödbenet kan lyfta högst 2 800 kg vid 100 bar. - 57-

PR11-1885 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR KOPPLING/FRÅNKOPPLING AV TRAKTORN MED KULDRAG OCH AUTOMATISK STYRNING Fig. 2.9 Fig. 2.9 Det automatiska styrsystemet överensstämmer med kraven enligt ISO 26402. En Ø30-styrpinne ska användas för att fästa cylindern på traktorsidan istället för en Ø50 mm-kula, eftersom en sådan koppling kan överföra den dubbla kraften. Avståndet från den faktiska dragstången (K80-kulan) ut till styrpinnen ska vara 250 mm, i enlighet med ISO 26402. KONGSKILDE kan inte tillhandahålla dragstänger för traktorsidan, men det är viktigt att du använder en dragstång som uppfyller lagstadgade krav och som är konstruerad och tillverkad för ändamålet. Det finns ett antal olika leverantörer. Walterscheid är en av dem. - 58-

PR12-1889 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR D B B B C A B Fig. 2.10 Fig. 2.10 Rätt tryck i det automatiska styrsystemet är 60 bar. Det kan avläsas på manometern A. Om trycket är lägre än det här värdet måste det höjas med hjälp av pumpen: 1. Öppna alla fyra ventilerna B. 2. Vrid handtaget på pumpen D utåt. 3. Kör cirka 20 m rakt fram så att alla hjulen står i linje. 4. Montera pumphandtaget C, som är i transportläge. 5. Skruva handtaget på pumpen D hela vägen ned i botten. 6. Pumpa tills manometern visar 60 bar. 7. Stäng alla ventiler. 8. Avsluta med en testkörning. Kontrollera att hjulen kör rakt när foderblandaren körs rakt framåt. - 59-

PR12-1174 PR12-1176 2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR ANVÄNDA VÄGNINGSSYSTEMET MED TRAKTORN FRÅNKOPPLAD Foderblandaren kan utrustas med ett batteri (maximal storlek i mm: 70 x 150 x 100) som driver vägningssystemet (extrautrustning; kontakta en KONGSKILDEåterförsäljare), vilket innebär att vägningssystemet kan användas utan att foderblandaren är kopplad till en traktor. A B Fig. 2.11 Fig. 2.11 Montera batteriet i utrustningsutrymmet med fästet A som visas. Dra loss fästet från baksidan av utrustningsutrymmet B. D C G E F A B Fig. 2.12 Fig. 2.12 Anslut kabeln A till batteriet via den tvåpoliga kontaktskon och dra den till kontakten F, som sitter på baksidan av utrustningsutrymmet. Dra kabeln E från kontakten F till omkopplaren G som trycks in på utsidan av utrustningsutrymmets bakre vägg. Dra kabeln B från belysningssystemets kopplingsbox C och anslut till kabeln D från vägningscellboxen genom att ta bort kontakten och koppla samman ändarna på anslutningsblocken. Kontakten F används för att ladda batteriet, antingen via traktorns uttag eller med en laddare. Batteriet ska laddas regelbundet för att vägningssystemet ska fungera stabilt. Följ batteritillverkarens laddningsinstruktioner. - 60-

2. KOPPLING OCH INSTÄLLNINGAR KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING Innan du använder din nya foderblandare ska du göra följande: 1. Läs den här användarhandboken noggrant! 2. Kontrollera att foderblandaren har monterats på rätt sätt och inte är skadad. 3. Kontrollera och smörj alla smörjpunkter. Se smörjschemat i avsnittet SMÖRJNING 4. Kontrollera att kraftuttagsaxeln har rätt varvtal för foderblandaren och (i förekommande fall) traktorn. Se avsnittet KRAFTUTTAGSAXELNS VARVTAL om du behöver hjälp att ta reda på rätt varvtal. 5. Kontrollera kraftuttagsaxelns rörlighet. Om kraftuttagsaxeln är för kort eller för lång kan den vara farlig och orsaka stora skador på både traktorn och foderblandaren. Kontrollera att skyddsrörens skyddslock sitter ordentligt fast och inte sträcks eller skadas i något läge. 6. Kontrollera att hydraulslangarna är rätt monterade och tillräckligt långa. 7. Kontrollera att den elektriska anslutningen är korrekt. 8. Kontrollera att dragstången är rätt justerad i förhållande till traktorn. 9. Dra åt hjulbultarna på nytt. När du har använt den nya foderblandaren i ett antal timmar ska du dra åt alla bultar på nytt. Det är särskilt viktigt för snabbroterande delar. Åtdragningsmomenten anges i avsnittet UNDERHÅLL. Den här åtdragningsproceduren ska också utföras efter service. 10. Kontrollera däckens lufttryck. Se avsnittet UNDERHÅLL 11. Kontrollera att oljenivån i alla växellådor är över miniminivån. Se avsnittet SMÖRJNING Alla roterande delar testas på fabriken och är felfria. Du ska dock ändå göra följande: 12. Starta foderblandaren på lågt varvtal. Om inget onormalt skrapande eller knackande ljud hörs kan foderblandaren köras upp till normalt varvtal. Om du är osäker stannar du traktorn och foderblandaren enligt proceduren som beskrivs i avsnittet SÄKERHET. Kontrollera visuellt om foderblandaren har några fel. Sök sedan kvalificerad hjälp. Tester ska utföras med traktorns bakruta öppen och utan hörselskydd. - 61-

PR12-1568 PR13-0033 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN Innan du använder foderblandaren ska du ställa in foderblandaren rätt med hänsyn till fodrets sammansättning. Du lär dig snart hur fodrets sammansättning beter sig i blandaren. Följande punkter ger en kort förklaring av nyckelfaktorer som påverkar slutresultatet. Fig. 3.1 Fig. 3.1 Antal knivar Knivarna har två funktioner de skär upp materialet och de har en transportfunktion. Foderblandarens effektbehov ökar när de här knivarna används. A Fig. 3.2 Fig. 3.2 Använda motstål Motstål A används när foderprodukter ska finhackas. De håller kvar materialet så att knivarna kan skära igenom materialet och finfördela det. När materialet har hackats ska motstålen kopplas ur. Det ökar blandningskapaciteten. Användning av motstål ökar också effektbehovet. Det är ofta en fördel att ha motstålen halvt inkopplade för att förhindra att balen ligger kvar i hörnet under en längre tid. - 62-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN KRAFTUTTAGSAXELNS VARVTAL Varvtalet ska justeras så att det passar fodret i blandningsbehållaren. När foderprodukter finhackas kan varvtalet ställas in på 540 (1 000) varv/minut, vilket är vad foderblandaren är konstruerad för. Varvtalet kan sedan minskas när övriga foderkomponenter läggs till. Optimal blandningskapacitet uppnås mellan 300 och 400 varv/minut. Efter foderutmatning kan du öka varvtalet till 1 000 varv/minut en kort stund, för att avlägsna foderrester från blandningsskruven. Blandningssekvens Se nästa avsnitt. Om en mycket liten traktor används ska blandning och foderutmatning utföras under samma procedur, dvs. utan att blandningsskruven stoppas. I det fallet kan en kraftuttagsaxel med vidvinkel användas. - 63-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN PÅFYLLNING AV FODER Om du har hela balar ska du börja med dem, eftersom fodervolymen ökar betydligt när de har finfördelats. Du kan öka varvtalet och använda motstålen för att påskynda finfördelningen. När du har fyllt på önskad mängd hö, gräsensilage osv. kan du minska kraftuttagsaxelns varvtal till 300 400 varv/minut och koppla ur motstålen innan du fyller på återstående foderkomponenter. Fig 3.3 Fig. 3.3 Om en stor mängd hö används i en blandning kan det vara bra att montera en spillring längst upp på behållaren. Då kan du fylla på stora mängder hö åt gången utan spill. Annan användbar extrautrustning är hydrauliska motstål. (Extrautrustning: kan beställas från en KONGSKILDE-återförsäljare.) Se reservdelskatalogen för beställningsnummer och placering. Du ska generellt börja med de foderkomponenter som har lägst densitet, följt av de tyngre, så att de pressas ned lite. När du blandar tyngre ensilage kan viktavläsningen variera något eftersom fodret faller runt inuti blandningsbehållaren. Vid påfyllning av finfördelade foderprodukter (som sammansatta foderblandningar) kan det vara en fördel att stoppa blandningsskruvarna under påfyllningen. Därför bör foderkomponenter som melass, mineraler o.d. fyllas på först. Tillsätt mineraler direkt i lastarens skopa eller använd mineraltratten (extrautrustning). - 64-

PR11-1342 PR11-1341 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN MONTERING AV STANDARDKNIVAR Den kompakta blandningsskruven (även kallad S-skruv ) är monterad i följande foderblandare: 6,5/8/10-1S, 12/14/16/18/20-2S, SB/M/X och 21/24/26/28-3S, SB/M/X. Den normala blandningsskruven är monterad i följande foderblandare: 10/12/14-1, B och BE, 20/22/27/30-2, B/M/X och 29/32/38/45-3, B/M/X. Fig. 3.4 Fig. 3.4 Kompakt blandningsskruv (används i S -modellerna): Fem normala, härdade knivar är monterade (fig. 3.8 A). Ytterligare sju knivar kan dock monteras på blandningsskruven. Se antalet i reservdelslistan. Fig. 3.5 Fig. 3.5 Normal blandningsskruv: Sju normala, härdade knivar är monterade (fig. 3.8 A). Ytterligare nio knivar kan dock monteras på blandningsskruven. Se antalet i reservdelslistan. - 65-

PR11-1344 PR12-1569 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN Det här antalet har valts för att minimera effektbehovet och få en lämplig skärningskapacitet som är tillräcklig i de allra flesta fall. Om den är otillräcklig kan fler knivar läggas till. Då ökar dock effektbehovet, med alla övriga faktorer oförändrade. Särskilt de nedre knivarna bör undvikas eftersom de är huvudorsaken till det ökade effektbehovet. Fig. 3.6 Fig. 3.6 För båda blandningsskruvarna ökar effektiviteten vid delning av upplösta halmbalar om knivarna monteras i de två nedersta lägena. Observera att de här knivarna måste monteras i läge 1 (fig. 3.9). Fig. 3.7 Fig. 3.7 Normal blandningsskruv som används till frusna rundbalar: När du ska skära frusna rundbalar ska du använda korta knivar monterade i det innersta läget. Blandningsskruvens översta gänga kan förses med ytterligare tre knivar i det här läget. - 66-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN LÅNG KNIV C Fig. 3.8 Fig. 3.8 Den långa kniven B är inte bara längre utan även överdragen med volfram C, vilket är en stor fördel vad gäller slitage. Den här kniven är rätt lösning för stora mängder hö. - 67-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN Fig. 3.9 Fig. 3.9 Kniven kan monteras i två lägen. Läge 1 rekommenderas i de fall det är möjligt. Läge 2 är mer aggressivt och kräver därför en betydligt högre effektförbrukning. OBS! Kniven ska användas med försiktighet. Använd den inte mer än nödvändigt. Exempel: Om tio långa, aggressivt placerade knivar monteras på den kompakta blandningsskruven fördubblas effektförbrukningen per blandningsskruv. Det är inget problem om blandningen innehåller mycket strå och är lätt. Om fuktiga balar av gräsensilage ska skäras ska dock inte mer än fem (kompakt blandningsskruv) eller sju (normal blandningsskruv) långa knivar användas per blandningsskruv. Två långa knivar per blandningsskruv räcker generellt för att skära hela balar. OBS! Den långa kniven får inte monteras i de fyra nedersta hålen på blandningsskruven. - 68-

PR12-1890 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN SLITPLÅTAR B A Fig. 3.10 Fig. 3.10 På blandningsskruvar av båda storlekarna kan slitplåtsatsen Mix+ B monteras längst ut på gängorna. Det förlänger blandningsskruvens livslängd avsevärt. Vi rekommenderar att slitplåtarna byts ut innan ytterkanten har slitits ned till själva blandningsskruven. En skarp ytterkant på blandningsskruven ger en betydligt bättre blandningseffekt. Blandningsskruvar av båda storlekarna kan också förses med en aktivitetsplåt, A, på blandningsskruvens första gänga mot basplattan. Den kan justeras så att avståndet mellan behållaren och blandningsskruven reduceras. Det minskar risken för att fodret bildar en brygga mot behållarens sidor, särskilt fram och bak. Bryggbildning förekommer särskilt vid kompakt foder med hög fukthalt. Det måste vara minst 5 mm mellan aktivitetsplåten och behållaren, och du måste räkna med 10 15 % ökning av effektförbrukningen. - 69-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN VÄGNING Fig. 3.11 Fig. 3.11 Foderblandaren är utrustad med ett trådlöst vägningssystem som består av en stor huvudterminal och normalt sitter i traktorn framför fodervagnen. Det kan också bäras vid manuell påfyllning (cirka 30 meter från släpvagnen eller huvudterminalen). Vägningsinstrumentets elektronik har en kort uppvärmningsperiod, så det kan ta upp till några minuter innan instrumentet kan ge en helt stabil avläsning. Vi rekommenderar därför att du slår på vägningsinstrumentet några minuter innan påfyllning påbörjas. Det gäller särskilt när temperaturen är under 15 C. Om foderblandaren flyttas när den är fullastad kan vissa variationer förekomma i viktdisplayen. Det beror generellt på transport i ojämn terräng. Vägningssystemet fungerar ändå optimalt, du fortsätter bara räkna från värdet som visas. Blandningsbehållaren ska vara så horisontell som möjligt för att ett exakt vägningsresultat ska uppnås. Foderblandare med sex eller åtta vägningsceller påverkas mer av yttre krafter. Det innebär att vibrationer osv. kan påverka vägningen. Noggrannheten är därför cirka +/- 3 % för 1 000 kg (högre vikt ger bättre noggrannhet). Mer information om vägningssystemet finns i systemets användarhandbok. - 70-

PR12-1572 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN BLANDNING Blandning går snabbast vid 540 varv/minut. Blanda i cirka fem minuter när den sista foderkomponenten har lagts till. Blandningstiden kan dock variera beroende på fodrets sammansättning. Det bästa sättet att avgöra om fodret har blandats färdigt är att titta ned i behållaren under blandningen. När fodret har ett enhetligt utseende är det dags att mata ut fodret. I samband med detta ska du tänka på att kraftuttagsaxeln endast kan vinklas lätt. Du måste därför alltid se till att foderblandaren och traktorn står på en rak linje i förhållande till varandra när blandningsskruven/-skruvarna startas. Var särskilt försiktig när foderblandaren transporteras under pågående blandning. Om foderblandaren måste förflyttas medan blandning pågår och blandningsprocessen inte kan avbrytas under förflyttningen kan det vara nödvändigt att byta ut kraftuttagsaxeln mot en vidvinkelaxel. (Kontakta en KONGSKILDEåterförsäljare.) FODERUTMATNING FARA! Det är extremt farligt att vara i närheten av blandningsskruvarna när luckan är öppen och blandningsskruvarna är igång. Se alltid till att ingen är i närheten av området där fodret matas ut innan du påbörjar utmatningen! GUMMISKYDD Fig. 3.12 Fig. 3.12 Innan utmatningen startar måste saxsprintarna A tas bort från sidoluckans skydd så att gummimaterialet kan röra sig fritt. - 71-

PR14-0037 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN GLIDBANA Starta kraftuttaget (cirka 400 varv/minut), öppna luckan och kör traktorn framåt. Det finns tre sätt att justera fodermängden som matas ut: körhastigheten luckans öppning blandningsskruvens varvtal (ett högre varvtal ger en jämnare foderutmatning (för de sista 1 000 kg)). Fig. 3.13 Fig. 3.13 Luckans läge anges på nivåindikatorn A, där 0 är stängd och 6 är helt öppen. Läs av displayvärdet på vägningssystemet innan du påbörjar foderutmatning, så att fodret fördelas så jämnt som möjligt. När hälften av fodret har matats ut ska du ha avverkat halva sträckan. Använd vägningssystemets avlastningsfunktion vid behov. När behållaren är nästan tom kan du öka varvtalet till 1 000 varv/minut en kort stund för att rengöra blandningsskruven/-skruvarna från foder. Glidbanan B kan förlängas. Det kan till viss del förhindra att fodret faller ned framför hjulen. - 72-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN TVÄRTRANSPORTÖR Med tvärtransportören monterad på foderblandaren är det möjligt att mata ut fodret en bit från foderblandaren, vilket förhindrar att du kör över fodret även när stora mängder foder matas ut. Om tvärtransportören ska fungera korrekt måste hydraulslangarna från traktorn monteras på rätt sätt, så att tryck- och returanslutningarna är rätt anslutna. Det kontrollerar du genom att se om transportören roterar åt rätt håll i förhållande till kontrollpanelen när tvärtransportören är aktiverad. Tvärtransportören kan mata ut foder antingen åt höger eller åt vänster. Det bästa är dock att mata ut foder på den sida där hydraulmotorn sitter, så att fodret dras istället för att skjutas framåt. VIKTIGT! Om fodret är mycket tungt och fuktigt ska behållarens lucka öppnas mer än till läge 4. Det förhindrar att remmen blockeras. Fig. 3.14 Fig. 3.14 Remmens hastighet är mycket viktig när du bestämmer hur fodret fördelas. Hastigheten kan justeras på följande sätt: 1. På traktorn, genom att foderblandarens oljevolym justeras. 2. Med regleringsventilen A, som sitter bredvid hydraulmotorn på sidan av tvärtransportören. 3. Via den elektriska fjärrkontrollens knapp, som reglerar oljemängden via en proportionalventil (extrautrustning). VIKTIGT! Om en traktor med ett lägre oljeflöde än det rekommenderade 35 l/min används kan det vara nödvändigt att minska transportörens hastighet så att luckans sensor kan användas när transportören är igång. - 73-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN ELEVATOR MED TRANSPORTÖR För utmatning i krubbor o.d. kan KONGSKILDE-foderblandaren utrustas med en elevator på sidan (tillgänglig i olika längder). Kontakta en KONGSKILDEåterförsäljare. Vi rekommenderar att du använder ett manuellt manövrerat ventilblock eller elektriskt styrd hydraulik. Under transport kan elevatorn lyftas upp helt i blandningsbehållaren. Observera att elevatorn måste sänkas före användning, så att inget foder spills mellan elevatorn och foderblandaren. Elevatorn behöver inte sänkas helt för att mata ut foder. OBS! Om fodret är mycket torrt, lätt och strukturrikt måste elevatorn sänkas mer än när fodret är tungt och fuktigt för att en lika bra foderutmatning ska uppnås. Det kan också vara en fördel att begränsa öppningen av behållarens lucka till läge 4. Fig. 3.15 Fig. 3.15 Elevatorns utmatningshastighet justeras med regleringsventilen A bredvid hydraulmotorn på sidan av elevatorn eller via knappen på fjärrkontrollen (extrautrustning) - 74-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN ELEVATOR MED KUGGREM/TRANSPORTÖR Om du behöver efterblanda foder eller mata ut foder i en foderlastbil eller liknande kan din KONGSKILDE-foderblandare utrustas med en elevator på ena sidan eller där bak. Elevatorn styrs via hydraulhandtagen eller det elhydrauliska styrsystemet (extrautrustning). Under transport kan elevatorn lyftas upp helt i blandningsbehållaren. Observera att elevatorn måste sänkas före användning, så att inget foder spills mellan elevatorn och foderblandaren. Fig. 3.16 Fig. 3.16 Elevatorn ska om möjligt sänkas helt så att den vilar stabilt i spåret A på sidoplåtarna. Elevatorns utmatningshastighet justeras med regleringsventilen B bredvid hydraulmotorn på sidan av elevatorn. - 75-

PR12-1892 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN X-TRANSPORTÖR A B C C Fig. 3.17 Fig. 3.17 X-transportören är en universell utmatningstransportör som kan användas antingen som flyttbar tvärtransportör A eller som elevator B. Tväravlastaren kan mata ut foder åt antingen höger eller vänster, och transportören dras till vilken sida som helst eftersom två hydraulmotorer är monterade. Transportörens hastighet justeras med ventil C, som sitter bredvid den ena hydraulmotorn, eller, om elektrisk styrning har monterats, med en knapp (extrautrustning). Behållarens lucka ska endast öppnas så pass mycket att transportören kan följa foderutmatningen och producera en jämn foderutmatning. JF-LINK Ett trådlöst fjärrstyrt system som styr foderblandarens alla hydrauliska funktioner kan monteras. Se separata användarinstruktioner. - 76-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN REDUKTIONSVÄXEL Fig. 3.18 Fig. 3.18 En reduktionsväxel kan monteras som extrautrustning. Med en reduktionsväxel kan en mindre traktor användas för att köra fodervagnen. Under själva blandningsprocessen och i början av foderutmatningen måste reduktionsväxeln ligga i den låga växeln (handtaget upp). När släpvagnen är tillräckligt tom för att traktorn ska kunna dra den i den höga växeln byter du växel (handtaget ned) resten av fodret matas sedan ut. En reduktionsväxel minskar effektförbrukningen med 20 35 % (beroende på reduktionsväxelns utväxlingsförhållande). ANVÄNDA REDUKTIONSVÄXELN När du ska byta växel måste du stanna kraftuttagsaxeln. När kraftuttagsaxeln har stannat kan du byta växel med reduktionsväxelns växelspak. Kraftuttagsaxeln kan sedan startas igen. - 77-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN HYDRAULISK VÄXLING (HYDROSTEP) KONGSKILDEs hydrauliska växling (Hydrostep) kan monteras som extrautrustning på släpvagnar med reduktionsväxel. Med hydraulisk växling är det möjligt att byta växel utan att lämna traktorns förarhytt. Hydrostep kan kopplas in på något av tre olika sätt. Det kan kopplas till en befintlig hydraulventil på traktorn eller kombineras med KONGSKILDEs elektriska styrenhet eller JF-Link. (Vi rekommenderar dock att Hydrostep kombineras med JF-Link, eftersom JF-Link har en överbelastningssäkring som ser till att hydraulkomponenterna inte blir överbelastade.) ANVÄNDA VÄXLINGSFUNKTIONEN Fig. 3.19 Fig. 3.19 Se separata användarinstruktioner för användning av Hydrostep med JF-Link. På den elektriska styrenheten finns en omkopplare som aktiverar den hydrauliska växlingen (Hydrostep). När du ska byta växel måste du stanna kraftuttagsaxeln. När kraftuttagsaxeln har stannat kan omkopplaren på det elektriska styrsystemet aktiveras. När omkopplaren är aktiverad kan kraftuttagsaxeln startas om. Växelbyte sker då. Vi rekommenderar att växling inte är aktiverad i mer än 60 sekunder varje gång. Det är därför viktigt att du ställer omkopplaren i neutralläge när du har bytt växel. I vissa fall, vid stora mängder tungt foder, kan växeln inte kopplas ur. Då upprepar du bara användningsproceduren. - 78-

PR12-1893 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN DUBBEL REDUKTIONSVÄXEL En reduktionsväxel med tre eller fyra växlar kan monteras som extrautrustning på de stora foderblandarna. En reduktionsväxel minimerar vridmomentet i traktorns transmission och gör att en mindre traktor kan användas för att köra fodervagnen. A A Fig. 3.20 Fig. 3.20 Växlingen sker via hydrauliken och kräver att det trådlösa JF-Link installeras. De två växelindikatorerna A visar vilken växel som för närvarande är aktiverad på foderblandaren. Under själva blandningsprocessen och i början av foderutmatningen måste reduktionsväxeln ligga i den låga växeln. När släpvagnen är tillräckligt tom för att traktorn ska kunna dra den kan du växla upp och mata ut resten av fodret. Om reduktionsväxeln används på rätt sätt kan den minska effektförbrukningen avsevärt. ANVÄNDA DEN DUBBLA REDUKTIONSVÄXELN När du ska byta växel måste du stanna kraftuttagsaxeln. När kraftuttagsaxeln har stannat kan du byta växel med fjärrkontrollen. Kraftuttagsaxeln kan sedan startas igen. I vissa fall, vid stora mängder tungt foder, kan växeln inte frigöras. I så fall måste du upprepa användningsprocessen. - 79-

3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN OLJEKYLNING Oljekylning rekommenderas för användare som blandar stora laster under lång tid eller flera stora laster i följd. Oljekylning förhindrar överhettning av reduktionsväxlarna och förlänger därmed deras livslängd betydligt. KOPPLING Systemet drivs elektriskt och matas med 12 V likström av traktorn, via den monterade trestiftskontakten. Cirkulationspumpen och kylarventilatorn är termostatstyrda och startar automatiskt när oljan når en temperatur på 70 C, och stängs också av automatiskt när oljetemperaturen sjunker under 60 C. Om systemet inte fungerar som det ska och oljetemperaturen överskrider 85 C avger foderblandaren ett ljudlarm. Larmet tystnar automatiskt när temperaturen sjunker under 76 C. TYP AV OLJA Reduktionsväxel med oljekylning får endast fyllas på med syntetisk växelolja: eller liknande kvalitet. Shell Omala S4 GX 150-80-

PR11-1152 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN ANVÄNDA SJÄLVSTYRNINGSAXELN Din fodervagn kan vara försedd med en självstyrningsaxel så att de två bakersta hjulen, och på -3 med trippelaxel de två främsta hjulen, kan rotera. Det förlänger däckens livslängd avsevärt och skyddar marken. Självstyrningen styrs hydrauliskt. När du backar med foderblandaren måste självstyrningsfunktionen låsas eftersom de två bakersta hjulen annars riktas på tvären. Kom alltid ihåg att låsa självstyrningen innan du backar med släpvagnen, och att låsa upp den igen innan du kör framåt. Det minimerar däckslitaget och maximerar däckens livslängd. Självstyrningen styrs antingen elektriskt (extrautrustning) eller direkt via ett av traktorns hydrauluttag. ELEKTRISK STYRNING Se separata användarinstruktioner för användning av axelns/axlarnas självstyrning med JF-Link monterat. På den elektriska styrenheten sitter en omkopplare som låser axelns självstyrning. Fig. 3.21 Fig. 3.21 Du låser axelns självstyrning genom att aktivera omkopplaren i minst fem sekunder. Det leder till att olja matas ut i cylindrarna och riktar in hjulen. När du släpper omkopplaren återgår den automatiskt till mittläget, och självstyrningen låses. - 81-

PR11-1154 3. ANVÄNDA FODERBLANDAREN Fig. 3.22 Fig. 3.22 När du skjuter omkopplaren i motsatt riktning i minst fem sekunder öppnas returflödet från självstyrningens låscylindrar och oljan strömmar tillbaka till traktorn. Axeln/axlarna kan då rotera fritt. - 82-

4. SMÖRJNING R R R PR11-1139 S 2 S 2 / 3 Fig. 4.1-83-

4. SMÖRJNING 4. SMÖRJNING Fig. 4.1 Smörja punkterna på foderblandaren: Smörjschema Läge Antal ställen Var 10:e driftstimme I 3 per vidvinkelaxel Korslager i vidvinkelaxel I 2 per kraftuttagsaxel Korslager i kraftuttagsaxel J 1 per vidvinkelaxel Dubbelgaffel i vidvinkelaxel K 1 per kraftuttagsaxel Profilrör i främre kraftuttagsaxeln Var 40:e driftstimme A 1 per foderblandare Dragögla B 1 per foderblandare Stödfot H 2 per lucka Luckans löpskenor O 1 per foderblandare Ingående axel Q 2 per foderblandare Ingående axel (gäller -1, 1B, 1S, 2S, 2SB, se fig. 4.10) P 2 per foderblandare Lagerhus bredvid hydraulmotorn (se fig. 4.9) S 2 per kraftuttagsaxel Skydd Var 10 000:e km och minst fyra gånger per år D 4 per boggi Självstyrningens svängled E 2 per bromsarm Bromsarmens lager F 2 per boggi Boggifjädrarnas vridlager (se sidan 91) R 12 st. sammanlagt Gängtapp för tandem/trippel Var 2 000 driftstimme och minst en gång per år C 1 per vägningscell Vägningscellernas kulled L 1 per foderblandare Ingående växel (oljebyte) M 1 per blandningsskruv Planetväxel (oljebyte) M 1 per blandningsskruv Vinkelväxel (oljebyte) G 1 per hjul Hjulnav (se sidan 91) - 84-

PR12-1895 4. SMÖRJNING OLJA Växlarna fylls med olja på fabriken. Innan du startar foderblandaren för första gången ska du kontrollera att olja har fyllts på. Oljevolymerna i tabellerna har endast vägledande syfte. Fig. 4.2 Fig. 4.2 Ingående växel (reduktionsväxel) (se fig. 4.1, läge L): Oljan ska bytas för första gången efter 100 driftstimmar. Därefter var 2 000:e driftstimme eller minst en gång per år. Fig. 4.3 Fig. 4.3 Ingående växel (dubbel reduktionsväxel) (se fig. 4.1, läge L): Oljan i båda växlarna ska bytas för första gången efter 100 driftstimmar. Därefter var 2 000:e driftstimme eller minst en gång per år. - 85-

4. SMÖRJNING OLJEKYLNING Reduktionsväxel med oljekylning får endast fyllas på med syntetisk växelolja. eller liknande kvalitet. Shell Omala S4 GX 150 Den totala oljevolymen måste ökas med 1,1 liter i förhållande till specifikationerna för reduktionsväxeln i följande tabeller. - 86-

PR11-1142 PR11-1846 4. SMÖRJNING BLANDNINGSSKRUV, 1 Se fig. Oljevolym 6,5 -> 14 m 3 Reduktionsväxel* 4,2 10,5 liter 10 -> 14 m 3 Planetväxel, 1 4,4 16 liter 6,5 -> 10 m 3 Planetväxel, 1S 4,7 14 liter 6,5 -> 10 m 3 Planetväxel, 1S 4,6 10,8 liter *: Extrautrustning Typ av olja Shell Omala S2 G 150 eller likvärdig KONGSKILDE s best.nr 811192-0106 Fig. 4.4 Fig. 4.7 Fig. 4.4 Planetväxel: (se fig. 4.1, läge M): Oljan ska bytas för första gången efter 100 Fig. 4.7 driftstimmar. Därefter var 2 000:e driftstimme eller minst en gång per år. Oljenivån i planetväxeln måste kontrolleras minst en gång i veckan. När oljan är kall ska oljenivån i utjämningskärlet ligga över den lägsta markeringen på kärlet, men inte högre än halvvägs mellan markeringarna max. och min. Oljan bör ha arbetstemperatur när den byts. - 87-

PR11-1571 4. SMÖRJNING 0,5 bar max. A Oil B Fig. 4.5 Fig. 4.5 Vid oljebyte tar du bort den översta slangen och ventilationspluggen på utjämningskärlet. Skruva loss bottenpluggen och samla in oljan. Skruva sedan fast bottenpluggen igen. När du ska fylla på olja ansluter du oljepumpen via utjämningskärlets nedersta slang B. Pumpa in oljan i växeln vid högst 0,5 bar tills den har en liter mindre än angiven oljemängd, se tabellen nedan. Anslut sedan oljeslangen och kärlet, och tillsätt den sista litern olja genom kärlets översta anslutning A. - 88-

PR11-1141 PR11-1846 4. SMÖRJNING BLANDNINGSSKRUVAR, 2 OCH 3 Se fig. Oljevolym 14 -> 20 m 3 Reduktionsväxel* 4,2 10,5 liter 20 -> 30 m 3 Reduktionsväxel* 4,2 10,5 liter 29 -> 45 m 3 Reduktionsväxel* 4,2/ 4,3 10,5 liter var 12 -> 20 m 3 2 planetväxlar 4,7 14 liter var 14 -> 20 m 3 2 planetväxlar 4,6 10,8 liter var 20 -> 30 m 3 2 planetväxlar 4,6 23 liter var 21 -> 28 m 3 3 planetväxlar 4,7 14 liter var 29 -> 45 m 3 3 planetväxlar 4,6 23 liter var *: Extrautrustning Typ av olja Shell Omala S2 G 150 eller likvärdig KONGSKILDE s best.nr 811192-0106 Fig. 4.6 Fig. 4.7 Fig. 4.6 Planetväxel: (se fig. 4.1, läge M): Oljan ska bytas för första gången efter 100 Fig. 4.7 driftstimmar. Därefter var 2 000:e driftstimme eller minst en gång per år. Oljenivån i planetväxeln måste kontrolleras minst en gång i veckan. När oljan är kall ska oljenivån i utjämningskärlet ligga över den lägsta markeringen på kärlet, men inte högre än halvvägs mellan markeringarna max. och min. Oljan bör ha arbetstemperatur när den byts. - 89-

PR11-1571 4. SMÖRJNING 0,5 bar max. A Oil B Fig. 4.8 Fig. 4.8 Vid oljebyte tar du bort den översta slangen och ventilationspluggen på utjämningskärlet. Skruva loss bottenpluggen och samla in oljan. Skruva sedan fast bottenpluggen igen. När du ska fylla på olja ansluter du oljepumpen via utjämningskärlets nedersta slang B. Pumpa in oljan i växeln vid högst 0,5 bar tills den har en liter mindre än angiven oljemängd, se tabellen ovan. Anslut sedan oljeslangen och kärlet, och tillsätt den sista litern olja genom kärlets översta anslutning A. Alla växlar måste kontrolleras för eventuellt oljespill. FETT Du ska alltid se till att foderblandaren har blivit ordentligt smord innan du använder den. TYP AV FETT: Universalfett av bra kvalitet Var särskilt noggrann med kraftuttagsaxelns glidande PROFILRÖR. De ska glida fram och tillbaka när de utsätts för stor momentbelastning. Otillräcklig smörjning av profilrören leder snart till stor friktionskraft (slitning) på profilrören, som skadas med tiden, liksom axeltappar och växellådor. - 90-

PR12-1397 PR12-1143 4. SMÖRJNING UTMATNINGSTRANSPORTÖR P P Fig. 4.9 Fig. 4.9 Utmatningstransportör (elevator/tväravlastare): Lagren i lagerhuset P som hydraulmotorn är monterad vid måste smörjas med fett var 40:e driftstimme. INGÅENDE AXEL Q Q Fig. 4.10 Fig. 4.10 Ingående axel (monterad på foderblandare utan reduktionsväxel): Lagren i lagerhuset Q som den ingående axeln är monterad vid måste smörjas med fett var 40:e driftstimme. - 91-

PR12-1894 4. SMÖRJNING HJULAXLAR SMÖRJA HJULNAV Ta isär hjulnaven. Rengör naven noggrant både på in- och utsidan. Rengör och kontrollera båda hjullagren noggrant. Fyll på nytt fett. Smörj hjullagren med ett 10 mm tjockt lager av fett. Efter montering och justering av spelet i hjullagren (se kapitel 5: UNDERHÅLL) fyll navkapslarna till 3/4 med fett och sätt tillbaka. SMÖRJA BOGGIFJÄDRARNAS VRIDLAGER Smörj vridlagret med fett via smörjmunstyckena. CENTRAL SMÖRJNING, MANUELL A A Fig. 4.11 Fig. 4.11 Vid manuell central smörjning ska axelsystemet smörjas från smörjblocket A på släpvagnens sida (fyra gånger per år). - 92-

PR12-1891 4. SMÖRJNING CENTRAL SMÖRJNING, AUTOMATISK C B A Fig. 4.12 Fig. 4.12 Vid automatisk central smörjning smörjs axlarna av en elektrisk smörjpump framtill på släpvagnen. Du kan se fettnivån i behållaren A. Du fyller på fett via nippeln B med den medföljande fettsprejen. Använd fett av kvaliteten SHELL ALV-RO EP(LF) 0 eller 1, eller likvärdigt. Se medföljande instruktioner för programmering av timern C. - 93-

PR12-1570 5. UNDERHÅLL 5. UNDERHÅLL ALLMÄNT VARNING! När reparationer och underhåll utförs på foderblandaren är det särskilt viktigt att följa gällande regler för personlig säkerhet. Du ska därför alltid parkera traktorn (om den är kopplad till foderblandaren) och foderblandaren i enlighet med punkt 1 12 i avsnittet ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER i början av den här användarhandboken. Fig. 5.1 Fig. 5.1 Innan du går in i blandningsbehållaren via någon av foderluckorna MÅSTE du säkra luckan med bulten A på ena sidan B om luckan! VIKTIGT! Dra åt skruvar och bultar på den nya foderblandaren på nytt efter några timmars arbete. Samma sak gäller när reparationer har utförts. Bultarna som fäster blandningsskruven vid vinkelväxeln måste också dras åt på nytt. När du ska göra det tar du bort locket på blandningsskruven så att du kommer åt bultarna. - 94-

5. UNDERHÅLL Åtdragningsmoment M A (om inget annat anges) A Ø Klass: 8,8 M A [Nm] Klass: 10,9 M A [Nm] Klass: 12,9 M A [Nm] M 8 25 33 40 M 10 48 65 80 M 12 80 120 135 M 12x1.25 90 125 146 M 14 135 180 215 M 14x1.5 145 190 230 M 16 200 280 325 M 16x1.5 215 295 350 M 18 270 380 440 M 20 400 550 650 M 20x1.5 430 615 720 M 24 640 900 1100 M 24x1.5 690 960 1175 M 30 1300 1800 2300 RENGÖRING Du får under inga omständigheter använda högtryckstvätt i närheten av vägningsceller, vägningsinstrument och annan elektrisk utrustning. Kom ihåg att ta bort foderrester som innehåller sodabehandlad halm från foderblandarens utsida. - 95-

5. UNDERHÅLL HJULAXLAR DÄCK I följande tabell anges rekommenderade däcktrycksintervaller för de olika däckstorlekarna. Däcktrycket ska justeras så att det passar den enskilda foderblandarens användningsområde däcktrycket ska t.ex. minskas något om foderblandaren ska bogseras över fält. Lägre däcktryck kan leda till att foderblandaren beter sig lite livligare under blandningen. Tryck Däcktyp bar psi 30x11.5-14.5 8 116 400/60-15.5 14PR 5 72 205/65 R17.5 8,5 123 425/40B17 9 131 235/75 R17.5 8,5 123 Hjulbultar Åtdragningsmoment [Nm] 6 st. M18x1.5 270 435/50 R19.5 9 131 235/75 R17.5 8,5 123 305/55 R22.5 7 101 435/50 R19.5 9 131 10 st. M22x1.5 450 MONTERA HJULEN Dra åt hjulen korsvis med en momentnyckel. Se tabellen för rätt åtdragningsmoment. Hjulbultar måste dras åt på nytt en gång i månaden. När du har bytt hjul ska du dra åt hjulet på nytt efter var 50:e körtimme. KONTROLLERA SPELET I HJULLAGREN När du utför den här kontrollen måste du lyfta axeln från marken tills hjulet snurrar fritt. Du justerar hjulspelet genom att ta av navkapseln, ta bort saxsprinten och dra åt navmuttern tills du känner märkbart motstånd. Vrid sedan navmuttern bakåt tills saxsprintens första hål är inriktat. För in låssprinten och böj den, fyll navkapseln till 3/4 med nytt fett och sätt tillbaka. - 96-

PR12-1175 5. UNDERHÅLL BROMSINSTÄLLNINGAR Ställa in bromsarmarna: V Fig. 5.2 Fig. 5.2 Vinkeln V får inte överskrida 90 i förhållande till horisontalläge när bromsarna aktiveras. Du kan utföra justering på ett av två sätt, beroende på bromsarmens konstruktion: Fig. 5.3 Fig. 5.3 1. antingen genom att vrida bromsarmen ett eller flera hack bakåt, 2. eller, om bromsarmen är försedd med en skruv A, genom att vrida på skruven tills ett lämpligt avstånd uppnås. Justera bromsbackarna Justera bromsbackarna när reparationer har utförts på bromsarna. Det gör du genom att dra åt muttern B medan du vrider hjulet i körriktningen. Samtidigt måste du aktivera bromsen varsamt med bromsarmen. Dra sedan åt muttern igen. - 97-

5. UNDERHÅLL REPARATIONER SOM OMFATTAR SVETSNING Fig. 5.4 Fig. 5.4 Om du utför reparationer som omfattar svetsning får elektrisk ström aldrig passera genom en vägningscell. Du kan undvika detta genom att öppna kopplingsboxen A och koppla bort vägningscellens kablar B. Svetsmaskinens ramanslutning måste också alltid vara placerad i svetsområdets omedelbara närhet. - 98-