Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Relevanta dokument
Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Lägesrapport 2 Projekt Enningdalsälven

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

DIARIENUMMER G

DIARIENUMMER G

Läges/statusrapport. Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Läges/statusrapport. Program för Europeiskt territoriellt samarbete

DIARIENUMMER DELOMRÅDE IS

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER S Projekt: Framtidens tillgång på kapacitet och kompetens i äldreomsorgen-förstudie

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER S Projekt: Gränsstrategisk kris- och katastrofhantering Sverige-Norge

Slutrapport. Version Sammanfattning Gör en sammanfattande beskrivning av innehållet i rapporten

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER S Projekt: Bygg i gränsregionen, en gemensam marknad för arbete och utbildning.

Diarienummer G

DIARIENUMMER R

DIARIENUMMER G

DIARIENUMMER G Projekt: InfraGreen grönt ljus för satsning på hållbar infrastruktur

DIARIENUMMER R

DIARIENUMMER

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER S

DIARIENUMMER G

DIARIENUMMER DELOMRÅDE IS

DIARIENUMMER G DELOMRÅDE GS

DIARIENUMMER R

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER S

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

DIARIENUMMER G Projekt: Samverkan för ungdomar tvärs över gränser och institutioner

BESLUT SMÅPROJEKT

DIARIENUMMER G DELOMRÅDE GS

Lägesrapport. Utveckling av Kustvägen Kustvägens ekonomiska förening Redovisningsperiod Total projektperiod Lägesrapport nr.

Lägesrapport. Sájtte utveckling av rennäringen och samiska näringar i Jokkmokks kommun. Strukturum i Jokkmokk AB

Slutrapport. Servicenavet landsbygdsbutiken i centrum Årjängs kommun

DIARIENUMMER N

DIARIENUMMER G

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER S

DIARIENUMMER G

DIARIENUMMER N Projekt: Samverkan Dataföreningen Jämtland och Sör-Nord Tröndelag

DIARIENUMMER N

Program för Europeiskt territoriellt samarbete

DIARIENUMMER R

DIARIENUMMER DELOMRÅDE IS

DIARIENUMMER Projekt: Samhällsentreprenörskap och sociala innovationer som konkurrenskraft

DIARIENUMMER S DELOMRÅDE IS

DIARIENUMMER R DELOMRÅDE GS

Regionalt projekt Delfinansiering EU-projekt. Projektnamn Beslutsdatum Diarienummer. Kontaktperson Telefon kontaktperson E-post kontaktperson

DIARIENUMMER N

DELOMRÅDE NGB DIARIENUMMER N

DIARIENUMMER N Projekt: Projekt Utveckling av idrottsturism och de strategiska ledarna i

DIARIENUMMER N

ÄRENDE-ID Allmänna villkor: Projektet ska beakta LOU eller när det är aktuellt det särskilda inköpsförfarandet som baseras på LOU.

DIARIENUMMER N

DELOMRÅDE GS DIARIENUMMER G

Ansökan om utbetalning av EU-medel ska göras enligt följande plan (se även 5 i ovan nämnda samt bilagda föreskrifter):

DIARIENUMMER S DELOMRÅDE IS

DIARIENUMMER N Projekt: Utrede og utvikle felles fotballag i grenseområdet Lierne - Frostviken

DIARIENUMMER G Projekt: Destinationsutvecklling Ostfold-Fyrbodal fokus Tillgänglighet - DOFT

Enningdalsälven. 2/3 av avrinningsområdet i Sverige 1/3 av avrinningsområdet i Norge

DELOMRÅDE NGB DIARIENUMMER N

DELOMRÅDE GS DIARIENUMMER G

DIARIENUMMER N

DIARIENUMMER DELOMRÅDE IS

DELOMRÅDE IS DIARIENUMMER R

DIARIENUMMER G

Slutrapport Projekt Enningdalsälven

DIARIENUMMER R DELOMRÅDE R. Projekt: Utveksling av trafikkinformasjon mellen Norge og Sverige ved hjelp av DATEX

Projekt: Villkorshandlingen skall vara huvudsekretariatet tillhanda inom 1 månad efter beslutsdatum.

DIARIENUMMER DELOMRÅDE GS


DIARIENUMMER N

DIARIENUMMER S DELOMRÅDE IS

DIARIENUMMER G

Företagsamhet i hela skolan 2013/14 Slutrapport Interreg Sverige-Norgeprojekt Diarienummer/Tillsagns-nummer:

Ansökan om utbetalning av EU-medel ska göras enligt följande plan (se även 5 i ovan nämnda föreskrifter):

Ansökan till främjande av kvinnors företagande Södermanlands län

i åëëíóêéäëéå= g ãíä~åçë=ä å== ^îçéäåáåöéå=ñ ê=e äää~ê= ríîéåâäáåö=

INTERREG IIIA NORD CCI 2000 CB 16 0 PC 021

DIARIENUMMER N

DIARIENUMMER

Mål 1 Södra skoglänsregionen

DIARIENUMMER N DELOMRÅDE NGB

DIARIENUMMER R Projekt: Seterbrukets biologiske kulturarv som ressurs for en bærekraftig framtid

Slutrapport. Namn: Christer Oscarsson Roll i projektet: Projektägare / Ordf. i Främjandet. Telefon: E-post:

DIARIENUMMER N DELOMRÅDE NGB

Telefon: Mobiltelefon:

Preliminärt EU-program Interreg Sverige-Norge

HANDLEDNING till ansökningsblankett om projektstöd

Anvisningar till dig som skriver läges-/slutrapport

Projektnamn: AcadEMic POWER Diarienummer: Redovisningsperiod (samma som blanketten Ansökan om utbetalning): april 2013 och maj 2013

Transkript:

27-213 Läges/statusrapport Rapporten avser projekt som är (endast ett alternativ) Nordens Gröna Bälte Inre Skandinavien Gränslöst Samarbete Regionöverskridande (flera delområden) Projektets namn Projekt Enningdalsälven Diarienummer/Tillsagnsnummer Rapport nummer: 5 Rapportens period: 29-12-1-21-2-28 Till varje ansökan om utbetalning ska en lägesrapport bifogas. Ett grundläggande krav är att lägesrapporten innehåller följande rubriker med beskrivande text till. 1. Verksamhetsmål, resultat och effekter I lägesrapporten ska varje gång projektets förväntade resultat och effekter anges (se beslutet). Därtill ska de hittills uppnådda/levererade resultaten beskrivas, dels sedan projektstart och dels för rapportens period, med utgångspunkt i projektets förväntade resultat, effekter och indikatorer (se ansökan punkt 11 samt beslut om stöd). En bedömning ska göras och redovisas om de slutliga målen kommer att nås vid projektslutet. Eventuella bedömda avvikelser ska förklaras och kommenteras. En gemensam vattenvårdsplan för Enningdalsälvens avrinningsområde. Vi nærmer oss slutten med å kartlegge sjøer på norsk og svensk side med hensyn til vannkjemi samt pelagiske og littorale krepsdyr som indikatorer på vannkvalitet. Til sammen er data fra 6 vann på norsk side og 17 på svensk side ferdigstilt for blant annet multivariate analyser med tanke på å vurdere sammenfall mellom vannkvalitet og gjenhenting av biologi. En sluttrapportering av dette arbeidet er i gang. Studien av försurningshistorik och framtida försurningsutveckling inom avrinningsområdet har kommit i gång. Under juli togs vattenprover i 19 vatten. Under oktober togs ytterligare vattenkemiprover. Denna gång togs proverna i samband med höga vattenflöden vilket är viktigt. Inom ramen för delprojektet gemensamma bedömningsgrunder pågår provtagning av såväl biologiska som kemiska parametrar. Dessa undersökningar kommer även att vara till stor nytta vid framtagandet av vattenvårdsplanen. Vår bedömning är att målet att få fram en vattenvårdsplan kommer att nås. En gemensam fiskevårdsplan för Enningdalsälvens avrinningsområde. Ett stort antal sjöar har provfiskats inom projektet och finns redovisade i rapporter (NINA: minirapport 261, Länsstyrelsen 29:62 och 29:75). I tillegg er det startet et arbeid med å lage en skadeindeks basert på data fra 73 vann for å kunne dokumentere fiskeskadene. Arbeidet med tilrettelegging av en datafil der fangstinnsats ved alle prøvefiskene vil bli dokumentert, er også påbegynt. Det samme er en beskrivelse av utbredelsen til de forskjellige fiskeartene som er blitt registrert i Enningdalasvassdraget. Brønntjern som inngår i delprosjektet som omfatter kalkstopp, ble prøvefisket og fiskefangsten herfra er analysert (blanr annet aldersbestemt). 11 elfisken har genomförts i vattendrag. För att kunna genomföra fiskräkning i Enningdalsälven så har vi köpt en fiskräknare av modell VAKI. Fiskräknaren ska monteras i Enningdalsälven vid Mjölnerödsfossen i Norge. Undersökningar för att få fiskräknaren på plats inkl ritningar och strömförsörjning har genomförts och vi är överens med ägaren till dammen där fiskräknaren ska placeras. Fiskräknaren skulle vara på plats under sommaren men på grund av höga flöden i Enningdalsälven har det inte gått att montera den. Så fort flödena i älven blir tillräckligt låga skall montering ske. Under november månad levererades fiskräknaren till Länsstyrelsen och en kortare utbildning hölls om fiskräkarens funktioner och dataprogram. Under december till februari 21 har inte fiskräknaren kunnat monteras pga isläget. Fiskräknaren monterades dock i mars månad. Enkätundersökning av fiskförekomster i svenska sjöar före och under försurningen samt efter kalkning har genomförts. Dessa ska nu kvalitetsgranskas och utvärderas. Studien är ett komplement till den befintliga norska studien vilket innebär att vi får ett komplett material för hela avrinningsområdet. Enkätundersökningen visade sig dock inte ge mer information än det vi redan hade. Vi är igång med att kontakta fler fiskerättsägare per telefon för att se om ytterligare information kan fås. Biotopkartering av vattendrag har genomförts i Grubberödsälven, Liverödsälven, Hallerudsälven, Ørbäcken, Enningdalsälven, bäcken mellan Nordre Boksjø och Søndre Boksjø samt inloppsbäck till Nordre Boksjø (Bäck som bl a rinner från Otertjern). De biotopkarteringar som var planerade inom projektet har nu genomförts. En rapport är framtagen Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 för karteringarna som har gått ut på remiss till ett stort antal intresserade. Vi har fått in synpunkter på rapporten och kan konstatera att merparten var nöjda. Under denna perioden har kartor digitaliserats och är nu klara. Rapporten kommer att publiceras inom kort. Vi har även inlett ett samarbete med Interreg projektet Gränslös fiskedestination som är intresserade av fiskevårdsplaner för bl a Boksjö Kornsjö systemet. Syftet med samarbetet är att se till så att de fiskevårdsplaner som tas fram inom projekt Enningdalsälven även kan nyttjas inom Gränslös fiskedestination. Ett förslag till innehåll och struktur på fiskevårdsplanen har tagits fram och diskuterats inom projektet. Vi har även påbörjat skrivandet av rapporten för att tydligöra hur struktur och innehåll kan se ut. Detta kommer att diskuteras vid kommande styrgrupps och referensgruppsmöten våren 21. Målet att få fram en fiskevårdsplan kommer att nås. Gemensamma standarder för bedömning av vattenkvalitet och vattnens ekologiska status för vatten som delas mellan Sverige och Norge. Arbetet med att ta fram gemensamma bedömningsgrunder för gränsvatten löper på helt enligt planen. Det innebär att siste provtagning av vattenkemi och biologiska parametrar (växtplankton, djurplankton och bottenfauna) i 8 sjöar ble avsluttet i 29 medio september. Provtagning av växtplankton er ferdig. Prover på vattenkemi, bottenfauna och djurplankton ska tas även under 21. Konsulten Medins sjö och åbiologi AB har levert første rapport der prøvene fra mai er bearbeidet. Tilsammen 132 pelagiske og littorale krepsdyrprøver er også ferdig bearbeidet og ferdigstilt for videre analyser. Vår bedömning är att målet att få fram gemensamma standarder för vattenkvalitet kommer att nås. Minst ett vattendrag är restaurerat och minst en fiskväg är byggd och dessa ska tjäna som goda exempel för framtida fiskevård. Planering och projektering av åtgärder har påbörjats. Det var meningen att åtgärder skulle ha påbörjats under sommaren 29 men detta har inte genomförts. Vi kommer dock att kunna genomföra planerade åtgärder under sommarhalvåret 21. Vår bedömning är att målen med restaureringsåtgärder kommer att nås. Ett sjökort/djupkarta ska tas fram. Ett uppdrag att ta fram en djupkarta är beställd men på grund av sjukdom försenades uppdraget. Uppdraget ska dock genomföras senast under 21. Målet att få fram en djupkarta kommer att nås. Minst 2 skogsdiken har åtgärdats för att minska påverkan på naturliga vattendrag. Arbetet med att se över hur man på bästa sätt kan identifiera, åtgärda samt följa upp igenläggning av diken har påbörjats. Vår bedömning är att målet med att identifiera vilka diken som är i behov av åtgärder och hur detta lämpligen genomförs. Men det är osäkert om vi kommer hinna med att åtgärda 2 skogsdiken. Vägledare för sötvattensbiologiska studier på grundskolor, gymnasieskolor och universitet. Det ble avholdt møte med norske og svenske lærere på Bøkevangen i februar der det ble laget et opplegg for videre arbeid som blant annet innebærer en eskursjon med elever på forslåtte biotoper i mai 21. Det er også sendt inn et abstract til konferansen Ecological Restoration and Sustainable Development - Establishing Links Across Frontiers i Avignon i slutten av august 21. Tiittelen er The River Enningdalselva, a biological diverse watershed along the border, well suited for teaching purposes (Buhre, L, Bäckstrand, A, Eriksen, M, Nordström, M, Walseng, B.). Marit Eriksen fra Høgskolen i Halden og Margareta Nordström, leder og lærer av Ecoparken i Strømstad, skal presentere prosjektet med en poster. Vår bedømning er at vi skal klare å komme opp med et godt opplegg for ferskvannsbiologiske eskursjoner i Enningdalsvassdraget tilrettelagt for skolen. Allmänhetens kunskap om vatten- och fiskevård har ökat. Ett referensgruppsmöte genomfördes på Bökevangen i Norge den 22 april 29 där information om vatten och fiskevård presenterades. Allmänheten bjöds in för att delta i referensgruppen och 35 personer kom till mötet. Vidare gick det ut ett pressmeddelande om projektet med effekten att projektet blev omtalat i svensk och norsk media bland annat belystes behovet av fiske- och vattenvård. En kommunikationsplan togs fram under våren 29. Kommunikationsplanen är ett värdefullt planeringsunderlag för hur vi ska gå till väga för att öka allmänhetens kunskap om vatten- och fiskevård. En Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 hemsida för projektet har tagits fram och är nu i bruk se: www.projektenningdalsalven.se. Hemsidan uppdateras kontinuerligt. Vidare kommer vägledaren för sötvattensbiologiska studier att vara ett bra underlag för att öka ungdommars kunskaper om vatten och fiskevård. Vår bedömning är att målet att öka allmänhetens kunskap om vatten- och fiskevård kommer att nås. 2. Projektets verksamhet/aktivitet i perioden och deras kostnader Beskriv verksamhet/aktiviteter som genomförts under den för rekvisitionen aktuella perioden och hur de är kopplade till de i ansökan om utbetalning redovisade kostnaderna (beskriv gärna övergripande vad aktiviteterna kostat). Beskriv även vilka som deltagit i verksamheterna såsom företag, organisationer, målgrupper, antal personer etc. Redovisa även privata insatser för projektet (i annat än pengar, och som inte ingår i den ekonomiska redovisningen). Redovisa summerat uppskattat antal timmar och uppskattat värde. Under perioden 29-9-1 till och med 29-11-3 har i huvudsak följande aktiviteter ägt rum: Vattenvårdsplan Slutrapportering av kartläggningen över norska och svenska sjöar avseende vattenkemi, pelagiska och littorala kräftdjur som indikatorer på vattenkvalitet har påbörjats. En del arbete har lagts ner på framtagande av kartor. Vattenkemianalyser har genomförts. Periodens kostnader inom detta delprojekt har varit: 56 874 SEK 1 NOK Fiskevårdsplan En hel del arbete har lagts ner på att möjliggöra montering av fiskräknaren. Tid har lagts på att ta fram innehåll och struktur på fiskevårdsplanen. Vi har även börjat att skriva fiskevårdsplanen. Periodens kostnader inom detta delprojekt har varit: 153 693 SEK 75 NOK. Marinbiologiska studier Mindre planering av sommarens studier har genomförts. Personalkostnader 5 54 SEK. Gemensam standard för bedömning av vattenkvalitet De kostnader vi haft under perioden är förknippade med analyser av vattenkemi och biologi. Periodens kostnader inom detta delprojekt har varit: Personalkostnader 1 615 SEK 26 NOK. Fiskevårdsåtgärder Inget genomfört under denna tidsperiod. 2 33 SEK Övriga aktiviteter Inköp av fiskräknare. Tid har lagts ner på projektledning, projektmöten och ekonomiadministration. Periodens kostnader för övriga aktiviteter har varit: 26 7 SEK 11 NOK. 3.a Tid och aktivitetsplan Hur fortlöper projektet i relation till den beslutade projektplanen kostnads- och verksamhetsmässigt. Om förändring skett kommentera avvikelserna 1. 1 En eventuell begäran om förändring av projektet anges under punkten 8. Observera att avvikelser från beslutet om stöd avseende verksamhet, aktiviteter och budget m.m. måste anmälas till sekretariatet/förvaltande myndighet och beviljas innan de får genomföras. Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 Vattenvårdsplanen löper på enligt plan. Fiskevårdsplanen löper på enligt plan. Framtagande av sjökort/djupkartor har blivigt försenat på grund av sjukdom hos entreprenören. Dessa kommer dock att färdigställas under 21. Riktlika standarder för bedömning av vattenkvalitet löper på planenligt. Fiskevårdsåtgärder skulle genomföras under 29 och 21 men endast utsättning av öring i en sjö har genomförts. Vi bedömmer dock att de stora åtgärderna som är planerade inom projektet kan genomföras under 21. Även de vattenvårdsåtgärder som planerats inom projektet har försenats. Under 29 skulle en inventering av diken som påverkar vattenkvaliteten ske men denna har inte påbörjats. Förhoppningsvis kommer vi kunna genomföra både inventering och åtgärd under 21 men detta bedöms fortfarande som osäkert. Gränsöverskridande förvaltning. Denna aktivitet löper på enligt plan. Fiskevårdsåtgärder och framtagande av sjökort/djupkartor innebär relativt stora kostnader. På grund av att dessa aktiviteter blivigt försenade så har inte projektet förbrukat så mycket medel som var planerat. Eftersom vi förväntar oss att aktiviteterna kan genomföras under 21 så kommer också kostnaderna att belasta 21 års budget. Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 3.b Projektet största och viktigaste aktiviteter (godkända enligt beslut och tidsplan) samt deras genomförandegrad. Ta fram en vattenvårdsplan Ta fram en fiskevårdsplan Ta fram felles standarer for vattenkvalitet Genomföra fiskevårdsåtgärder Skapa gemensamt forum för gränsöverskridande förvaltning Vägledning om sötvattensbiologi för skolor Arrangera ett seminarium om projektet Ta fram djupkartor/sjökort Planläggning av fortsatt verksamhet och användning av resultat ef Projektutvärdering och slutredovisning/projektevaluering og regns Startdatum 28-6- 19 28-6- 19 29-1- 1 29-4- 1 29-2- 1 21-2- 1 211-3- 13 29-4- 1 211-4- 19 211-4- 19 Slut- Andel (%) datum genomfört 211-4-8 3 211-4-8 6 21-12-31 4 21-9-15 5 21-8-1 15 21-8-1 2 211-3-15 21-12-31 5 211-6-19 211-6-19 4. Indikatorer För att mäta en del av Interreg-programmets effekter har ett antal indikatorer fastställts. För varje enskilt projekt har i beslutet angivits vilka dessa är och vilket utfall som förväntas. Fyll i tabellen nedan och kommentera indikatorerna och utfallet hittills i textrutan. Några fler personer än planerat har deltagit i aktiviteter inom projektet. Framförallt är det under sjöprovfiskena som extra personal medverkat. Orsakerna är att provfiskena är arbetsintensiva och att de sammanfaller i anslutning till semestertiden. Inom projektet sker arbete över landsgränserna på ett sätt som inte skett tidigare. Personal från såväl Länsstyrelsen som NINA arbetar inom avrinningsområdet oberoende av gränser. I stället tillvaratar vi de kompetenser som finns inom respektive organisation. Därmed anser vi att indikatorn andel undanröjda upplevda gränshinder är uppfylld. Inom projektet deltar Länsstyrelsen, NINA, Fylkesmannen Östfold, Tanums kommun och Halden kommune. Detta anser vi vara ett nyetablerat gränsöverskridande kluster som kommer att vidareutvecklas inom projektperioden. Hittills uppnått resultat av programindikatorerna för (A) Ekonomisk tillväxt eller (B) Attraktiva regioner). Notera att indikatorer både för A och B kan förekomma i ett projekt. Antal enligt projektbeslut Antal kvinnor 15-24 år som deltar i projektet. Antal kvinnor yngre än 15 eller äldre än 24 år som deltar i projektet. 7 9 Antal män 15-24 år som deltar i projektet. Hittills sedan projektstart Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 Antal män yngre än 15 eller äldre än 24 år som deltar i projektet. 8 12 Antal deltagande företag med kvinnligt ägande som deltar i projektaktiviteter. Antal deltagande företag med manligt ägande som deltar i projektaktiviteter. Antal deltagande företag med mixat ägande som deltar i projektaktiviteter. Resultat indikatorer (A) Antal formella gränshinder som projektet bidrar till att undanröja. (A) Antal undanröjda upplevda gränshinder. 1 1 (A) Antal kvinnor som deltar i gemensamma utbildningar och praktik. (A) Antal män som deltar i gemensamma utbildningar och praktik (A) Antal kvinnliga studenter som studerar del av sin utbildning i det andra landet. (A) Antal manliga studenter som studerar del av sin utbildning i det andra landet. (A) Antal nyetablerade och vidareutvecklade gränsöverskridande kluster. 1 1 (B) Etablerade institutionella samarbeten. 1 (B) Nya och vidareutvecklade metoder för stads- och landsbygdsutveckling. 5. Arbetet med de horisontella kriterierna Beskriv vilka aktiviteter som genomförts inom områdena Bättre miljö, Jämställdhet/likestilling och Ökad mångfald och integration. Vi använder miljöbilar i så stor utsträckning som möjligt. Vi använer till stor del fyrtakts utombordsmotorer som är mer miljövänliga än tvåtaktsmotorer. I de fall tvåtakts utombordsmotorer används tankas dessa med akrylatbensin. Alla rapporter som publiceras finns tillgängliga digitalt via projektets hemsida. 6. Informationsinsatser och skyltning av projektet Till läges/statusrapporten ska bifogas eventuella trycksaker, annonser, inbjudningar, pressklipp, filmer och annan information som visar hur intressenter och allmänhet fått kännedom om projektets verksamhet och finansiering från EG:s regionala utvecklingsfond i överensstämmelse med de allmänna villkoren för stödet. Det tilldelade klistermärket här pågår ett Interreg projekt är uppsatt på projektägarens arbetsplats. En artikel om projektet fanns med i Länsstyrelsens tidning Länsfokus (nr 1/29). Tidningen går bl.a. ut till samtliga kommuner i länet. Länsstyrelsen skickade den 16 april ut ett pressmeddelande om projekt Enningdalsälven med resultatet att projektet presenterades i Sveriges Radio, Norges Radio, Bohusläningen, Strömstads tidning och Lysekilsposten. Information om projektet lades även ut på Länsstyrelsens externa hemsida. I pressmeddelandet skrev vi att det skall hållas ett referensgruppsmöte på Bökevangen i Norge dit alla intresserade är välkomna. Samtliga medier skrev att vi skulle ha ett möte på Bökevangen. Ett referensgruppsmöte hölls den 22 april på Bökevangen i Norge. Mötet var öppet för de som önskade delta. Vi skickade ut information om mötet till kända fiskeföreningar, fiskevattenägare och kommuner inom området. Affischer med information om projektet och inbjudan att delta på mötet sattes upp utanför affärer och på andra lämpliga ställen i området. Till mötet kom det 35 personer från olika fiskevårdsområdesföreningar, grunneierlag, fiskeföreningar, NIVA, Bohuslän Dals fiskesamverkan, Lantbrukarnas riksförbund, Fylkesmannen Östfold samt Dalslands miljökontor. Alla hade många frågor om projektet och de var mycket intresserade och hade mycket matnyttigt att komma med. Mötet avbröts kl 2.4. Det känns positivt för kommande aktiviteter. Projektet har en hemsida: www.projektenningdalsalven.se. En informationsfolder om projektet har tagits fram och delades bl.a. ut av GS i samband med invigningen av nationalparken Koster Hvaler. 7. Viktiga frågor för genomförandet Viktiga frågor som ska hanteras av ledningen för projektägarna eller styrgrupp för projektet inom nästa redovisningsperiod. Forum för gränsöverskridande förvaltning ska diskuteras vidare. Innehållet i vattenvårdsplanen ska diskuteras vidare. Innehåll och struktur på fiskevårdsplanen ska diskuteras. Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 8. Frågor till sekretariatet/stödgivaren Eventuella frågor om projektets genomförande exempel förändringar av kostnadsbudget, tidsplan eller andra förändringar av projektet. Observera att avvikelser från beslutet om stöd måste anmälas till sekretariatet/förvaltande myndighet innan de genomförs. 9. Information om viktiga aktiviteter i nästa redovisningsperiod Viktiga aktiviteter som ska genomföras inom nästa redovisningsperiod (inom ramen för det redan fattade beslut om stöd). Mall lägesrapport ver 1 29424

27-213 Lägesrapporten ska alltid skickas in skriftligen tillsammans med ansökningarna om utbetalning. Den ska vara undertecknad av både svensk och norsk projektansvarig kontaktperson och/eller projektledaren 2. Den svenska ansökan om utbetalning, inklusive lägesrapport ska skickas till Länsstyrelsen Jämtlands län, Interreg Sverige-Norge Nationella kontrollanten 831 86 Östersund. Den norska ansökan om utbetalning, inklusive lägesrapport, ska skickas till det huvudsekretariat som handlagt ansökan. Rapporten bör samtidigt E-postas (som skannat dokument inklusive namnteckningar) till förvaltande myndighet på adress interregrapport.jamtland@lansstyrelsen.se. Av meddelandet ska framgå vilket projekt som avses genom att markera typ av rapport (läges- eller slutrapport) samt rapportens ordningsnummer, projektnamn och diarienummer. (Andra versioner än den som skickats in skriftligen får aldrig skickas in via E-post). Rapporterna kan senare till sin helhet komma att läggas ut på Internet t.ex. i en projektbank. Underskrift Undertecknad försäkrar att: - uppgifter som lämnas i rapporten, inklusive bilagor/vedlägg, är riktiga och att eventuella kopior av handlingar som bifogats rapporten stämmer överens med originalen. Samtidigt medges att: - all personinformation som finns i rapporten får publiceras på Internet och i annat informationsmaterial. - övrig information om att projektet fått stöd, om projektets aktiviteter, resultat, kostnader m.m. samt att hela eller delar av läges- och slutrapporter får publiceras på Internet och i annat informationsmaterial. Ort Datum Sted Vänersborg Datum 21-3-3 Organisation Länsstyrelsen i Västra Götalands län Organisasjon Svensk projektansvarig kontaktperson eller projektledaren 1 Norsk prosjektansvarlig kontaktperson eller prosjektleder 1 Namnförtydligande Andreas Bäckstrand Namnförtydligande 2 Under förutsättning att projektledaren har en formell rätt att företräda stödmottagarna avseende projektrapportering Mall lägesrapport ver 1 29424