INSTRUKTION FÖR NOLLPUNKTSREAKTOR

Relevanta dokument
INSTRUKTION 1 NOLLPUNKTSREAKTOR

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Konstantspänningslikriktare.

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

Vattenfelsbrytare esystop flow

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Nollpunktsreaktor. (22kV Nollpunktsreaktorer )

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

Coolpart Sweden AB Förrådsvägen Södertälje. Tel Fax

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

ENERGIBESPARING Villa Fritidshus

BRUKSANVISNING EE6253/6254

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Lindningskopplare, typ UZE och UZF med motormanöverdon, typ BUF 3 Installations- och drifttagningsanvisning

Montage av ACSS duschpaneler

Vedklyv, turbo Bensinmotor

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

Företag Ersätter tidigare dokument Dokumentid Utgåva E.ON Elnät Sverige AB D

Teknisk bestämmelse Nollpunktsutrustning

Servicemanual Kylskåp HKS2-R404

Företag Ersätter tidigare dokument Dokumentid Utgåva E.ON Elnät Sverige AB NUT D

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

Bruksanvisning Reservdelslista

INSTALLATIONSMANUAL 11/2017

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Studsmatta 512x305 cm

Instruktion Fläktar RGF

Installationsmanual 10/2015

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

MANUAL Cerlic HKS 2343

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

Aircode ID AC-100. Uppgradera ventilationssystemet!

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual

Gasolvärmare Modell 12015

Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800

Horisontella vindkraftverk 1,25-3,6 MW

Brand/brandgasspjäll EKO-SRB1

MANUAL TC-9000 PORTABEL LUFTKONDITIONERING

RAI-S Rodervinkelsvisare Installationsmanual

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Produktbeskrivning och användarmanual

BRUKSANVISNING EE6254E

Installations- och användningsanvisningar

/ luftkonditionering. Användarmanual

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Horisontella Vindkraftverk kw

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Installationsmanual. Thermopads Golvvärme Värmekabelkit 10W/m för tunna golv Värmekabel 17W/m för betong golv Värmekabelmatta 10W/m för tunnagolv

SMHA Hatch Brandgasfläkt HT-fan Installation, Drift och Skötsel

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

ANAB AB C/O ANDERS GUSTAVSSON VASTANBY ROSENLUND FJUGESTA SWEDEN

Mellanspänningsställverk. Monteringsanvisning för tryckavlastningskanaler

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

maximal funktionalitet

ANMÄRKNINGAR OCH SYMBOLER 2 1 ALLMÄNT 3. 2 SKIVA OCH BROMSFUNDAMENT Skiva Bromsfundament 3

Alla enheter är utrustade med G2 filter och filterbytesindikator.

Montering och drift LPS1000

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

INSTRUKTION ANA-R. Mårdvägen 7, Växjö, , Upplaga Sid 1

Drift- och skötselanvisning. Nivåkontroll ER-8. Nivåkontroll typ ER-8.

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Väggenomföring, typ GOEL. Installations- och underhållsanvisning

Sleipner AB. CE Alla Steering Power produkter är producerade i enlighet med CE direktiv 94/25/EC (direktiv för fritidsbåtar) 16 juni, 1994, En 30592

PromoSol 130/4. Electrotec Energy. Upphovsrättsskyddad Sida 1

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning

Monteringsanvisningar till H-Air

E-twin. Kompletterande monteringsanvisning. i denna bruksanvisning

INSTRUKTION Göingefilter K 40, 50, 75, 125, 175

MANUAL MONTERING & INSTALLATION

Installationer. Drift-och skötsel

GHH CS1200. Saleby Bulk & Tank AB. Kompressorinstallation direktdriven. RTI Transport Installaties B.V.

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

DOMEKT REGO RECU P. Aggregatmanual

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Installations Guide. Daylight LED

WATER LINE QUEEN PEARL

EuroHEK Omega 2000, 4000 och 5000 Sandavskiljare

Saab 9-3 D223L M Monteringsanvisning MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

INSTRUKTION Mjukvattenfilter Midi, Maxi

Transkript:

Page: 1/13 1. TRANSPORT... 2 2. LAGRING... 4 3. INSTALLATION PÅ PLATS... 5 4. ANSLUTNING... 7 5. DRIFTTAGNING... 9 6. NOLLPUNKSTREAKTORNS STRÖMINSTÄLLNING... 11 7. UNDERHÅLL, ÄNDRING OCH MILJÖ... 11 Bilagor: 1. Instruktion 1 - Olja till nollpunktsreaktorn 2. Instruktion 2 - Frakt och säkring av gods under transport 3. Instruktion 3 - Montage av hjul 4. Instruktion 4 - Instrument, indikering, larm, etc. 5. Instruktion 5 - Luftning 6. Instruktion 6 - Läckage - åtgärder Nollpunktsreaktorn skall bara installeras, användas och underhållas av kunnig personal. Alla instruktioner måste följas. Destin AB eller EGE, tar inte ansvar för skador av något slag beroende fel skrivning i denna manual/instruktioner. Vid tveksamheter måste kontakt tas med säljande enhet eller med EGE för att få korrekt information. Efter garantitiden så tar inte Destin AB eller EGE, spol. s r.o. ansvar för utrustningen.

Page: 2/13 1. Transport 1.1. Information om transport av nollpunktsreaktorn Information för hur nollpunktsreaktorn skall transporteras finns i denna instruktion. Den kan levereras helt i hopsatt eller delvis nedmonterad. Läs noga igenom hela instruktionen innan arbete påbörjas. Se även information i orderdokumentationen. 1.2. Transport Beroende på typ så skall reaktorn levereras komplett eller nedmonterad i flera delar. Det kan skilja, se även i orderdokumenten. Se nedan tabell: Table1. Transport enhet typ typ Komplett reaktor Reaktor med nedmonterad genomföring Emballage med genomföring Emballage för tank med olja Emballage med genomföring D1 PEmballage med tillbehör 1) Emballage med kylare ZTC50, 250, 800, 1250 ASR 1.0 ASR1.6 ASR2.0 ASR2.5 ASR 3.2 ASR 3.2V ASR 4.0 ASR5.0 ASR6.3 2) + - - - - + - + - - - - + - +/- -/+ -/+ -/+ - + - ASR 6.3V 2) +/- -/+ -/+ -/+ -/+ + - ASR 10V 2) +/- -/+ -/+ -/+ -/+ + -/+ ASR 10V ZTC 4000 - + + + - + + 3) ZTC 5000 - + + + + + - Coil in corrugated sheet tank + - - - - + - Förklaring: + del av leverans - inte inkluderad i leveransen 1) Reaktortillbehör: Hjul inklusive material för installation (om med i leveransen), Fjärrindikator och Uo indikator (om med i ordern), lufttorkare (med i transporten av reaktorn om genomföringen inte är monterad), packning för montage av genomföring eller torkare etc. 2) Enligt val av transportsätt så transporteras reaktorn komplett eller nedmonterad genomföring och eventuellt annan utrustning. 3) Endast för reaktor med kylare.

Page: 3/13 1.3. Reaktor avlyft och placering Reaktorn skall lyftas och förflyttas bara med ev. medföljande utrustning och användandet av lyftöglor, krokar och pinnar etc. (se Tabell 2). Tabell 2. Nummer Använd Placering Syfte 4 Lyftögla (hake, pin) på tankens topp Lyft av komplett nollpunktsreaktor samt fastsättning under transport 2 or 4 lyftögla På tank Lyfta borttagbara detaljer 1) 4 Hjul tankens undersida / ben Förflyttning på mark 4 dragögla Nedre delen av tanken Förflyttning på mark 4 Lyft stativ Nedre delen av tanken Lyft av nollpunktsreaktor med domkraft 2) 1) Lyftöglan kan inte användas för att lyfta hela nollpunktsreaktorn, bara för de mindre typerna; ZTC 50 och nollpunktsreaktorer med korrugerad tank, där öglorna är gjorda för att lyfta hela nollpunktsreaktorn. 2) För att lyfta nollpunktsreaktorn med domkraft skall alla stativbenen lyftas samtidigt. Längden på linan måste väljas så att inte den förstör andra delar på reaktorn, som genomföringen, kylare, etc. Var noggrann och varsam så inte lacken på tanken förstörs, vilket kan förändra egenskaperna på ytan. Nollpunktsreaktorn kan lyftas och flyttas med en truck, med den måste surras med lina vid behov. Notera att gafflarna måste vara under hela emballaget så det inte finns risk för att den välter. 1.4. Lastsäkra under transport För transport, lasten måste säkras enligt gällande krav och rutiner och enligt instruktioner 2. 1.5. kontrollera skador efter transport Vid mottagandet på plats, d.v.s. direkt efter leveransen så måste reaktorn och alla delar kontrolleras om det är någon skada på produkter eller emballage samt om alla delar är med i leveransen. Kontrollera speciellt genomföring, eller tillbehör på toppen på tanken. Om något är skadat eller saknas så skall detta skrivas på följesedeln och rapporteras direkt till Destin eller EGE:

Page: 4/13 Innan nollpunktsreaktorn lyfts av så ta ett flertal kort på skadan från olika vinklar och hela nollpunktsreaktorn. Ta kort även på lastbilen, hur nollpunktsreaktorn är fastsurrad. Notera tidpunkt och plats samt informera om händelsen. Informera direkt Destin AB eller EGE om händelsen, skicka sedan kopia på följesedel samt kort och en beskrivning av händelse. 2. Lagring 2.1. Lagring av komplett ihopmonterad nollpunktsreaktorn En komplett levererad reaktor kan lagras för obegränsad period om krav enligt 3.1 följs. Dock, reaktor som är utrustad med en DIN luft torkare så är det nödväntigt med inspektioner, se DIN torkare / dryer instruction manual. När reaktorn har underhållsfritt torkarmaterial så måste torkaren kopplas till spänning (se instruktion för torkare) för att säkerhetsställa dess funktion och förhindra förändringar och kvalitet i oljan. For att skydda elektrisk utrustning mot vatten p.g.a. av kondensering i kontrollskåpet kan temporär torkare användas eller aktivering av kontrollskåpets värmeelement om detta är nödvändigt. Demontage av hjul måste göras när reaktorn ställs på plats och inte innan för att förhindra att ytan på reaktorn stativ förstörs. Stativen kan med fördel ställas på ekbrädor eller liknande. Beroende på vad reaktorn är utrustad med, måste den eventuellt placeras inomhus. Vid minsta osäkerhet rådgör med tillverkaren. 2.2. Lagring av demonterad, levererad nollpunktsreaktor. 2.2.1. lagring av komplett monterad nollpunktsreaktor. Om reaktorn ska monteras ihop innan lagringen så skall den monteras ihop enligt 3.3 till 3.6 i dessa generella instruktioner. Nästa aktivitet skall ske enligt 2.1. Lagring av reaktor levererad komplett. 2.2.2. Lagring av delvis demonterat. Det är inte rekommenderat att lagra nollpunktsreaktorn! Om det är tvunget att lagra reaktor som är demonterad skall detta göras under kontroll och skall meddelas till tillverkare för att få instruktioner speciellt för den leveransen. Generellt skall lagring göras enligt 2.1 lagring.

Page: 5/13 Om reaktorn är levererad delvis demonterad så är det speciellt viktigt att ta hänsyn till oljan. Se instruktioner för oljan. 3. Installation på plats 3.1. Specifikation beroende på omgivande klimat. Reaktorn är normalt tillverkad för att vara utomhus i medium klimatzoner typ group M (CT,WT,EDr a MWDr) och svenska krav till temperaturer på ner till -40C. Det måste tas extra noggrannhet för att säkerhetsställa om reaktorn skall klara andra hårdare krav. Se specifikationer från tillverkaren gällande förutsättningar. Om reaktorn är installerad i stängda rum så måste det tas hänsyn till att luftcirkulationen är tillräcklig. Luftcirkulationen måste vara minst 4m 3 luft till 1 kw av värmeförlusterna. Värmeförlusterna finns givna i tekniska orderdokumenten, se test certifikat. 3.2. Uppställning på plats Reaktorn måste ställas upp på plats enligt gällande regler och standarder. Speciell hänsyn måste tas till: generella krav för högspänningsanläggningar, krav på byggnader, kylning, ljud, säkerhet, etc. krav på skydd för beröring av elektriska apparater, typ av jordning av högspänningsanläggningar, användandet av elektriska kraftsystem med reaktorer, krav för skydd mot elektriska maskiner och apparater Notera: för att få en fungerande funktion på gas relä så måste reaktorn stå plant, minimalt med 1 maximal avvikelse. 3.3. Kylare - montage Leverans med avtagbara kylare sker endast i speciella fall, i dessa fall levereras en separat instruktion. Beakta detta i så fall.

Page: 6/13 3.4. Montage av expansionskärl Leverans av en icke färdigmonterad reaktor så är expansionskärlet ofta packad i trälåda. Expansionskärlet och gasvaktens (Buchholz relay) rör är försedd med pluggar. Monteringen görs följande: ta bort pluggarna, gör ren ytorna på rör och flänsar, använd de medföljande gummitätningarna skruva ihop flänsen och koppla ihop röret till expansionskärlet med gasvakten (Buchholz relay), fixera expansionskärlet med fästen för huven (under transport är alla nödvändiga fästelement fastsatta på detta fäste), installera röret mellan expansionskärlet och torkapparaten (röret är under transport lagd i en låda) Notera vid vissa fall, om reaktorn är utrustad med speciell utrustning så kan röret vara installerat på tanken, se 2.2.2. Om expansionskärlet var omonterat vid leveransen och lagrat under längre tid (se artikel 2.2.2) är det nödvändigt med en extra kontroll av expansionskärlets interiör (kondenserat vatten), så att en försämring av transformatoroljan undviks. Om det behövs måste expansionskärlet torkas ut. Den tillfälliga anslutning mellan gasvakt, flänsen och torkapparaten måste då tas bort. Notera: för att demontera expansionskärlet så krävs det en lyftanordning, t.ex. kran. Se beskrivning för montage av expansionskärl. 3.5. Installation av genomföringar. Installation av genomföringar (U, D1, 1.1) måste göras om reaktorn är av typ (ASR6.3V, ASR10V, ZTC 5000) för 110kV spänningsnivå. Under transport är genomföringarna sammansatta med packningar i separate lådor. Separat teknisk beskrivning för installation finns med i leveransen. 3.6. Installation av torkapparat Om reaktorn levereras utan monterad expansionskärl och torkapparat så är torkapparaten placerad i en separat låda tillsammans med nödvändiga packningar. Installationen görs enligt följande: rengör ytorna för anslutningen där rörets fläns,

Page: 7/13 använd gummitätningar, sätt fast anslutningsröret mot tanken, test av torkapparat, nästa steg är enligt hur torkapparaten skall appliceras. 3.7. Montage av hjul Montering av hjulen måste ske innan slutgiltig placering av reaktorn. Detta görs enligt instruktion nr 3. 3.8. Oljepåfyllning - ventilation Om reaktorn är levererad delvis nedmonterad skall reaktorn fyllas på olja när den kommit på plats. Erforderlig olja finns ofta medlevererad i speciella fat som placerats i trälådor. Oljepåfyllning och justering av oljenivå görs enligt instruktion nr 1. Luftning görs enligt instruktion nr 5. Före ventilering/luftning så måste gummistycket på gasvakten (Buchholz relay) tas bort. 4. Reaktoranslutningar Läget på genomföringarna och märkning visas i ritningarna. Enligt märkningssystemet kan genomföringarna vara märkta enligt nedan: Huvudlindning inkommande genomf. anslutning D1 1.1 U Huvudlindning utgående genomf. jord D2 1.2 V Strömtransformator genomföring k - l k - l k - l Mätlindning genomföring M1-N1 3.2-3.1 v m -u m Kraft/hjälplindning genomföring M2-N2 2.2-2.1 v-u

Page: 8/13 Notera ledningsanslutningen till genomföringarnas anslutningar. Muttern till anslutningen skall dras åt tillräckligt hårt för att säkerhetställa att kabeln sitter fast, var försiktighet så inte genomföringen går sönder och skapar oljeläckage. 4.1. Anslutning Anslutningskabeln måste vara rätt dimensionerad. Sker anslutning med en s.k. elastimoldanslutning skall det göras enlig de direktiv gällande för den. Anslutningen till porslinsgenomföringen görs med kabelsko med ögla eller med kabel med plan och rengjord yta. Inkommande genomföring ska kopplas till transformatorns nolla. Utgående genomföring skall koppla till jord. 4.2. Anslutning av (Power winding) hjälplindningen Anslutningskabeln måste vara rätt dimensionerad. Anslutningen till genomföringen görs med kabelsko med ögla eller med kabel med plan och rengjord yta. Sekundära lindningens genomföring är skyddad med separat skyddshuv och placerad på tanken. 4.3. Anslutning av mätlindningens genomföring Genomföringarna är normalt täckta av skydd och kopplade till plintar i kontrollskåpet. 4.4. Skyddsjordning För anslutning av jord finns 4 anslutningspunkter tillgängliga enligt DIN48088-B-M12. 4.5. Anslutning av hjälpkraft och kontrollkretsar Hjälpspänningen (t.ex. 3x400V/230V 50Hz), samt kontrollkabel skall anslutas till plintar i kontrollskåpet enligt kretsschema.

Page: 9/13 5. Drifttagning Att ta reaktorn i drift görs först efter man säkerhetstält att allt är rätt kopplat och det inte finns risk felaktig koppling eller annan säkerhet för människa. Drifttagningen måste göras enligt dessa instruktioner av utbildad och erfaren personal. 5.1. Kontroll av mekaniska delar Kontrollera mekaniska delar på nollpunktsreaktorn: kontrollera avstängningen för kylarens flänsar fungerar, om nödvändigt skall de öppnas. Täthetskontroll av Buchholz relay, kylare, expansionskärl, oljeventiler och genomföringar. Kontrollera skruvförband sitter ordentligt, se kylare, flänsar, etc. 5.2. Kontroll av elektriska delar Kontroll av genomföringar, Kontrollera anslutningar samt visuellt skicket, Kontroll av alla anslutningar i kontrollskåpet så de sitter bra samt kontroll mot kretsschema i orderdokumenten. Kontrollera funktion på motor, kontaktor, reläer, switchar, gränslägesbrytare, etc. En förutsättning för en fungerande motor är att rätt det är rätt kopplat så det blir rätt fasföljd. kontrollera den manuella funktionen av spolen från lokala tryckknappar eller omkopplare, eller vev om sådan är medlevererad. kontrollera fjärrstyrning av spolen, kontrollera anslutningen till motståndet samt kontaktorfunktionen gör mätning av isolationsresistans. 5.3. Kontroll av instrumentens funktion kontroll av mätinstrumentens funktion (se Instruktion 4),

Page: 10/13 kontrollera eventuella settings/lägen satta från fabrik samt signalkontakters funktion, kontrollera anslutningar mellan nollpunktsreaktorn och automatiken och till stationskontroll (då det är applicerbart). I förekommande fall även till enheten för ströminjicering. Före luftning måste gummitätning i testknappen av Buchholz relä tas bort. 5.4. Verifikation av oljenivå kontrollera oljenivå 1), gör luftning av nollpunktsreaktorn enligt Instruktion 5, kontrollera torkarens funktion (se separate Instruktion), kontrollera expansionskärlet, som ska ha en oljenivå enligt aktuell omgivningstemperatur (korrektion beroende på temperaturen se instruktion 1). 1) Specifikation om oljan och dess tekniska data enligt specifikation. Oljetest är beskrivet i Instruktion 1.

Page: 11/13 6. Nollpunktsreaktor - ströminställning 6.1. Nollpunktsreaktor Manuell inställning Nollpunktsreaktorn skall ställas in på sitt minsta värde och kopplas in på ett nät utan jordfel. En förändring av läget på spolen till maximum förändrar strömmen genom spolen till sitt maximum. Under förloppet mäts nollpunktsspänningen. Vid ett värde av nollpunktsspänningen når kurvan sitt maximala värde vilket är toppen av resonanskurvan, vid denna topp är den kapacitiva strömmen. Den kapacitiva strömmens värde skall kompenseras ut av spolens induktiva strömvärde och en inställning skall ge ungefär vid detta värde. Dock kan inställningen vara något över eller under detta värde, beroende på eget krav. Vid vissa förhållanden kan det vara stora obalanser i nätet. 6.2. Nollpunktsreaktor inställning med automatik Se 6.1 ovan för förklaring om inställningsförloppet. Kontrollera att spolen fungerar även i manuellt läge. För att använda automatisk inställning så sätt in spolen på sitt lägsta strömvärde och ha automatiken på manuellt läge. Automatiken skall ställas in för värden som spolen skall arbeta under. Spolen skall kalibreras. Används ströminjicering skall denna informeras till automatiken. Följ noggrant kraven som finns för automatiken. 7. Underhåll, revision av nollpunktsreaktorn och skrotning Spolen är inte i behov av mycket underhåll, tester och provning. I princip skall man undersöka den visuellt samt vid mindre provningar. 7.1. Nollpunktsreaktor visuell kontroll Nollpunktsreaktorn skall kontrolleras var 6:e månad. Detta skall göras vid ett tillfälle under drift med utbildad och erfaren personal och enligt alla säkerhetsregler. Den skall innehålla följande steg: Total visuell kontroll av spolen. Kontrollera om det finns läckage, skulle det finnas läckage gå till instruktion 6. Kontrollera oljenivån. Oljenivån skall vara över min nivå. Korrektion skall göras mot aktuell omgivningstemperatur. Skulle någon åtgärd behöva göras så läs Instruktion 1. Kontroll av torkare se speciell instruktion beroende på torkare som används.

Page: 12/13 7.2. Test på plats Tester på plats skall göras efter 2 år och fortgående vartannat år. Detta skall göras vid ett tillfälle under drift med utbildad och erfaren personal och enligt alla säkerhetsregler. Följande skall testas: Kontrollera eventuellt läckage, se 7.1 ovan. Inspektera tankens ytskikt, ta bort smuts och kontrollera rostskyddet. Vid behov skall ytskiktet förbättras enligt gällande instruktioner beroende på hur ytskiktet är gjort från början. Kontrollera genomföringar. Ta bort eventuell smuts och eventuell korrosion. Skulle genomföringen vara skadad måste den genast bytas ut. Kontaktytorna skall göras rena från smuts och eventuell korrosion och smörjas in. Kontrollera alla skruvförband. Kontrollera alla jorduttag. Kontaktytorna skall göras rena från smuts och eventuell korrision samt smörjas in. Kontrollera alla skruvförband. Mätning av isolationen. Kontrollera oljan. Kontrollera oljenivån enligt 7.1. Samtidigt skall ett oljeprov göras för att verifiera de tekniska parametrarna. Detta skall göras enligt instruktioner som beskrivs i Operating Instruktion 1. Kontroll av motor. Motorn skall kontrolleras enligt instruktion för motorn och är olika för olika modeller. Se separat instruktion. Kontrollera alla instrument. Rengör glasröret för oljenivån, instrument och mätare. Verifiera funktionerna från alla instrument och dess kontakter. Specifikation av signaller, se instruktion 4. Kontrollera Buchholz relay och om det är nödvändigt gör ett gasprov. Kontrollera funktionen av Buchholz relay enligt instruktioner. Kontrollera torkare se 7.1. Kontrollera kylare. Kontrollera om det finns läckage och ventiler. Skulle det vara ett läckage måste detta genast åtgärdas. Se instruktion 6. 7.3. Revision Revision av nollpunktsreaktorn görs hos tillverkaren och kan göras vid behov. Det rekommenderas var 15:e år men är givetvis beroende på skicket och tester gjorda. 7.4. Skrotning Vid skrotning av nollpunktsreaktorn så är det viktigt att det är utbildad och kunnig personal som gör det och enligt gällande regler och lagar. Nollpunktsreaktorn skall plockas sönder och material skall slängas separate enligt gällande regler. Enligt viktandel så kan nollpunktsreaktorn klassifieras enligt nedanstående kategorier:

Page: 13/13 Material kategori Viktandel i % * Koppar 9 Järndetaljer 61 Annat <4 Olja 26 * uppskattat medeltal för nollpunktsreaktorer från EGE