Rifton HTS. det universella hygiensystemet. Bruksanvisning

Relevanta dokument
Harry, Heathfieldstol

Rifton Wave. Bad- och duschsäng från Rifton. Bruksanvisning

Servicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

Ocean Ergo TILLBEHÖRSBROSCHYR

Panther Brukarmanual. R Etac AB, Box 203, SE Anderstorp Tel. +46/ , Fax. +46/

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Design, flexibilitet och kvalitet

BRUKSANVISNING HS Fåtöljen

medemagruppen Montering Tillbehör Luca / Alex / Samm

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

MADITA-Fun. den moderna, interaktiva arbetsstolen. Bruksanvisning

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

Bruksanvisning. Blue Wave

Tillåtna ändringar på HD-rullstolar med bibehållande av CE-märkning ( mod. HD500, HD600, HD650 ) 1(5) Generella förutsättningar

Orderguide Madita Fun

MALTE & MALTE Outdoor

x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden

Ocean - Mobila hygienstolar

Bruksanvisning. Paddan

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

medemagruppen Dynamic Pacer

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

MALTE & MALTE Outdoor

Bruksanvisning. Badset Maja

medemagruppen Niga En småbarnsstol - för varierat sittande! Niga bruksanvisning Ver

Orderguide Madita Fun

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

medemagruppen Bruksanvisning Swing Dusch- och toalettstol

Instruktionsbok. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Aquatec. Ocean - Mobila hygienstolar. Aquatec Ocean 2, Ocean 2 XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip, Ocean E-Vip

Kortfattad bruksanvisning Svenska

13 uppen gr gienstolar 20 medema Hy

MONTERING TILLBEHÖR BINGO EVOLUTION

BRUKSANVISNING REFLEX DUSCH- OCH TOALETTSTOL

Bruksanvisning och monteringsanvisning. Susanne

Bruksanvisning. Blue Wave

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Bruksanvisning


En vägledning och definition av storlekar

medemagruppen SWINGBO-VTI

Ocean. Ergo-familjen. Möjligheternas mobila dusch- och toastol för personlig hygien SÄKERHET SJÄLVSTÄNDIGHET ERGONOMI

swan Svensk Användarhandbok rev. 001

medemagruppen SWINGBO Vti

Junior Sitta. R82 Underreden. Stabila underreden med möjligheter till flexibla lösningar.

Vi har barnasinnet kvar!

BR utg. 2 Anatomic SITT AB

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

mustangtm Svensk handbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

ARON 200-HYD Bruksanvisning

BINGO EVOLUTION. medemagruppen

13 steg till en bra sittställning Komfortrullstolar

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

ComfortControl 01 GUNGLÅS 02 GUNGMOTSTÅND 05 RYGGHÖJD 03 SITTDJUP 06 RYGGVINKEL 04 RYGGHÖJD 07 ARMSTÖD HÖJD 08 ARMSTÖD BREDD 09 ARMSTÖD DJUPLED

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3.

Ocean VIP Ergo Ocean Dual VIP Ergo

Användarinstruktion. Oscar Rullstol 525

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr :1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4

M2 Multi-tip. Elektriskt höjd-och sänkbara dusch/toalettstol stol i rostfritt stål med elektrisk-tip funktion. HMN a/s

Vuxen Bad & Toalett. Etac Clean familjen. Mobila dusch- och toalettstolar Clean, Clean Comfort, Clean Höjdreglerbar och Clean 24"

Kimba Neo. För ett aktivt liv. Storlek 1 & 2

click! a b c d e f g Monteringsanvisning i j > 25 cm k l Grupp 0+ maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m ECE R44-04

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok kg 0-12 m

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

x:panda Svensk Användarhandbok S V rev. 014

Större, Bättre, Starkare.

Junior Sitta. R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i

R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i.

Nielsen Line. Dusch/toalettstolar. HMN a/s. Dusch/toalettstolar i rostfritt Aluminium

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt

HD Balance är en svensk genomtänkt design vårdarens behov. komfortrullstol med en där både brukarens och och krav sätts i centrum.

Junior Sitta. R82 x:panda. Med förbättrad funktion

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

Bruksanvisning. Underrede Triton Triton underrede. Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12

Brukarmanual. Next och Next Comfort, svensk 74682D

Junior Sitta. R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i

Produktinformation. Kari

MARCY. anterior rullatorn för mer oberoende och mobilitet. Bruksanvisning

Bruksanvisning. ThevoChair. Senast redigerad

Etac Clean familjen. Mobila dusch- och toalettstolar. Clean, Clean Comfort, Clean Höjdreglerbar och Clean 24"

Vuxen Manuella Rullstolar. Etac M100. En rullstol skapad med känsla och omtanke in i minsta detalj.

BRUKSANVISNING. Innehåll:

Netti III 74324A

Förvara denna bruksanvisning i bilen för framtida referens. Manual. Comfy Child De Luxe. Bruksanvisning för Barnstol model Comfy Child De Luxe

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Överlägsen komfort och minimal arbetsbelastning!

Krabat Jockey. Bruksanvisning

VELA Tango - barnstol

Transkript:

Rifton HTS det universella hygiensystemet ruksanvisning

äste kund, Från början vill vi passa på och tacka för förtroendet du har visat vårt företag, och att du har valt en av våra produkter. Vi vill att du skall läsa igenom bruksanvisningen noggrant och förstå samtliga funktioner/inställningar innan produkten börjar användas. Lägg märke till att det kan finnas vissa olikheter i denna bruksanvisning jämfört med din produkt, detta på grund av olika tillbehörsprogram. Vi föreskriver oss rätten att göra löpande tekniska förändringar. Viktig information! Se till att denna bruksanvisning alltid finns vid/närhet av produkten. Vänliga hälsningar Medemagruppen

Innehåll Sida 1. 1. Förberedelse av hygiensystem för användning 1.1 Leverans... 3 1.2 Säkerhetsåtgärder före användning... 3 1.3 Återvinning... 3 1.3.1 Förpackning...... 3 1.3.2 Produkt... 3 1.4 Förvaring av bruksanvisning... 3 2. Produktbeskrivning 2.1 Information om material... 4 2.2 Hantering/transport... 4 2.3 nvändningsområde, använd enligt avsett ändamål... 4 2.4 nvändning överensstämmer inte med avsedda riktlinjer / varning... 5 2.5 asmodellens utrustning... 6 2.6 Tillbehörslista... 6 2.7 Produktöversikt... 6 3. Inställning/justering 3.1 Ryggvinkel inställning...7 3.2 rmstöds inställning... 8 3.3 Sittdjups inställning... 8 4. Tillbehör 4.1 Underrede...9 4.1.1 Mobila och fasta underreden... 10 4.1.2 ad-dusch underrede... 10 4.1.3 Reseunderredet... 11 4.2 Dynor/klädsel... 11 4.3 Huvudstöd...12 4.4 ålstöd... 12 4.5 Höftsele... 13 4.6 röstbälte... 13 4.7 röst/skulderbälte...14 4.8 Lår/höft stöd... 15 4.9 Fotplatta... 15 4.9.1 Montering på toalettsits... 16 4.9.2 Fotplattans höjdinställning... 17 4.9.3 Fotplattans vinkelinställning... 17 4.10 Vadstöd... 17 4.11 Fotremmar...18 1

Innehåll Sida 4.12 ord/underarmstöd... 18 4.13 Tillbehörsfäste... 19 4.14 bduktionskloss... 20 4.15 Stänkskydd... 20 4.16 Toaletthållare/Potta... 21 4.17 Körhandtag...21 5. Reparation och rengöring 5.1 Skötsel... 22 5.2 Reparation...22 5.3 Reservdelar... 22 5.4 Duration för användning och återanvändning...22 6. Teknisk data... 23 7. Garanti... 24 8. Identifikation 8.1 EC försäkran om överensstämmelse... 25 8.2 Serienummer/tillverkningsdatum... 26 8.3 Produkt version... 26 8.4 Dokumentets utfärdande... 26 8.5 Namn och adress till tillverkaren, återförsäljare... 26 2

1. 1. Förberedelse av hygiensystem för användning 1.1 Transport Vid mottagning av produkten, se till att produkten är komplett, funktionstesta och kontrollera så det inte finns några transportskador. Kontrollera godset tillsammans med din transportör Om transportskador föreligger, vänligen se till att det skapas en skadeanmälan tillsammans med din transportör (beroende av skadans art). Skicka en skriftlig anmälan till din specialiserade återförsäljare. 1.2 Säkerhets föreskrifter för användning Korrekt användande kräver noggrann genomgång av hygiensystemet från utbildad personal.vi ber att du skall läsa igenom bruksanvisningen samt noggrant förstå samtliga funktioner/inställningar och användning av toalett/duschstolen. 1.3 Säker returhantering För att skydda och bevara omgivningen, för att förhindra föroreningar i miljön och förbättra möjligheten för återanvändning av material, vänligen lägg märke till hantering/skrotstruktionerna i punkterna 1.3.1 och 1.3.2. 1.3.1 Förpackning Produktens originalförpackning bör förvaras om behov av transport uppstår. Om produkten behöver returneras för reparation eller garantianspråk. nvänd original förpackning om möjligt för att skydda/förpacka produkten optimalt. Separera förpackningsmaterialen enligt gällande miljö/återvinnings krav. Lämna ej förpackningsmaterialet utan tillsyn, då det kan finnas risk för skada. 1.3.2 Produkt För återvinning separera de olika råmaterialen från produkten efter gällande återvinningskrav. (se materialinformation under punkt 2.1) 1.4 Förvaring av instruktionsbok Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe, se till att den medföljer produkten för att underlätta återanvändning. 3

2. Produktbeskrivning 2.1 Generell information Samtliga individuella metalldelar så som (muttrar, bultar och skruvar etc.) är tillverkade i rostfritt material, stoppade delar är tillverkade av vattenbeständigt polyuretanintegrerad skum. Ramen är tillverkad av aluminium, och rostfritt stål som är pulverlackerat. Remmarna är gjorda av polyuretanfibrer med en blandning av snabbtorkande spacerfibrer som stoppning. Plast delarna är tillverkade av formsprutade blandande syntetiska hartser. Samtliga material är fria från latex, bly och fatalater. 2.2 Hantering/transportering Hygiensystemet är inte designat för att bäras. Vid förflyttning välj tillval (mobil ram del Rifton HTS som är utrustad med hjul. Om man på grund av hinder skulle behöva bära utrustningen, se till att alla rörliga delar är korrekt åtdragna. Sedan skall man positionera sig bredvid hygiensystemet, ta tag på båda sidor under support systemet och flytta till önskad plats. Vid transport skall alla inställningar vara i sitt lägsta/minsta läge för lägsta tyngdpunkt. (fäll upp fotplatta, sitsen i lägsta läge etc.) Drag åt samtliga rörliga delar innan genomförande av lyft 2.3 Tillämpningsområden, använd enligt det avsedda ändamålet Som toalett stol, kan Rifton HTS användas på befintlig toalettstol, eller som en egen enhet med en potta. Den kan även användas som toalettsits på egna toaletten, som en duschstol och duschsits.vänligen observera följande vägledning. Över egna toaletten Med mobila ram delen, Rifton HTS rullar man med enkelhet över egna toaletten. Höjdjusteringen ställer man så att den passar över den befintliga toaletten. På den egna toaletten Rifton HTS kan användas som toalettsits med hjälp av en fäststång. Egen enhet som toalett stol/dusch stol Rifton HTS sitts enhet kan användas som en egen toalett stol/dusch stol i kombination med den mobila ram delen (se avsnitt 4.1). Som en dusch stol Rifton HTS kan användas som en dusch stol i kombination med bad ram delen. 4

2.4 nvändning i enlighet med det avsedda ändamålet/varningsriktlinjer FÖRSIKTIGHET! Korrekt användning av produkten, kräver en noggrann genomgång/träning innan produkten tas i bruk. Hygiensystemet skall endast användas på stabila och släta golv. Lägg märke till teknisk data i bruksanvisningen för användning av maximalt tillåtna brukarvikt. Hygiensystemet bör inte användas utan tillsyn. Hygiensystemet skall inte användas för persontransport. Under inställning, se till att brukare inte kommer åt rörliga delar. nvänd endast tillbehör och reservdelar tillverkade av Schuchmann, annars kan det finnas risk för skador och att man äventyrar barnets hälsa. nvänd endast hygiensystemet om samtliga komponenter blivit korrekt monterade och justerade. Vänligen läs igenom bruksanvisningen för brukare som har syn eller lässvårigheter, detta för att brukaren skall kunna använda produkten på ett säkert sätt. 5

2.5 Utrustning till basmodell Sittenhet incl. bäckensele och avtagbara armstöd Justerbart sitt djup och rygg vinkel. 2.6 Tillbehörslista Mobil ram Fast ram Dusch/bad underrede Dynor Nackstöd ålstöd/rålstöd med bröstbälte röst/skuldersele Lårstöd-höftstöd ord/armstöd Stänkskydd bduktions kil Toalett hållare/potta Fotplatta hel Fotremmar Tillbehörsfäste Vadstöd Förflyttnings/reseunderrede 2.7 Produkt översikt ilden nedan är avsedd att visa dig beteckningen av de viktigaste komponenterna samt de villkor som du kommer att finna i ruksanvisningen. Ryggstöd Lår/bäckenstöd rmstöd Sittdyna Reglage för sitstilt Reglage för höjdinställning Reglage demontering sits Justering för fotplatta Fotplatta Underrede Svängbara hjul Justering för fotplattans vinkel 6

3. Inställningar Justering och inställning av produkten eller tillbehör får endast utföras av personer som genomgått utbildning hos leverantören av produkten. Se till att användarens extremiteter inte är i närheten av det område som justering skall genomföras, detta för att minimera risken för skador. 3.1 Justering av ryggvinkling Ryggvinkeln kan justerasi tre fasta lägen, 6 framåt (), 6 bakåt () och 18 bakåt (C). För att ställa in ryggvinkelnlyft upp reglagen (D) på båda sidorna., ställ in i önskad position släpp justerings spakar. Försäkra dig om att ryggstödets fästen har klickat på plats. G F C Montering/demontering av ryggstöd: Vid demontering av ryggstödet, tag bort armstöden (E - se 3.2) och lårstöden (om de är monterat, se 4.8). Lyft upp spakarna (D) och tilta sedan ryggen tills markeringarna F och G är ovanför varandra. Nu kan man ta bort hela ryggstödet ur fästet. För att återmontera ryggstödet placera ryggstödet i fästet så att markeringarna F + G är ovanför varandra igen. För ryggen bakåt till det klickar in i det första läget. E D Ryggen får endast monteras/demonteras när ingen sitter i produkten. 7

3.2 Inställning av armstöd För att montera armstöden (), stick in nedre delen av armstödet i den ovala öppningen () i sittramen med ett bestämt tryck så det klickar på plats. För att ta av armstödet, tryck in frigöringsknapp (C) och lyft armstödet uppåt. C 3.3 Inställning av sittdjup Man kan reglera sittdjup på sittenheten. Dra upp den blåa spaken (D) på båda sidor om sitsen, ställ in till önskat sittdjup och försäkra dig om att sitsen har klickat i rätt spår. Sido-styckena på sittenheten kan helt tas bort framåt i detta läge för att underlätta åtkomst för rengöring av ytorna under kåporna på sittenheten. D 8

4. Tillbehör 4.1 Underreden Som tillbehör finns: två mobil underreden, två fasta underreden, ett dusch/bad underrede och ett reseunderrede. För att fästa sitsen på underredet, placera båda krokarna () i bakkanten av sitsen, i fästena () på underredet. Tryck på framkanten av underredet så att sitsen med ett ljudligt klick fäster i underredets fäste (C). För att lossa sitsen från underredet, dra i båda dragfästena (C) under sitsens främre hörn och lyft sedan i framkant samtidigt som sitsen vinklas bakåt. C Försäkra dig om att bägge sitskrokarna är instoppade i fästena () på underredet och att båda sidorna (C) har ljudligt klickat in på sina platser för att undvika skador. 9

4.1.1 Mobilt och fast underrede Det mobila och det fasta underredet kan justeras i höjd. För att sänka sitsen, tryck in båda spakarna/knapparna till höjdjusteringen () på de längstgående delarna på ramen, samtidigt som man stödjer vikten av sitsen. Sänk ned båda sidor simultant så att sitsen inte själv låser/fastnar. För att lyfta sitsen, fäll upp fotplattan och sätt en fot på underredet (). Lyft upp underredet till önskad höjd (spaken för höjdjustering måsta vara frikopplad).l Höjdinställning får endast utföras utan belastning Det går att montera sitstilt på den det mobila underredet Tryck på justeringsspak (C) på den högra, bakre delen av sitsen för att lösgöra dom två gas kolvarna. Sitsen kan tiltas 15 framåt och 15 bakåt eller 5 framåt och 25 bakåt. Rifton HTS kan med enkelhet tiltas med brukaren sittandes i stolen genom att använda lite kraft. C För att aktivera bromsen, tryck på bromspedalen (D) nedåt. Lyft upp bromspedalen för att åter släppa på bromsen. D 4.1.2 Dusch/badunderredet Dusch/bad underredet är till för badrum för att underlätta dusch och bad (se 4:1 montering av sittsystemet på underredet). 10

4.1.3 Transportabelt underrede Det transportabla underredet är ett lätt fällbart underrede med tillhörande väska. (). Underredet passar i den bakre delen av väskan (). Sits, nackstöd, armstöd och andra tillbehör kan förvaras i väskans främre del (C). Vid montage av underredet, drag isär båda ram delarna och montera den ena fyrkantiga delen på fyrkantsröret, på den ena av ram delarna (D).Försäkra er om att bägge ram delarna har klickat i varandra före montering av sitsen. Fixera där efter toalettsitsen på underredet (se 4.1). C D 4.2 Klädsel/Polster ll klädsel kan tas av för ren görning. Drag ur pressfästet (E) från sitt urtag (F) för att frigöra klädseln. Dynorna är tillverkade av polyuretan med ett slitstarkt integrerat skum. Det finns två olika typer av sittdynor. En av sittdynorna har något större öppning och är delad i bakkant (G) för att underlätta hygieniskvård. Öppningen på den andra dynan är något mindre och sluten i bakkant (H), för att brukaren skall få ett bättre stöd. åda dynorna är försedda med pressfästen (E), som pressas in i de befintliga urtagen (F). G F H E 11

4.3 Huvudstöd Vid montering av huvudstödet, tryck in knappen för höjdreglering (). sätt in nackstödsröret i det inbyggda ryggfästet () och ställ in till önskad höjd. Släpp upp knappen () ställ in till önskad höjd tills det klickar på plats. För att ställa in djup och vinkel på nackstödet, släpp på de ovala fingerskruvarna (C), ställ in till önskad position och drag fast de ovala fingerskruvarna på nytt. C C 4.4 ålstöd ålstöden finns i olika utföranden, med eller utan bröstbälte som försäkrarförsäkrar att överkroppen D F E alltid är stabilt positionerad. ålstöden kan justeras separat i höjd, bredd och vinkel med hjälp av justeringsarmen (D) som finns bak på ryggstödet. För montering och justering av bålstöden (E), lossa på justeringsarmen (D) och montera bygeln i överkant av ryggfästet. Ställ in höjd, bredd och vinkel på bålstödet efter brukarens behov genom att höja, sänka och justera in djup med fästet (F) som bygeln till bålstödet är monterat. Dra fast justeringsarmen (D) när önskad position uppnåtts. (se 4.2 för demontering av dynorna). 12

4.5 Höftbälte Samtliga Rifton HTS (O) är utrustade med ett höftbälte. För användning av höftbältet, montera bältes fäste i öppningen som finns i bakkant på sidstycket. Se till att fästet har klickat i sitt spår på korrekt vis. Det finns möjligheter för brukare som glider framåt i sitsen att lägga höftbältet på insidan av fästena till ryggstödet. För att kunna försäkra att små aktiva brukare sitter säkert, finns extra fäste till höftbältet till HTS storlek 1. För höftbältet genom krokarna som sitter i bakkant av sitsen. nvänd alltid höftbälte för att undvika olyckor 4.6 röstbälte röstbältet monteras på bålstöden. ältet skall ligga på insidan av bålstöden. Montera först av bålstöden (se 4.4), trä sedan remmen genom öglan () på bålstödet och sätt därefter tillbaka bålstödet.. 13

4.7 röst-axelband Mittdelen på röst-skulderbälte () måste demonteras före man kan montera bröst-skulderbältet. nvänd bröst-axel bältet () med det integrerade höftbältet. Drag åt höftbältet och montera bröst-skulderbältet i fästena på på ryggstödet. Man kan även dra bröst-skulderbältet igenom de övre slitsade spåren i ryggstödet för mindre brukare. Dra alltid åt höftbältet på bröst-skulderselen innan man justerar in de övre remmarna. Kontrollera alltid så bältet är korrekt åtdraget varje gång stolen används. 14

4.8 Lårstöd Sittbredden kan anpassas med hjälp av lårstöden, dessa kan monteras på armstöden. Sittbredden reduceras med 5cm i den första positionen och med 10cm i den andra positionen. Montera armstöden i lårstöden så spåren () på lårstöden pekar uppåt och bakåt. Sätt in armstöden () genom lårstöden och montera armstödet i sitt fäste. (se 4.2 för demontering av dynor). 4.9 Fotplatta Fotplattan kan monteras som ett tillbehör på toalettsitsen eller så är den redan monterad på det mobila underredet. 15

4.9.1 Montering på toalettsitsen Följ dessa råd vid montering av fotplatta på Rifton HTS sittenhet. 1. Montera det lilla metallfästet () underredets undersida i bakkant (), så att ramen (C) följer spåren på underredet.2. pressa bestämt ner fotplattan tills ett klickande ljud hörs när det hamnar i de blå fästena (D). 3. Pressa Rifton HTS sittenhet på toalettens fäste (se 4.13). Fotplattan ingår i tillbehörsprogrammet för det mobila underredet. C C D D 16

4.9.2 Höjd justering av fotplatta För att justera höjden på fotplattan, tryck in båda knapparna för höjdjustering (), ställ in fotplattan till önskad nivå och låt knapparna med ett klick hamna i sina respektive lägen. 4.9.3 Vinkeljustering av fotplattan Vinkeln på fotplattan ställs in genom att trycka upp fästena () och fixera vid en av de fyra vinkelinställningarna. Fotplattan kan fällas upp vid transport i låga höjder. 4.10 Vadstöd Vadstödet (C) sitter fixerat ovanför fotplattan (D). Det Det skall tas bort om man önskar ha fotplattan i en av de översta positionerna.. Vadstödet sitter monterat på de längsgående stagen till fotplattan. Med remmarna pekande bakåt och den rundade delen nedåt, fäst remmen runt det längsgående staget och trä den igenom metallringen/fästet från framsidan. Klicka kroken på sin plats och justera vadstödet sitter så stramt som möjligt runt det längst gående C D Montage av vad stöd kräver en fotplatta! elastningen på fotplattan får ej överstiga 65kg, detta för att undvika fall, tippning eller andra typer av skador! 17

4.11 Fotremmar/fotfixering För öglan på remmen genom den horisontella slitsen på fästet till fotplattan, när ni monterar fotremmarna. Vrid bandet och för det genom den vertikala slitsen. Justera tills det är på sin rätta plats. andet med kardborre kan tvättas i 60 C.Förslut kardborrebanden innan tvätt. Montering av fotremmar/ ankelfixering kräver fotplatta. 4.12 ord/underarmsstöd Underarmsstödet har en stor vadderad stödyta för magen, mot vilken användaren kan stödja sig. Detta ger en god komfort särskilt då stolen är framåtlutad, när man duschar eller är på toaletten. Överkroppen och armarna får ett bra stöd av bordet. För att monter/justera bordets djup dra i handtaget () under bordsplattan. 18

4.13 Fäste för fastsättning på toalett Det finns två olika typer av fästen för fastsättning på runda standard toaletter eller för längre toaletter. Fästet monteras på plats genom att använda samma infästning som för toalettens sits och lock. Detta utgör en säker fixering för sittenheten. För att veta vilket fäste man skall använda, mät avståndet mellan centrum på infästningspunkterna och till framkant av toalettporslinet. Om avståndet är mindre än 43cm, använd då fäste, i annat fall används det längre fästet. D D För att montera sittenheten på toalettfästet vinkla eller fäll fram ryggstödet (se 3.1), placera därefter de båda hakarna (C) i fästet (D) på toaletten (se 4.1), sänk därefter ner hela sittenheten på toalettstolen. D C För att undvika fall och skador, se till att toalettstolen är korrekt/säkert monterat i golvet och att fastsättnings skruvar är i gott skick före montering av tillbehörsfästen. Undersök stabiliteten på toalettporslinet och infästningsskruvar med jämna intervall under den tiden man använder tillbehörsfästen. 19

4.14 bduktionskloss Den stoppade abduktionsklossen sitter monterad i framkant av sittenheten. Ta bort den genom att trycka på den blåa knappen () och dra abduktionsklossen framåt. bduktionsklossen bör desinficeras efter varje användning, använd servett eller vätska med maximalt upp till 10% blekmedel. nvänd lite kraft för att ta bort dynorna (se 4.2) rengör dom med tvålvatten eller milt desinfektions medel. 4.15 Stänkskärm Standard stänkskärm () skall fästas i skåran i dynan med den skålade sidan mot brukaren. Stänkskärmen med stänkskydd (C) ger ett ännu bättre skydd. Den används på brukaren med ett höftbälte eller bröst/skulderselebälte. nvändning av abduktionskloss i kombination med stänkskärm ger en förbättrad stabilitet åt stänkskärm (). C 20

4.16 Potta Tillsammans med potta kan, Rifton HTS användas som en egen toalettstol. Montera pottan på skenorna under toalettsitsen från baksidan i systemet. Tryck in pottan under sittenheten tills den klickar på plats. Ta ut den genom att dra pottan bakåt. 4.17 Körhandtag För montering av körhandtag, för ner dem i profilen på ryggen. Dra åt med fingerskruv. 21

5. Reparation och rengöring 5.1 Underhåll Hygiensystemet bör desinficeras efter varje användning, använd servett eller vätska med maximalt upp till 10% blekmedel. Samtliga remmar med velcro kan tvättas i 60 C. Förslut kardborrebanden före tvätt. Går ej att stryka. Dynorna som är tillverkade av polyuretan är lätta att ta bort så att man kan rengöra dom noggrant och torka på undersidan. Rengör dynorna med tvålvatten eller ett milt-desinfektionsmedel. Underrede: Underredet och sitsen kan rengöras i diskkabinett upp till 80 C i några minuter. För att rengöra grundligt, demontera följande delar: Koppla bort sittenheten från underredet, (se 4.1). Ta av ryggen från sittenheten (se 3.1), samt ta av sidostyckena på sittenheten (se 3.3). nvänd inte aggressiva rengöringsmedel såsom lösningsmedel, hårda borstar mm 5.2 Reparation Vänligen gör dagliga visuella inspektioner och kontrollera systemet regelbundet efter sprickor, funktionsfel, om det saknas delar eller andra felaktigheter. Om felaktigheter/funktionsfel uppstår kontakta den verksamhet som tillhandahöll produkten eller din återförsäljare. 5.3 Reservdelar Är du i behov av reservdelar kontakta den verksamhet som tillhandahöll produkten eller återförsäljare. nge serienummer (se punkt 8.5). Reservdelar och tillbehör får endast installeras av utbildad personal. Endast original delar från producent är tillåtna att använda. 5.4 Produktens livslängd/återanvändning Den förväntade användnings/livstiden av produkten, beror på användningsintensitet och hur mycket den har återanvänts, normalt upp till 8 år, om användandet av systemen är i enlighet med informationen i denna bruksanvisning. Det är möjligt att använda systemet även efter denna tid under förutsättning att det är säkert och i gott skick. ngiven livstid tar inte hänsyn till förslitningsdelar så som dynor, hjul, fixeringsutrustning och liknande. Underhåll av produkt och bedömning av produktens skick skall utföras av utbildad personal och därmed även möjligheten att återanvända produkten. Produkten lämpar sig för återanvändning. Följ underhåll- och rengöringsinstruktionerna i punkt 5.1. Medföljande handlingar, så som bruksanvisning, är en del av produkten och skall alltid medfölja till ny användare. Om produkten ska lagerföras rekommenderar vi att den demonteras till minsta dimension för att spara utrymme. 22

G 6. Teknisk data F C Måttangivelser D I E H K Stl 1 Stl 2 Stl 3 Total bredd 54 cm 54 cm 58,5 cm Sitthöjd mobile underrede 41-58 cm 41-58 cm 41-58 cm Sitthöjd fast underrede 31-43 cm 31-43 cm 38-48 cm C Sittbredd 20* / 25* / 30 cm 25* / 30* / 36 cm 33* / 38* / 43 cm D Sittdjup 20 / 23 / 25 / 28 cm 29 / 32 / 34 / 37 cm 38 / 41 / 43 / 46 cm E rmstöd höjd (stl 1/stl 2) 14,5 / 18 cm 14,5 / 18 / 22 cm 18 / 22 cm F Rygg bredd 29 cm 34 cm 41 cm G Underbenlängd: fotplatta- överkant sits 20-33 cm 25-38 cm 36-48 cm H Rygg höjd 39 cm 48 cm 60 cm I Max. position över toalettsist 52 cm 52 cm 52 cm J Längd mobilt underrede 74 cm 74 cm 84,5 cm K Framkant av hygien öppning till bakkant av ram. 48,5 cm 48,5 cm 48,5 cm Ryggvinkel (-)6, 6, 18 (-)6, 6, 18 (-)6, 6, 18 Sitsvinkel (-)5-25 (-)5-25 (-)5-25 (-)15-15 (-)15-15 (-)15-15 Ålderspann ca 2-6 år ca 5-11 år från ca 9 år nvändarens längd 76-117 cm 106-142 cm 127-188 cm Max. vikt 34 kg 68 kg 102 kg * justerbart med lårstöd J 23

24 7. Garanti Två års garanti gäller för samtliga produkter.garantitiden börjar gälla vid leverans eller överlämnandet av varorna. Om ett verifierbart material eller konstruktionsfel uppträder inom denna tidsperiod, etalar vi efter befordran returfrakten till oss, vi sskall vi, efter det att returfrakt har betalts, undersöka de angivna skadorna och i förekommande fall antingen reparera eller leverera en ny produkt efter vårt omdöme.

8. Identifikation 8.1 EC försäkran om överensstämmelse Schuchmann GmbH & Co.KG Dütestr. 3 D-49205 Hasbergen Tel.: +49 (0) 54 05 / 909-0 Fax: +49 (0) 54 05 / 909-109 "Rifton HTS" - the universal hygiene system rt. Nr: 57 01 000 (Stl1) 57 02 000 (Stl 2) 57 03 000 (Stl 3) De relevanta bestämmelser i de förordningar och riktlinjer som anges nedan, överensstämmer med: EC Directive 93/42/EEC on medical products from 14th June 1993 DIN EN 12182 Technical aids for the disabled EN ISO 14971 Medical products - pplication of risk management on medical products ISO 7176-8 Wheelchairs - Part 8: Requirements and tests on static strength, impact and fatigue strength Denna försäkran om överensstämmelse gäller enbart för de produkter med ovan angivna artikelnummer. Date 07.02.2014 Signature Name Torsten Schuchmann Function Safety Representative for Medical Products 25

8.2 Serienummer/tillverknings data Serienummer, tillverkningsdatum och annan information hittas på typskylten, den finns på alla våra produkter (). Produktnamn rtikelnummer Serienummer Product Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestr. 3 49205 Hasbergen Germany Typ SN Size Max. load www.schuchmann-reha.de info@schuchmann-reha.de Fon +49 (0) 5405 / 909-0 Storlek Max belastning Tillverknings datum 8.3 Produktversion Rifton HTS hygiensystem finns i tre olika storlekar och kan kompletteras med en rad olika tillbehör (se punkt 4). 8.4 Utfärdande av dokumentet ruksanvisning för hygiensystemet Rifton HTS Ändrings status C; utförande 10.2015 8.5 Namn och adress till tillverkaren och återförsäljaren som levererar produkten Denna produkt är tillverkad av: Schuchmann GmbH & Co. KG Dütestraße 3 49205 Hasbergen Tel. +49 (0)5405/909-0 Fax +49 (0)5405/909-109 info@schuchmann-reha.de www.schuchmann-reha.de Denna produkt levereras av följande återförsäljare: Medemagruppen Minicrosser ultgatan 28, 44240 Kungälv 0303-24 52 00 www.medema.com medemagruppen 26