Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-W30/W40/W50/W70. Digital Still Camera

Relevanta dokument
Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-W100. Digital Still Camera

Bruksanvisning/ Felsökning

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-T30. Digital Still Camera

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-T9. Digital Still Camera

Din manual SONY DSC-N2

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-N1. Digital Still Camera

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-W30/W40/W50. Digital Still Camera

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot DSC-W210/W215/W220. Innehållsförteckning. Register. Grundmanövrer. Hur man använder tagningsfunktionerna

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Din manual SONY DSC-W320

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Utsrkift av stillbilder på en PictBridge-skrivare

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH (1) 2010 Sony Corporation

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

Brica F51 SVENSK MANUAL

Bruksanvisning/ Felsökning

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

DSLR-A100. Läs det här först (separat häfte) Beskriver hur man ställer in kameran och använder dess grundfunktioner för tagning/uppspelning.

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Digital Video. Användarhandledning

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Aosta DS5124. Svensk Manual

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Flerfunktionell Digitalkamera

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

Din manual SONY CYBER-SHOT DSC-R1

Var vänlig och kontrollera att kameran funktionerar normalt innan användning.

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Bruksanvisning till Cyber-shot

Bruksanvisning till Cyber-shot

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Digital Video. Användarhandledning

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning

Digitalkamera med utbytbart objektiv

Handbok till Mobil HD Snap-kamera

Välkomna till. Westerqwarn. den 17 augusti 2018

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Digitalkamera. Fördelar. Nackdelar. Digital fotografering. Kamerateknik Inställningar. Långsam. Vattenkänslig Behöver batteri Lagring av bilder

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

CCT-1301 MK2 BRUKSANVISNING

Bruksanvisning till Cyber-shot

Digital Video. Användarhandledning

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D

full HD vapen kamera Bruksanvisning

Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DTR (1) 2010 Sony Corporation

Handbok till Mobil HD Snap-kamera

Fjärrkontroll för direktvisning

Bruksanvisning till Cyber-shot

Svensk bruksanvisning

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

Bruksanvisning till Cyber-shot

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Touch Memo 1 PACKA UPP KOM IGÅNG Spela in ett meddelande till en etikett Lyssna på en inspelad etikett...

Snabbmanual till ZOOM H1

Användarmanual i-loview 7

Fotografera mera! Carita Holmberg

Zoomax Snow handhållen läskamera

Din manual PANASONIC DMC-S1

Bruksanvisning till Cyber-shot

EF16-35mm f/2.8l II USM

Tack för att du har köpt GoXtreme RACE actionkamera Läs denna bruksanvisning noggrant innan du

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver web: tel: fax:

Fotografera + Skriv ut 2-i-1-kamera och skrivare BRUKSANVISNING

Starthandbok SVENSKA CEL-SV2SA250

55201 Digitalkamera med video

INNEHÅLL. Användarhandbok >> 2 INLEDNING 2 Översikt 2 Paketinnehåll

Tina Alfonsson Gunilla Stenkilsson

PDA CAM ANVÄNDARHANDLEDNING

Transkript:

Digital Still Camera Bruksanvisning/Felsökning Käyttö- ja vianmääritysopas SE FI DSC-W30/W40/W50/W70 Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Tryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk oljebaserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Läs det här först (separat häfte) Beskriver hur man ställer in kameran och använder dess grundfunktioner för tagning/ uppspelning. Lue tämä ensin (erillinen ohje) Neuvoo kameran käyttökuntoon asetuksen ja antaa perusohjeet kuvaamista ja kuvien toistoa varten. Bruksanvisningar Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen och det separata häftet Läs det här först innan du börjar använda kameran, och ta sedan vara på bruksanvisningarna för att kunna slå upp saker i framtiden. Käyttöohjeet Lue tämä opas ja Lue tämä ensin (erillinen ohje) huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Printed in Japan 2006 Sony Corporation 2-673-259-23(1)

Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VARNING! Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. För kunder i Europa Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i EMC-direktivet angående användning av anslutningskablar på under 3 meter. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här kameran. Anmärkning Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att en dataöverföring avbryts mitt i (misslyckas), så starta om programmet eller koppla loss anslutningskabeln (USB-kabeln osv.) och sätt i den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. SE 2

Att observera när kameran används Vilka sorters Memory Stick - minneskort som går att använda (medföljer ej) Det IC-lagringsmedium som används i den här kameran är Memory Stick Duo - minneskort. Det finns två olika sorters Memory Stick -minneskort. Memory Stick Duo : Memory Stick Duo -minneskort går att använda i den här kameran. Memory Stick : Det går inte att använda vanliga Memory Stick - minneskort i den här kameran. Andra sorters minneskort går inte att använda. Se sidan 91 för närmare detaljer om Memory Stick Duo -minneskort. När man använder ett Memory Stick Duo -minneskort i Memory Stick - kompatibel utrustning Det går att använda ett Memory Stick Duo -minneskort genom att sätta i det i en Memory Stick Duo-adapter (medföljer ej). Memory Stick Duo-adapter Att observera angående batteripaketet Ladda upp det medföljande batteripaketet innan du använder kameran för första gången. (t steg 1 i Läs det här först ) Batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det går även att använda batteripaketet som det är, även om det bara är delvis uppladdat. Om du inte tänker använda batteripaketet på länge så använd upp den återstående laddningen, ta ut batteripaketet ur kameran, och förvara det sedan på ett torrt och svalt ställe. Detta är viktigt för att batteripaketet ska fortsätta att fungera (sidan 93). För närmare detaljer om vilka sorters batteripaket som går att använda, se sidan 93. Carl Zeiss-objektiv Denna kamera är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv som ger skarpa bilder med utmärkt kontrast. Objektivet till denna kamera är tillverkat under ett kvalitetsgarantisystem som godkänts av Carl Zeiss i enlighet med kvalitetsstandarden hos Carl Zeiss i Tyskland. Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll Vi kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller visa bilder på grund av fel på kameran, inspelningsmediet eller liknande. Backup av internminnet och Memory Stick Duo -minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaket eller Memory Stick Duo -minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser, eftersom det då finns risk att data i internminnet eller på Memory Stick Duo -minneskortet blir förstörda. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull. Se sidan 22 om hur man gör för att ta en backup-kopia. SE SE 3

Angående inspelning/uppspelning Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet Försiktighetsåtgärder (sidan 95) innan du börjar använda kameran. Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka allvarliga ögonskador. Det kan även orsaka fel på kameran. Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller radioaktiv strålning. Då kan det hända att kameran inte kan spela in eller spela upp bilder ordentligt. Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det blir fel på den. Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan du använder kameran (sidan 95). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att lagra några bilder, kan även inspelningsmediumet bli oanvändbart, eller bilddata kan bli skadade eller gå förlorade. Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. Att observera angående LCD-skärmen och objektivet LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. Svarta, vita, röda, blå och gröna prickar Om LCD-skärmen eller objektivet utsätts för direkt solljus under längre tid finns det risk att det blir fel på kameran. Var försiktig när du lägger kameran nära ett fönster eller utomhus. Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan bli missfärgad vilket i sin tur kan leda till fel på den. På kalla ställen kan det hända att det uppstår en svans efter bilden på LCD-skärmen. Detta är inget fel. Denna kamera är utrustad med ett motorzoomobjektiv. Var försiktig så att du inte råkar stöta till objektivet och tryck inte på det. Angående bilddatakompatibilitet Den här kameran följer de universella DCFnormerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vi kan inte garantera att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning, eller att visa bilder som är tagna eller redigerade med annan utrustning på den här kameran. Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Bilderna som förekommer i bruksanvisningen Fotoexemplen som förekommer i denna bruksanvisning är reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den här kameran. Angående figurerna I figurerna i den här bruksanvisningen visas modellen DSC-W70 om inget annat anges. SE 4

För att få fullt utbyte av den digitala stillbildskameran Gör klart kameran och ta bilder på enklaste sätt Läs det här först (separat häfte) 1 Gör klart batteripaketet 2 Slå på kameran/ställ klockan 3 Sätt i ett Memory Stick Duo -minneskort (medföljer ej) 4 Välj vilken bildstorlek du vill använda 5 Ta bilder så enkelt som möjligt (i det helautomatiska läget) Ta stillbilder (scenval) 6 Titta på/radera bilder Bekanta dig med kameran Den här bruksanvisningen Ta bilder med dina favoritinställningar (Programmerad tagning) t sidan 24 Använd olika tagnings/uppspelningsfunktioner med hjälp av menyn t sidan 26 Ändra standardinställningarna t sidan 42 Anslut kameran till en dator eller skrivare Den här bruksanvisningen Kopiera dina bilder till en dator och redigera dem på olika sätt t sidan 52 Skriv ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en skrivare (gäller endast PictBridge-kompatibla skrivare) t sidan 69 SE 5

Innehållsförteckning Att observera när kameran används... 3 Ha kul med kameran Grundteknik för bättre bilder... 9 Skärpa Hur man ställer in skärpan för ett motiv... 9 Exponering Justering av ljusstyrkan... 10 Färg Angående belysningens inverkan... 11 Kvalitet Angående bildkvalitet och bildstorlek... 11 Delarnas namn... 13 Indikatorer på skärmen... 15 Ändring av vad som visas på skärmen... 19 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningstiden för filmer... 20 Om du inte har något Memory Stick Duo -minneskort (lagring i internminnet)... 22 Batteritiden och antalet bilder som går att lagra/visa... 23 Hur man använder lägesomkopplaren... 24 Hur man använder menyerna Hur man använder menypunkterna... 26 Menypunkter... 27 Tagningsmenyn... 28 COLOR (Färgläge) 9 (Skärpa) (Mätmetod) WB (Vitbalans) ISO (Bildkvalitet) Mode (Insp.sätt) M (Intervall) (Blixtnivå) (Kontrast) (Skärpa) (Inst.) SE 6

Visningsmenyn...35 (Mapp) - (Skydda) DPOF (Skriv ut) (Diabild) (Ändra storl.) (Rotera) (Dela) (Inst.) Trimma Hur man använder inställningsskärmarna Hur man använder punkterna på inställningsskärmarna...42 Kamera...43 AF-metod Digital zoom Funktionsguide Rögödereduc. AF-lampa Autom. granskn. Internminnesverktyg...46 Format 1 2 Memory Stick-verktyg...47 Format Skapa lagr.mapp Byt lagr.mapp Kopiera Inställningar 1...49 LCD-bakgr.bel. (gäller endast DSC-W50/W70) Pip Språk Initialisera Inställningar 2...50 Filnummer USB-ansl. Video ut Klockinställning SE 7

Hur man använder kameran tillsammans med en dator Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator... 52 Installation av den medföljande mjukvaran... 54 Kopiering av bilder till datorn... 55 Visning av bildfiler som är lagrade på en dator på kameran (med hjälp av ett Memory Stick Duo -minneskort)... 61 Hur man använder Cyber-shot Viewer (medföljer)... 62 Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator... 66 Utskrift av stillbilder Hur man skriver ut stillbilder... 68 Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare... 69 Utskrift i en affär... 72 Hur man ansluter kameran till en TV Bildvisning på en TV-skärm... 74 Felsökning Felsökning... 76 Varningsindikatorer och meddelanden... 88 Övrigt Angående Memory Stick... 91 Angående batteripaketet... 93 Angående batteriladdaren... 94 Försiktighetsåtgärder... 95 Tekniska data... 97 Register... 99 SE 8

Ha kul med kameran Grundteknik för bättre bilder Skärpa Exponering Färg Kvalitet I det här kapitlet beskrivs grunderna för att använda kameran. Här beskrivs hur man använder olika funktioner på kameran som t.ex. lägesomkopplaren (sidan 24), menyerna (sidan 26), osv. Ha kul med kameran Skärpa Hur man ställer in skärpan för ett motiv När man trycker ner avtryckaren halvvägs ställer kameran automatiskt in skärpan (autofokus). Kom ihåg att bara trycka ner avtryckaren halvvägs. Tryck ner avtryckaren helt. Tryck ner avtryckaren halvvägs. AE/AF-låsindikatorn Blinkar, täns/ piper. Tryck sedan ner avtryckaren helt. För att ta stillbilder när det är svårt att ställa in skärpan t [Skärpa] (sidan 29) Om bilden ser suddig ut trots att skärpan är inställd kan det bero på att kameran skakar. t Se Tips för att förhindra suddiga bilder (nedan). Tips för att förhindra suddiga bilder Håll kameran stadigt med armarna intill kroppen. Du kan även stabilisera kameran genom att luta dig mot ett träd eller en byggnad bakom dig. Det kan också vara praktiskt att använda 2-sekunderssjälvutlösaren eller ett stativ. Vi rekommenderar även att du använder blixt på mörka ställen. SE 9

Exponering Justering av ljusstyrkan Det går att skapa olika bilder genom att variera exponeringen och ISO-känsligheten. Exponeringen är den mängd ljus som släpps in i kameran när man trycker ner avtryckaren. Slutartid = Den tidsperiod under vilken kameran Exponering: släpper in ljus Bländare = Storleken på den öppning som ljuset släpps in igenom ISO = Inspelningskänslighet Överexponering = för mycket ljus Bilden blir vitaktig. Korrekt exponering Underexponering = för lite ljus Bilden blir mörk. I det helautomatiska läget ställs exponeringen automatiskt in på ett lämpligt värde. Du kan även själv ställa in exponeringen för hand med hjälp av nedanstående funktioner. Justering av exponeringsvärdet: Gör det möjligt att justera den exponering som kameran har ställt in. t steg 5 i Läs det här först Mätmetod: Gör det möjligt att ändra vilken del av motivet som ska mätas för att ställa in exponeringen. t sidan 30 Justering av ISO-känsligheten ISO-värdet är ett mått på känsligheten och ger en uppskattning av hur mycket ljus en ljuskänslig anordning (eller en fotografisk film) uppfattar. Även om exponeringen är densamma blir bilderna olika med olika ISO-känslighet. För att justera ISO-känsligheten t sidan 31 Hög ISO-känslighet Används för att ta ljusa bilder även på mörka ställen. Samtidigt ökar dock störningarna i bilden. Låg ISO-känslighet Används för att ta mjukare bilder. Om exponeringen är otillräcklig kan det hända att bilden blir mörk. SE 10

Färg Angående belysningens inverkan Motivets skenbara färg påverkas av belysningsförhållandena. Exempel: Färgerna i en bild påverkas av belysningsförhållandena Väder/belysning Dagsljus Molnigt Lysrör Glödlampsbelysning Ha kul med kameran Ljusets egenskaper Vitt (standard) Blåaktigt Blåtonat Rödaktigt I det helautomatiska läget ställs färgtonerna in automatiskt. Du kan även själv justera färgtonerna för hand med hjälp av punkten [Vitbalans] (sidan 31). Kvalitet Angående bildkvalitet och bildstorlek En digital bild består av ett antal små punkter som kallas för bildpunkter eller pixlar. Ju fler bildpunkter, desto större blir bilden och desto mer minne tar den upp, men samtidigt blir bilden mer detaljerad. Bildstorleken är ett mått på antalet bildpunkter. Även om det inte går att se skillnaden på skärmen på kameran blir såväl detaljerna som databearbetningstiden annorlunda när bilden skrivs ut eller visas på en datorskärm. Beskrivning av förhållandet mellan bildpunkterna och bildstorleken 3072 1 Bildstorlek: 7M (DSC-W70) 3072 bildpunkter 2304 bildpunkter = 7 077 888 bildpunkter 2816 2 Bildstorlek: 6M (DSC-W30/W40/W50) 640 2816 bildpunkter 2112 bildpunkter = 5 947 392 bildpunkter Bildpunkter 3 Bildstorlek: VGA 640 bildpunkter 480 bildpunkter = 307 200 bildpunkter 480 2112 2304 SE 11

Hur man ställer in bildstorleken (t steg 4 i Läs det här först ) Bildpunkt Många bildpunkter (Hög bildupplösning men stora filer) Exempel: För utskrift i upp till A3-format Få bildpunkter (Grövre bildkvalitet men mindre filer) Exempel: Bilder som ska skickas som e-post Bildstorlek 7M (3072 2304) (standardinställning för DSC-W70) Större 1) Bilderna lagras med samma förhållande på 3:2 som används på fotopapper, vykort, osv. 2) Det kan hända att bilden skärs av i kanterna vid utskriften (sidan 85). 3) Det går att se bilderna med högre kvalitet om TV:n har ett Memory Stick-fack eller om den är ansluten via USB. Standardinställningarna är markerade med. Ju större bildstorlek, desto högre kvalitet. Ju fler bildrutor per sekund, desto mjukare blir uppspelningen. Användningsriktlinjer Utskrift i upp till A3-format 3:2 1) (3072 2048) (DSC-W70) 3:2-aspekt 6M (2816 2112) (standardinställning för Utskrift i upp till A4-format DSC-W30/W40/W50) 3:2 1) (2816 1872) (DSC-W30/W40/W50) 3:2-aspekt 5M (2592 1944) (DSC-W70) Utskrift i upp till A4-format 3M (2048 1536) Utskrift i upp till 13 18 cm 2M (1632 1224) Utskrift i upp till 10 15 cm VGA (640 480) Mindre För email 16:9 2) (1920 1080) Visning på 16:9 HDTV 3) Bildstorlek för filmer Bildrutor/sekund Användningsriktlinjer 640(Fin) (640 480) Ca. 30 Visning på en TV (hög kval.) 640(Standard) (640 480) Ca. 17 Visning på en TV (normalkval.) 160 (160 112) Ca. 8 För email Inställning av bildkvaliteten i kombination med kompressionsgraden (sidan 32) Det går att ställa in kompressionsgraden för lagring av digitala bilder. När man väljer en hög kompressionsgrad försvinner en del av de fina detaljerna, men filerna blir mindre. SE 12

Delarnas namn Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används. A B A B C D E F G H C D E F G DSC-W50/W70 H I J K L M N Ha kul med kameran A Avtryckare (t steg 5 i Läs det här först ) B För tagning: Zoomknapp (W/T) (t steg 5 i Läs det här först ) För visning: / (uppspelningszoom)- knapp/ (index)-knapp (t steg 6 i Läs det här först ) C Sökarfönster D Objektiv E POWER-knapp/POWER-lampa (t steg 2 i Läs det här först ) F Mikrofon G Blixt (t steg 5 i Läs det här först ) H Självutlösarlampa (t steg 5 i Läs det här först )/AF-lampa (45) O P Q R S T U DSC-W30/W40 V W X I J A AE/AF-låslampa/självutlösarlampa (grön) (t steg 5 i Läs det här först ) B Blixtladdningslampa/inspelninglampa (orange) (t steg 5 i Läs det här först ) C Högtalare D Sökare (t steg 5 i Läs det här först ) E LCD-skärm (19) F -knapp(omkopplare för visningssättet) (19) G MENU-knapp (26) SE 13

H (uppspelning)-knapp (t steg 6 i Läs det här först ) I DC IN-uttag När nätadaptern AC-LS5K används (medföljer ej) Se bruksanvisningen som medföljer nätadaptern för närmare detaljer. DSC-W50/W70 DSC-W30/W40 2 Till DC INuttaget 1 v-märke 1 v-märke 3 Till ett vägguttag När nätadaptern AC-LS5K är ansluten går det inte att ladda upp batteripaketet. Använd batteriladdaren för att ladda upp batteripaketet. t steg 1 i Läs det här först J Lock över DC IN-uttaget K Lägesomkopplare (24) L Ögla för handlovsrem (halsrem) (t Läs det här först ) 2 Till DC INuttaget M Styrknapp Menyn tänd: v/v/b/b/z (t steg 2 i Läs det här först ) Menyn släckt: / / / (t steg 5 i Läs det här först ) N -knapp (bildstorlek/radering) (t steg 4 och 6 i Läs det här först ) O Stativfäste (på undersidan) Använd ett stativ med en skruvlängd på högst 5,5 mm. Det går inte att fästa kameran ordentligt på stativ med längre skruv än 5,5 mm, och det finns även risk för skador på kameran. Ta av kameran från stativet efter användningen. P Lock till batteri/ Memory Stick Duo - facket (t steg 1 och 3 i Läs det här först ) Q Läsnings/skrivningslampa (t steg 4 i Läs det här först ) R Memory Stick Duo -fack (t steg 3 i Läs det här först ) S Batterifack (t steg 1 i Läs det här först ) T Batteriutmatningsknapp (t steg 1 i Läs det här först ) U Multi-uttag (på undersidan) (DSC-W50/ W70) V A/V OUT-uttag (DSC-W30/W40) W Uttagslock (DSC-W30/W40) X (USB)-uttag (DSC-W30/W40) SE 14

Indikatorer på skärmen Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna används. Vid tagning av stillbilder 1 2 3 4 5 Indikator 1.3 SL Betydelse Lägesomkopplare (Programmerad tagning) (24) Kameraläge (t steg 5 i Läs det här först ) Blixtläge (t steg 5 i Läs det här först ) Blixtladdning Zoomförstoringsgrad (t 43, steg 5 i Läs det här först ) Ha kul med kameran Rödögereducering (44) Vid inspelning av filmer 1 3 4 ON RICH NATURAL SEPIA B&W Bildskärpa (34) Kontrast (34) Autofokuslampa (45) Mätmetod (30) Färgläge (28) 2 B A Indikator z M WB STBY INSP Betydelse Återstående batteritid (t steg 1 i Läs det här först ) 5 AE/AF-lås (t steg 5 i Läs det här först ) Inspelningssätt (24, 32) Vitbalans (31) Standby/filminspelning (t steg 5 i Läs det här först ) Lägesomkopplare (scenval) (t steg 5 i Läs det här först ) Indikator Betydelse S AF M A F Makro (t steg 5 i Läs det här först ) Autofokusmetod (43) Autofokusramindikator (29) 1.0m Förinställt avstånd (29) Exponeringsvärdesskala Bildljusstyrka (EV) EV (t steg 5 i Läs det här först ) Vad som visas beror på vad lägesomkopplaren är inställd på (se till vänster). VMörkare vljusare Guide till exponeringsvärdet (t steg 5 i Läs det här först ) SE 15

C Indikator 6M 3M D Indikator Betydelse Bildstorlek (t steg 4 i Läs det här först ) och visas bara på DSC-W70. 6M visas bara på DSC- W30/W40/W50. 1M visas bara när Multi Burst-läget används. FINE STD Bildkvalitet (32) 101 Lagringsmapp (47) Den här punkten visas inte när internminnet används. Återstående internminneskapacitet (20) Återstående Memory Stick -kapacitet (20) 00:00:00 [00:28:05] 3:2 1M VGA 16:9 FINE 6 40 STD 6 40 160 Inspelningstid [maximal inspelningstid] (21) 1/30" Multi Burst-intervall (34) 400 Återstående antal lagringsbara bilder (20) Självutlösaren (t steg 5 i Läs det här först ) C:32:00 Självdiagnosfunktionen (88) ISO-tal (31) Betydelse Vibrationsvarning (9) Anger att bilden kan komma att bli suddig på grund av att kameran skakar och belysningen är för svag. Det går fortfarande att ta bilder även om vibrationsvarningen visas. Vi rekommender dock att du använder blixten för att få bättre belysning, eller monterar kameran på stativ eller stabiliserar den på annat sätt. Indikator E E Indikator Varning för svagt batteri (23, 88) + Spotmätningshårkors (30) Autofokusram (29) Betydelse Histogram (19) Slutarbrusreducering Vid vissa slutartider* aktieras automatiskt slutarusreduceringsfunktionen för att minska störningarna i bilden. * När punkten [ISO] är inställd på [Auto] eller på mindre än [200]: slutartiden blir 1/6 sekund eller långsammare. När punkten [ISO] är inställd på [400] eller däröver, eller när lägesomkopplaren är inställd på (högkänslighetsläget): slutartiden blir 1/25 sekund eller långsammare. 125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV (visas inte på skärmen på föreående sida) Betydelse Exponeringsvärde (t steg 5 i Läs det här först ) Meny (26) SE 16

Vid visning av stillbilder A 1 2 TILLBAKA/NÄSTA VOLYM Vid uppspelning av filmer 1 2 3 4 5 3 4 5 Indikator M 1M FINE 6 40 Betydelse Återstående batteritid (t steg 1 i Läs det här först ) Inspelningssätt (24, 32) Bildstorlek (t steg 4 i Läs det här först ) Uppspelningsläge (t steg 6 i Läs det här först ) - Skydd (36) Utskriftmarkering (DPOF) (72) Mappbyte (35) Den här punkten visas inte när internminnet används. 1.3 Zoomförstoringsgrad (t steg 6 i Läs det här först ) Steg 12/16 N 6M 3M 3:2 VGA 16:9 STD 6 40 160 Uppspelning ruta för ruta (32) Uppspelning (t steg 6 i Läs det här först ) Volym (t steg 6 i Läs det här först ) Ha kul med kameran B Indikator Betydelse 101-0012 Mapp/filnummer (35) Uppspelningsmätare (t steg 6 i Läs det här först ) SE 17

C Indikator D Betydelse PictBridge-anslutning (70) 101 Lagringsmapp (47) Den här punkten visas inte när internminnet används. 101 Uppspelningsmapp (35) Den här punkten visas inte när internminnet används. Återstående internminneskapacitet (20) Återstående Memory Stick -kapacitet (20) 8/8 12/12 Bildnummer/antal lagrade bilder i vald mapp C:32:00 Självdiagnosfunktionen (88) 00:00:12 Räkneverk (t steg 6 i Läs det här först ) E Indikator 2006 1 1 9:30 AM DPOF z PAUS z SPELA TILLBAKA/ NÄSTA VOLYM Betydelse Histogram (19) tänds när histogramvisningen är avstängd. Inspelningsdatum/tidpunkt för bilden Meny (26) Uppspelning av Multi Burst-bilder i tur och ordning (32) Bildval Volymjustering Indikator +2.0EV WB Betydelse PictBridge-anslutning (71) Koppla inte ur multikabeln (DSC-W50/ W70)/USB-kabeln (DSC- W30/W40) medan denna ikon visas. Exponeringsvärde (t steg 5 i Läs det här först ) ISO-tal (31) Mätmetod (30) Blixt Vitbalans (31) 500 Slutartid F3.5 Bländarvärde Uppspelningsbild (t steg 6 i Läs det här först ) SE 18

Ändring av vad som visas på skärmen Varje gång man trycker på -knappen (omkopplaren för visningssättet) ändras det som visas på skärmen i följande ordning. Histogram tänt Indikatorerna släckta LCD-skärmen släckt Indikatorerna tända Histogramvisning Genom att hålla -knappen (omkopplaren för visningssättet) intryckt längre går det att öka ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning. (gäller endast DSC-W50/ W70) t steg 5 i Läs det här först När histogramvisningen är påslagen visas bildinformation under uppspelning. Histogrammet visas inte i följande situationer: Under tagning När menyn visas Under inspelning av filmer Under uppspelning När menyn visas I indexläget När uppspelningszoomen används Under rotering av stillbilder Under uppspelning av filmer Det går inte att släcka LCD-skärmen under uppspelning av bilder. Det kan uppstå stora skillnader i histogrammen som visas vid tagning och uppspelning när: Blixten utlöses En väldigt långsam eller väldigt snabb slutartid är inställd Det kan hända att inget histogram tänds för bilder som är tagna med andra kameror. När LCD-skärmen är avstängd fungerar inte den digitala zoomen och punkten [AF-metod] ställs in på [Singel] (sidan 43). När man väljer (blixtläge) / (självutlösare) / (makro) visas bilden i ca. 2 sekunder. Ha kul med kameran z Hur man använder histogrammet A B Mörk Ljus Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. Ställ in lägesomkopplaren på, eller ett scenläge, och tryck sedan upprepade gånger på -knappen (omkopplaren för visningssättet) tills histogrammet tänds på skärmen. Om diagrammet är skevt åt höger betyder det att bilden är ljus, och om det är skevt åt vänster betyder det att bilden är mörk. Justera exponeringen medan du håller ett öga på histogrammet (t steg 5 i Läs det här först ). A Antal bildpunkter B Ljusstyrka Histogrammet visas även vid uppspelning i enbildsläget, men då går det inte att justera exponeringen. SE 19

Antal stillbilder som går att lagra och inspelningstiden för filmer I tabellerna visas ungefär hur många bilder som går att lagra eller hur långa filmer som går att spela in på ett Memory Stick Duo -minneskort som är formaterat i den här kameran respektive i internminnet. Dessa värden kan variera beroende på tagningsförhållandena. Se sidan 11 och steg 4 i Läs det här först beträffande bildstorlekar och bildkvalitet. Antal stillbilder (Det övre värdet är med bildkvaliteten inställd på [Fin] och det undre värdet med bildkvaliteten inställd på [Standard].) (Enhet: Bilder) Kapacitet 32MB/ 58MB/ Internminnet Internminnet (DSC-W30/ (DSC-W70) Storlek W40/W50) 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 7M (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573 18 33 36 73 132 268 548 1125 3:2 (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573 18 33 36 73 132 268 548 1125 6M (DSC-W30/ 10 21 42 77 157 322 660 W40/W50) 19 39 79 142 290 592 1215 3:2 (DSC-W30/ 10 21 42 77 157 322 660 W40/W50) 19 39 79 142 290 592 1215 5M (DSC-W70) 12 23 25 51 92 188 384 789 23 43 48 96 174 354 723 1482 3M 20 37 41 82 148 302 617 1266 37 67 74 149 264 537 1097 2250 2M 33 60 66 133 238 484 988 2025 61 111 123 246 446 907 1852 3798 VGA 196 357 394 790 1428 2904 5928 12154 491 892 985 1975 3571 7261 14821 30385 16:9 33 60 66 133 238 484 988 2025 61 111 123 246 446 907 1852 3798 Antalet bilder är angivet för när punkten [Mode] är inställd på [Normal]. Om det går att lagra fler än 9 999 bilder visas indikatorn >9999. Det går att ändra storleken på bilderna efteråt (se [Ändra storl.], sidan 38). SE 20

Inspelningstid för filmer (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet 32MB/ 58MB/ Internminnet Internminnet (DSC-W30/ (DSC-W70) W40/W50) Storlek 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 640(Fin) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:01:20 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:22:40 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 Filmer i storleken [640(Fin)] går bara att spela in på Memory Stick PRO Duo -minneskort. Ha kul med kameran När bilder som är tagna med en äldre Sony-modell spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek. SE 21

Om du inte har något Memory Stick Duo - minneskort (lagring i internminnet) Kameran har ett internminne på 58 MB eller 32 MB. Detta minne går inte att ta ut. Även om det inte sitter något Memory Stick Duo -minneskort i kameran går det att ta bilder med hjälp av det här internminnet. Filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)] går inte att lagra i internminnet. B När ett Memory Stick Duo -minneskort är isatt [Inspelning]: Bilderna lagras på Memory Stick Duo - minneskortet. [Uppspelning]: Bilderna på Memory Stick Duo - minneskortet spelas upp. [Menyer, Inställningar, osv.]: Det går att utföra olika funktioner för bilderna på Memory Stick Duo - minneskortet. B Internminnet När det inte sitter i något Memory Stick Duo -minneskort [Inspelning]: Bilderna lagras i internminnet. [Uppspelning]: Bilderna som är lagrade i internminnet spelas upp. [Menyer, Inställningar, osv.]: Det går att utföra olika funktioner för bilderna i internminnet. Angående bilddata som är lagrade i internminnet Vi rekommenderar att du alltid säkerhetskopierar (gör en backup-kopia av) dina data på något av följande sätt. För att kopiera data till ett Memory Stick Duo -minneskort Sätt i ett Memory Stick Duo -minneskort med en kapacitet på minst 64 MB (DSC-W70) / minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50), och utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet [Kopiera] (sidan 48). För att kopiera data till hårddisken i en dator Utför proceduren på sidan 55 till 58 utan något Memory Stick Duo -minneskort isatt i kameran. Det går inte att flytta bilddata från ett Memory Stick Duo -minneskort till internminnet. Det går att kopiera data som är lagrade i kamerans interminne till en dator genom att ansluta kameran till datorn via USB, men det går inte att kopiera data från en dator till internminnet. SE 22

Batteritiden och antalet bilder som går att lagra/visa I nedanstående tabeller visas ungefär hur många bilder som går att lagra/visa upp och hur länge batteriet varar vid tagning i [Normal]-läget med fullt uppladdat batteripaketet (medföljer) vid en temperatur på 25 C. Antalet bilder som går att lagra eller visa medger även byte av Memory Stick Duo -minneskortet vid behov. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellerna beroende på användningsförhållandena. Batterikapaciteten sjunker både med antalet användningsomgångar och med tiden (sidan 93). Antalet bilder som går att lagra/visa och batteritiden sjunker under följande förhållanden: Vid låg temperatur. När blixten används ofta. Om kameran slås på och stängs av upprepade gånger. Om zoomen används ofta. När ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning är höjd (DSC-W50/W70). Når punkten [AF-metod] är inställd på [Monitor]. När batterierna är svaga. Vid tagning av stillbilder LCDskärm Antal bilder Batteritid (min.) DSC-W70 På Ca. 360 Ca. 180 Av Ca. 470 Ca. 235 DSC-W50 På Ca. 390 Ca. 195 Av Ca. 500 Ca. 250 DSC-W30/W40 På Ca. 400 Ca. 200 Av Ca. 510 Ca. 255 Zoomen växlar mellan vidvinkel och tele. Blixten utlöses för varannan bild. Kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. Mätmetoden är baserad på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Antalet bilder som går att lagra och batteritiden beror inte på bildstorleken. Vid visning av stillbilder Antal bilder Batteritid (min.) DSC-W70 Ca. 7800 Ca. 390 DSC-W30/W40/W50 Ca. 8000 Ca. 400 Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca. tre sekunders mellanrum Vid inspelning av filmer LCD-skärmen tänd (min.) DSC-W70 LCD-skärmen släckt (min.) Ca. 180 Ca. 230 DSC-W30/W40/W50 Ca. 190 Ca. 240 Vid kontinuerlig inspelning av filmer med en bildstorlek på [160] Ha kul med kameran Vid tagning under följande förhållanden: Punkten (Bildkvalitet) är inställd på [Fin]. Punkten [AF-metod] är inställd på [Singel]. Tagning av en bild var 30:e sekund. SE 23

Hur man använder lägesomkopplaren Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion. Lägesomkopplare Styrknapp : Inspelning av filmer t steg 5 i Läs det här först Lägen för stillbildstagning : Autom. inställningar Används för att ta bilder på enklaste sätt med helautomatiska inställningar. t steg 5 i Läs det här först : Autoprogram Gör det möjligt att ta bilder med exponeringen (såväl slutartiden som bländaren) automatiskt inställd. Det går även att välja olika inställningar på menyn. (För närmare detaljer om vilka funktioner det går att välja mellan t sidan 27) : Scenlägen Gör det möjligt att ta bilder med olika förinställningar för olika sorters scener. t steg 5 i Läs det här först I bruksanvisningen visas de möjliga lägena på lägesomkopplaren på följande sätt. Går ej att välja Går att välja SE 24

Scenval För närmare detaljer t steg 5 i Läs det här först Kameran ställer in en lämplig kombination för olika funktioner för att göra det möjligt att ta bilder på bästa sätt för en viss sorts scen. ( : det går att välja önskad inställning) Makro Blixt Autofokusram Förinställda avstånd Vitbalans Blixtnivå Burst/ Multi Burst SL Auto/ WB / / / Ha kul med kameran SE 25

Hur man använder menyerna Hur man använder menypunkterna v/v/b/b-knapp -knapp Lägesomkopplare z-knapp MENU-knapp Styrknapp 1 Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren. Uppspelning: Tryck på. Vilka punkter som går att välja beror på vad lägesomkopplaren är inställd på och inspelnings/ uppspelningsläget. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj önskad menypunkt med b/b på styrknappen. Om önskad punkt inte visas så fortsätt att trycka på b/b tills den punkten visas på skärmen. Tryck på z efter att du har valt en punkt i uppspelningsläget. Fin Standard Bildkvalitet 4 Välj inställning med v/v. Vald inställning zoomas in och ställs in. 5 Tryck på MENU för att släcka menyn igen. Om det finns menypunkter som inte får plats på skärmen visas ett v/v-märke i kanten på det ställe där menypunkter brukar visas. Välj det märket med styrknappen för att se de menypunkter som inte visas. Det går inte att ställa in punkter som inte går att välja. SE 26

Menypunkter För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 Tagningsmenyn (sidan 28) Vilka menypunkter som går att ställa in beror på vad lägesomkopplaren är inställd på. Endast punkter som går att ställa in visas på skärmen. ( : går att ställa in) Lägesomkopplarens position: Scen COLOR (Färgläge) 9 (Skärpa) (Mätmetod) WB (Vitbalans) ISO (Bildkvalitet) Mode (Insp.sätt) M (Intervall) * Hur man använder menyerna (Blixtnivå) * (Kontrast) (Skärpa) (Inst.) Uppspelningsmenyn (sidan 35) (Mapp) - (Skydda) DPOF (Skriv ut) (Diabild) (Ändra storl.) (Rotera) (Dela) (Inst.) Trimma** * Vilka inställningar som går att välja beror på scenläget (sidan 25). ** Visas bara under uppspelningszoom. SE 27

Tagningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 Standardinställningarna är markerade med. COLOR (Färgläge) Används för att ändra bildens ljusstyrka tillsammans med olika effekter. Svartvit (B&W) Brunton (SEPIA) Naturligt (NATURAL) Levande (RICH) Normal Används för att ställa in bilden på svartvitt. Används för att ställa in bilden på brunton. Används för att ställa in bilden på lugna färger. Används för att ställa in bilden på starka färger. Under filminspelning går det bara att välja [Svartvit] och [Brunton]. När [Multi burst] är inställt ställs färgläget in på [Normal]. SE 28

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 9 (Skärpa) Det går att ändra hur skärpan ska ställas in. Använd den här menyn när det är svårt att ställa in skärpan ordentligt i autofokusläget. (oändligt avstånd) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Centrumv. AF (Centrumvägd autofokus) ( ) Skärpan ställs in på ett motiv på ett förinställt avstånd. När man tar bilder på motiv bakom ett nät eller en glasruta är det svårt att ställa in skärpan på rätt sätt i autofokusläget. I sådana fall är det praktiskt att använda de förinställda avstånden. Skärpan ställs automatiskt in på motivet mitt i sökarramen. Genom att använda det här läget tillsammans med AFlåsfunktionen går det att ta bilden med önskad bildkomposition. Autofokusram Hur man använder menyerna Multi-AF (Flerpunktsautofokus) (Stillbilder ) (Filmer ) Autofokusramindikator Skärpan ställs automatiskt in på ett motiv i valfri del av sökarramen. Det här läget är praktiskt när motivet inte befinner sig mitt i bilden. Autofokusram Autofokusramindikator AF är en förkortning av autofokus. Avståndsinformationen för de förinställda avstånden är bara ungefärlig. Om man riktar objektivet uppåt eller nedåt ökar felet. För att spela in filmer rekommenderar vi läget [Multi-AF] eftersom autofokusen då fungerar även om kameran skakar en aning. När den digitala zoomen eller autofokuslampen används ställs skärpan in med prioritet på motiv i mitten eller nära mitten av ramen. I det fallet blinkar - eller -indikatorn och autofokusramen visas inte. Det kan hända att vissa alternativ inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25). SE 29

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 z Om motivet inte är skarpt Om motivet befinner sig nära kanten av ramen (eller skärmen) eller när [Centrumv. AF] används, kan det hända att kameran inte ställer in skärpan på rätt motiv. Gör i så fall så här. 1 Komponera om bilden så att motivet hamnar mitt i autofokusramen, och tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan på motivet (AF-lås). AE/AF-låsindikatorn Autofokusram Så länge du inte trycker ner avtryckaren helt kan du göra om den här proceduren hur många gånger som helst. 2 När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och tänds helt så återgå till den ursprungliga bildkompositionen och tryck ner avtryckaren helt. (Mätmetod) Används för att välja vilken metod som ska användas för att välja vilken del av motivet som ska mätas för att ställa in exponeringen. Spot (Spotmätning) ( ) Endast en viss del av motivet mäts. Den här funktionen är praktisk när motivet är i motljus eller när det är stark kontrast mellan motivet och bakgrunden. Spotmätningshårkors Rikta in hårkorset över motivet SE 30 Centrumv. (Centrumvägd mätning) ( ) Multi (Multi-patternmätning) Mitten av bilden mäts upp, och exponeringen ställs in i förhållande till ljusstyrkan på motivet där. Bilden delas upp i flera områden som mäts upp var för sig. Därefter ställer kameran in en välbalanserad exponering. För närmare detaljer om exponering t sidan 10 När du använder spotmätning eller centrumvägd mätning rekommenderar vi att du ställer in punkten [9] (Skärpa) på [Centrumv. AF] för att ställa in skärpan på samma position som används för exponeringsmätningen (sidan 29).

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 WB (Vitbalans) Används för att justera färgtonerna efter belysningsförhållandena t.ex. när färgerna i bilden ser konstiga ut. Blixt ( WB) Används för att ställa in vitbalansen för blixttagning. Den här punkten går inte att välja under inspelning av filmer. Glödlampa (n) Används för att ställa in vitbalansen på ställen där belysningsförhållandena ändras snabbt som t.ex. på ett party, eller i stark belysning som t.ex. i en fotoateljé. Lysrör ( ) Används för att ställa in vitbalansen för lysrörsbelysning. Molnigt ( ) Används för att ställa in vitbalansen för en molnig himmel. Dagsljus ( ) Används för att ställa in vitbalansen för utomhustagningar, nattscener, neonljus, fyrverkerier, soluppgångar, eller förhållandena precis före eller efter en solnedgång. Auto Används för att ställa in vitbalansen automatiskt. För närmare detaljer om vitbalans t sidan 11 Under flimrande lysrör kan det hända att det inte går att ställa in vitbalansen ordentligt, även om man väljer [Lysrör] ( ). Utom i läget [Blixt] ( WB ) ställs punkten [WB] in på [Auto] när blixten utlöses. Det kan hända att vissa alternativ inte går att välja, beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25). Hur man använder menyerna ISO Används för att ställa in ljuskänsligheten som ett ISO-värde. Ju högre värde, desto högre känslighet. 1000 Välj ett högt värde vid tagning på mörka ställen eller vid tagning av motiv som rör sig snabbt, eller välj ett lågt värde 800 för att få bättre bildkvalitet. 400 200 100 80 (DSC-W30/W40/W50) Auto För närmare detaljer om ISO-känslighetet t sidan 10 Observera att störningarna i bilden tenderar att öka när ISO-känsligheten ökar. För scenlägena ställs [ISO] in på [Auto]. SE 31

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 (Bildkvalitet) Används för att ställa in stillbildskvaliteten. Fin (FINE) Standard (STD) Används för att ta bilder med hög upplösning (låg kompression). Används för att ta bilder med normal upplösning (hög kompression). För närmare detaljer om bildkvaliteten t sidan 11 Mode (Insp.sätt) Används för att ställa in om kameran ska ta flera bilder i följd när man trycker på avtryckaren. Multi burst ( M ) Kameran tar 16 bildrutor i följd som en enda stillbildsfil när man trycker på avtryckaren. Detta är praktiskt t.ex. när man vill kontrollera sin form i olika sorters sport. Det går att ställa in intervallet mellan Multi Burst-bilderna med hjälp av punkten [Intervall] (sidan 34). Burst ( ) Kameran tar maximalt antal bilder i en följd (se följande tabell) när man trycker ner avtryckaren och håller den nedtryckt. När Inspelning pågår släcks går det att ta nästa bild. Normal Kameran tar bara en bild i taget. Angående [Multi burst] För att spela upp bilder som är tagna i Multi Burst-läget i tur och ordning gör man så här: För att pausa/återuppta uppspelningen: Tryck på z på styrknappen. För att spela upp bilden ruta för ruta: Tryck på b/b i pausläge. Tryck på z för att fortsätta spela upp bilderna i tur och ordning. Följande funktioner går inte att använda i Multi Burst-läget: Smart zoom Blixt Uppdelning av en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget Radering eller export av en enstaka bildruta i en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget Inställning av bildruteintervallet på något annat läge än [1/30] när lägesomkopplaren är inställd på När man spelar upp en bildserie som är tagen i Multi Burst-läget på en dator eller en annan kamera som saknar Multi Burst-funktion, visas alla bilderna som en enda bild indelad i 16 bildrutor. Bildstorleken för bilder som tas i Multi Burst-läget är 1M. Det kan hända att det inte går att ta bilder i Multi Burst-läget beroende på vilket scenläge som är inställt (sidan 25). SE 32

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 Angående [Burst] Blixten stängs in på (blixten avstängd). När självutlösaren används tar kameran högst fem bilder i följd. När batterierna blir för svaga, eller när internminnet eller Memory Stick Duo -minneskortet blir fullt, avbryts Burst-tagningen. Det kan hända att det inte går att ta bilder i Burst-läget beroende på scenläget (sidan 25). Tagningsintervallet blir ca. 0,9 sekunder (DSC-W70) respektive 0,7 sekunder (DSC-W30/W40/W50). Maximalt antal bilder som går att ta i en följd Storlek Kvalitet Fin (Högupplösning) DSC-W70 Standard DSC-W30/W40/W50 Fin (Högupplösning) (Enhet: bilder) Standard 7M 4 6 6M 3 4 3:2 4 6 3 4 5M 5 8 3M 7 13 5 8 2M 11 20 7 13 VGA 64 100 40 98 16:9 11 20 7 13 Hur man använder menyerna SE 33

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 M (Intervall) Används för att ställa in bildruteintervallet för [Multi burst]-läget (sidan 32). 1/7.5 (1/7.5") Välj först [Multi burst] med hjälp av [Mode], och ställ sedan in 1/15 (1/15") önskad [Intervall]-inställning. Den här funktionen går inte att använda när någon annan funktion än [Multi burst] är inställd. 1/30 (1/30") (Blixtnivå) Används för att justera mängden blixtljus. + ( +) Mot +: Gör blixtljuset starkare. Normal ( ) Mot : Gör blixtljuset svagare. För att byta blixtläge t steg 5 i Läs det här först (Kontrast) Används för att justera bildens kontrast. + ( ) Mot +: Ökar kontrasten. Normal ( ) Mot : Minskar kontrasten. (Skärpa) Används för att ställa in skärpan för bilden. + ( ) Mot +: Gör bilden skarpare. Normal ( ) Mot : Gör bilden mjukare. (Inst.) Se sidan 42. SE 34

Visningsmenyn För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 Standardinställningarna är markerade med. (Mapp) Används för att välja mappen som innehåller den bild som du vill spela upp när kameran används med ett Memory Stick Duo -minneskort. OK Ångra Se följande procedur. Används för att ångra ett val. 1 Välj önskad mapp med b/b på styrknappen. 102 2/2 2006 1 1 1:05:34AM OK 9 2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. z Angående mappar Kameran lagrar bilder i en bestämd mapp på Memory Stick Duo -minneskortet (sidan 47). Det går att byta mapp och att skapa nya mappar. För att skapa en ny mapp t [Skapa lagr.mapp] (sidan 47) För att byta lagringsmapp för bilderna t [Byt lagr.mapp] (sidan 48) När det finns flera mappar på Memory Stick Duo -minneskortet och den första eller sista bilden i en mapp visas, tänds följande indikatorer. : Hoppa till föregående mapp. : Hoppa till nästa mapp. : Hoppa till antingen föregående eller nästa mapp. Hur man använder menyerna SE 35

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 - (Skydda) Används för att skydda bilder från att bli raderade av misstag. Skydda (-) Avsl. Se följande procedur. Används för att lämna skyddsfunktionen. För att skydda bilder i enbildsläget 1 Tänd den bild som du vill skydda. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [-] (Skydda) med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. Bilden är nu skyddad och skyddsindikatorn - tänds för den bilden. VGA 2/9 - Skydda Avsl. TILLBAKA/NÄSTA 4 Om du vill skydda ännu fler bilder så välj önskad bild med b/b, och tryck sedan på z. För att skydda bilder i indexläget 1 Skjut zoomknappen mot (index) för att tända indexskärmen. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [-] (Skydda) med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [Välj] med v/v, och tryck sedan på z. 5 Välj den bild som du vill skydda med v/v/b/b, och tryck sedan på z. En grön --indikator tänds för vald bild. - (grön) VÄLJ MENU NÄSTA 6 Upprepa steg 5 för att skydda ytterligare bilder. 7 Tryck på MENU. 8 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. --indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas. Om du vill skydda alla bilderna i mappen så välj [Alla i mappen] i steg 4, och tryck på z. Välj [På] med B, och tryck sedan på z. SE 36

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 För att ta bort skyddet I enbildsläget Tryck på z i steg 3 eller 4 i För att skydda bilder i enbildsläget. I indexläget 1 Välj den bild som du vill ta bort skyddet för i steg 5 i För att skydda bilder i indexläget. 2 Tryck på z så att --indikatorn blir grå. 3 Upprepa ovanstående manöver för alla bilder som du vill ta bort skyddet för. 4 Tryck på MENU, välj [OK] med B, och tryck sedan på z. För att ta bort skyddet för alla bilder i mappen Välj [Alla i mappen] i steg 4 i För att skydda bilder i indexläget, och tryck på z. Välj [Av] med B, och tryck sedan på z. Observera att när man formaterar internminnet eller Memory Stick Duo -minneskortet raderas alla data i minnet respektive på kortet, inklusive skyddade bilder, och de bilderna går sedan inte att återställa. Det kan ta en liten stund att skydda en bild. DPOF Hur man använder menyerna Används för att lägga till en ut (sidan 72). -markering (utskriftsmarkering) för bilder som du vill skriva (Skriv ut) Se sidan 69. (Diabild) Används för att spela upp de inspelade bilderna i tur och ordning (bildspel). Intervall 3 s Används för att ställa in intervallet vid bildspel. 5 s 10 s 30 s 1 min SE 37

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 Upprepa På Av Bild Mapp Alla Start Ångra Bilderna visas i en kontinuerlig loop. När alla bilder har visats avbryts bildspelet. Bilderna i vald mapp spelas upp. Alla bilder på Memory Stick Duo -minneskortet spelas upp. Se följande procedur. Används för att avbryta bildspelet. 1 Välj [Intervall], [Upprepa] och [Bild] med v/v/b/b på styrknappen. 2 Välj [Start] med V/B, och tryck sedan på z. Bildspelet startar. För att avsluta bildspelet: tryck på z för att pausa bildspelet. Välj [Avsl.] med V, och tryck sedan på z. När bildspelet är pausat går det att hoppa till föregående/nästa bild med b/b. Intervallinställningen är bara ett riktmärke och det faktiska intervallet kan variera beroende på bildstorleken mm. (Ändra storl.) Det går att ändra storleken på en lagrad bild och spara den som en ny fil. Originalbilden finns kvar även efter storleksändringen. 7M (DSC-W70) 6M (DSC-W30/W40/W50) 5M (DSC-W70) 3M 2M VGA Ångra Dessa storleksangivelser är bara ett riktmärke. t steg 4 i Läs det här först Används för att avbryta storleksändringen. 1 Tänd den bild som du vill ändra storleken på. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Ändra storl.) med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj önskad storlek med v/v, och tryck sedan på z. Bilden lagras i den nya storleken som den nyaste filen i lagringsmappen. SE 38

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 För närmare detaljer om Bildstorlek t steg 4 i Läs det här först Det går inte att ändra storleken på filmer eller Multi Burst-bilder. När storleken ändras från en liten storlek till en stor storlek sjunker bildkvaliteten. Det går inte att ändra bildstorleken till [3:2] eller [16:9]. När man ändrar storleken på en bild med aspekten [3:2] eller [16:9] uppstår det svarta band längst upp och längst ned i bilden. (Rotera) OK Ångra Används för att rotera en stillbild. Används för att rotera en bild. Se följande procedur. Används för att utföra roteringen. Se följande procedur. Används för att avbryta roteringen. 1 Tänd den bild som du vill vrida. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Rotera) med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [ ] med v, och vrid sedan bilden med b/b. 5 Välj [OK] med v/v, och tryck sedan på z. Det går inte att vrida skydda bilder, filmer eller Multi Burst-bilder. Det kan hända att det inte går att vrida bilder som är tagna med andra kameror. När bilder visas på en dator kan det hända att bildvridningsinformationen inte reflekteras beroende på mjukvaran. Hur man använder menyerna (Dela) Används för att klippa filmer, eller ta bort onödiga delar av filmer. Detta är den funktion vi rekommenderar att du använder när det är dåligt med utrymme i interminnet eller på Memory Stick Duo -minneskortet, eller för att bifoga filmer till e-postmeddelanden. Observera att originalfilmen raderas och det numret hoppas över. Observera även att det inte går att återställa en fil när den väl har klippts. OK Ångra Se följande procedur. Används för att avbryta uppdelningen. SE 39

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 Exempel: För att klippa en film som är numrerad 101_0002 I det här avsnittet beskrivs hur man delar upp en film som är numrerad 101_0002 och raderar vissa delar i följande filkonfiguration. 101_0001 101_0003 1 2 3 101_0002 1 Klipp scen A. 1 A 2 B 3 101_0002 Dela 101_0002 delas upp i 101_0004 och 101_0005. 2 Klipp scen B. 101_0004 1 3 A 2 B 101_0005 Dela 101_0005 delas upp i 101_0006 och 101_0007. 3 Radera scen A och B om de inte behövs längre. 101_0004 101_0007 1 3 A 2 B Radera 101_0006 Radera 4 Bara önskade scener blir kvar. 1 3 2 101_0006 SE 40 Procedur 1 Välj den film som ska delas upp. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Dela) med b/b på styrknappen, och tryck sedan på z. 4 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. Filmen börjar spelas upp.

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 26 5 Tryck på z vid önskad delningspunkt. Dela Delningspunkt STD 6 40 10/10 00:00:02 O K Ångra Avsl. Om du vill justera delningspunkten så välj [c/c] (bildrutematning baklänges/framlänges) och justera delningspunkten med hjälp av b/b. Om du vill byta klippställe helt så välj [Ångra]. Filmen börjar spelas upp igen. 6 Välj [OK] med v/v, och tryck sedan på z. 7 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. Filmen klipps på det stället. De klippta filmerna får nya nummer och lagras som de nyaste filerna i vald lagringsmapp. Följande sorters filmer och bilder går inte att klippa. Stillbilder Filmer som är för korta för att gå att klippa (under ca. två sekunder) Skyddade filmer (sidan 36) (Inst.) Hur man använder menyerna Se sidan 42. Trimma Används för att lagra en förstorad/förminskad bild (t steg 6 i Läs det här först ) som en ny fil. Trimma Åter Se följande procedur. Används för att avbryta trimningen. 1 Tryck på MENU under uppspelningszoom för att tända menyn. 2 Välj [Trimma] med B på styrknappen, och tryck sedan på z. 3 Välj bildstorlek med v/v, och tryck sedan på z. Bilden lagras och sedan visas originalbilden igen. Den trimmade bilden lagras som den nyaste filen i vald lagringsmapp, och även originalbilden blir kvar. Det kan hända att bildkvaliteten sjunker för trimmade bilder. Det går inte att trimma bilder till storleken [3:2] eller [16:9]. SE 41

Hur man använder inställningsskärmarna Hur man använder punkterna på inställningsskärmarna Det går att ändra standardinställningarna via inställningsskärmarna. v/v/b/b-knapp Lägesomkopplare z-knapp MENU-knapp Styrknapp 1 Slå på kameran. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Tryck först på B på styrknappen, gå till inställningen (Inst.), och tryck sedan en gång till på B. 4 Tryck på v/v/b/b på styrknappen för att välja den punkt du vill ställa in. Ramen runt vald punkt blir gul. 5 Tryck på z för att mata in inställningen. Inställningar 2 Filnummer: USB-ansl.: Video ut: Klockinställning: Ångra För att släcka skärmen (Inst.) trycker man på MENU. För att återvända till menyn från (Inst.)-skärmen trycker man upprepade gånger på b på styrknappen. När menyn inte visas Om man håller MENU-knappen intryckt längre tänds (Inst.)-skärmen. SE 42 För att avbyta inställningarna på skärmen (Inst.) Välj [Ångra] om det alternativet visas, och tryck sedan på z på styrknappen. Om det alternativet inte visas så välj om föregående inställning igen. Denna inställning hålls kvar i minnet även när kameran stängs av.

Kamera För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Standardinställningarna är markerade med. AF-metod Används för att välja autofokusmetod. Singel (S AF) Monitor (M AF) Skärpan ställs automatiskt in när man trycker ner avtryckaren halvvägs och håller den där. Detta läge är praktiskt för att fotografera stillastående motiv. Skärpan ställs in redan innan man trycker ner avtryckaren halvvägs. I detta läge går skärpeinställningen snabbare. Batteriförbrukningen ökar jämfört med engångsautofokusläget. Digital zoom Används för att välja digitalt zoomläge. Kameran förstorar bilden med hjälp av optisk zoom (upp till 3 ). När zoomförstoringsgraden överskrider 3 använder kameran antingen smart zoom eller digital precisionszoom. Smart (Smart zoom) ( ) Precision (Digital precisionszoom) ( ) Av Bilden förstoras digitalt, praktiskt taget utan förvrängning. Detta läge går inte att använda när bildstorleken är inställd på [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) eller [3:2]. Den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom visas i följande tabell. Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 6, men bildkvaliteten sjunker. Den digitala zoomen används ej. Hur man använder inställningsskärmarna Bildstorlek och maximal zoomförstoringsgrad när smart zoom används DSC-W70 DSC-W30/W40/W50 Storlek Maximal zoomförstoringsgrad Maximal zoomförstoringsgrad 5M Ca. 3,6 3M Ca. 4,5 Ca. 4,1 2M Ca. 5,6 Ca. 5,2 VGA Ca. 14 Ca. 13 16:9 Ca. 4,8 Ca. 4,4 SE 43

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 När man skjuter på zoomknappen tänds zoomskalan. W-sidan om den här linjen är det optiska zoomområdet, och T-sidan det digitala zoomområdet. Zoomförstoringsgrad Det optiska zoomområdet ingår i den maximala zoomförstoringsgraden för smart zoom/precisionszoom. Autofokusramen visas inte när den digitala zoomen används. - eller -indikatorn blinkar, och skärpan ställs automatiskt in med företräde för motiv i närheten av mitten av ramen. När den smarta zoomen används kan det hända att bilden på skärmen ser grovkornig ut. Detta fenomen har dock ingen inverkan på själva bilden som lagras. Funktionsguide När man använder kameran visas instruktioner för olika funktioner på skärmen. På Av Funktionsguiden visas. Funktionsguiden visas inte. Rögödereduc. Används för att minska risken för röda ögon i bilden vid blixttagning. Gör denna inställning före tagningen. På ( ) Minskar risken för röda ögon. Blixten utlöses två eller flera gånger innan själva tagningen. Av Rödögereduceringen avstängd. Det tar ungefär en sekund innan slutaren utlöses, så håll kameran stadigt för att undvika att bilden blir suddig på grund av att kameran skakar. Se även till att inte motivet rör sig. Det kan hända att rödögereduceringen inte ger önskad effekt beroende på individuella skillnader, avståndet till motivet, att motivet inte ser förblixten, eller andra faktorer. SE 44

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 AF-lampa Autofokuslampan är en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på ett motiv när det är mörkt runtomkring. Autofokuslampan utstrålar rött ljus som gör det lättare för kameran att ställa in skärpan från det att man trycker ner avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är inställd. Under tiden visas indikatorn. Auto Av ON Autofokuslampan används. Autofokuslampan används inte. Om inte tillräckligt mycket ljus från autofokuslampan når fram till motivet eller om motivet saknar kontrast, går det inte att ställa in skärpan. (Rekommenderat tagningsavstånd för DSC-W70: Upp till ca. 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m (zoom: T)) (Rekommenderat tagningsavstånd för DSC-W30/W40/W50: Upp till ca. 3,2 m (zoom: W) / 2,3 m (zoom: T)) Skärpan ställs in så länge ljus från autofokuslampan träffar motivet, även om ljuset inte lyser precis mitt på motivet. Autofokuslampan fungerar inte när ett förinställt avstånd är inställt (sidan 29). Autofokusramen visas inte. - eller -indikatorn blinkar, och skärpan ställs automatiskt in med företräde för motiv i närheten av mitten av ramen. Autofokuslampan fungerar inte när (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena. Autofokuslampan utstrålar väldigt skarpt ljus. Det är visserligen inte farligt, men vi avråder ändå från att titta rakt in i autofokuslampan på nära håll. Autom. granskn. Används för att se den inspelade bilden i ca. två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild. På Av Automatisk granskning används. Automatisk granskning används inte. Hur man använder inställningsskärmarna Om man trycker ner avtryckaren halvvägs i det läget släcks den tagna bilden på skärmen och det går att ta nästa bild med en gång. SE 45

Internminnesverktyg För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Den här punkten visas inte när ett Memory Stick Duo -minneskort är isatt i kameran. Standardinställningarna är markerade med. Format Används för att formatera internminnet. Observera att när man formaterar internminnet raderas alla data i det för gott, även inklusive skyddade bilder. OK Ångra Se följande procedur. Används för att avbryta formateringen. 1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Meddelandet Alla data i internminne kommer att raderas Klar? tänds. 2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. Formateringen är klar. SE 46

Memory Stick-verktyg För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Den här punkten visas bara när ett Memory Stick Duo -minneskort är isatt i kameran. Standardinställningarna är markerade med. Format Används för att formatera Memory Stick Duo -minneskortet. Sådana Memory Stick Duo - minneskort som säljs i handeln är redan formaterade och går att använda med en gång. Observera att alla data på Memory Stick Duo -minneskortet raderas vid formatering, inklusive skyddade bilder. OK Ångra Se följande procedur. Används för att avbryta formateringen. 1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Meddelandet Alla data på Memory Stick kommer att raderas Klar? tänds. 2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. Formateringen är klar. Skapa lagr.mapp Används för att skapa en mapp på ett Memory Stick Duo -minneskort för att lagra bilder. OK Ångra Se följande procedur. 1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Skärmen för att skapa mappar tänds. Används för att avbryta skapandet av en mapp. Hur man använder inställningsskärmarna Skapa lagr.mapp Skapar lagringsmapp 102MSDCF Klar? OK Ångra 2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. En ny mapp skapas vars nummer blir ett steg högre än det tidigare högsta numret, och den nya mappen blir till lagringsmapp. För närmare detaljer om mappar, se sidan 35. Om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen 101MSDCF som lagringsmapp. Det går att skapa mappar med nummer upp till 999MSDCF. Bilderna lagras i den nyskapade mappen ända tills man skapar eller väljer en ny mapp. Det går inte att radera en mapp med den här kameran. Använd en dator e.d. om du vill radera en mapp. Det går att lagra upp till 4 000 bilder per mapp. När mappen blir full skapas automatiskt en ny mapp. Se Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler (sidan 60) för närmare detaljer. SE 47

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Byt lagr.mapp Används för att byta lagringsmapp. OK Ångra Se följande procedur. Används för att avbryta ändringen av lagringsmapp. 1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Skärmen för att välja mappar tänds. 102 2/2 102MSDCF 0 2006 1 1 1:05:34AM OK 2 Välj önskad mapp med b/b, och [OK] med v, och tryck sedan på z. Det går inte att välja mappen 100MSDCF som lagringsmapp. Det går inte att flytta inspelade bilder till en annan mapp. Kopiera Används för att kopiera alla bilder i internminnet till ett Memory Stick Duo -minneskort. OK Ångra Se följande procedur. Används för att avbryta kopieringen. 1 Sätt i ett Memory Stick Duo -minneskort med en kapacitet på minst 64 MB (DSC-W70) / minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50). 2 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Meddelandet Alla data i internminne kommer att kopieras Klar? tänds. 3 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. Kopieringen startar. Kopiering pågår 102_COPY SE 48 Använd ett fullt uppladdat batteripaket eller nätadaptern (medföljer ej). Om man försöker kopiera bildfiler med ett alltför svagt batteripaket kan det hända att batteripaketet tar slut mitt under kopieringen så att den misslyckas, och det finns till och med risk att data blir förstörda. Det går inte att kopiera bara vissa bilder. Originalbilderna i internminnet blir kvar även efter kopieringen. Om du vill radera innehållet i internminnet, så ta ut Memory Stick Duo -minneskortet efter kopieringen och utför kommandot [Format] som beskrivs under (Internminnesverktyg) (sidan 46). Det går inte att välja en mapp som kopierats till ett Memory Stick Duo -minneskort. Utskiftsmarkeringar ( ) kopieras inte när man kopierar bilder.

1 Inställningar 1 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Standardinställningarna är markerade med. LCD-bakgr.bel. (gäller endast DSC-W50/W70) Används för att ställa in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med batteripaket. Ljus Normal Skärmen blir ljusare. Det går att ändra inställningen med -knappen (omkopplaren för visningssättet) (t steg 5 i Läs det här först ). När läget [Ljus] är inställt förbrukas batteriströmmen snabbare. Pip Används för att välja vilka ljud som ska höras när man använder kameran. Slutare På Av Språk Används för att slå på slutarklicken när man trycker ner avtryckaren. Används för att slå på pipljuden/slutarklicken när man trycker på styrknappen/ trycker ner avtryckaren. Används för att stänga av pipljuden/slutarklicken helt. Används för att välja språk för menypunkter, varningar och meddelanden på skärmen. Hur man använder inställningsskärmarna Initialisera Används för att återställa alla inställningar till standardinställningarna. OK Ångra Se följande procedur. Avbryter återställningen. 1 Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Meddelandet Initialisera alla inst. Klar? tänds. 2 Välj [OK] med v, och tryck sedan på z. Inställningarna återställs till standardinställningarna. Se till att strömtillförseln inte avbryts under återställningen. SE 49

2 Inställningar 2 För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Standardinställningarna är markerade med. Filnummer Används för att ställa in hur bildfilerna ska numreras. Serie Återställn. Filerna numreras i tur och ordning även om man byter lagringsmapp eller Memory Stick Duo -minneskort. (Om det nya Memory Stick Duo -minneskortet redan innehåller en fil med ett högre nummer än det senaste numret, får den nya filen ett nummer ett steg högre än det högsta numret.) Numreringen börjar om från 0001 varje gång man byter mapp. (Om lagringsmappen redan innehåller filer får den nya filen ett filnummer ett steg högre än det högsta filnumret.) USB-ansl. Används för att välja vilket USB-läge som ska användas när kameran ansluts till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USBkabeln (DSC-W30/W40). PictBridge PTP Lagringsenh. Auto Används för att ansluta kameran till en PictBridgekompatibel skrivare (sidan 69). När [PTP] (Picture Transfer Protocol) är inställt och kameran ansluts till en dator kopieras alla bilderna i lagringsmappen på kameran till datorn. (Kompatibelt med Windows XP och Mac OS X.) Används för att upprätta en Mass Storage-förbindelse mellan kameran och en dator eller en annan USB-enhet (sidan 56). Kameran upptäcker automatiskt och upprättar en förbindelse med en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 56 och 69). Om kameran inte går att ansluta till en PictBridge-kompatibel skrivare när [Auto] är inställt, så ändra inställningen till [PictBridge]. Om kameran inte går att ansluta till en dator eller en annan USB-enhet när [Auto] är inställt, så ändra inställningen till [Lagringsenh.]. SE 50

För närmare detaljer om hur man gör 1 sidan 42 Video ut Används för att ställa in videoutsignalen i förhållande till TV-systemet för ansluten videoutrustning. Olika länder och områden använder olika TV-system. Om du vill kunna titta på bilder på en TV-skärm så se sidan 75 angående vilket TV-system som används i det land eller område där kameran används. NTSC PAL Används för att ställa in videoutsignalen på NTSC-format (för t.ex. USA, Japan). Används för att ställa in videoutsignalen på PAL-format (för t.ex. Europa). Klockinställning Används för att ställa in datumet och klockan. OK Välj [OK] med v på styrknappen, och tryck sedan på z. Utför sedan proceduren som beskrivs i avsnittet Ställ klockan (t steg 2 i Läs det här först ). Ångra Används för att avbryta klockinställningen. Hur man använder inställningsskärmarna SE 51

Hur man använder kameran tillsammans med en dator Hur man använder kameran tillsammans med en Windows-dator För närmare detaljer om hur man använder kameran tillsammans med en Macintoshdator, se Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator (sidan 66). I det här avsnittet beskrivs det som visas på de engelskspråkiga skärmarna. Installera först den medföljande mjukvaran (sidan 54) Kopiera bilder till datorn (sidan 55) Titta på bilder på datorn Titta på bilder med hjälp av Cyber-shot Viewer (sidan 62) Titta på bilder som sparats på datorn Organisera bilder efter datum Redigera bilder Skriv ut bilder SE 52

Rekommenderad datormiljö Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till. Rekommenderad miljö för att kopiera bilder Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional Vi kan inte fungera att allt fungerar i en miljö där operativsystemet uppgraderats till något av ovanstående operativsystem eller i multi-boot-miljöer. USB-uttag: Ingår som standard Rekommenderad miljö för att använda den medföljande mjukvaran Operativsystem (förinstallerat): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional Ljudkort: 16 bitars stereoljudkort med högtalare Processor/minne: Pentium III 500 MHz eller snabbare, minst 128 MB RAM (Pentium III 800 MHz eller snabbare och minst 256 MB RAM rekommenderas.) Hårddisk: Ledigt skivutrymme för installationen: minst 200 MB Bildskärm: Skärmupplösning: minst 800 600 bildpunkter Färger: åtminstone High Color (16 bitars färg, 65 000 färger) Att observera när kameran ansluts till en dator Vi kan inte garantera att programmet fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan. Om man ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt kan det hända att vissa apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters USB-enheter som används. Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via ett USB-nav. Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0). Det finns tre olika sätt att ansluta kameran till en dator via USB: [Auto] (standardinställningen), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs lägena [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. För närmare detaljer om [PTP], se sidan 50. När datorn fortsätter från viloläget eller sleepläget kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt. Hur man använder kameran tillsammans med en dator SE 53

Installation av den medföljande mjukvaran Installera den medföljande mjukvaran med hjälp av följande procedur. Om du använder Windows 2000/Me så vänta med att ansluta kameran till datorn tills installationen är klar. I Windows 2000/XP måste du logga in som administratör. När den medföljande mjukvaran installeras, installeras även USB-drivrutinen automatiskt. 1 Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-skivan i CD-ROM-enheten. Installationsmenyskärmen tänds. 4 Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. När det tänds ett meddelande om att datorn behöver startas om så starta om datorn enligt anvisningarna på skärmen. 5 Ta ut CD-ROM-skivan när installationen är klar. Om skärmen inte tänds så dubbelklicka på (My Computer) t (CYBERSHOTSOFT). 2 Klicka på [Install]. Skärmen Choose Setup Language (Välj installationsspråk) tänds. 3 Välj önskat språk och klicka sedan på [Next]. Skärmen License Agreement (Licensöverenskommelse) tänds. Läs noga igenom överenskommelsen först. Om du accepterar villkoren i avtalet så klicka på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] (Jag accepterar villkoren i licensöverenskommelsen) och klicka sedan på [Next]. SE 54

Kopiering av bilder till datorn I det här avsnittet beskrivs hur man gör med en Windows-dator som exempel. Det går att kopiera bilder från kameran till datorn på följande sätt. För en dator med Memory Stick - fack Ta ut Memory Stick Duo -minneskortet ur kameran och sätt i det i Memory Stick Duoadaptern. Sätt i Memory Stick Duoadaptern i datorn och kopiera bilderna. Om datorn inte upptäcker Memory Stick PRO Duo -minneskortet så se sidan 84. 2 Sätt i ett tillräckligt uppladdat batteripaket i kameran, eller anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej). För en dator utan Memory Stick - fack Utför steg 1 till 4 på sidan 55 till 59 för att kopiera bilder. Om du använder Windows 2000/Me så installera den medföljande mjukvaran innan du går vidare. För Windows XP behövs ingen installation. Skärmarna som visas i det här avsnittet är exempel vid kopiering av bilder från ett Memory Stick Duo -minneskort. Steg 1: Förberedelser på kameran och datorn 1 Sätt i ett Memory Stick Duo - minneskort med inspelade bilder i kameran. Vid kopiering av bilder från internminnet behövs inte detta steg. Om man kopierar bilder till en dator med ett alltför svagt batteripaket finns det risk att kopieringen misslyckas eller att bilddata blir förstörda om batteriströmmen skulle ta slut mitt under kopieringen. 3 Tryck på för att slå på kameran och datorn. Hur man använder kameran tillsammans med en dator SE 55

Steg 2: Anslutning av kameran till datorn DSC-W50/W70 Första gången man ansluter kameran via USB kör datorn automatiskt ett program för att upptäcka kameran. Vänta en liten stund. * Medan kommunikationen pågår lyser läsnings/ skrivningsindikatorerna rött. Vänta med att använda datorn tills indikatorerna blivit vita. Om USB-läge Lagringsenh. inte visas så ställ in punkten [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] (sidan 50). Multikabel 2 Till multi-uttaget 1 Till USB-uttaget Steg 3-A: Kopiering av bilder till datorn Om du använder Windows 2000/Me så följ proceduren i Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn på sidan 58. För Windows XP: om guideskärmen inte tänds automatiskt så utför proceduren som beskrivs i Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn på sidan 58. I det här avsnittet beskrivs hur man kopierar bilder till mappen My Documents som exempel. DSC-W30/W40 USB-kabel 2 Till (USB)- uttaget 1 Till USButtaget I Windows XP tänds AutoPlay-guiden på skrivbordet. 1 Anslut först kameran via USB på det sätt som beskrivs i Steg 2 och klicka sedan på [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopiera bilder till en mapp på datorn med hjälp av Microsofts skanner- och kameraguide) t [OK] när guideskärmen automatiskt tänds på skrivbordet. USB-läge Lagringsenh. tänds på skärmen på kameran. USB-läge Lagringsenh. Memory Stick Slå på MENU Läsnings/ skrivningsindikatorer* 1 2 SE 56

Skärmen Scanner and Camera Wizard (Skanner- och kameraguide) tänds. 2 Klicka på [Next]. Bilderna som finns lagrade på Memory Stick Duo -minneskortet i kameran visas. Om det inte sitter i något Memory Stick Duo -minneskort visas bilderna i internminnet. 3 Ta bort bocken ur kryssrutan för de bilder som du inte vill kopiera, och klicka sedan på [Next]. Bildkopieringen startar. När kopieringen är färdig tänds skärmen Other Options (Andra möjligheter). I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man kopierar bilderna till mappen My Documents. 5 Klicka på radioknappen vid [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Ingenting. Jag är klar med de här bilderna) för att välja det alternativet, och klicka sedan på [Next]. 1 2 Skärmen Picture Name and Destination (Bildnamn och kopieringsdestination) tänds. 4 Välj namn och destination för bilderna, och klicka sedan på [Next]. 1 1 2 Skärmen Completing the Scanner and Camera Wizard (Avslutning av skanner- och kameraguiden) tänds. 6 Klicka på [Finish]. Guideskärmen stängs. Om du vill fortsätta att kopiera ytterligare bilder så koppla loss multikabeln (DSC- W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC- W30/W40) (sidan 59). Gör sedan om proceduren i avsnittet Steg 2: Anslutning av kameran till datorn på sidan 56. Hur man använder kameran tillsammans med en dator 2 SE 57

Steg 3-B: Kopiering av bilder till datorn För Windows XP följer man proceduren som beskrivs i Steg 3-A: Kopiering av bilder till datorn på sidan 56. I exemplet i detta avsnitt beskrivs hur man kopierar bilderna till mappen My Documents. 1 2 1 Dubbelklicka på [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. Se sidan 60 angående lagringsdestinationerna för bildfiler. 3 Dubbelklicka på mappen [My Documents]. Högerklicka sedan i My Documents -fönstret för att tända menyn och klicka på [Paste]. Om ikonen för en löstagbar enhet ( Removable disk ) inte visas så se sidan 82. 2 Dubbelklicka på mappen där de bildfiler som du vill kopiera finns lagrade. Högerklicka sedan på en bildfil för att tända menyn och klicka på [Copy]. 1 2 Bildfilerna kopieras till mappen My Documents. Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivningen. När man skriver över den gamla bilden med en ny raderas originalfilen. Om du vill kopiera bildfilen till datorn utan att skriva över den gamla filen, så ändra filnamnet och kopiera sedan bildfilen. Observera dock att om man ändrar filnamnet (sidan 61) kan det hända att det inte går att spela upp den bilden på kameran längre. SE 58

Steg 4: Titta på bilder på datorn I detta avsnitt beskrivs hur man gör för att titta på bilder som kopierats till mappen My Documents. 1 Klicka på [Start] t [My Documents]. 2 För att avsluta USBanslutningen Utför först nedanstående procedurer innan du: Kopplar loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) Tar ut Memory Stick Duo -minneskortet. Sätter i ett Memory Stick Duo -minneskort i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet. Stänger av kameran. x För Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklicka på i aktivitetsfältet. 1 Innehållet i mappen My Documents visas. Om du inte använder Windows XP, så dubbelklicka på [My Documents] på skrivbordet. 2 Dubbelklicka på önskad bildfil. Dubbelklicka här 2 Klicka på (Sony DSC) t [Stop]. 3 Kontrollera enheten i bekräftelsefönstret, och klicka sedan på [OK]. 4 Klicka på [OK]. Därmed är enheten bortkopplad. Steg 4 behöver inte utföras för Windows XP. Hur man använder kameran tillsammans med en dator Bilden visas. SE 59

Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler Bildfilerna som spelas in på kameran är grupperade i mappar på Memory Stick Duo -minneskortet. Exempel: för att se mapparna i Windows XP Bildfilernas namn ser ut på följande sätt. ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999. Sifferdelen för namnet på en filmfil som är inspelad i filmläget och motsvarande indexbildfil är densamma. Stillbildsfiler: DSC0ssss.JPG Filmfiler: MOV0ssss.MPG Indexbildfiler som lagras vid filminspelning: MOV0ssss.THM Se sidan 35 och 47 för närmare information om mappar. A B A Mapp med bilddata som spelats in på en kamera utan funktion för att skapa mappar. B Mapp med bilddata som spelats in med den här kameran. Om man inte har skapat några nya mappar finns bara följande mappar: Memory Stick Duo : endast 101MSDCF Internminnet: endast 101_SONY Det går inte att lagra några bilder i mappen 100MSDCF. Bilderna i de mapparna går bara att titta på. Det går inte att lagra eller spela upp några bilder i mappen MISC. SE 60

Visning av bildfiler som är lagrade på en dator på kameran (med hjälp av ett Memory Stick Duo -minneskort) I det här avsnittet beskrivs hur man gör med en Windows-dator som exempel. Om en bildfil som kopierats till en dator inte längre finns kvar på Memory Stick Duo -minneskortet, går det ändå att se den bilden igen på kameran genom att kopiera tillbaka bildfilen från datorn till ett Memory Stick Duo -minneskort. Steg 1 kan hoppas över om filnamnet som ställdes in av kameran inte har ändrats. Det kan hända att det inte går att spela upp vissa bilder beroende på bildstorleken. Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Om det inte finns någon mapp så skapa först en mapp med kameran (sidan 47) och kopiera sedan bildfilen. 1 Högerklicka på bildfilen, och klicka sedan på [Rename] (Döp om). Ändra filnamnet till DSC0ssss. Mata in ett nummer mellan 0001 och 9999 i stället för ssss. 1 2 2 Kopiera bildfilen till Memory Stick Duo -mappen i följande ordning. 1Högerklicka på bildfilen, och klicka sedan på [Copy]. 2Dubbelklicka på [Removable Disk] eller [Sony MemoryStick] i [My Computer]. 3Högerklicka på mappen [sssmsdcf] inuti mappen [DCIM], och klicka sedan på [Paste]. sss står för ett nummer mellan 100 och 999. Hur man använder kameran tillsammans med en dator Om det tänds ett meddelande för bekräftelse av överskrivning så mata in ett annat nummer. Det kan hända att det visas ett filtillägg beroende på hur datorn är inställd. Filtilägget för stillbilder är JPG, och filtilägget för filmer är MPG. Ändra inte filtillägget. SE 61

Hur man använder Cyber-shot Viewer (medföljer) Med hjälp av den medföljande mjukvaran kan du utnyttja de stillbilder och filmer du tagit med kameran på ännu fler sätt än tidigare. Det här avsnittet innehåller en översikt över Cyber-shot Viewer och det grundläggande användningssättet. Grundläggande användningssätt Följ dessa steg för att importera och titta på bilder från kameran. För att importera bilder Översikt över Cyber-shot Viewer Med Cyber-shot Viewer går det att: Importera bilder som tagits med kameran och titta på dem på datorns bildskärm. Organisera bilderna på en kalender på datorn efter tagningsdatumet. Retuschera, skriva ut och skicka stillbilder som bilagor till epost-meddelanden, ändra tagningsdatumet, mm. Se hjälpfilerna (Help) för närmare detaljer om Cyber-shot Viewer. För att öppna hjälpfilerna (Help) klickar man på [Start] t [Programs] (i Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Help] t [Cyber-shot Viewer]. Hur man startar och avslutar Cyber-shot Viewer För att starta Cyber-shot Viewer Dubbelklicka på (Cyber-shot Viewer)- ikonen på skrivbordet. Eller från startmenyn: Klicka på [Start] t [Programs] (i Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. För att avsluta Cyber-shot Viewer Klicka på -knappen i det övre högra hörnet på skärmen. 1 Kontrollera att Media Check Tool * är igång. * Media Check Tool är ett program som automatiskt upptäcker bilder och importerar dem när man sätter i ett Memory Stick - minneskort eller ansluter kameran. Kontrollera att (Media Check Tool)- ikonen visas i aktivitetsfältet. Om -ikonen inte visas: Klicka på [Start] t [Programs] (i Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. 2 Anslut kameran till datorn med hjälp av multikabeln (DSC-W50/ W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40). Kameran upptäcks automatiskt och därefter tänds skärmen [Import Images] (Importera bilder). Om du tänker använda Memory Stick - facket så se först sidan 55. Om AutoPlay-guiden tänds i Windows XP så stäng den. SE 62

3 Importera bilderna. För att börja importera bilder klickar man på [Import]-knappen. Med standardinställningarna lagras bilderna i en mapp med importdatumet som namn som skapas inuti mappen My Pictures (Mina bilder). Om du vill byta importmapp ( Folder to be imported ) så se sidan 65. Visning av bilder 1 Kontroll av importerade bilder När importen är klar startar Cyber-shot Viewer. Tumnagelbilder för de importerade bilderna visas. Mappen My Pictures är inställd som standardvisningsmapp ( Viewed folders ). Det går att dubbelklicka på en tumnagelbild för att se bara den bilden. 2 Visning av bilder i visningsmapparna ( Viewed folders ) arrangerade efter tagningsdatum på en kalender 1Klicka på fliken [Calendar] (Kalender). Årtalen när bilderna är tagna listas. 2Klicka på önskat årtal. Bilderna som är tagna det året visas arrangerade på en kalender efter tagningsdatumet. 3För att se bilderna för en viss månad klickar man på önskad månad. Tumnagelbilder för bilderna som är tagna den månaden visas. 4För att se bilderna för en viss dag klickar man på önskat datum. Tumnagelbilder för bilderna som är tagna den dagen visas i timordning. Årvisningsskärm 1 2 3 Månadsvisningsskärm 4 Hur man använder kameran tillsammans med en dator SE 63

Timvisningsskärm För att se bilder över hela skärmen Klicka på -knappen för att spela upp ett bildspel med de nuvarande bilderna över hela skärmen. För att lista bilderna från ett visst år eller en viss månad klickar man på den tidsperioden till vänster på skärmen. 3 För att titta på enskilda bilder Dubbelklicka på en tumnagelbild på timvisningsskärmen för att se den bilden för sig själv i ett separat fönster. Klicka på -knappen längst ner till vänster på skärmen för att starta eller pausa bildspelet. Klicka på -knappen längst ner till vänster på skärmen för att avsluta bildspelet. Det går att redigera bilderna som visas genom att klicka på -knappen på verktygsraden. SE 64

Övriga funktioner Förberedelser för att titta på bilder som är lagrade på datorn För att titta på dem måste man först registrera mappen som innehåller de bilderna som en visningsmapp ( Viewed folders ). Välj [Register Viewed Folders...] (Registrera visningsmappar) på [File]- menyn för att öppna inställningskärmen för registrering av visningsmappar ( Viewed folders ). 1 2 Klicka på [Add...] (Lägg till)-knappen och ange sedan en mapp med bilder att importera som du vill registrera som en visningsmapp ( Viewed folder ). Alla bilderna i eventuella undermappar till visningsmapparna ( Viewed folders ) registreras också. Byte av importmapp ( Folder to be imported ) För att byta importmapp ( Folder to be imported ) öppnar man skärmen Import Settings (Importinställningar). För att öppna skärmen Import Settings väljer man [Image Import Settings...] (Bildimportinställningar) på [File] (Fil)- menyn. 1 2 Välj importmapp ( Folder to be imported ). Det går att välja importmapp ( Folder to be imported ) bland mapparna som är registrerade som visningsmappar ( Viewed folders ). Uppdatering av bildregistreringsinformation För att uppdatera bildinformation väljer man [Update Database] (Uppdatera databasen) på [Tools] (Verktyg)-menyn. Att uppdatera databasen kan ta en stund. Om man döper om bildfiler eller mappar i visningsmapparna ( Viewed folders ) går det inte att titta på dem med den här mjukvaran. Uppdatera i så fall databasen. För att avinstallera Cyber-shot Viewer 1 Klicka på [Start] t [Settings] (Inställningar) t [Control Panel] (Kontrollpanelen). Dubbelklicka på [Add/ Remove Programs] (Lägg till/ta bort program). (För Windows XP: klicka på [Start] t [Control Panel] (Kontrollpanelen), och dubbelklicka sedan på [Add or Remove Programs] (Lägg till eller ta bort program).) 2 Välj [Sony Picture Utility] och klicka på [Change/Remove]. (För Windows XP: klicka på [Remove] för att avinstallera programmet.) Teknisk support Hur man använder kameran tillsammans med en dator Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor finns på Sony Customer Supports webbsida. http://www.sony.net/ SE 65

Hur man använder kameran tillsammans med en Macintosh-dator Det går att kopiera bilder till datorn. Den medföljande mjukvaran är inte kompatibel med Macintosh-datorer. Hur man kopierar bilder till en dator och tittar på dem Rekommenderad datormiljö Vi rekommenderar följande miljö för den dator som kameran ska anslutas till. Rekommenderad miljö för att kopiera bilder Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1, 9.2 eller Mac OS X (v10.0 eller senare version) USB-uttag: Ingår som standard Att observera när kameran ansluts till en dator Vi kan inte garantera att programmet fungerar i alla de rekommenderade datormiljöer som nämns ovan. Om man ansluter två eller flera USB-enheter till en dator samtidigt kan det hända att vissa apparater, inklusive den här kameran, inte fungerar ordentligt, beroende på vilka sorters USB-enheter som används. Vi garanterar inte att förbindelsen fungerar om den sker via ett USB-nav. Om kameran ansluts via ett USB-gränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0) går det att överföra filer på hög hastighet eftersom även den här kameran är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0). Det finns tre olika sätt att ansluta kameran till en dator via USB: [Auto] (standardinställningen), [Lagringsenh.] och [PTP]. I det här avsnittet beskrivs lägena [Auto] och [Lagringsenh.] som exempel. För närmare detaljer om [PTP], se sidan 50. När datorn fortsätter från viloläget eller sleepläget kan det hända att kommunikationen mellan kameran och datorn inte återupptas samtidigt. 1 Gör klart kameran och en Macintosh-dator. Utför samma procedur som beskrivs i Steg 1: Förberedelser på kameran och datorn på sidan 55. 2 Anslut multikabeln (DSC-W50/ W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/ W40). Utför samma procedur som beskrivs i Steg 2: Anslutning av kameran till datorn på sidan 56. 3 Kopiera bildfiler till Macintoshdatorn. 1Dubbelklicka på den nyskapade ikonen t [DCIM] t den mapp där de bilder som ska kopieras finns lagrade. 2Dra bildfilerna till hårddiskikonen. Bildfilerna kopieras till hårddisken. För närmare detaljer om lagringsdestinationer och filnamn, se sidan 60. 4 Titta på bilder på datorn. Dubbelklicka på hårddiskikonen t önskad bildfil i mappen med kopierade filer för att öppna den bildfilen. SE 66

För att avsluta USBanslutningen Utför först nedanstående procedurer innan du: Kopplar loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) Tar ut Memory Stick Duo -minneskortet. Sätter i ett Memory Stick Duo -minneskort i kameran efter att ha kopierat bilder från internminnet. Stänger av kameran. Dra enhetsikonen eller ikonen för Memory Stick Duo -minneskortet till papperskorgen. Kameran kopplas bort från datorn. Om du använder Mac OS X v10.0 så stäng först av datorn innan du utför ovanstående procedur. Teknisk support Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor finns på Sony Customer Supports webbsida. http://www.sony.net/ Hur man använder kameran tillsammans med en dator SE 67

Utskrift av stillbilder Hur man skriver ut stillbilder När man skriver ut bilder som är tagna i [16:9]-format kan det hända att bilden skärs av i kanterna, så kontrollera formatet före utskriften (sidan 85). Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare (sidan 69) Det går att skriva ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare. Direkt utskrift på en Memory Stick -kompatibel skrivare Det går att skriva ut bilder på en Memory Stick -kompatibel skrivare. Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer. Utskrift med hjälp av en dator Det går att kopiera bilder till en dator med hjälp av programmet Cyber-shot Viewer på den medföljande CD-ROM-skivan och sedan skriva ut dem. Utskrift i en affär (sidan 72) Du kan ta med dig ett Memory Stick Duo -minneskort som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Du kan även markera de bilder du vill skriva ut med en utskriftsmarkering ( ) i förväg. SE 68

Direkt utskrift på en PictBridge-kompatibel skrivare Även om du inte har någon dator kan du skriva ut de bilder du har tagit med kameran genom att ansluta den direkt till en PictBridge-kompatibel skrivare. PictBridge är baserat på CIPA-standarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Steg 1: Förberedelser på kameran Gör klart kameran för anslutning till skrivaren via USB. Om kameran ansluts till en skrivare som upptäcks när punkten [USB-ansl.] är inställd på [Auto] kan man hoppa över steg 1. Indexknapp I enbildsläget En enda bild skrivs ut per utskriftark. MENU-knapp Styrknapp I indexläget Det går att skriva ut flera bilder i mindre format på ett och samma utskriftsark. Det går antingen att skriva ut samma bilder flera gånger (1) eller olika bilder (2). 1 2 Det kan hända att det inte går att använda indexutskriftsfunktionen beroende på skrivaren. Antalet bilder som går att skriva ut som en indexbild beror på skrivaren. Det går inte att skriva ut rörliga bilder. Om indikatorn blinkar på kamerans skärm i ca. fem sekunder (ett felmeddelande) så kontrollera den anslutna skrivaren. Vi rekommenderar att du använder ett fullt uppladdat batteripaket eller en nätadapter (medföljer ej) för att undvika att kameran plötsligt stängs av mitt under utskriften. 1 Tryck på MENU för att tända menyn. 2 Tryck på B på styrknappen för att välja (Inst.). 3 Välj [ ] (Inställningar 2) med V, 2 och välj sedan [USB-ansl.] med v/v/b. 4 Välj [PictBridge] med B/v, och tryck sedan på z. Inställningar 2 Filnummer: USB-ansl.: Video ut: Lagringsenh. Klockinställning: Utskrift av stillbilder Därmed är USB-läget inställt. SE 69

Steg 2: Anslutning av kameran till skrivaren 1 Anslut kameran till skrivaren. DSC-W50/W70 2 Till multi-uttaget Multikabel 1 Till USB-uttaget DSC-W30/W40 USB-kabel 2 Till (USB)- uttaget 1 Till USButtaget 2 Slå på kameran och skrivaren. När anslutningen är klar tänds indikatorn. Steg 3: Utskrift Oavsett vad lägesomkopplaren är inställd på tänds utskriftsmenyn när du avslutar Steg 2. 1 Välj önskad utskriftsmetod med v/v på styrknappen, och tryck sedan på z. [Alla i mappen] Används för att skriva ut alla bilder i mappen. [DPOF-bild] Används för att skriva ut alla bilder som är markerade med med en utskriftsmarkering ( ) (sidan 72), oavsett vilken bild som visas. [Välj] Används för att välja bilder och skriva ut alla valda bilder. 1Välj den bild som du vill skriva ut med b/b, och tryck sedan på z. En -markering tänds för valda bilder. Om du vill välja fler bilder så upprepa denna procedur. 2Välj [Utskr.] med V, och tryck sedan på z. [Denna bild] Den bild som visas för tillfället skrivs ut. Genom att välja [Denna bild] och ställa in punkten [Index] på [På] i steg 2, går det att skriva ut en och samma bild flera gånger som en indexbild. Skriv ut Alla i mappen DPOF-bild Välj Denna bild Ångra Kameran ställs in på uppspelningsläget, och en bild och utskriftsmenyn tänds på skärmen. 2 Välj utskriftsinställningar med v/v/b/b. Skriv ut Index Av Storlek Grundins Datum Antal Av 1 Avsl. OK SE 70

[Index] Välj [På] för att skriva ut bilderna som en indexbild. [Storlek] Ställ in storleken på utskriftsarket. [Datum] Välj [Datum&Klocka] eller [Datum] för att lägga på datum och klockslag på bilderna. När man väljer [Datum] läggs datumet på i inställd ordning (t steg 2 i Läs det här först ). Det kan hända att den här funktionen inte går att använda beroende på skrivaren. [Antal] När punkten [Index] är inställd på [Av]: Välj hur många kopior av bilden som ska skrivas ut. En bild skrivs ut per ark. När punkten [Index] är inställd på [På]: Välj hur många bilder som ska skrivas ut tillsammans som en indexbild. Om du valde [Denna bild] i steg 1, så ställ in hur många exemplar av samma bild som ska skrivas ut bredvid varandra på ett enda ark som en indexbild. Det kan hända att det angivna antalet bilder inte får plats på ett ark. 3 Välj [OK] med V/B, och tryck sedan på z. Bilden skrivs ut. Om ikonen (PictBridge-anslutning) visas på skärmen så koppla inte loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USBkabeln (DSC-W30/W40). - indikator För att skriva ut ytterligare bilder Efter steg 3, välj [Välj] och därefter önskad bild med v/v, och gör sedan om proceduren från och med steg 1. För att skriva ut bilder på indexskärmen Utför Steg 1: Förberedelser på kameran (sidan 69) och Steg 2: Anslutning av kameran till skrivaren (sidan 70), och fortsätt sedan på följande sätt. När kameran ansluts till en skrivare tänds utskriftsmenyn. Välj [Ångra] för att släcka utskriftsmenyn, och fortsätt sedan på följande sätt. 1 Skjut zoomknappen till (Index). Indexskärmen tänds. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj [ ] (Skriv ut) med B, och tryck sedan på z. 4 Välj önskad utskriftsmetod med v/v, och tryck sedan på z. [Välj] Skriv ut Alla i mappen DPOF-bild Välj Ångra Används för att välja bilder och skriva ut alla valda bilder. Välj den bild som du vill skriva ut med v/v/b/b, och tryck sedan på z så att markeringen tänds. (Upprepa denna procedur för att välja ytterligare bilder.) Tryck sedan på MENU. [DPOF-bild] Alla bilder som är försedda med en utskriftsmarkering ( ) skrivs ut, oavsett vilken bild som visas. [Alla i mappen] Används för att skriva ut alla bilder i mappen. Utskrift av stillbilder 5 Utför steg 2 och 3 i Steg 3: Utskrift (sidan 70). SE 71

Utskrift i en affär Du kan ta med dig ett Memory Stick Duo -minneskort som innehåller bilder du tagit med kameran och få dem utskrivna i en fotoaffär. Så länge affären erbjuder fotokopiering enligt DPOF-standarden kan du markera bilder i förväg med utskriftsmarkeringar ( ) så att du slipper välja om dem i affären. Det går inte att skriva ut bilderna som är lagrade i internminnet direkt från kameran i en fotoaffär. Kopiera först bilderna till ett Memory Stick Duo -minneskort, och ta sedan med Memory Stick Duo -minneskortet till fotoaffären. Vad är DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) är en funktion som gör det möjligt att märka bilder på Memory Stick Duo - minneskortet som man vill skriva ut senare med en utskriftsmarkering ( ). Det går även att skriva ut bilder som är försedda med en utskriftsmarkering ( ) på en skrivare som följer DPOF (Digital Print Order Format)- standarden eller en PictBridge-kompatibel skrivare. Det går inte att markera rörliga bilder. När man markerar bilder som är tagna i [Multi burst]-läget, skrivs alla bilderna ut på ett enda ark indelat i 16 rutor. Innan du tar med ett Memory Stick Duo -minneskort till en affär Hör först efter i fotoaffären vilka sorters Memory Stick Duo -minneskort de kan hantera. Om din fotoaffär inte kan hantera Memory Stick Duo -minneskort så kopiera de bilder du vill få utskrivna till något annat medium som t.ex. en CD-R-skiva och ta sedan med den i stället till affären. Glöm inte att även ta med Memory Stick Duoadaptern. Ta alltid en kopia på dina bilddata på en skiva eller hårddisk för säkerhets skull innan du tar med dem till en affär. Det går inte att ställa in antalet utskrifter. Markering i enbildsläget 1 Tänd den bild som du vill skriva ut. 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj DPOF med b/b, och tryck sedan på z. Bilden markeras med en utskriftsmarkering ( ). DPOF Avsl TILLBAKA/NÄSTA 2/9 MENU-knapp Styrknapp 4 Om du vill markera ytterligare bilder så tänd önskad bild med b/b, och tryck sedan på z. För att ta bort en markering i enbildsläget Tryck på z i steg 3 eller 4. SE 72

Markering i indexläget 1 Tänd indexskärmen (t steg 6 i Läs det här först ). 2 Tryck på MENU för att tända menyn. 3 Välj DPOF med b/b, och tryck sedan på z. 4 Välj [Välj] med v/v, och tryck sedan på z. Det går inte att lägga till läget [Alla i mappen]. -markeringar i 8 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z. -markeringen blir vit. Om du vill avbryta så välj [Ångra] i steg 4 eller välj [Avsl.] i steg 8, och tryck sedan på z. För att ta bort en markering i indexläget Välj de bilder som du vill ta bort markeringen från i steg 5, och tryck sedan på z. För att ta bort alla markeringar i mappen Välj [Alla i mappen] i steg 4, och tryck sedan på z. Välj [Av], och tryck sedan på z. 5 Välj den bild som du vill markera med v/v/b/b, och tryck sedan på z. En grön -markering tänds för vald bild. (grön) Utskrift av stillbilder VÄLJ MENU NÄSTA 6 Upprepa steg 5 för att markera ytterligare bilder. 7 Tryck på MENU. SE 73

Hur man ansluter kameran till en TV Bildvisning på en TV-skärm Det går att titta på bilder på en TV-skärm genom att ansluta kameran till en TV. Stäng av både kameran och TV:n innan du kopplar ihop dem. 1 Anslut kameran till TV:n. DSC-W50/W70 2 Slå på TV:n och ställ in TV/videoomkopplaren på video. Se TV:ns bruksanvisning för närmare detaljer. 3 Tryck på för att slå på kameran. 1 Till ljud/bildingångarna -knapp VGA 2/9 101-0002 2006 1 1 10:30PM TILLBAKA/NÄSTA VOLYM 2 Till multi-uttaget Multikabel Lägg kameran med skärmen vänd uppåt. Styrknapp DSC-W30/W40 A/V-kabel 1 Till ljud/ bildingångarna 2 Till A/V OUTuttaget Bilderna som är tagna med kameran visas på TV-skärmen. Tryck på b/b på styrknappen för att välja önskad bild. När man använder kameran utomlands kan det hända att man måste ställa om videoutsignalen så att den motvarar TVsystemet (sidan 51). Om TV:n har stereoingångar så sätt i den svarta ljudkontakten på multikabeln (DSC-W50/W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40) i ingången för vänster kanal. SE 74

Angående TV-system För att det ska gå att titta på bilder på TVskärmen krävs en TV med videoingång och den medföljande multikabeln (DSC-W50/ W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40). Kameran måste vara inställd på samma TVsystem som TV:n. Se efter i följande listor vilket TV-system som används i det land eller område där du använder kameran. NTSC Bahama-öarna, Bolivia, Canada, Centralamerica, Chile, Colombia, Ecuador, Filippinerna, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela, mfl. PAL Australien, Belgien, Danmark, Finland, Holland, Hong Kong, Italien, Kina, Kuwait, Malaysia, Norge, Nya Zeeland, Polen, Portugal, Schweiz, Singapore, Slovakien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Thailand, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Österrike, mfl. PAL-M Brasilien PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarien, Frankrike, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Ryssland, Ukraina, mfl. Hur man ansluter kameran till en TV SE 75

Felsökning Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder. 1 Kontrollera punkterna på sidan 77 till 87. Om en kod i stil med C/E:ss:ss visas på skärmen så se sidan 88. 2 Ta ut batteripaketet, vänta ungefär en minut, sätt i batteripaketet igen och slå på kameran. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 49). 4 Fråga din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Observera att om du lämnar in din kamera för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet kan komma att bli undersökt. SE 76

Batteripaket och strömförsörjning Batteripaketet går inte att sätta i. Skjut batteriutmatningsknappen mot objektivet med kanten på batteripaketet medan du sätter i det (t steg 1 i Läs det här först ). Sätt i batteripaketet på rätt sätt (t steg 1 i Läs det här först ). Indikatorn för återstående batteriström visar fel, eller batteriströmmen tar snabbt slut trots att indikatorn visar att det finns tillräckligt med ström. Detta kan inträffa när kameran används på väldigt varma eller kalla ställen (sidan 93). Den återstående batterikapaciteten som visas stämmer inte. Ladda ur batteripaketet helt och ladda sedan upp det igen för att rätta till indikeringen. Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i Läs det här först ). Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt. Batteripaketet tar snabbt slut. Ladda upp det ordentligt (t steg 1 i Läs det här först ). Kameran används på ett väldigt kallt ställe (sidan 93). Batterikontakterna är smutsiga. Rengör batterikontakterna med en bomullstuss e.d. och ladda sedan upp batteripaketet. Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt. Det går inte att slå på kameran. Sätt i batteripaketet på rätt sätt (t steg 1 i Läs det här först ). Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i Läs det här först ). Batteripaketet är dött (sidan 93). Byt ut det mot ett nytt. Kameran stängs plötsligt av. Om kameran inte används på över tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av för att spara på batteriströmmen. Slå på kameran igen (t steg 2 i Läs det här först ). Batteripaketet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i Läs det här först ). Felsökning SE 77

Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Skärmen tänds inte trots att kameran är påslagen. Slå på skärmen (sidan 19). Kameran kan inte lagra bilder. Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller på Memory Stick Duo -minneskortet (sidan 20). Om inspelningsmediet är fullt så gör något av följande: Radera onödiga bilder (t steg 6 i Läs det här först ). Byt Memory Stick Duo -minneskort. Du använder ett Memory Stick Duo -minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91). Det går inte att ta bilder medan blixten håller på att laddas upp. Ställ in lägesomkopplaren på något annat läge än för att ta stillbilder. Ställ in lägesomkopplaren på för att filma. Bildstorleken är inställd på [640(Fin)] vid inspelning av en film. Gör något av följande: Ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)]. Sätt i ett Memory Stick PRO Duo -minneskort (sidan 91). Motivet syns inte på skärmen. Kameran är inställd på uppspelningsläget. Tryck på (t steg 6 i Läs det här först ). för att gå över till inspelningsläget Lagringen tar väldigt lång tid. Slutarbrusreduceringsfunktionen är aktiverad (sidan 16). Detta är inget fel. Bilden är oskarp. Motivet är för nära. Ta bilden i makroläget (närbildsläget). Kontrollera att du håller objektivet längre bort från motivet än näravståndet som är ca. 2 cm (W)/30 cm (T) när du tar bilder. (t steg 5 i Läs det här först ). (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena vid tagning av stillbilder. Ett av de förinställda avstånden är inställt. Välj autofokusläget (sidan 29). Se Om motivet inte är skarpt på sidan 30. Den optiska zoomen fungerar inte. Det går inte att ändra zoomförstoringsgraden under inspelning av filmer. Den digitala precisionzoomen fungerar inte. Ställ in punkten [Digital zoom] på [Precision] (sidan 43). Den här funktionen går inte att använda för att spela in filmer. SE 78

Den smarta zoomfunktionen fungerar inte. Ställ in punkten [Digital zoom] på [Smart] (sidan 43). Den här funktionen går inte att använda: När bildstorleken är inställd på [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) eller [3:2]. Vid tagning i Multi Burst-läget. Vid inspelning av filmer. Blixten fungerar inte. Blixten är inställd på (blixten avstängd) (t steg 5 i Läs det här först ). Det går inte att använda blixten: När punkten [Mode] (Insp.sätt) är inställd på [Burst] eller [Multi burst] (sidan 32). När (högkänslighetsläget) eller (skymningsläget) är valt bland scenlägena. När lägesomkopplaren är inställd på. Ställ in blixten på (forcerad blixt) när (landskapsläget), (snöläget) eller (strandläget) är valt bland scenlägena. Det uppstår suddiga fläckar på bilder som är tagna med blixt. Damm i luften har reflekterat blixtljuset och kommit med i bilden. Detta är inget fel. Makrofunktionen fungerar inte. (skymningsläget) eller (landskapsläget) är valt bland scenlägena (sidan 25). Datumet och klockan visas inte. Datumet och klockan visas inte under tagning. Datumet och klockan visas bara vid uppspelning. Datumet och klockan blir inte rätt inspelade. Ställ in rätt datum och ställ klockan (t steg 2 i Läs det här först ). Bländarvärdet och slutartidsindikeringen blinkar när du trycker ner avtryckaren och håller den halvvägs nedtryckt. Exponeringen är fel. Rätta till exponeringen (t steg 5 i Läs det här först ). Felsökning Bilden är för mörk. Bilden är tagen med en ljuskälla bakom motivet. Välj mätmetod (sidan 30) eller justera exponeringen (t steg 5 i Läs det här först ). Om skärmen är för mörk så justera ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelyning (gäller endast DSC-W50/W70) (sidan 19, t steg 5 i Läs det här först ). Slå på skärmen (sidan 19). SE 79

Bilden är för ljus. Motivet är upplyst av spotlights på en mörk plats som t.ex. på en scen. Justera exponeringen (t steg 5 i Läs det här först ). Om skärmen är för ljus så justera ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelyning (gäller endast DSC-W50/W70) (sidan 19, t steg 5 i Läs det här först ). Färgerna i bilden är fel. Ställ in punkten [Färgläge] på [Normal] (sidan 28). Det uppstår vertikala ränder vid tagning av ett mycket ljust motiv. S.k. färgsudd. Detta fenomen beror inte på något fel. Det uppstår störningar i bilden när du tittar på skärmen på ett mörkt ställe. Kameran försöker göra bilden på skärmen lättare att se genom att tillfälligt göra bilden ljusare när det är mörkt runtomkring. Bilden som spelas in påverkas inte. Röda ögon i bilden. Ställ in punkten [Rögödereduc.] på (Inst.)-menyn på [På] (sidan 44). Se till att motivet befinner sig inom det rekommenderade blixttagningsavståndet när blixten används (t steg 5 i Läs det här först ). Öka belysningen i rummet och ta om bilden. Det förekommer konstiga prickar på skärmen. Detta är inget fel. Prickarna blir inte inspelade (sidan 4, t Läs det här först ). Bilden som visas i sökaren överensstämmer inte med det område som faktiskt blir inspelat. Det beror på parallaxen när motivet är för nära. Använd LCD-skärmen för att kontrollera det tagningsbara området. Det går inte att ta flera bilder i följd. Internminnet eller Memory Stick Duo -minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (t steg 6 i Läs det här först ). Batteripaketet är för svagt. Sätt i ett uppladdat batteripaket. Visning av bilder Se avsnittet Datorer (sidan 82) tillsammans med följande punkter. SE 80

Kameran kan inte visa bilder. Tryck på (t steg 6 i Läs det här först ). Mapp/filnamnet har ändrats på datorn (sidan 61). Vi kan inte garantera att det går att spela upp bilder på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen (sidan 59). Datumet och klockan visas inte. -knappen (omkopplaren för visningssättet) är avstängd (sidan 19). Det förekommer störningar i bilden precis efter uppspelningsstarten. Bilden kan se grovkornig ut precis efter uppspelningsstarten på grund av bildbehandlingen. Detta är inget fel. Det förekommer ojämnheter i färgerna vid uppspelning av filmer. Detta är inget fel. De inspelade bilderna påverkas inte. Bilden visas inte på skärmen. Om multikabeln (DSC-W50/W70) eller A/V-kabeln (DSC-W30/W40) är inkopplad så koppla loss den (sidan 74). Bilden visas inte på TV-skärmen. Kontrollera punkten [Video ut] och se efter att kamerans video-utsignalformat är inställt på samma format som TV:n använder (sidan 51). Kontrollera att anslutningen är korrekt (sidan 74). Om multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) är ansluten till USButtaget så koppla loss den. Radering/redigering av bilder Kameran kan inte radera en viss bild. Ta bort skyddet (sidan 37). Du använder ett Memory Stick Duo -minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91). Felsökning Du har råkat radera en bild av misstag. När man väl har raderat en bild går den inte att återställa. Vi rekommenderar att du skyddar viktiga bilder (sidan 36), eller använder ett Memory Stick Duo -minneskort med skrivskyddsomkopplare och ställer in den på LOCK-läget (sidan 91) för att förhindra att bilder blir raderade av misstag. SE 81

Storleksändringsfunktionen fungerar inte. Det går inte att ändra storleken för filmer och Multi Burst-bilder. Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF-markeringar). Det går inte att göra utskriftsmarkeringar (DPOF-markeringar) för filmer. Det går inte att klippa en viss film. Filmen är för kort för att gå att klippa (under ca. två sekunder). Ta bort skyddet (sidan 37). Stillbilder går inte att klippa. Datorer Du vet inte om datorns operativsystem är kompatibelt med den här kameran. Kontrollera avsnittet Rekommenderad datormiljö på sidan 53 för Windows, respektive sidan 66 för Macintosh. Datorn kan inte upptäcka kameran. Slå på kameran (t steg 2 i Läs det här först ). Om batteripaketet är för svagt så sätt i ett uppladdat batteripaket (t steg 1 i Läs det här först ), eller använd nätadaptern (sidan 14). Använd den medföljande multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) (sidan 56). Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40), och sätt i den ordentligt igen. Kontrollera att USB-läge Lagringsenh. visas på skärmen (sidan 56). Ställ in punkten [USB-ansl.] på [Lagringsenh.] på (Inst.)-menyn (sidan 50). Koppla bort all annan utrustning från USB-uttagen på datorn utom kameran, tangentbordet och musen. Anslut kameran direkt till datorn, och inte via ett USB-nav eller någon annan apparat (sidan 56). Den medföljande mjukvaran är inte installerad. Installera mjukvaran (sidan 54). Datorn kan inte känna igen kameran ordentligt eftersom du kopplade in datorn i kameran med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) innan du installerade den medföljande mjukvaran. Radera den felaktigt upptäckta enheten från datorn och installera sedan mjukvaran (se nästa punkt). Ikonen för en löstagbar enhet (Removable disk) tänds inte på datorns skärm när du ansluter kameran till datorn. Utför nedanstående procedur för att installera om USB-drivrutinen. Följande procedur är endast avsedd för Windows-datorer. 1 Högerklicka på [My Computer] för att tända menyn, och klicka sedan på [Properties]. Skärmen System Properties tänds. SE 82

2 Klicka på [Hardware] t [Device Manager]. Om du använder Windows Me så klicka på [Device Manager]-fliken (Enhetshanteraren). Device Manager (Enhetshanteraren) öppnas. 3 Högerklicka på [ Sony DSC], och klicka sedan på [Uninstall] t [OK]. Enheten tas bort. 4 Installera mjukvaran (sidan 54). Det går inte att kopiera bilder. Anslut kameran till datorn på rätt sätt med hjälp av multikabeln (DSC-W50/W70) eller USBkabeln (DSC-W30/W40) (sidan 56). Följ kopieringsproceduren för ditt operativsystem (sidorna 56, 66). Om man lagrar bilder på ett Memory Stick Duo -minneskort som är formaterat i en dator kan det hända att det inte går att kopiera de bilderna till en dator. Använd ett Memory Stick Duo -minneskort som är formaterat i den här kameran (sidan 47). Cyber-shot Viewer startar inte automatiskt efter USB-anslutning. Starta Media Check Tool (sidan 62). Slå på datorn innan du utför USB-anslutningen (sidan 56). Det går inte att visa bilden på en dator. Om du använder Cyber-shot Viewer så se hjälpfilerna (Help). Kontakta datorns eller programmets tillverkare. Bilden och ljudet avbryts av störningar vid uppspelning av filmer på en dator. Filmen spelas upp direkt från internminnet eller Memory Stick Duo -minneskortet. Kopiera filmen till datorns hårddisk, och spela sedan upp filmen från hårddisken (sidan 55). Det går inte att skriva ut en bild. Kontrollera skrivarinställningarna. Bilder som har kopierats till en dator går inte att titta på på kameran. Kopiera dem till en mapp som kameran känner igen, t.ex. 101MSDCF (sidan 60). Gör på rätt sätt (sidan 61). Felsökning Bilderna visas inte på rätt sätt i Cyber-shot Viewer. Kontrollera att mappen som innehåller de bilderna är registrerad bland visningsmapparna ( Viewed folders ). Om bilderna inte visas trots att mappen är registrerad bland visningsmapparna ( Viewed folders ), så uppdatera databasen (sidan 65). SE 83

Det går inte att hitta bilder som är importerade med Cyber-shot Viewer. Titta i mappen My Pictures. Om du har ändrat standardinställningarna så se Byte av importmapp ( Folder to be imported ) på sidan 65 och kontrollera vilken mapp som används för importen. Du vill byta importmapp ( Folder to be imported ). Öppna skärmen Import Settings för att byta importmapp ( Folder to be imported ). Det går att ange en annan mapp efter att du använt Cyber-shot Viewer och registrera den som en visningsmapp ( Viewed folders ) (sidan 62). Alla importerade bilder visas på kalendern med datumet 1 januari. Datumet är inte inställt på kameran. Ställ in datumet på kameran. Memory Stick Duo Det går inte att sätta i ett Memory Stick Duo -minneskort. Sätt i det på rätt håll (t steg 3 i Läs det här först ). Det går inte att spela in på ett Memory Stick Duo -minneskort. Du använder ett Memory Stick Duo -minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91). Memory Stick Duo -minneskortet är fullt. Radera onödiga bilder (t steg 6 i Läs det här först ). Sätt i ett Memory Stick PRO Duo -minneskort (sidan 21) för att spela in filmer med bildstorleken inställd på [640(Fin)]. Det går inte att formatera ett Memory Stick Duo -minneskort. Du använder ett Memory Stick Duo -minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91). Ett Memory Stick Duo -minneskort har blivit formaterat av misstag. Alla data på Memory Stick Duo -minneskortet raderas vid formatering. De går inte att återställa. Vi rekommenderar att du ställer in Memory Stick Duo -minneskortets skrivskyddsomkopplare på LOCK-läget för att förhindra att data raderas av misstag (sidan 91). SE 84 Memory Stick PRO Duo -minneskort känns inte igen i en dator med Memory Stick -fack. Kontrollera att datorn och kortläsaren har stöd för Memory Stick PRO Duo. Om du använder en dator eller kortläsare av något annat fabrikat än Sony så kontakta respektive tillverkare. Om det inte finns stöd för Memory Stick PRO Duo så anslut kameran till datorn (sidan 56). Datorn känner igen Memory Stick PRO Duo -minneskort.

Internminnet Det går inte att spela upp data i internminnet på kameran eller på datorn. Ett Memory Stick Duo -minneskort är isatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i Läs det här först ). Det går inte att lagra bilder i internminnet. Ett Memory Stick Duo -minneskort är isatt i kameran. Ta ut det (t steg 4 i Läs det här först ). Det lediga utrymmet i internminnet ökar inte av att man kopierar data från internminnet till ett Memory Stick Duo -minneskort. Data raderas inte efter kopieringen. Utför kommandot [Format] (sidan 46) för att formatera internminnet efter datakopieringen. Det går inte att kopiera data från internminnet till ett Memory Stick Duo - minneskort. Memory Stick Duo -minneskortet är fullt. Kontrollera kapaciteten (minst 64 MB (DSC- W70) / minst 32 MB (DSC-W30/W40/W50) rekommenderas). Det går inte att kopiera data från ett Memory Stick Duo -minneskort eller från datorn till internminnet. Data på ett Memory Stick Duo -minneskort eller i en dator går inte att kopiera till internminnet. Utskrift Se även PictBridge-kompatibel skrivare (nedan) tillsammans med följande punkter. Bilder skrivs ut avskurna i kanterna. När man skriver ut bilder som är tagna med bildformatet inställt på [16:9] kan det hända att de skärs av i kanten. Om du skriver ut bilderna på din egen skrivare så prova att stänga av inställningarna för trimning eller ramlösa bilder. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna finns på skrivaren eller ej. Om du får bilderna utskrivna i en affär så fråga i affären om de kan skriva ut bilderna så att de inte blir avskurna i kanterna. Felsökning SE 85

PictBridge-kompatibel skrivare Det går inte att ansluta kameran. Kameran går inte att ansluta direkt till skrivare som inte följer PictBridge-standaren. Hör efter hos skrivarens tillverkare om din skrivare är PictBridge-kompatibel eller ej. Kontrollera att skrivaren är påslagen och går att ansluta till kameran. Ställ in punkten [USB-ansl.] på [PictBridge] på (Inst.)-menyn (sidan 50). Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40), och sätt i den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren så se bruksanvisningen som medföljde skrivaren. Det går inte att skriva ut bilder. Kontrollera att multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40) är rätt ansluten. Slå på skrivaren. Se bruksanvisningen som medföljde skrivaren för närmare detaljer. Om du väljer [Avsl.] under pågående utskrift kan det hända att bilderna inte skrivs ut. Koppla loss multikabeln (DSC-W50/W70) respektive USB-kabeln (DSC-W30/W40) och sätt i den igen. Om det fortfarande inte går att skriva ut bilderna så koppla loss kabeln, stäng av skrivaren och slå på den igen, och koppla sedan in kabeln igen. Det går inte att skriva ut filmer. Det kan hända att det inte går att skriva ut bilder som är tagna med andra kameror eller bilder som har ändrats på en dator. Utskriften avbryts. Du har kopplat loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40) innan (PictBridge-anslutning)-indikatorn släcktes. Det går inte att lägga på datum eller skriva ut bilder i indexläget. Skrivaren saknar de funktionerna. Hör efter hos skrivarens tillverkare om de funktionerna finns på skrivaren eller ej. Det kan hända att det inte läggs på något datum i indexläget beroende på skrivaren. Hör efter hos skrivarens tillverkare. ---- -- -- skrivs ut i stället för datumet på bilden. Bilder för vilka det saknas inspelningsdatum går inte att skriva ut med datumet pålagt. Ställ in punkten [Datum] på [Av] och skriv ut bilden igen (sidan 71). Det går inte att välja utskriftsformat. Hör efter hos skrivarens tillverkare om skrivaren klarar önskat format. SE 86

Det går inte att skriva ut en bild i inställt format. Om du har bytt pappersformat efter det att du anslöt multikabeln (DSC-W50/W70) eller USBkabeln (DSC-W30/W40), så anslut skrivaren igen. Kamerans utskriftsinställningar överensstämmer inte med skrivarens. Ändra inställningarna antingen på kameran (sidan 71) eller på skrivaren. Kameran fungerar inte efter att du stängt av en utskrift. Vänta en liten stund medan skrivaren utför avstängningsprocessen. Det kan ta ett tag beroende på skrivaren. Övrigt Kameran fungerar inte. Använd rätt sorts batteripaket för den här kameran. Batterinivån är för låg (indikatorn E tänds). Ladda upp batteripaketet (t steg 1 i Läs det här först ). Kameran är påslagen men den fungerar inte. Den inbyggda mikrodatorn fungerar inte ordentligt. Ta ut batteripaketet, vänta en minut, sätt i batteripaketet igen och slå på kameran. Det visas en obekant indikator på skärmen. Se sidan 15. Bilden är suddig. Det har bildats imma på linsen. Stäng av kameran och låt den ligga påslagen i ungefär en timme innan du använder den (sidan 95). Kameran blir varm när den används länge i taget. Detta är inget fel. Felsökning Objektivet dras inte in när du stänger av kameran. Batteripaketet är urladdat. Byt ut det mot ett fullt uppladdat batteripaket (t steg 1 i Läs det här först ) eller använd nätadaptern (medföljer ej). Klockinställningsskärmen tänds när kameran slås på. Ställ in datumet och klockan igen (t steg 2 i Läs det här först ). SE 87

Varningsindikatorer och meddelanden Självdiagnosfunktionen Om det visas en kod som börjar med en bokstav betyder det att kamerans självdiagnosfunktion har aktiverats. De sista två siffrorna (som visas som ss här) varierar beroende på kamerans tillstånd. Om du inte lyckas lösa problemet trots att du provat de föreslagna motåtgärderna nedan ett par gånger, kan det hända att kameran behöver repareras. Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. C:32:ss Det har blivit fel på kamerans hårdvara. Stäng av kameran och slå på den igen. C:13:ss Kameran kan inte läsa eller skriva data på Memory Stick Duo -minneskortet. Antingen stäng av och slå på kameran eller ta ut och sätt i Memory Stick Duo -minneskortet ett par gånger. Det har uppstått ett formatfel i internminnet eller ett oformaterat Memory Stick Duo -minneskort är isatt. Formatera om internminnet eller formatera Memory Stick Duo - minneskortet (sidan 46, 47). Det isatta Memory Stick Duo - minneskortet går inte att använda i den här kameran, eller data på det har blivit skadade. Sätt i ett nytt Memory Stick Duo -minneskort (sidan 91). E:61:ss E:91:ss Det har blivit fel på kameran. Återställ inställningarna på kameran till standardinställningarna (sidan 49) och slå sedan på kameran igen. Meddelanden Om något av följande meddelanden tänds så följ anvisningarna. E Batteripaketet är för svagt. Ladda genast upp batteripaketet (t steg 1 i Läs det här först ). Beroende på användningsförhållandena eller batteripaketets typ kan det hända att indikatorn börjar blinka trots att det fortfarande finns 5 10 minuters batteriström kvar. Använd endast kompatibla batterier Det isatta batteripaketet är inte av typ NP-BG1. Systemfel Stäng av kameran och slå på den igen (t steg 2 i Läs det här först ). Internminnesfel Stäng av kameran och slå på den igen (t steg 2 i Läs det här först ). Sätt i Memory Stick-kortet igen Sätt i Memory Stick Duo - minneskortet på rätt sätt. Det isatta Memory Stick Duo - minneskortet går inte att använda i den här kameran (sidan 91). Memory Stick Duo -minneskortet har blivit skadat. Memory Stick Duo -minneskortets kontaktdel är smutsig. Fel Memory Stick-typ Det isatta Memory Stick Duo - minneskortet går inte att använda i den här kameran (sidan 91). SE 88

Formateringsfel Formatera om lagringsmediumet (sidan 46, 47). Memory Stick låst Du använder ett Memory Stick Duo - minneskort med en skrivskyddsomkopplare som är inställd på läget LOCK. Ställ in skrivskyddsomkopplaren på lagringsläget (sidan 91). Utrymme saknas i interminnet Utrymme saknas på Memory Stick Radera onödiga bilder eller filer (t steg 6 i Läs det här först ). Minne endast för läsning Kameran kan inte lagra eller radera bilder på det här Memory Stick Duo - minneskortet. Ingen fil Det finns inga bilder lagrade i internminnet. Inga filer i mappen Det finns inga bilder lagrade i den mappen. Du har gjort fel vid kopiering av bilder från datorn (sidan 61). Kan ej skapa fler mappar Det finns redan en mapp vars namn börjar på 999 på Memory Stick Duo -minneskortet. Det går inte att skapa fler mappar i så fall. Kan ej lagra Kameran kan inte lagra bilder i vald mapp. Välj en annan mapp (sidan 48). Filfel Det har uppstått något fel medan en bild visades. Filskydd Ta bort skyddet (sidan 37). För stor bild Bilden du försöker spela upp har en bildstorlek som inte går att visa på den här kameran. Kan ej dela Filmen är inte tillräckligt lång för att gå att dela (under ca. två sekunder). Filen är ingen film. Ogiltig manöver Du försöker spela upp en fil som inte är kompatibel med den här kameran. Felsökning Mappfel Det finns redan en annan mapp med samma första tre siffror på Memory Stick Duo -minneskortet (t.ex.: 123MSDCF och 123ABCDE). Välj en annan mapp, eller skapa en ny mapp (sidan 47). (Vibrationsvarningsindikator) Det kan hända att bilden blir suddig på grund av kameraskakningar om ljuset är för svagt. Använd blixten eller montera kameran på stativ för att stabilisera den. SE 89

640(Fin) saknas Filmer i storleken 640(Fin) går bara att spela in på Memory Stick PRO Duo - minneskort. Sätt i ett Memory Stick PRO Duo -minneskort eller ställ in bildstorleken på något annat än [640(Fin)]. Slå på skrivaren för ansl. Punkten [USB-ansl.] är inställd på [PictBridge], men den skrivare som kameran är ansluten till saknar stöd för PictBridge. Kontrollera skrivaren. Kameran är inte ordentligt ansluten till skrivaren. Koppla loss multikabeln (DSC-W50/ W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/ W40) och sätt i den igen. Om det visas ett felmeddelande på skrivaren så se bruksanvisningen som medföljde skrivaren. Skrivarfel Kontrollera skrivaren. Kontrollera om data för bilden som ska skrivas ut har blivit skadade. Det kan hända att dataöverföringen till skrivaren inte är klar ännu. Koppla inte loss multikabeln (DSC-W50/W70) eller USB-kabeln (DSC-W30/W40). Behandling pågår Skrivaren håller på att avbryta det nuvarande utskriftsjobbet. Det går inte att skriva ut förrän den proceduren är klar. Det kan ta en liten stund beroende på skrivaren. Anslut till PictBridge-enhet Du har försökt skriva ut bilder innan skrivaranslutningen var klar. Anslut en PictBridge-kompatibel skrivare. Ingen utskrivbar bild Du har försökt utföra kommandot [DPOF-bild] utan att först markera några bilder med DPOF-markeringar (utskriftsmarkeringar). Du har försökt utföra kommandot [Alla i mappen] medan en mapp som bara innehåller filmer var vald. Det går inte att skriva ut rörliga bilder. Skrivaren upptagen Pappersfel Inget papper Tryckfärgsfel Färgen nästan slut Färgen slut Kontrollera skrivaren. SE 90

Övrigt Angående Memory Stick Memory Stick är ett kompakt och bärbart IC-inspelningsmedium. De sorters Memory Stick -minneskort som går att använda i denna kamera listas i nedanstående tabell. Vi kan dock inte garantera att alla Memory Stick - funktioner fungerar ordentligt. Memory Stick -typ Inspelning/ uppspelning Memory Stick (utan MagicGate) Memory Stick (med MagicGate) Memory Stick Duo (utan MagicGate) a Memory Stick Duo (med MagicGate) a *1*2 MagicGate Memory Stick MagicGate Memory Stick Duo a *1 Memory Stick PRO Memory Stick PRO Duo a *1*2*3 *1 Memory Stick Duo -, MagicGate Memory Stick Duo - och Memory Stick PRO Duo - minneskort är utrustade med MagicGatefunktioner. MagicGate är en upphovsrättskyddsteknik som använder kryptering. Datainspelning/uppspelning som kräver MagicGate-funktioner går inte att utföra med den här kameran. *2 Har stöd för dataöverföring på hög hastighet via ett parallellt gränssnitt. *3 Det går att spela in filmer i storleken 640(Fin). Vi kan inte garantera att det går att använda Memory Stick Duo -minneskort som är formaterade på en dator i den här kameran. Hastigheten för läsning/skrivning av data varierar beroende på vilken kombination av Memory Stick Duo -minneskort och övrig utrustning som används. Att observera när man använder ett Memory Stick Duo -minneskort (medföljer ej) Det går inte att lagra, redigera eller radera bilder om man skjuter skrivskyddsomkopplaren till LOCK med hjälp av något spetsigt föremål. Kontakt Skrivskyddsomkopplare Anteckningsområde Somliga Memory Stick Duo -minneskort saknar skrivskyddsomkopplare. På Memory Stick Duo -minneskort som har en sådan omkopplare kan dess utformning och placering variera beroende på Memory Stick Duo -minneskortet. Ta aldrig ut ett Memory Stick Duo - minneskort medan data håller på att läsas eller skrivas på det. Data kan bli förstörda i följande fall: Om man tar ut Memory Stick Duo - minneskortet eller stänger av kameran under pågående läsning eller skrivning Om Memory Stick Duo -minneskortet utsätts för statisk elektricitet eller elektriska störningar Vi rekommenderar att du tar en backup-kopia av viktiga data. Undvik att trycka alltför hårt när du skriver i anteckningsområdet. Klistra inte fast några etiketter på själva Memory Stick Duo -minneskortet eller på Memory Stick Duo-adaptern. Lägg Memory Stick Duo -minneskortet i det medföljande fodralet när du bär omkring det eller stoppar undan det. Rör inte vid kontaktdelen på Memory Stick Duo -minneskortet med fingrarna eller några metallföremål. Undvik att stöta till, böja eller tappa Memory Stick Duo -minneskortet. Försök inte ta isär eller bygga om Memory Stick Duo -minneskortet. SE 91 Övrigt

Utsätt inte Memory Stick Duo -minneskortet för vatten. Lägg inte Memory Stick Duo -minneskortet inom räckhåll för små barn. De kan råka svälja minneskortet. Undvika att använda eller förvara Memory Stick Duo -minneskort på följande sorters ställen: Platser med hög temperatur som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i solen Platser som hamnar rakt i solen På fuktiga ställen eller där det förekommer frätande ämnen Att observera när man använder en Memory Stick Duo-adapter (medföljer ej) När du vill använda ett Memory Stick Duo - minneskort i en Memory Stick -kompatibel apparat så var noga med att först sätta i det i en Memory Stick Duo-adapter. Om man sätter i ett Memory Stick Duo -minneskort i en Memory Stick -kompatibel apparat utan att använda en Memory Stick Duo-adapter, kan det hända att det inte går att mata ut det igen. Kontrollera noga att Memory Stick Duo - minneskortet är vänt på rätt håll när du sätter i det i Memory Stick Duo-adaptern, och stick sedan in det så långt det går. Om kortet sätts i på fel sätt kan det gå sönder. När du använder ett Memory Stick Duo - minneskort isatt i en Memory Stick Duo-adapter i en Memory Stick -kompatibel apparat så kontrollera att du sätter i Memory Stick Duoadaptern på rätt håll. Observera att felaktig användning kan leda till skador på utrustningen. Sätt aldrig i en Memory Stick Duo-adapter i en Memory Stick -kompatibel apparat utan ett Memory Stick Duo -minneskort isatt. Det kan leda till fel på apparaten. Att observera när man använder ett Memory Stick PRO Duo -minneskort (medföljer ej) Memory Stick PRO Duo -minneskort med en kapacitet på upp till 2 GB har bekräftats fungera felfritt i den här kameran. SE 92

Angående batteripaketet Angående uppladdning av batteripaketet Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på mellan 10 C och 30 C. Utanför detta temperaturområde kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett effektivt sätt. Effektiv användning av batteripaketet Batteriets prestanda sjunker vid låg temperatur. Det betyder att batteripaketet inte går att använda lika länge på kalla ställen. Vi rekommenderar följande för att batteripaketet ska vara så länge som möjligt: Lägg batteripaketet i en ficka nära kroppen för att värma upp det, och vänta med att sätta i det i kameran tills precis innan tagningen. Batteripaketet tar slut snabbare om man använder blixten eller zoomen ofta. Vi rekommenderar att du tar med dig extra batteripaket så att det räcker dubbelt eller tre gånger så länge som du tänker spela in, och att du gör ett par provtagningar innan du börjar ta de riktiga bilderna. Utsätt inte batteripaketet för vatten. Batteripaketet är inte vattentätt. Lämna inte batteripaketet på alltför varma ställen, som t.ex. i en bil eller direkt i solen. Angående batteripaketets livslängd Batteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket. Batteripaketets livslängd beror på förvaringsoch användningsförhållandena för respektive batteripaket. Förvaring av batteripaketet Även om batteripaketet inte ska användas på länge så ta fram det en gång om året och ladda upp det helt, och använd sedan upp hela laddningen i kameran innan du stoppar undan det igen på ett torrt, svalt ställe. Upprepa denna procedur med att ladda upp batteripaketet och ladda ur det igen en gång om året för att det ska fortsätta att fungera. För att använda upp batteriströmmen kan man låta kameran ligga påslagen i bildspelsläget (sidan 37) tills strömmen tar slut. Lägg alltid batteripaketet i det medföljande batterifodralet när du bär det med dig eller stoppar undan det, för att undvika smuts på kontakterna, kortslutning, osv. Övrigt SE 93

Angående batteriladdaren x Angående batteriladdaren Ladda inte upp några andra sorters batteripaket än typ NP-BG som medföljer i batteriladdaren som medföljer kameran. Andra batteripaket än de specificerade batteripaketen kan börja läcka, bli överhettade eller explodera om man försöker ladda upp dem, vilket kan leda till elstötar eller brännskador. Ta av det uppladdade batteripaketet från batteriladdaren. Om man lämnar kvar batteripaketet fullt uppladdat i laddaren kan dess brukstid sjunka. Om CHARGE-lampan blinkar kan det betyda att det är fel på batteripaketet eller att fel sorts batteripaket är isatt. Kontrollera att batteripaketet är av specificerad typ. Om batteripaketet är av specificerad typ så ta av det, byt ut det mot ett annat batteripaket och kontrollera om batteriladdaren nu fungerar som den ska. Om batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteripaketet. Om batteriladdaren är smutsig kan det hända att det inte går att ladda upp batteripaketet ordentligt. Rengör batteriladdaren med en torr duk e.d. SE 94

Försiktighetsåtgärder x Undvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen På alltför varma, torra eller fuktiga ställen På ställen som t.ex. i en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. Rakt i solen eller nära ett element Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till fel på kameran. På platser där det skakar I närheten av starka magneter På sandiga eller dammiga ställen Var försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventuellt inte går att reparera. x När du bär med dig kameran Undvik att sätta dig med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen, eftersom kameran då kan gå sönder. x Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCDskärmar (medföljer ej). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. x Angående användningstemperaturen Kameran är avsedd att användas vid en temperatur på mellan 0 C och 40 C. Vi avråder från tagning på väldigt kalla eller varma ställen utanför detta temperaturområde. x Angående kondensbildning Om kameran flyttas direkt från ett kallt ställe till ett varmt ställe, kan det bildas kondens (imma) inuti eller utanpå kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Det bildas lätt kondens när: Kameran flyttas från ett kallt ställe som t.ex. en skidbacke in i ett varmt rum. Kameran flyttas ut ur ett luftkonditionerat rum eller en luftkonditionerad bil en het dag, osv. För att undvika kondensbildning Stoppa kameran i en förseglad plastpåse när du flyttar den från ett kallt ställe till ett varmt, och låt den sedan vänja sig vid de nya förhållandena i en timme eller så. Om det bildas kondens Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills kondensen avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna suddiga. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytfinishen eller höljet. Kemikalier som thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel, solmedel osv. Rör inte vid kameran om du har något av ovanstående på händerna. Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl under längre tid. Övrigt SE 95

x Angående det inbyggda uppladdningsbara batteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Detta batteri laddas upp hela tiden medan kameran används. Om kameran används bara korta stunder i taget laddas dock batteriet gradvis ur, och om kameran inte används alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge man inte spelar in datumet och klockan. Laddningsmetod för det inbyggda återuppladdningsbara batteriet Sätt i ett uppladdat batteripaket i kameran eller anslut den till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej), och låt kameran ligga avstängd i minst ett dygn. Laddningsmetod för batteripaketet t steg 1 i Läs det här först SE 96

Tekniska data Kamera [System] Bildanordning DSC-W70 7,20 mm (1/2,5 tums) färg- CCD-skärm, grundfärgsfilter DSC-W30/W40/W50 7,18 mm (1/2,5 tums) färg- CCD-skärm, grundfärgsfilter Totalt antal bildpunkter på kameran DSC-W70 Ca. 7 410 000 bildpunkter DSC-W30/W40/W50 Ca. 6 183 000 bildpunkter Effektivt antal bildpunkter på kameran DSC-W70 Ca. 7 201 000 bildpunkter DSC-W30/W40/W50 Ca. 6 003 000 bildpunkter Objektiv Carl Zeiss Vario-Tessar 3 zoomobjektiv f = 6,3 18,9 mm (motsv. 38 114 mm för en 35 mm stillbildskamera) F2,8 5,2 Exponeringskontroll Automatisk exponering, scenval (7 lägen) Vitbalans Automatisk, dagsljus, molnigt, lysrörsbelysning, glödlampsbelysning, blixt Filformat (enligt DCF) Stillbilder: Exif Ver. 2.21 JPEG-kompatibel, DPOFkompatibel Filmer: MPEG1-kompatibla (mono) Inspelningsmedium DSC-W70 Internminne (58 MB) Memory Stick Duo DSC-W30/W40/W50 Internminne (32 MB) Memory Stick Duo Blixt DSC-W70 Rekommenderat avstånd (med ISO inställt på Auto): ca. 0,2 till 3,7 m (W)/ca. 0,3 till 2,1 m (T) DSC-W30/W40/W50 Rekommenderat avstånd (med ISO inställt på Auto): ca. 0,2 till 4,2 m (W)/ca. 0,3 till 2,2 m (T) [In- och utgångar] DSC-W50/W70 Multi-uttag DSC-W30/W40 A/V OUT-uttag (mono) Minijack Video: 1 Vtt, 75 Ω, obalanserad, negativ synk Ljud: 327 mv (vid 47 kω belastning) Utimpedans 2,2 kω USB-uttag mini-b USB-kommunikation Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel) [LCD-skärm] DSC-W50/W70 LCD-panel 6,2 cm (2,5 tums) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter 115 200 (480 240) punkter DSC-W30/W40 LCD-panel 5,1 cm (2,0 tums) TFT-skärm Totalt antal bildpunkter 84 960 (354 240) bildpunkter [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla Återuppladdningsbart batteripaket av typ NP-BG1, 3,6 V AC-LS5K nätadapter (medföljer ej), 4,2 V Effektförbrukning (under tagning med LCDskärmen påslagen) DSC-W70 1,1 W DSC-W50 1,0 W DSC-W30/W40 0,9 W Användningstemperatur 0 till 40 C Förvaringstemperatur 20 till +60 C SE 97 Övrigt

Yttermått DSC-W50/W70 88,9 57,1 22,9 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) DSC-W30/W40 89,8 59,0 22,9 mm (B/H/D, exklusive utskjutande delar) Vikt DSC-W50/W70 Ca. 157 g (inklusive batteripaketet NP-BG1, handlovsrem, osv.) DSC-W40 Ca. 186 g (inklusive batteripaketet NP-BG1, halsrem, osv.) DSC-W30 Ca. 153 g (inklusive batteripaketet NP-BG1, handlovsrem, osv.) Mikrofon Elektretkondensatormikrofon Högtalare Dynamisk högtalare Exif Print Kompatibel PRINT Image Matching III Kompatibel PictBridge Kompatibel Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1 Använt batteri Litiumjonbatteri Maximal spänning 4,2 V likström Märkspänning 3,6 V likström Kapacitet 3,4 Wh (960 mah) Rätt till ändringar förbehålles. Batteriladdare BC-CSG/BC-CSGB Strömförsörjning 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 2 W (BC-CSG) 2,6 W (BC-CSGB) Utspänning 4,2 V likström, 0,25 A Användningstemperatur 0 till 40 C Förvaringstemperatur 20 till +60 C Yttermått Ca. 62 24 91 mm (B/H/D) Vikt Ca. 75 g SE 98

Register A AE/AF-låsindikator...30 t steg 5 i Läs det här först AF-lås...30 Anslutning Dator...56 Skrivare...70 TV...74 Antal bilder/inspelningstid...20 Användning av kameran utomlands t steg 1 i Läs det här först Autofokus...9 Autofokuslampa...45 Autofokusmetod...43 Autofokusram...29 Autofokusramindikator...29 Autofokusövervakning...43 Automatisk avstängning t steg 2 i Läs det här först Automatisk granskning...45 Automatiska inställningar t steg 5 i Läs det här först Autoprogram...24 B Bakgrundsbelysning t steg 5 i Läs det här först Batteriladdare...94 t steg 1 i Läs det här först Batteripaket...93 Batteritid...23 Indikatorn för återstående batteritid t steg 1 i Läs det här först Isättning/uttagning t steg 1 i Läs det här först Uppladdning t steg 1 i Läs det här först Bildens ljusstyrka... 10 Bildkvalitet... 11, 32 Bildpunkt... 11 Bildskärpa... 34 Bildstorlek... 11 t steg 4 i Läs det här först Blixt... 31 Blixten avstängd t steg 5 i Läs det här först Blixten utlöses alltid t steg 5 i Läs det här först Blixtläge t steg 5 i Läs det här först Blixtnivå... 34 Bländare... 10 Burst... 32 Byta lagringsmapp... 48 C CD-ROM... 54 Centrumv. AF... 29 Centrumvägd mätning... 30 Cyber-shot Viewer... 62 D Dagsljus... 31 Dator... 52 Kopiera bilder... 55, 66 Macintosh... 66 Mjukvara... 54, 62 Rekommenderad miljö... 53, 66 Uppspelning av bildfiler som är lagrade på en dator på kameran...61 Windows...52 DC IN-uttag...14 Dela...39 Delarnas namn...13 Digital precisionszoom...43 Digital zoom...43 Direkt utskrift...69 DPOF...72 E Effektivt antal bildpunkter...97 Eltransformator t steg 1 i Läs det här först Engångsautofokus...43 Exponering...10 F Felsökning...76 Fillagringsdestinationer...60 Filminspelning t steg 5 i Läs det här först Filnamn...60 Filnummer...50 Filtillägg...60, 61 Fin (Högupplösning)...32 Flerpunktsautofokus...29 Format...46, 47 Funktionsguide...44 Färg...11 Färgläge...28 Förinställda avstånd...29 Försiktighetsåtgärder...95 G Glödlampsbelysning...31 Register SE 99

SE 100 H Halsrem t i Läs det här först Handlovsrem t i Läs det här först Histogram...19 Hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt...9 t steg 5 i Läs det här först Hålla kameran t steg 5 i Läs det här först Högkänslighetsläget t steg 5 i Läs det här först I Inbyggt uppladdningsbart batteri...96 Indexskärm t steg 6 i Läs det här först Indikatorer...se Skärmen Initialisera...49 Inspelningssätt...32 Installation...54 Inställningar 1...49 Inställningar 2...50 Inställningsskärmar...34, 41, 42 Inställningar 1...49 Inställningar 2...50 Internminnesverktyg...46 Kamera...43 Memory Stick-verktyg...47 Internminnesverktyg...46 Internminnet...22 Intervall...34 ISO...10, 31 J JPG... 60 K Kamera... 43 Klockinställning... 51 Kompressionsgrad... 12 Kondensbildning... 95 Kontrast... 34 Kopiera... 48 Kopiering av bilder till datorn... 55 L Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler... 60 Lagringsenh.... 50 Landskapsläget t steg 5 i Läs det här först LCD-skärmen se... Skärmen LCD-skärmens bakgrundsbelysning... 49 t steg 5 i Läs det här först Lysrör... 31 Långsam synkronisering t steg 5 i Läs det här först M M AF... 43 Macintosh-dator... 66 Rekommenderad miljö... 66 Makro t steg 5 i Läs det här först Mapp... 35 Byta... 48 Skapa... 47 Medföljande tillbehör t i Läs det här först Memory Stick Duo...91 Antal bilder/inspelningstid...20 Isättning/uttagning t steg 3 i Läs det här först Skrivskyddsomkopplare...91 Memory Stick-verktyg...47 Meny...26 Punkter...27 Tagning...28 Visning...35 Mjukvara...54, 62 Mode...32 Molnigt...31 MPG...60 Multi Burst...32 Multi-AF...29 Multikabel...56, 70, 74 Multi-patternmätning...30 Mätmetod...30 N NTSC...51 Nätadapter...14 t steg 1 i Läs det här först O Operativsystem...53, 66 Optisk zoom t steg 5 i Läs det här först P PAL...51 Parallax...80 PC...se Dator PictBridge...69

Pip...49 PTP...50 R Radera t steg 6 i Läs det här först Format...46, 47 Rengöring...95 Rotering...39 Rödögereducering...44 S S AF...43 Scenval...25 t steg 5 i Läs det här först Självdiagnosfunktionen...88 Självutlösaren t steg 5 i Läs det här först Skapa lagringsmapp...47 Skrivskyddsomkopplare...91 Skydd...36 Skymningsläget t steg 5 i Läs det här först Skymningsporträttläget t steg 5 i Läs det här först Skärmen Indikatorer...15 LCD-skärmens bakgrundsbelysning...49 Ändring av vad som visas på skärmen...19 Skärpa...9, 29 Slutarbrusreducering...16 Slutartid...10 Smart zoom...43 Snabbspolning framåt/bakåt t steg 6 i Läs det här först Snöläget t steg 5 i Läs det här först Softläget t steg 5 i Läs det här först Spotmätning... 30 Spotmätningshårkors... 30 Språk... 49 t steg 2 i Läs det här först Standard... 32 Storleksändring... 38 Strandläget t steg 5 i Läs det här först Ställa klockan t steg 2 i Läs det här först Suddiga bilder... 9 T Tagning Filmer t steg 5 i Läs det här först Stillbilder t steg 5 i Läs det här först Tagningsmenyn... 28 Tekniska data... 97 Trimning... 41 TV... 74 U Underexponering... 10 Uppladdning av batteripaketet t steg 1 i Läs det här först Uppspelningszoom t steg 6 i Läs det här först USB-ansl.... 50 USB-kabel... 56, 70 Utskrift...68 Enbildsläget...69 Indexläget...69 Utskrift i en affär...72 Utskrift i enbildsläget...69 Utskrift i indexläget...69 Utskriftsmarkering...72 V Varningsindikatorer och meddelanden...88 WB...31 VGA t steg 4 i Läs det här först Video ut...51 Windows-dator...52 Rekommenderad miljö...53 Visning Filmer t steg 6 i Läs det här först Stillbilder t steg 6 i Läs det här först Visningsmenyn...35 Vitbalans...31 Volym t steg 6 i Läs det här först Z Zoom t steg 5 i Läs det här först Ö Överexponering...10 Register SE 101

Varumärken är ett varumärke för Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, MagicGate och är varumärken för Sony Corporation. Microsoft och Windows är antingen registrerade varumärken eller varumärken för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh och Mac OS är varumärken eller registrerade varumärken för Apple Computer, Inc. Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken för Intel Corporation. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har dock i allmänhet utelämnats i denna bruksanvisning. SE 102

SE 103

Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. VAROITUS Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma. Euroopassa oleville asiakkaille Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esim. USB) ja liitä se uudelleen. FI 2

Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Memory Stick -tyypit, joita voi käyttää (ei mukana) Tässä kamerassa käytettävä mikropiiritallennusväline on Memory Stick Duo. Memory Stick -muistikortteja on kahta eri tyyppiä. Memory Stick Duo : voit käyttää kamerassasi Memory Stick Duo -muistikorttia. Memory Stick : et voi käyttää kamerassasi Memory Stick -muistikorttia. Muita muistikortteja ei voi käyttää. Memory Stick Duo -korttia koskevia lisätietoja on sivulla 92. Memory Stick Duo -kortin käyttö Memory Stick -yhteensopivissa laitteissa Voit käyttää Memory Stick Duo -korttia asettamalla sen Memory Stick Duo -sovittimeen (ei mukana). Memory Stick Duo -sovitin Akkua koskevia huomautuksia Lataa akku (mukana) ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa. (t Lue tämä ensin vaihe 1) Akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Voit käyttää myös osaksi ladattua akkua. Jos et aio käyttää akkua pitkään aikaan, käytä sen lataus loppuun, poista se kamerasta ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa. Tämä auttaa ylläpitämään akun toimintoja (sivu 94). Käytettäviä akkuja koskevia tarkempia tietoja on sivulla 94. Carl Zeiss -objektiivi Tässä kamerassa on Carl Zeiss -objektiivi, jolla saadaan aikaan teräviä kuvia, joissa on erinomainen kontrasti. Kameran objektiivi on valmistettu saksalaisen Carl Zeiss -yhtiön hyväksymän laadunvarmistusjärjestelmän ja laatustandardien mukaisesti. Kuvauksen sisältöä ei korvata Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi kameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan vuoksi. Sisäinen muisti ja Memory Stick Duo -varmuuskopio Älä sammuta kameraa tai irrota akkua tai Memory Stick Duo -korttia käytön merkkivalon palaessa, sillä sisäisen muistin tai Memory Stick Duo -kortin tiedot saattavat tuhoutua. Suojaa aina tietosi varmuuskopioimalla ne. Tietojen varmuuskopiointimenetelmistä on lisätietoja sivulla 22. Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- tai vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta Varotoimia (sivu 96). Ennen kuin kuvaat ainutlaatuisia tapahtumia kokeile, että kamera toimii oikein. Varo, ettei kamera kastu. Kameran sisään päässyt vesi voi aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei ehkä voi korjata. Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi pysyvästi. Tai se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriön. FI FI 3

Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan oikein. Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista se ennen kameran käyttöä (sivu 96). Älä ravistele tai iske kameraa. Tämä voi aiheuttaa toimintahäiriöitä ja estää kuvaamisen, minkä lisäksi se voi tehdä tallennusvälineestä epävakaan ja vioittaa tai tuhota kuvatietoja. Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada sen tarttumaan kiinni heikentäen näin salamavalon tehoa. Nestekidenäyttöä ja objektiivia koskevia huomautuksia Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta kuvaamiseen millään tavalla. Kuvatietojen yhteensopivuus Tämä kamera noudattaa yleistä DCF (Design rule for Camera File system) -standardia, jonka perustaja on JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Kamerallasi kuvattujen kuvien toisto muissa laitteissa tai muissa laitteissa kuvattujen tai muokattujen kuvien toisto omassa kamerassasi ei ole varmaa. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Tässä oppaassa käytetyt kuvat Tämän oppaan esimerkeissä käytetyt kuvat ovat jäljennettyjä kuvia eikä niitä ole otettu tällä kameralla. Kuvitus Tässä oppaassa käytetyissä kuvissa on malli DSC- W70, ellei muuta ole mainittu. Mustat, valkoiset, punaiset, siniset ja vihreät pisteet Nestekidenäytön tai linssin pitkäaikainen altistaminen suoralle auringonvalolle voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Ole varovainen asettaessasi kameraa ikkunan lähelle tai ulkona ollessasi. Älä paina nestekidenäyttöä. Näytön väri voi muuttua ja näyttö voi vikaantua. Nestekidenäytössä olevat kohteet voivat laahautua jäljessä kylmissä olosuhteissa. Tämä ei ole vika. Kamerassa on moottoroitu zoom-objektiivi. Varo, että et kolauta objektiivia mihinkään. Älä myöskään käsittele sitä kovakouraisesti. FI 4

Digitaalikameran täydellinen käyttö Valmistele kamera ja ota kuvia helposti Lue tämä ensin (erillinen ohje) 1 Alusta akku 2 Kytke kamera päälle ja aseta kello 3 Asenna Memory Stick Duo (ei mukana) 4 Valitse käytettävä kuvakoko 5 Ota kuvia helposti (Automaattisäätö-tila) Ota valokuvia (Valotusohjelma) 6 Katsele ja poista kuvia Tutustu paremmin kameraasi Tämä opas Ota kuvia suosikkiasetuksillasi (Automaattikuvauksen ohjelmointi) t sivu 24 Käytä erilaisia kuvaus- ja toistoasetuksia valikon avulla t sivu 26 Muuta oletusasetuksia t sivu 42 Kytke kamerasi tietokoneeseen tai tulostimeen Tämä opas Kopioi kuvat tietokoneeseen ja muokkaa niitä eri tavoin t sivu 52 Tulosta kuvia liittämällä kamera suoraan tulostimeen (vain PictBridge-yhteensopivat tulostimet) t sivu 69 FI 5

Sisällysluettelo Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia... 3 Kamerasta nauttiminen Perustekniikkoja parempien kuvien saamiseksi... 9 Tarkennus Tarkentaminen kohteeseen onnistuneesti... 9 Valotus Valon voimakkuuden säätö... 10 Väri Valaistuksen vaikutus... 11 Laatu Kuvan laatu ja kuvan koko... 11 Osien tunnistaminen... 13 Näytössä olevat ilmaisimet... 15 Näytön muuttaminen... 19 Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika... 20 Kun käytettävissä ei ole Memory Stick Duo -korttia (tallentaminen sisäiseen muistiin)... 22 Pariston kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä... 23 Tilapyörän käyttö... 24 Valikon käyttö Valikkovaihtoehtojen käyttö... 26 Valikon vaihtoehdot... 27 Kuvausvalikko... 28 COLOR (Väritila) 9 (Tarkennus) (Mittausmuoto) WB (Valkotasap.) ISO (Kuvan laatu) Mode (Kuvaustapa) M (Kuvaväli) (Salamateho) (Kontrasti) (Terävyys) (Asetus) FI 6

Katselu-valikko...35 (Kansio) - (Suojaa) DPOF (Tulosta) (Kuva) (Muuta kokoa) (Käännä) (Jaa) (Asetus) Rajaus Asetus-näytön käyttö Asetus-valintojen käyttö...42 Kamera...43 Tarkennustila Digitaalizoomaus Toimintaop. Punas.esto AF-apuvalo Autom. katselu Sisäinen muisti -työkalu...46 Alustus 1 2 Memory Stick -työkalu...47 Alustus Luo kansio Muuta kansiota Kopioi Asetus 1...49 LCD-taustavalo (vain DSC-W50/W70) Piippaus Valitse kieli Palauta Asetus 2...50 Tiedostonumero USB-liitäntä Videolähtö Kellon asetus FI 7

Tietokoneen käyttäminen Windows-tietokoneen käyttäminen... 52 Ohjelmiston asentaminen (mukana)... 54 Kuvien kopioiminen tietokoneeseen... 55 Tietokoneeseen tallennettujen kuvatiedostojen katselu kameralla (käyttämällä Memory Stick Duo -korttia)... 61 Cyber-shot Viewer -ohjelmiston (mukana) käyttö... 62 Macintosh-tietokoneen käyttäminen... 66 Valokuvien tulostaminen Valokuvien tulostaminen... 68 Kuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivalla tulostimella... 69 Tulostaminen valokuvausliikkeessä... 72 Kameran kytkeminen televisioon Kuvien katsominen televisiolla... 74 Vianmääritys Vianmääritys... 76 Varoitusilmaisimet ja -ilmoitukset... 89 Muut Memory Stick... 92 Akku... 94 Akkulaturi... 95 Varotoimia... 96 Tekniset tiedot... 98 Hakemisto... 100 FI 8

Kamerasta nauttiminen Perustekniikkoja parempien kuvien saamiseksi Tarkennus Valotus Väri Laatu Tässä osassa kuvataan perusteet, jotta voit nauttia kamerastasi. Siinä kerrotaan, kuinka kameran eri toimintoja käytetään, kuten esim. tilapyörää (sivu 24) ja valikkoja (sivu 26). Kamerasta nauttiminen Tarkennus Tarkentaminen kohteeseen onnistuneesti Kun suljinpainike painetaan puoliväliin, kamera säätää tarkennusta automaattisesti (Automaattitarkennus). Muista painaa suljinpainike ainoastaan puoliväliin. Paina suljinpainike suoraan pohjaan asti. Paina suljinpainike puoliväliin asti. AE/AF-lukko ilmaisin Vilkkuva, syttyy/ piippaa Paina sitten suljinpainike pohjaan asti. Valokuvattaessa kohdetta, johon on vaikea tarkentaa t [Tarkennus] (sivu 29) Jos kohde näyttää epäterävältä vielä tarkennuksen jälkeen, syynä voi olla kameran heiluminen. t Katso Vinkkejä epäterävyyden välttämiseksi (seuraava kohta). Vinkkejä epäterävyyden välttämiseksi Pidä kamerasta tukevasti kiinni käsivarret sivuillasi. Voit tukea kameraa myös nojaamalla puuta tai rakennusta vasten. Itselaukaisimen 2 sekunnin viiveen tai jalustan käyttö voi auttaa. Pimeissä paikoissa kuvattaessa on lisäksi suositeltavaa käyttää salamavaloa. FI 9

Valotus Valon voimakkuuden säätö Voit luoda erilaisia kuvia säätämällä valotusta ja ISO-herkkyyttä. Valotus on se määrä valoa, jonka kamera saa, kun suljin vapautetaan. Valotusaika = Se aika, jonka kamera saa valoa Valotus: (sulkimen nopeus) Aukko = Sen aukon koko, josta valo pääsee kulkemaan läpi ISO = Kuvausherkkyys Ylivalotus = liian paljon valoa Vaalea kuva Oikea valotus Alivalotus = liian vähän valoa Tummempi kuva Valotus asetetaan automaattisesti oikeaan arvoon automaattisäätötilaa käytettäessä. Voit kuitenkin säätää sitä manuaalisesti alla mainittujen toimintojen avulla. EV:n säätäminen: Tämän avulla voit säätää kameran määrittämää valotusta. t Lue tämä ensin vaihe 5 Mittausmuoto: Tämän avulla voit muuttaa sitä kohteen osaa, josta valotus määritetään. t sivu 30 ISO-herkkyyden säätäminen ISO on herkkyyden mittayksikkö, jolla ilmaistaan, kuinka paljon valoa kuvan vastaanottava väline (vastaa valokuvausfilmiä) ottaa vastaan. Vaikka valotus olisi sama, kuvat ovat erilaisia ISO-herkkyydestä riippuen. ISO-herkkyyden säätäminen t sivu 31 Suuri ISO-herkkyys Saadaan kirkas kuva, vaikka kuvaus tapahtuisi pimeässä paikassa. Kuvaan tulee yleensä kuitenkin kohinaa. Pieni ISO-herkkyys Saadaan tasaisempi kuva. Jos valotus ei kuitenkaan riitä, kuvasta voi tulla tummempi. FI 10

Väri Valaistuksen vaikutus Kohteen väriin vaikuttavat valaistusolosuhteet. Esimerkki: Valolähteiden vaikutus kuvan väriin Sää ja valaistus Päivänvalo Pilvinen Loistevalo Hehkuvalo Kamerasta nauttiminen Valon ominaisuudet Valkoinen (vakio) Sinertävä Sinisävyinen Punertava Värisävyt säätyvät automaattisesti automaattisäätötilaa käytettäessä. Voit kuitenkin säätää värisävyjä manuaalisesti [Valkotasap.]-toiminnolla (sivu 31). Laatu Kuvan laatu ja kuvan koko Digitaalikuva koostuu joukosta pieniä pisteitä, joita kutsutaan kuvapisteiksi. Jos kuva sisältää suuren määrän kuvapisteitä, kuvasta tulee suuri, se vie paljon muistia ja siinä näkyy tarkkoja yksityiskohtia. Kuvan koko ilmaistaan kuvapisteiden määränä. Vaikka et voikaan nähdä eroa kameran näytössä, kuvien tarkkuus ja tietojen käsittelyyn tarvittava aika ovat erilaiset, kun kuvaa tulostetaan tai näytetään tietokoneen näytöllä. Kuvapisteiden ja kuvan koon selitys 3072 1 Kuvan koko: 7M (DSC-W70) 3072 kuvapistettä 2304 kuvapistettä 2816 = 7 077 888 kuvapistettä 640 2 Kuvan koko: 6M (DSC-W30/W40/W50) 2816 kuvapistettä 2112 kuvapistettä Kuvapisteet = 5 947 392 kuvapistettä 3 Kuvan koko: VGA 640 kuvapistettä 480 kuvapistettä = 307 200 kuvapistettä 480 2112 2304 FI 11

Käytettävän kuvakoon valinta (t Lue tämä ensin vaihe 4) Kuvapiste Paljon kuvapisteitä (hienolaatuinen kuva ja suuri tiedoston koko) Vähän kuvapisteitä (karkea kuva ja pieni tiedoston koko) Esimerkki: Tulostus A3-kokoon asti Esimerkki: Sähköpostiin liitettävä kuva Kuvakoko 7M (3072 2304) (mallin DSC-W70 oletusasetus) 1) Kuvat tallennetaan käyttäen samaa 3:2-sivusuhdetta, joka on mm. valokuvapapereissa ja postikorteissa. 2) Kuvan kumpikin reuna voi leikkautua pois tulostettaessa (sivu 86). 3) Kuvien laatu on parempi, jos käytät Memory Stick -paikkaa tai USB-liitäntää. Oletusarvojen kohdalla on -merkki. Suurempi Käyttöohjeita VGA (640 480) Pienempi Sähköpostia varten 16:9 2) (1920 1080) Näyttö 16:9 HDTV:ssä 3) Mitä suurempi kuvan koko on, sitä parempi on sen laatu. Mitä useampi kuva sekunnissa toistetaan, sitä tasaisempi toistettu kuva on. Tulostus enint. A3/11 17" 3:2 1) (3072 2048) (DSC-W70) Vastaa 3:2-sivusuhdetta 6M (2816 2112) (mallin DSC-W30/W40/ W50 oletusasetus) Tulostus enint. A4/8 10" 3:2 1) (2816 1872) (DSC-W30/W40/W50) Vastaa 3:2-sivusuhdetta 5M (2592 1944) (DSC-W70) 3M (2048 1536) 2M (1632 1224) Tulostus enint. A4/8 10" Videon kuvakoko Kuvaa/sekunti Käyttöohjeita 640(hieno) (640 480) Noin 30 Näyttö TV:ssä (laadukas) 640(vakio) (640 480) Noin 17 Näyttö TV:ssä (vakio) 160 (160 112) Noin 8 Sähköpostia varten Tulostus enint. 13 18 cm/5 7" Tulostus enint. 10 15 cm/4 6" Kuvan laadun (tiivistyssuhteen) valinta (sivu 32) Voit valita tiivistyssuhteen digitaalikuvia tallentaessasi. Jos valitset suuren tiivistyssuhteen, kuvasta puuttuvat tarkat yksityiskohdat, mutta tiedoston koko on pienempi. FI 12

Osien tunnistaminen Katso yksityiskohtaiset käyttötiedot suluissa olevilta sivuilta. A A B C D E F G H B C D E F G DSC-W50/W70 H I J K L M N Kamerasta nauttiminen A Suljinpainike (t Lue tämä ensin vaihe 5) B Kuvattaessa: Zoom (W/T) -vipu (t Lue tämä ensin vaihe 5) Katseltaessa: / (toistozoomaus) - vipu / (hakemisto) -vipu (t Lue tämä ensin vaihe 6) C Etsimen ikkuna D Objektiivi E POWER (virta) -painike ja -valo (t Lue tämä ensin vaihe 2) F Mikrofoni G Salamavalo (t Lue tämä ensin vaihe 5) H Itselaukaisimen valo (t Lue tämä ensin vaihe 5) / AF-apuvalo (45) O P Q R S T U DSC-W30/W40 V W X I J A AE/AF-lukon valo / itselaukaisimen valo (vihreä) (t Lue tämä ensin vaihe 5) B Salaman latausvalo / tallennusvalo (oranssi) (t Lue tämä ensin vaihe 5) C Kaiutin D Etsin (t Lue tämä ensin vaihe 5) E Nestekidenäyttö (19) F (näyttökytkin) -painike (19) G MENU (valikko) -painike (26) FI 13

H (Toisto) -painike (t Lue tämä ensin vaihe 6) I DC IN -liitin Käytettäessä AC-LS5K-verkkolaitetta (ei mukana) Katso lisätietoja verkkolaitteen mukana tulleesta käyttöoppaasta. DSC-W50/W70 DSC-W30/W40 2 DC IN -liittimeen 1 v-merkki 3 Pistorasiaan 1 v-merkki 2 DC IN - liittimeen M Ohjauspainike Valikko päällä: v/v/b/b/z (t Lue tämä ensin vaihe 2) Valikko pois: / / / (t Lue tämä ensin vaihe 5) N (kuvan koko/poisto) -painike (t Lue tämä ensin vaiheet 4 ja 6) O Jalustan liitäntä (pohja) Käytä jalustaa, jonka ruuvin pituus on enintään 5,5 mm. 5,5 mm:ä pidemmät ruuvit estävät kameran tukevan kiinnittämisen jalustaan ja voivat vaurioittaa kameraa. Irrota kamera käytön jälkeen jalustasta. P Akku- ja Memory Stick Duo -lokeron kansi (t Lue tämä ensin vaiheet 1 ja 3) Q Käytön merkkivalo (t Lue tämä ensin vaihe 4) R Memory Stick Duo -korttipaikka (t Lue tämä ensin vaihe 3) S Akkulokero (t Lue tämä ensin vaihe 1) T Akun poistovipu (t Lue tämä ensin vaihe 1) U Monikäyttöliitin (pohja) (DSC-W50/ W70) V A/V OUT -liitin (DSC-W30/W40) W Liitinkansi (DSC-W30/W40) X (USB) -liitin (DSC-W30/W40) Jos kytket AC-LS5K-verkkolaitteen, et voi ladata akkua. Käytä akun lataamiseen akkulaturia. t Lue tämä ensin vaihe 1 J DC IN -liittimen suojus K Tilapyörä (24) L Rannehihnan (niskahihnan) koukku (t Lue tämä ensin ) FI 14

Näytössä olevat ilmaisimet Katso yksityiskohtaiset käyttötiedot suluissa olevilta sivuilta. Otettaessa valokuvia 1 2 3 4 5 Näyttö 1.3 SL Selitys Tilapyörä (Automaattikuvauksen ohjelmointi) (24) Kameratila (t Lue tämä ensin vaihe 5) Salamavalo-tila (t Lue tämä ensin vaihe 5) Salama latautuu Zoomaussuhde (t 43, Lue tämä ensin vaihe 5) Kamerasta nauttiminen Kuvattaessa videoita 1 2 A Näyttö z M WB VALMIS KUVAA VALMIS Selitys Akun jäljellä oleva aika (t Lue tämä ensin vaihe 1) AE/AF-lukko (t Lue tämä ensin vaihe 5) Tallennustila (24, 32) Valkotasapaino (31) 3 4 5 Valmis / kuvaa videota (t Lue tämä ensin vaihe 5) Tilapyörä (Valotusohjelma) (t Lue tämä ensin vaihe 5) RICH NATURAL SEPIA B&W B ON Näyttö Punasilmäisyyden esto (44) Terävyys (34) Kontrasti (34) AF-apuvalo (45) Mittaustila (30) Väritila (28) Selitys S AF M A F Makro (t Lue tämä ensin vaihe 5) Tarkennustila (43) AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin (29) 1.0m Ennalta asetettu tarkennusetäisyys (29) Valoarvon asteikkopylväs Kuvan kirkkaus(ev) EV (t Lue tämä ensin vaihe 5) Näyttö muuttuu toimintatilan valitsimen asennon mukaan (näytetty vasemmalla). VTummempi vvaaleampi Valoarvo-opas (t Lue tämä ensin vaihe 5) FI 15

FI 16 C Näyttö Selitys 6M 3:2 Kuvan koko (t Lue tämä ensin vaihe 4) 3M 1M VGA 16:9 ja näkyvät vain FINE STD mallissa DSC-W70. 160 6M 6 40 6 40 näkyy vain malleissa DSC- W30/W40/W50. 1M on näkyvissä vain, kun Monikuva-toiminto on käytössä. FINE STD Kuvan laatu (32) 101 Tallennuskansio (47) Tämä ei tule näkyviin käytettäessä sisäistä muistia. Jäljellä oleva sisäisen muistin tila (20) Jäljellä oleva Memory Stick -kortin tila (20) 00:00:00 [00:28:05] D Näyttö Tallennusaika [tallennettavissa oleva enimmäisaika] (21) 1/30" Monikuvan väli (34) 400 Tallennettavissa olevien kuvien määrä (20) Itselaukaisin (t Lue tämä ensin vaihe 5) C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö (89) ISO-numero (31) Selitys Tärinävaroitus (9) Tarkoittaa, että tärinä voi estää terävien kuvien ottamisen valon vähyyden vuoksi. Voit kuitenkin ottaa kuvia, vaikka tärinävaroitus onkin näkyvissä. Suosittelemme kuitenkin salamavalon käyttöä valaistuksen parantamiseksi tai jalustan tai muun tuen käyttöä kameran tukemiseksi. Näyttö E E Näyttö Akun alhaisen varaustason varoitus (23, 89) + Pistemittauksen hiusristikko (30) AF-etäisyysmittarin ruutu (29) Selitys Histogrammi (19) NR hidas suljin Tiettyjä sulkimen nopeuksia* käytettäessä NR hidas suljin -toiminto käynnistyy automaattisesti kuvan kohinan vähentämiseksi. * Kun [ISO]-asetuksena on [Autom.] tai vähemmän kuin [200], sulkimen nopeus 1/6 sekuntia tai hitaampi. Kun [ISO]-asetuksena on yli [400] tai tilanvalitsimen asetuksena on (Suuri herkkyys), sulkimen nopeus on 1/25 sekuntia tai hitaampi. 125 Valotusaika F3.5 Aukon arvo +2.0EV (ei näytetty edellisellä sivulla olevassa kuvassa) Selitys Valotusarvo (t Lue tämä ensin vaihe 5) Valikko (26)

Katsottaessa valokuvia A Näyttö Selitys 1 2 TAAKSE/SEUR. ÄÄNITASO Katsottaessa videoita 1 2 3 4 5 3 4 5 M 1M FINE 6 40 Akun jäljellä oleva aika (t Lue tämä ensin vaihe 1) Tallennustila (24, 32) Kuvan koko (t Lue tämä ensin vaihe 4) Toistotila (t Lue tämä ensin vaihe 6) - Suojaa (36) Kuvatilaus (DPOF) -merkki (72) Vaihda kansiota (35) Tämä ei tule näkyviin käytettäessä sisäistä muistia. 1.3 Zoomaussuhde (t Lue tämä ensin vaihe 6) Väli Toisto ruutu kerrallaan (32) 12/16 N 6M 3M 3:2 VGA 16:9 STD 6 40 160 Toisto (t Lue tämä ensin vaihe 6) Äänitaso (t Lue tämä ensin vaihe 6) Kamerasta nauttiminen B Näyttö Selitys 101-0012 Kansion tiedoston numero (35) Toistopalkki (t Lue tämä ensin vaihe 6) FI 17

C Näyttö Selitys PictBridge-kytkentä (70) 101 Tallennuskansio (47) Tämä ei tule näkyviin käytettäessä sisäistä muistia. 101 Toistokansio (35) Tämä ei tule näkyviin käytettäessä sisäistä muistia. Jäljellä oleva sisäisen muistin tila (20) Jäljellä oleva Memory Stick -kortin tila (20) 8/8 12/12 Kuvan numero / valittuun kansioon tallennettujen kuvien määrä C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö (89) 00:00:12 Laskin (t Lue tämä ensin vaihe 6) D Näyttö +2.0EV E WB Selitys PictBridge-kytkentä (71) Älä irrota monikäyttöliitäntäkaapelia (DSC- W50/W70) tai USB-kaapelia (DSC-W30/W40), kun tämä kuvake on näytössä. Valotusarvo (t Lue tämä ensin vaihe 5) ISO-numero (31) Mittaustila (30) Salamavalo Valkotasapaino (31) 500 Valotusaika F3.5 Aukon arvo Toistokuva (t Lue tämä ensin vaihe 6) Näyttö 2006 1 1 9:30 AM DPOF z TAUKO z TOISTA TAAKSE/ SEUR. ÄÄNITASO Selitys Histogrammi (19) näkyy, kun histogramminäyttö on pois käytöstä. Toistokuvan tallennettu päivämäärä ja aika Valikko (26) Monikuva-kuvien näyttäminen sarjana (32) Valitse kuvat Säädä äänitasoa FI 18

Näytön muuttaminen Näyttö muuttuu seuraavasti jokaisella painikkeen (Näyttökytkin) painalluksella. Histogrammi näkyvissä Histogramminäyttö Ilmaisimet pois Nestekidenäyttö pois Ilmaisimet näkyvissä Voit lisätä taustavalon kirkkautta painamalla (Näyttökytkin) -painiketta pidempään. (vain DSC-W50/W70) t Lue tämä ensin vaihe 5 Jos histogramminäyttö on asetettu näkyviin, toiston aikana näytetään kuvan tiedot. Histogrammi ei näy seuraavissa tilanteissa: Kuvattaessa kun valikko on näkyvissä kun tallennetaan videota Toiston aikana kun valikko on näkyvissä hakemistotilassa kun käytetään toistozoomausta kun käännetään valokuvia videotoiston aikana Nestekidenäyttöä ei voi kytkeä pois päältä kuvien toiston aikana. Kuvauksen aikainen ja toiston aikainen histogrammi voivat erota huomattavasti toisistaan seuraavissa tilanteissa: Salama välähtää. Sulkimen nopeus on pieni tai suuri. Histogrammi ei ehkä näy muilla kameroilla otetuille kuville. Kun nestekidenäyttö kytketään pois päältä, digitaalizoom ei toimi ja [Tarkennustila]- asetuksena on [Kerta] (sivu 43). Kun valitaan (Salamavalo-tila), (Itselaukaisin) tai (Makro), kuva näkyy noin kaksi sekuntia. Kamerasta nauttiminen z Histogrammin käyttäminen A B Pimeä Kirkas Histogrammi on kuvan kirkkauden näyttävä kaaviokuva. Aseta tilanvalitsin asentoon, tai Valotusohjelma ja tuo sitten histogrammi näyttöön painelemalla painiketta (Näyttökytkin). Oikealle painottuva histogrammi tarkoittaa kirkasta kuvaa ja vasemmalle painottuva histogrammi tummaa kuvaa. Säädä valotusta ja tarkasta se samalla histogrammin avulla (t Lue tämä ensin vaihe 5). A Kuvapisteiden määrä B Kirkkaus Histogrammi tulee näkyviin myös yksittäistä kuvaa näytettäessä, mutta et voi säätää valotusta. FI 19

Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika Taulukoissa on näytetty tällä kameralla alustetulle Memory Stick Duo -kortille tai sisäiseen muistiin mahtuvien valokuvien/videoiden arvioitu määrä/aika. Arvot voivat vaihdella kuvausolosuhteista riippuen. Kuvan kokoa ja laatua koskevia tietoja on sivulla 11 ja Lue tämä ensin vaiheesa 4. Valokuvien määrä (kuvan laatu [Hieno] on ylärivillä ja [Vakio] alarivillä.) (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti 32Mt/ 58Mt/ Sisäinen muisti Sisäinen (DSC-W30/ muisti 64 Mt 128 Mt 256 Mt 512 Mt 1 Gt 2 Gt Koko W40/W50) (DSC-W70) 7M (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573 18 33 36 73 132 268 548 1125 3:2 (DSC-W70) 9 16 18 37 67 137 279 573 18 33 36 73 132 268 548 1125 6M (DSC-W30/ 10 21 42 77 157 322 660 W40/W50) 19 39 79 142 290 592 1215 3:2 (DSC-W30/ 10 21 42 77 157 322 660 W40/W50) 19 39 79 142 290 592 1215 5M (DSC-W70) 12 23 25 51 92 188 384 789 23 43 48 96 174 354 723 1482 3M 20 37 41 82 148 302 617 1266 37 67 74 149 264 537 1097 2250 2M 33 60 66 133 238 484 988 2025 61 111 123 246 446 907 1852 3798 VGA 196 357 394 790 1428 2904 5928 12154 491 892 985 1975 3571 7261 14821 30385 16:9 33 60 66 133 238 484 988 2025 61 111 123 246 446 907 1852 3798 Kuvien määrä, kun [Mode]-asetuksena on [Normaali]. Kun jäljellä olevien otettavien kuvien määrä on yli 9 999, näytössä näkyy >9999-ilmaisin. Voit muuttaa kuvien kokoa myöhemmin ([Muuta kokoa], sivu 38). FI 20

Videoiden kuvausaika (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Kapasiteetti 32Mt/ 58Mt/ Sisäinen Sisäinen muisti muisti (DSC-W30/ (DSC-W70) Koko W40/W50) 64Mt 128Mt 256Mt 512Mt 1Gt 2Gt 640(hieno) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(vakio) 0:01:20 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:22:40 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 Videoita, joiden kokoasetuksena on [640(hieno)], voidaan tallentaa ainoastaan Memory Stick PRO Duo -kortille. Kamerasta nauttiminen Katsottaessa aiemmilla Sony-malleilla otettuja kuvia tällä kameralla näyttö saattaa poiketa kuvan todellisesta koosta. FI 21

Kun käytettävissä ei ole Memory Stick Duo -korttia (tallentaminen sisäiseen muistiin) Kamerassa on 58 tai 32 Mt:n sisäinen muisti. Tätä muistia ei voi poistaa. Voit tallentaa kuvia tätä sisäistä muistia käyttäen, vaikka kamerassa ei olisikaan Memory Stick Duo -korttia. Videoita, joiden kokoasetuksena on [640(hieno)], ei voida tallentaa sisäiseen muistiin. B Kun Memory Stick Duo on asennettuna [Tallennus]: Kuvat tallennetaan Memory Stick Duo -kortille. [Toisto]: Memory Stick Duo -kortille tallennetut kuvat toistetaan. [Valikko, Asetus, jne.]: Memory Stick Duo -kortilla olevia kuvia voidaan käsitellä eri toiminnoin. B Sisäinen muisti Kun Memory Stick Duo ei ole asennettuna [Tallennus]: Kuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. [Toisto]: Sisäiseen muistiin tallennetut kuvat toistetaan. [Valikko, Asetus, jne.]: Sisäisessä muistissa olevia kuvia voidaan käsitellä eri toiminnoin. Sisäiseen muistiin tallennetut kuvatiedot Suosittelemme, että kopioit (varmuuskopiointi) aina tiedot jollakin seuraavista menetelmistä. Tietojen kopiointi (varmuuskopiointi) Memory Stick Duo -kortille Valmistele vähintään 64 Mt:n (DSC-W70) tai vähintään 32 Mt:n (DSC-W30/W40/W50) Memory Stick Duo -kortti ja suorita sitten kohdassa [Kopioi] (sivu 48) selitetty toimenpide. Tietojen kopiointi (varmuuskopiointi) tietokoneen kiintolevylle Suorita sivuilla 55 58 kuvattu toimenpide asentamatta Memory Stick Duo -korttia kameraan. Kuvatietoja ei voi siirtää Memory Stick Duo -kortilta sisäiseen muistiin. Voit kopioida sisäiseen muistiin tallennettuja tietoja tietokoneeseen yhdistämällä kameran ja tietokoneen USB-kaapelilla, mutta et voi kopioida tietokoneessa olevia tietoja sisäiseen muistiin. FI 22

Pariston kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä Taulukoissa on annettu otettavien/ katsottavien kuvien arvioitu määrä ja akun kestoaika, kun kuvat otetaan [Normaali]- tilaa ja täynnä olevaa akkua (mukana) käyttäen ympäristön lämpötilan ollessa 25 C. Otettavien tai katsottavien kuvien määrää arvioitaessa on otettu huomioon Memory Stick Duo -muistikortin vaihtaminen tarpeen mukaan. Huomaa, että todellinen määrä voi olla ilmoitettua pienempi käyttöolosuhteista riippuen. Akun lataus pienenee kameraa käytettäessä sekä ajan kuluessa (sivu 94). Seuraavat tekijät pienentävät otettavien ja katsottavien kuvien määrä ja lyhentävät pariston kestoaikaa: ympäristön alhainen lämpötila salamavalon toistuva käyttö kameran toistuva kytkeminen päälle ja pois zoomin toistuva käyttö nestekidenäytön taustavalo on asetettu kirkkaammaksi (DSC-W50/W70). [Tarkennustila]-asetuksena on [Tarkkaile] Paristojen heikko teho. Otettaessa valokuvia Nestekidenäyttö Kuvien määrä Paristojen kestoaika (min.) DSC-W70 Päällä Noin 360 Noin 180 Pois päältä Noin 470 Noin 235 DSC-W50 Päällä Noin 390 Noin 195 Pois päältä Noin 500 Noin 250 DSC-W30/W40 Päällä Noin 400 Noin 200 Pois päältä Noin 510 Noin 255 zoom kytketään vuorotellen ääriasentoihin W ja T. salama välähtää joka toisella kerralla. Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. Mittausmenetelmä perustuu CIPA-standardiin. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Kuvan koko ei vaikuta siihen, kuinka monta kuvaa pariston kestoajan kuluessa voidaan ottaa. Katsottaessa valokuvia Paristojen kestoaika Kuvien määrä (min.) DSC-W70 Noin 7800 Noin 390 DSC-W30/W40/W50 Noin 8000 Noin 400 Katsottaessa yksittäisiä kuvia järjestyksessä noin kolmen sekunnin välein Kuvattaessa videoita Nestekidenäyttö päällä (min.) DSC-W70 Nestekidenäyttö pois (min.) Noin 180 Noin 230 DSC-W30/W40/W50 Noin 190 Noin 240 Kuvattaessa videota jatkuvasti käyttämällä kuvakokoa [160] Kamerasta nauttiminen Kuvattaessa seuraavissa olosuhteissa: (Kuvan laatu)-asetuksena on [Hieno]. [Tarkennustila]-asetuksena on [Kerta]. kuva otetaan 30 sekunnin välein. FI 23

Tilapyörän käyttö Aseta tilapyörä haluamasi toiminnon kohdalle. Tilapyörä Ohjauspainike : Videoiden kuvaaminen t Lue tämä ensin vaihe 5 Valokuvaustoimintatilat : Toimintatila Automaattisäätö Tämän avulla on helppo ottaa kuvia, koska asetukset säädetään automaattisesti. t Lue tämä ensin vaihe 5 : Toimintatila Ohjelmoitava autom. Tätä käytettäessä valotus (sekä valotusaika että aukon arvo) säätyy automaattisesti. Voit lisäksi valita eri asetuksia valikon avulla. (Käytettävissä olevia toimintoja koskevia lisätietoja t sivu 27) : Valotusohjelma-tila Tämän avulla voit ottaa kuvia valmiiksi asetetuin asetuksin ohjelman mukaisesti. t Lue tämä ensin vaihe 5 Käytettävissä oleva toimintatilan valitsimen asetus näytetään näissä käyttöohjeissa seuraavalla tavalla. Ei käytettävissä Käytettävissä FI 24

Valotusohjelma Lisätietoja t Lue tämä ensin vaihe 5 Kamera määrittää useamman toiminnon yhdistelmän, jotta kuvasta tulee ohjelman valintojen mukainen. ( : voit valita haluamasi asetuksen) Makro Salamavalo AFetäisyysmittari Ennalta asetettu tarkennus Valkotasapaino Salamavalon taso Sarjakuvaus/ Monikuva SL Autom./ WB / / / Kamerasta nauttiminen FI 25

Valikon käyttö Valikkovaihtoehtojen käyttö v/v/b/b-painike -painike Tilapyörä z-painike MENU-painike Ohjauspainike 1 Tallennus: Kytke kamera päälle ja aseta sitten toimintatilan valitsin. Toisto: Paina. Käytettävissä olevat vaihtoehdot riippuvat toimintatilan valitsimen asennosta ja siitä, onko valittuna tallennus- vai toistotila. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Valitse haluamasi valikkovaihtoehto ohjauspainikkeen painikkeilla b/b. Jos haluamasi vaihtoehto ei ole näkyvissä, painele painikkeita b/b, kunnes se tulee näkyviin. Paina vaihtoehdon valitsemisen jälkeen toistotilassa z. Hieno Vakio Kuvan laatu 4 Valitse asetus painikkeilla v/v. Valitsemasi asetus näkyy suurempana, ja se on asetettu. 5 Sulje valikko painamalla MENU. Jos jokin vaihtoehto ei ole näkyvissä, sen kohdan reunassa, jossa valikkovaihtoehdot yleensä näkyvät, on v/v-merkki. Saat näkymättömän vaihtoehdon esiin valitsemalla tämän merkin ohjauspainikkeella. Vaihtoehtoja, jotka eivät ole valittavissa, ei voi asettaa. FI 26

Valikon vaihtoehdot Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Kuvausvalikko (sivu 28) Käytettävissä olevat valikon vaihtoehdot riippuvat toimintatilan valitsimen asennosta. Vain käytettävissä olevat vaihtoehdot näkyvät näytössä. ( : käytettävissä) Toimintatilan valitsimen asento: Ohjelma COLOR (Väritila) 9 (Tarkennus) (Mittausmuoto) WB (Valkotasap.) ISO Valikon käyttö (Kuvan laatu) Mode (Kuvaustapa) M (Kuvaväli) * (Salamateho) * (Kontrasti) (Terävyys) (Asetus) Katseluvalikko (sivu 35) (Kansio) - (Suojaa) DPOF (Tulosta) (Kuva) (Muuta kokoa) (Käännä) (Jaa) (Asetus) Rajaus** * Toimintaa rajoittavat Valotusohjelma-tilan asetukset (sivu 25). ** Käytettävissä ainoastaan toistozoomauksen aikana. FI 27

Kuvausvalikko Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Oletusarvojen kohdalla on -merkki. COLOR (Väritila) Voit muuttaa kuvan kirkkautta ja tehosteita. Mustavalko (B&W) Seepia (SEPIA) Luonnollinen (NATURAL) Kirkas (RICH) Normaali Asettaa kuvan yksiväriseksi Asettaa kuvan seepianruskeaksi Asettaa kuvan värityksen hillityksi Asettaa kuvan värityksen kirkkaaksi Videota kuvattaessa voidaan valita ainoastaan [Mustavalko] tai [Seepia]. Kun valittuna on [Monikuva], väritilan asetuksena on [Normaali]. FI 28

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 9 (Tarkennus) Voit vaihtaa tarkennusmenetelmää. Käytä valikkoa, kun kunnollisen tarkennuksen aikaansaaminen on vaikeaa automaattitarkennustilassa. (rajoittamaton etäisyys) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Keskip.AF ( ) Tarkentaa kohteeseen käyttämällä kohteeseen aiemmin asetettua etäisyyttä. (Ennalta asetettu tarkennus) Otettaessa kuvaa verkon tai lasin läpi on vaikeaa saada kunnon tarkennusta automaattitarkennustilassa. Näissä tapauksissa on kätevää käyttää [Tarkennus]-ominaisuutta. Tarkentaa automaattisesti kohteeseen, joka on etsimen ruudun keskellä. Käyttämällä tätä yhdessä AF-lukon kanssa voit kuvata haluamasi kuvasommitelman. Valikon käyttö Monip.AF (Monipiste-AF) (Valokuva ) (Video ) AF-etäisyysmittarin ruutu AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin Tarkentaa automaattisesti kohteeseen etsimen ruudun joka kohdassa. Tämä tila on hyödyllinen, kun kohde ei ole ruudun keskellä. AF-etäisyysmittarin ruutu AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin AF tarkoittaa automaattitarkennusta. Etäisyysasetustiedot kohdassa Tarkennuksen esiasetus ovat arvioita. Jos suuntaat objektiivin ylös tai alas, virhe suurenee. [Monip.AF]-asetus on suositeltava videoita kuvattaessa, sillä AF toimii, vaikka kamera heiluisikin hieman. Kun käytät digitaalizoomaus- tai AF-apuvalo-asetusta, AF-liikkeen etusija on ruudun keskellä tai keskikohdan lähellä olevilla kohteilla. Tässä tapauksessa - tai -ilmaisin vilkkuu eikä AFetäisyysmittarin ruutu ole näkyvissä. Jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä valotusohjelman kaikkien tilojen kanssa (sivu 25). FI 29

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 z Jos kohde on epäterävä Kun kuvauskohde on ruudun (tai näytön) reunassa tai kun käytät asetusta [Keskip.AF], kamera ei ehkä tarkenna ruudun reunassa olevaan kohteeseen. Toimi näissä tilanteissa seuraavasti. 1 Järjestä kuva uudestaan, niin että kohde on AF-etäisyysmittarin keskellä, ja tarkenna sitten kohteeseen painamalla suljinpainike puoliväliin (AF-lukko). AE/AF-lukon ilmaisin AF-etäisyysmittarin ruutu Voit kokeilla tätä niin monta kertaa kuin haluat, jos et paina suljinpainiketta pohjaan asti. 2 Kun AE/AF-lukon ilmaisin lopettaa vilkkumisen ja pysyy valaistuna, palaa kokokuvaan ja paina suljinpainike pohjaan asti. (Mittausmuoto) Tällä valitaan mittaustila, jonka avulla asetetaan se, mistä osasta kohdetta valotus määritetään. Pistemit. (Pistemittaus) ( ) Mittaa vain osan kohteesta. Tämä toiminto on hyödyllinen, kun kohde on taustavalaistu tai kun kohteen ja taustan välillä on voimakas kontrasti. Pistemittauksen hiusristikko Asetetaan kohteeseen Keskip. (Keskipainotettu mittaus) ( ) Monipiste (Monikuviomittaus) Mittaa kuvan keskikohdan ja määrittää valotuksen siinä olevan kohteen kirkkauden perusteella. Jakaa kuvan useaan alueeseen ja mittaa kunkin alueen. Kamera määrittää tasapainoisen valotuksen. Valotusta koskevia lisätietoja t sivu 10 Käytettäessä pistemittausta tai keskipainotettua mittausta on suositeltavaa käyttää [9] (Tarkennus) -asetuksena [Keskip.AF]-asetusta mittauskohtaan kohdistamista varten (sivu 29). FI 30

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 WB (Valkotasap.) Tällä säädetään värisävyjä vallitsevien valaistusolosuhteiden mukaisesti, esim. kun kuvan värit näyttävät oudoilta. Salamavalo ( WB) Tämän avulla säädetään salamavalon vaikutusta. Tätä vaihtoehtoa ei voi valita videoita kuvattaessa. Hehkulamppu (n) Tätä käytetään tilanteissa, joissa valaistusolosuhteet muuttuvat nopeasti, kuten juhlasaleissa, tai kirkkaassa valaistuksessa, kuten valokuvastudioissa. Loistelamppu ( ) Tämän avulla säädetään loistevalaistuksen vaikutusta. Pilvinen ( ) Tämän avulla säädetään pilvisen taivaan vaikutusta. Päivänvalo ( ) Tätä käytetään kuvattaessa ulkona, yöllä, neonvaloja, ilotulituksia ja auringonnousuja sekä auringonlaskua ennen ja sen jälkeen vallitsevissa olosuhteissa. Autom. Säätää automaattisesti valkotasapainon. Valikon käyttö Valkotasapainoa koskevia lisätietoja t sivu 11 Valkotasapaino-toiminto ei ehkä toimi oikein, jos loistevalaistus välkkyy, vaikka [Loistelamppu] ( ) olisikin valittuna. [WB] asetetaan [Autom.]-asetukselle, kun salama välähtää, paitsi [Salamavalo] ( WB ) -tiloissa. Jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä valotusohjelman kaikkien tilojen kanssa (sivu 25). ISO Tällä valitaan valoherkkyys, jonka yksikkönä on ISO. Mitä suurempi numero, sitä suurempi herkkyys. 1000 Valitse suuri numero, kun kuvaat pimeässä tai nopeasti liikkuvaa kohdetta, ja valitse pieni numero, kun haluat erittäin 800 hyvälaatuisen kuvan. 400 200 100 80 (DSC-W30/W40/W50) Autom. ISO-herkkyyttä koskevia lisätietoja t sivu 10 Huomaa, että kuvaan tulee yleensä lisää kohinaa ISO-herkkyyden suurentuessa. [ISO]-asetuksena on Valotusohjelma-tilassa [Autom.]. FI 31

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 (Kuvan laatu) Tällä valitaan valokuvan laatu. Hieno (FINE) Vakio (STD) Kuvaa laadukkaita kuvia (pieni tiivistyssuhde). Kuvaa normaalilaatuisia kuvia (suuri tiivistyssuhde). Kuvan laatua koskevia lisätietoja t sivu 11 Mode (Kuvaustapa) Tällä valitaan, ottaako kamera jatkuvasti kuvia suljinpainiketta painettaessa. Monikuva ( M ) Ottaa 16 kuvan sarjan valokuvatiedostona suljinpainiketta painettaessa. Tämä on kätevä esimerkiksi urheiluasennon tarkastamista varten. Voit valita monikuvan sulkimen kuvavälin [Kuvaväli]-tilassa (sivu 34). Sarjakuvaus ( ) Ottaa suurimman mahdollisen kuvasarjan (katso seuraavaa taulukkoa), kun suljinpainiketta pidetään painettuna. Kun Tallentaa häviää näytöstä, voit ottaa seuraavan kuvan. Normaali Kuvia ei oteta jatkuvana sarjana. [Monikuva] Voit toistaa Monikuva-tilassa otettuja kuvia peräkkäin seuraavalla tavalla: Keskeytä/jatka: Paina ohjauspainikkeessa olevaa painiketta z. Toisto kuva kuvalta: Paina taukotilassa b/b. Palaa sarjan toistoon painamalla z. Seuraavia toimintoja ei voi käyttää Monikuva-tilassa: Älykäs zoom Salamavalo Monikuva-tilassa otettujen kuvasarjojen jakaminen Kuvan poistaminen tai vieminen Monikuva-tilassa otetusta kuvasarjasta Kuvavälin asettaminen muuhun tilaan kuin [1/30], kun toimintatilan valitsimen asetuksena on Kun Monikuva-tilassa kuvattu kuvasarja näytetään tietokoneessa tai kamerassa, jossa ei ole Monikuvatoimintoa, kuvasarja näkyy yhtenä kuvana, jossa on 16 ruutua. Monikuva-tilassa otettujen kuvien koko on 1M. Et voi ottaa kuvia Monikuva-tilassa Valotusohjelma-tilan kaikilla eri asetuksilla (sivu 25). FI 32

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 [Sarjakuvaus] Salamavalon asetuksena on (Pakotettu salama pois). Itselaukaisinta käytettäessä kuvasarjan maksimikoko on viisi kuvaa. Kun akun lataus on heikko tai sisäinen muisti tai Memory Stick Duo on täynnä, sarjakuvaus pysähtyy. Et voi ottaa kuvia Sarjakuvaus-tilassa kaikilla Valotusohjelma-tilan eri asetuksilla (sivu 25). Kuvausväli on noin 0,9 sekuntia (DSC-W70) tai 0,7 sekuntia (DSC-W30/W40/W50). Kuvasarjojen maksimikoko (Yksikkö: kuvaa) Laatu DSC-W70 DSC-W30/W40/W50 Koko Hieno Vakio Hieno Vakio 7M 4 6 6M 3 4 3:2 4 6 3 4 5M 5 8 3M 7 13 5 8 2M 11 20 7 13 VGA 64 100 40 98 16:9 11 20 7 13 Valikon käyttö FI 33

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 M (Kuvaväli) Tällä valitaan kuvaväli [Monikuva]-tilassa (sivu 32). 1/7.5 (1/7.5") Valitse ensin [Monikuva] [Mode]-valinnalla ja aseta sitten 1/15 (1/15") haluttu [Kuvaväli]-asetus. Kun valitset jonkin muun toiminnon kuin [Monikuva], tämä toiminto ei ole käytettävissä. 1/30 (1/30") (Salamateho) Tämän avulla säädetään salamavalon voimakkuutta. + ( +) Kohti +: Suurentaa salamavalon voimakkuutta. Normaali ( ) Kohti : Pienentää salamavalon voimakkuutta. Salamavalo-tilan muuttaminen t Lue tämä ensin vaihe 5 (Kontrasti) Säätää kuvan kontrastia. + ( ) Kohti +: Suurentaa kontrastia. Normaali ( ) Kohti : Pienentää kontrastia. (Terävyys) Säätää kuvan terävyyttä. + ( ) Kohti +: Terävöittää kuvaa. Normaali ( ) Kohti : Pehmentää kuvaa. (Asetus) Katso sivua 42. FI 34

Katselu-valikko Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Oletusarvojen kohdalla on -merkki. (Kansio) Tällä valitaan kansio, jossa on toistettavaksi haluttu kuva, kun kameraa käytetään Memory Stick Duo -kortin kanssa. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa valinnan. 1 Valitse haluamasi kansio ohjauspainikkeen painikkeilla b/b. Valitse kansio 102 2/2 Kansionimi: 102MSDCF Tiedostomäärä: 9 Luotu: 2006 1 1 1:05:34AM OK Peruuta TAAKSE/SEUR. Valikon käyttö 2 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. z Kansio Kamera tallentaa kuvat tiettyyn Memory Stick Duo -muistikortin kansioon (sivu 47). Voit muuttaa kansiota tai luoda uuden kansion. Uuden kansion luominen t [Luo kansio] (sivu 47) Kuvien tallentamiseen käytetyn kansion muuttaminen t [Muuta kansiota] (sivu 48) Kun Memory Stick Duo -korttiin on luotu useita kansioita ja kansion ensimmäinen tai viimeinen kuva on näkyvissä, esiin tulevat seuraavat ilmaisimet. : Siirtää edelliseen kansioon. : Siirtää seuraavaan kansioon. : Siirtää joko edelliseen tai seuraavaan kansioon. FI 35

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 - (Suojaa) Suojaa kuvat tahattomalta poistamiselta. Suojaa (-) Poistu Katso seuraavaa menetelmää. Lopettaa suojaustoiminnon. Kuvien suojaaminen yksittäiskuvatilassa 1 Näytä kuva, jonka haluat suojata. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Valitse [-] (Suojaa) ohjauspainikkeen painikkeilla b/b ja paina sitten z. Kuva on suojattu ja kuvassa näkyy - (suojaus) -ilmaisin. VGA 2/9 - Suojaa Poistu TAAKSE/SEUR. 4 Jos haluat suojata muita kuvia, valitse haluttu kuva painikkeilla b/b ja paina sitten z. Kuvien suojaaminen hakemistotilassa 1 Tuo esiin hakemistonäyttö työntämällä (Hakemisto) -vipua. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Valitse [-] (Suojaa) ohjauspainikkeen painikkeilla b/b ja paina sitten z. 4 Valitse [Valitse] painikkeilla v/v ja paina sitten z. 5 Valitse kuva, jonka haluat suojata, painikkeilla v/v/b/b ja paina sitten z. Valittuun kuvaan tulee vihreä --ilmaisin. - (vihreä) VALITSE MENU SEURAAVAAN 6 Suojaa muut kuvat toistamalla vaihe 5. 7 Paina MENU. 8 Valitse [OK] painikkeella B ja paina sitten z. --ilmaisin muuttuu valkoiseksi. Valitut kuvat on suojattu. Voit suojata kaikki kansiossa olevat kuvat valitsemalla [Koko tämä kansio] vaiheessa 4 ja painamalla sitten z. Valitse [Päällä] painikkeella B ja paina sitten z. FI 36

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Suojauksen poistaminen Yksittäiskuvatilassa Paina z kohdan Kuvien suojaaminen yksittäiskuvatilassa vaiheessa 3 tai 4. Hakemistotilassa 1 Valitse kuva, jonka suojauksen haluat poistaa, kohdan Kuvien suojaaminen hakemistotilassa vaiheessa 5. 2 Paina z, jolloin --ilmaisin muuttuu harmaaksi. 3 Toista edellä oleva toimenpide kaikille kuville, joiden suojauksen haluat poistaa. 4 Paina MENU, valitse [OK] painikkeella B ja paina sitten z. Kaikkien kansiossa olevien kuvien suojauksen poistaminen Valitse [Koko tämä kansio] kohdan Kuvien suojaaminen hakemistotilassa vaiheessa 4 ja paina z. Valitse [Pois] painikkeella B ja paina sitten z. Valikon käyttö Huomaa, että sisäisen muistin tai Memory Stick Duo -kortin alustaminen poistaa kaikki tallennusvälineelle tallennetut tiedot, vaikka kuvat olisikin suojattu, eikä näitä kuvia voi enää palauttaa. Kuvan suojaamiseen voi kulua jonkin aikaa. DPOF Lisää (Kuvatilaus) -merkki kuviin, jotka haluat tulostaa (sivu 72). (Tulosta) Katso sivua 69. (Kuva) Näyttää tallennetut kuvat järjestyksessä (Kuvaesitys). Kuvaväli 3 s Asettaa kuvaesityksen kuvavälin. 5 s 10 s 30 s 1 min. FI 37

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Toista Päällä Pois Kuva Kansio Kaikki Aloita Peruuta Näyttää kuvia päättymättömänä sarjana. Kun kaikki kuvat on näytetty, kuvaesitys päättyy. Näyttää kaikki valitussa kansiossa olevat kuvat. Näyttää kaikki Memory Stick Duo -kortille tallennetut kuvat. Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa kuvaesityksen. 1 Valitse [Kuvaväli], [Toista] ja [Kuva] ohjauspainikkeen painikkeilla v/v/b/b. 2 Valitse [Aloita] painikkeilla V/B ja paina sitten z. Kuvaesitys käynnistyy. Kun haluat lopettaa kuvaesityksen, pysäytä se painamalla z. Valitse [Poistu] painikkeella V ja paina sitten z. Kuvaesityksen ollessa pysäytettynä edellinen tai seuraava kuva voidaan näyttää painikkeilla b/b. Kuvaväli on vain ohjeellinen ja voi vaihdella kuvan koosta ja muista syistä riippuen. (Muuta kokoa) Voit muuttaa tallennetun kuvan kokoa (Muuta kokoa) ja tallentaa sen uutena tiedostona. Alkuperäinen tiedosto pysyy tallessa koon muuttamisen jälkeen. 7M (DSC-W70) 6M (DSC-W30/W40/W50) 5M (DSC-W70) 3M 2M VGA Peruuta Kokoasetus on vain ohjeellinen. t Lue tämä ensin vaihe 4 Peruuttaa koon muuttamisen. 1 Näytä kuva, jonka kokoa haluat muuttaa. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Valitse [ ] (Muuta kokoa) ohjauspainikkeen painikkeilla b/b ja paina sitten z. 4 Valitse haluttu koko painikkeilla v/v ja paina sitten z. Kuva, jonka kokoa muutettiin, tallennetaan tallennuskansioon uusimpana tiedostona. FI 38

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Lisätietoja [Kuvakoko] t Lue tämä ensin vaihe 4 Videoiden ja Monikuva-kuvien kokoa ei voi muuttaa. Kun kuvan kokoa suurennetaan, kuvan laatu heikkenee. Et voi muuttaa kuvien kokoasetukseksi kokoa [3:2] tai [16:9]. Jos suurennat kuvakokoa [3:2] tai [16:9], kuvassa näkyy musta alue ylä- ja alapuolella. (Käännä) Kääntää valokuvan. OK Peruuta Kääntää kuvan. Katso seuraavaa menetelmää. Määrittää kääntämissuunnan. Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa kääntämisen. Valikon käyttö 1 Näytä kuva, jonka haluat kääntää. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Valitse [ ] (Käännä) ohjauspainikkeen painikkeilla b/b ja paina sitten z. 4 Valitse [ ] painikkeella v ja käännä sitten kuva painikkeilla b/b. 5 Valitse [OK] painikkeilla v/v ja paina sitten z. Suojattuja kuvia, videoita ja Monikuva-kuvia ei voi kääntää. Et ehkä pysty kääntämään muilla kameroilla otettuja kuvia. Kun kuvia katsotaan tietokoneessa, kuvan kääntämistietojen soveltaminen riippuu ohjelmistosta. (Jaa) Leikkaa videoita tai poistaa niistä tarpeettomia osia. Tämän ominaisuuden käyttö on suositeltavaa, kun sisäisen muistin tai Memory Stick Duo -kortin kapasiteetti ei riitä tai kun haluat liittää videoita sähköpostiviesteihin. Huomaa, että alkuperäinen video poistetaan ja sen numero ohitetaan. Huomaa myös, että et voi palauttaa tiedostoja niiden leikkaamisen jälkeen. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa jakamisen. FI 39

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 Esimerkki: Videon numero 101_0002 leikkaaminen Tässä kuvataan esimerkin avulla, kuinka video numero 101_0002 jaetaan ja poistetaan. 101_0001 101_0003 1 2 3 101_0002 1 Otoksen A leikkaaminen. 1 A 2 B 3 101_0002 Jaa 101_0002 on jaettu osiin 101_0004 ja 101_0005. 2 Otoksen B leikkaaminen. 101_0004 1 3 A 2 B 101_0005 Jaa 101_0005 on jaettu osiin 101_0006 ja 101_0007. 3 Otosten A ja B poistaminen, jos ne ovat tarpeettomia. 101_0004 101_0007 1 3 A 2 B Poista 101_0006 Poista 4 Vain halutut otokset jäävät jäljelle. 1 3 2 101_0006 Menetelmä 1 Näytä jaettava video. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Valitse [ ] (Jaa) ohjauspainikkeen painikkeilla b/b ja paina sitten z. 4 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Videon toisto käynnistyy. FI 40

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 26 5 Paina z haluamassasi leikkauskohdassa. Jaa Jakokohta STD 6 40 10/10 00:00:02 OK Peruuta Poistu Kun haluat säätää leikkauskohtaa, valitse [c/c] (ruutu eteen/taakse) ja säädä leikkauskohtaa painikkeilla b/b. Jos haluat muuttaa leikkauskohtaa, valitse [Peruuta]. Videon toisto käynnistyy uudelleen. 6 Valitse [OK] painikkeilla v/v ja paina z. 7 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Video on leikattu. Leikatuille videoille annetaan uudet numerot ja ne tallennetaan sitten uusimpina tiedostoina valittuun tallennuskansioon. Seuraavanlaisia kuvia ei voi leikata: valokuvat videot, jotka ovat liian lyhyitä leikattaviksi (noin kahta sekuntia lyhyemmät) suojatut videot (sivu 36). Valikon käyttö (Asetus) Katso sivua 42. Rajaus Tallentaa suurennetun kuvan (t Lue tämä ensin vaihe 6) uutena tiedostona. Rajaus Palaa Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa rajauksen. 1 Tuo valikko esiin painamalla MENU toistozoomauksen aikana. 2 Valitse [Rajaus] ohjauspainikkeen painikkeella B ja paina sitten z. 3 Valitse kuvakoko painikkeilla v/v ja paina sitten z. Kuva on tallennettu ja alkuperäinen kuva tulee uudestaan näkyviin. Rajattu kuva tallennetaan valittuun tallennuskansioon uusimpana tiedostona ja alkuperäinen kuva säästetään. Kuvan rajaaminen voi heikentää sen laatua. Kuvan kokoa ei voi rajata kokoon [3:2] tai [16:9]. FI 41

Asetus-näytön käyttö Asetus-valintojen käyttö Voit muuttaa oletusasetuksia Asetus-näytön avulla. v/v/b/b-painike Tilapyörä z-painike MENU-painike Ohjauspainike 1 Kytke virta kameraan. 2 Tuo valikko esiin painamalla MENU. 3 Kun olet painanut ohjauspainikkeessa B, siirry asetukseen (Asetus) ja paina sitten uudestaan B. 4 Valitse toiminto, jonka haluat asettaa, painamalla ohjauspainikkeen painikkeita v/v/b/b. Valitun kohdan kehys muuttuu keltaiseksi. 5 Anna asetus painamalla z. Asetus 2 Tiedostonumero: USB-liitäntä: Videolähtö: OK Kellon asetus: Peruuta Sulje (Asetus) -näyttö painamalla MENU. Palaa valikkoon (Asetus) -näytöstä painelemalla ohjauspainikkeen painiketta b. Kun valikkoa ei näy Jos painat MENU-painiketta kauemmin, näkyviin tulee (Asetus). FI 42 (Asetus) -asetuksen peruuttaminen Valitse [Peruuta], jos se tulee näkyviin, ja paina sitten ohjauspainikkeen painiketta z. Jos se ei tule näkyviin, valitse edellinen asetus uudestaan. Tämä asetus pysyy voimassa, vaikka virta katkaistaisiin.

Kamera Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Oletusarvojen kohdalla on -merkki. Tarkennustila Valitsee automaattitarkennustilan. Kerta (S AF) Tarkkaile (M AF) Säätää tarkennusta automaattisesti, kun suljinpainiketta pidetään puolivälissä. Tämä tila on hyödyllinen paikallaan olevia kohteita kuvattaessa. Säätää tarkennusta automaattisesti, ennen kuin suljinpainike painetaan puoliväliin. Tämä tila lyhentää tarkennukseen tarvittavaa aikaa. Paristo kuluu nopeammin kuin [Kerta]-tilassa. Digitaalizoomaus Valitsee digitaalizoomin käyttötilan. Kamera suurentaa kuvaa optisella zoomilla (enintään 3 ). Kun zoomin voimakkuus on yli 3, kamera käyttää joko älykästä tai tarkkuusdigitaalizoomausta. Älykäs (Älykäs zoom) ( ) Tarkkuus (Tarkkuusdigitaalizoom) ( ) Pois Suurentaa kuvaa digitaalisesti lähes kokonaan ilman vääristymiä. Tämä ei ole käytettävissä, kun kuvakokona on [7M] (DSC-W70), [6M] (DSC-W30/W40/W50) tai [3:2]. Älykkään zoomin maksimi on annettu seuraavassa taulukossa. Suurentaa kaikki kuvakoot enintään kokoon 6, mutta kuvan laatu heikkenee. Ei käytä digitaalizoomia. Asetus-näytön käyttö Kuvakoko ja suurin zoomauskerroin Älykästä zoomia käytettäessä DSC-W70 DSC-W30/W40/W50 Koko Suurin zoomauskerroin Suurin zoomauskerroin 5M Noin 3,6 3M Noin 4,5 Noin 4,1 2M Noin 5,6 Noin 5,2 VGA Noin 14 Noin 13 16:9 Noin 4,8 Noin 4,4 FI 43

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Jos työnnät zoomin vipua, näkyviin tulee zoomin asteikko. Tämän viivan W-puoli on optisen zoomin aluetta ja T-puoli digitaalizoomin aluetta. Zoomauskertoimen ilmaisin Älykkään zoomin ja tarkkuuszoomin suurin zoomauskerroin sisältää optisen zoomin asteikon. AF-etäisyysmittarin ruutu ei tule näkyviin digitaalizoomia käytettäessä. - tai -ilmaisin vilkkuu ja AF toimii antaen etusijan ruudun keskikohdan lähellä oleville kohteille. Kun käytetään älykästä zoomausta, kohde voi näyttää epäterävältä näytössä. Tällä ei ole kuitenkaan vaikutusta tallennettuun kuvaan. Toimintaop. Eri toimintojen ohjeet tulevat näkyviin kameran käytön aikana. Päällä Pois Näyttää toimintaohjeen. Ei näytä toimintaohjetta. Punas.esto Vähentää salamavalon käyttöön liittyvää punasilmäisyyttä. Valitse tämä ennen kuvaamista. Päällä ( ) Vähentää punasilmäisyyttä. Salama välähtää vähintään kaksi kertaa ennen kuvan ottamista. Pois Punasilmäisyyden estoa ei käytetä. Koska sulkimen toimintaa edeltää noin sekunnin viive, pidä kamera tukevasti paikallaan, ettei se liiku. Älä anna myöskään kohteen liikkua. Punasilmäisyyden eston tehokkuus riippuu mm. yksilöllisistä eroista, etäisyydestä kohteeseen ja siitä, näkeekö kohde salaman esivälähdykset. FI 44

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 AF-apuvalo AF-apuvalon avulla on helpompi tarkentaa pimeässä ympäristössä olevaan kohteeseen. AF-apuvalo lähettää punaista valoa, minkä ansiosta kamera pystyy tarkentamaan helpommin, kun suljinpainike painetaan puoliväliin, kunnes tarkennus lukittuu. Esiin tulee -ilmaisin. Autom. AF-apuvaloa käytetään. Pois AF-apuvaloa ei käytetä. ON Jos AF-apuvalo ei saavuta riittävissä määrin kohdetta tai kohteessa ei ole kontrastia, tarkennusta ei saada aikaan. (Suositeltu etäisyys DSC-W70:lle: enintään noin 3,0 m (zoom: W) / 2,0 m (zoom: T).) (Suositeltu etäisyys DSC-W30/W40/W50:lle: enintään noin 3,2 m (zoom: W) / 2,3 m (zoom: T).) Tarkennus saadaan aikaan, jos AF-apuvalon valo saavuttaa kohteen, vaikka valo olisi hieman sivussa kohteen keskikohdasta. Kun tarkennuksen esiasetus on asetettuna (sivu 29), AF-apuvalo ei toimi. AF-etäisyysmittarin ruutu ei tule näkyviin. - tai -ilmaisin vilkkuu ja AF toimii antaen etusijan ruudun keskikohdan lähellä oleville kohteille. AF-apuvalo ei toimi, kun Valotusohjelma-tilan valintana on (Hämärä) tai (Maisema). AF-apuvalo lähettää erittäin kirkasta valoa. Älä katso suoraan AF-apuvaloon lähietäisyydeltä, vaikka se ei olekaan vaarallista. Autom. katselu Asetus-näytön käyttö Näyttää tallennetun kuvan näytössä noin kahden sekunnin kuluttua valokuvan ottamisesta. Päällä Pois Automaattikatselua käytetään. Automaattikatselua ei käytetä. Jos painat suljinpainikkeen puoliväliin tämän vaiheen aikana, tallennettu kuva häviää näytöstä ja voit ottaa välittömästi seuraavan kuvan. FI 45

Sisäinen muisti -työkalu Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Tämä ei tule näkyviin, kun kamerassa on Memory Stick Duo. Oletusarvojen kohdalla on -merkki. Alustus Alustaa sisäisen muistin. Huomaa, että alustaminen poistaa peruuttamattomasti kaikki sisäisen muistin tiedot, suojatut kuvat mukaan lukien. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa alustuksen. 1 Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Sisäisen muistin kaikki tiedot poistetaan Valmis?. 2 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Alustus on suoritettu. FI 46

Memory Stick -työkalu Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Tämä tulee näkyviin vain, kun kamerassa on Memory Stick Duo. Oletusarvojen kohdalla on -merkki. Alustus Alustaa Memory Stick Duo -muistikortin. Myynnissä olevat Memory Stick Duo -kortit on jo alustettu ja niitä voidaan käyttää välittömästi. Huomaa, että alustaminen poistaa peruuttamattomasti kaikki tiedot Memory Stick Duo -kortista, suojatut kuvat mukaan lukien. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa alustuksen. 1 Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Memory Stickin kaikki tiedot poistetaan Valmis?. 2 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Alustus on suoritettu. Luo kansio Luo kansion Memory Stick Duo -korttiin kuvien tallentamista varten. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa kansion luomisen. Asetus-näytön käyttö 1 Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina sitten z. Kansion luomisen näyttö tulee näkyviin. Luo kansio Luo kansiota 102MSDCF Valmis? OK Peruuta 2 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Uusi kansio luodaan ja sen numero on yhtä suurempi kuin edellisen kansion, ja tästä uudesta kansiosta tulee käytössä oleva tallennuskansio. Kansiota koskevia lisätietoja on sivulla 35. Kun uutta kansiota ei luoda, 101MSDCF-kansiosta tulee tallennuskansio. Voit luoda kansioita aina kansioon 999MSDCF asti. Kuvat tallennetaan viimeksi luotuun kansioon, kunnes luodaan uusi kansio tai valitaan toinen kansio. Et voi poistaa kansiota kameralla. Kansion poistamiseen tarvitaan esim. tietokone. Yhteen kansioon voidaan tallentaa enintään 4 000 kuvaa. Kun kansion tilavuus ylittyy, luodaan automaattisesti uusi kansio. Lisätietoja, katso Kuvatiedostojen tallennuskohteet ja tiedostonimet (sivu 60). FI 47

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Muuta kansiota Tällä muutetaan kuvien tallentamiseen käytettävää kansiota. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa tallennuskansion muuttamisen. 1 Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina sitten z. Kansion valinnan näyttö tulee näkyviin. Valitse kansio 102 2/2 Kansionimi: 102MSDCF Tiedostomäärä: 0 Luotu: 2006 1 1 1:05:34AM OK Peruuta TAAKSE/SEUR. 2 Valitse haluttu kansio painikkeilla b/b ja [OK] painikkeella v ja paina sitten z. 100MSDCF-kansiota ei voi valita tallennuskansioksi. Tallennettuja kuvia ei voi siirtää toiseen kansioon. Kopioi Kopioi kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvat Memory Stick Duo -kortille. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa kopioinnin. 1 Aseta kameraan vähintään 64 Mt:n (DSC-W70) tai vähintään 32 Mt:n (DSC-W30/W40/W50) Memory Stick Duo -kortti. 2 Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Sisäisen muistin kaikki tiedot kopioidaan Valmis?. 3 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Kopiointi alkaa. Kopioi 102_COPY FI 48 Käytä täyteen ladattua akkua tai verkkolaitetta (ei mukana). Jos yrität kopioida kuvatiedostoja, kun akussa on vain vähän varausta jäljellä, akku saattaa loppua, jolloin kopiointi epäonnistuu ja tiedot voivat korruptoitua. Yksittäisiä kuvia ei voi kopioida. Alkuperäiset kuvat pysyvät sisäisessä muistissa kopioinnin jälkeenkin. Voit tyhjentää sisäisen muistin poistamalla Memory Stick Duo -kortin kopioinnin jälkeen ja suorittamalla sitten [Alustus]-komennon (Sisäinen muisti -työkalu) (sivu 46). Et voi valita Memory Stick Duo -korttiin kopioitua kansiota. (Kuvatilaus) -merkki ei kopioidu, vaikka kopioitkin tiedot.

1 Asetus 1 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Oletusarvojen kohdalla on -merkki. LCD-taustavalo (vain DSC-W50/W70) Tällä valitaan nestekidenäytön taustavalon kirkkaus käytettäessä kameraa akun kanssa. Kirkas Normaali Tekee kirkkaammaksi. Voit muuttaa asetusta (Näyttökytkin) -painikkeella (t Lue tämä ensin vaihe 5). [Kirkas]-asetus käyttää akun latauksen nopeammin loppuun. Piippaus Tällä valitaan ääni, joka kuuluu kameraa käytettäessä. Suljin Päällä Pois Kytkee suljinta painettaessa kuuluvan sulkimen äänen päälle. Kytkee ohjauspainiketta/suljinta painettaessa kuuluvan piippauksen / sulkimen äänen päälle. Kytkee piippauksen / sulkimen äänen pois päältä. Asetus-näytön käyttö Valitse kieli Tällä valitaan kieli, jota käytetään valikkovaihtoehtojen, varoitusten ja ilmoitusten näyttämiseen. Palauta Palauttaa asetuksen oletusasetukseen. OK Peruuta Katso seuraavaa menetelmää. Peruuttaa palautuksen. 1 Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina sitten z. Näkyviin tulee ilmoitus Palauta kaikki asetukset Valmis?. 2 Valitse [OK] painikkeella v ja paina sitten z. Asetukset palautetaan oletusasetukseen. Varmista, ettei virtaa katkaista palautuksen aikana. FI 49

2 Asetus 2 Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Oletusarvojen kohdalla on -merkki. Tiedostonumero Tällä valitaan menetelmä, jolla kuville määrätään tiedostonumerot. Jatkuva Tyhjennä Määrää numerot tiedostoille numerojärjestyksessä, vaikka tallennuskansiota tai Memory Stick Duo -korttia vaihdettaisiinkin. (Kun vaihdetulla Memory Stick Duo -kortilla on tiedosto, jonka numero on suurempi kuin viimeksi määrätty numero, numeroksi määrätään numero, joka on suurinta numeroa yhden suurempi.) Aloittaa numerosta 0001 joka kerta, kun kansiota vaihdetaan. (Kun tallennuskansiossa on tiedosto, numeroksi määrätään numero, joka on suurinta numeroa yhden suurempi.) USB-liitäntä Tällä valitaan USB-muoto, jota käytetään, kun kamera liitetään tietokoneeseen tai PictBridgeyhteensopivaan tulostimeen monikäyttöliitäntäkaapelin (DSC-W50/W70) tai USB-kaapelin (DSC-W30/W40) avulla. PictBridge PTP Massamuisti Autom. Kytkee kameran PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen (sivu 69). Kun [PTP] (Picture Transfer Protocol) on asetettu ja kamera on liitetty tietokoneeseen, kameran tallennuskansiossa olevat kuvat kopioidaan tietokoneeseen. (Yhteensopiva käyttöjärjestelmien Windows XP ja Mac OS X kanssa.) Muodostaa massamuistiyhteyden kameran ja tietokoneen tai muun USB-laitteen välille (sivu 56). Kamera tekee tunnistuksen automaattisesti ja muodostaa tiedonsiirtoyhteyden tietokoneen tai PictBridgeyhteensopivan tulostimen kanssa (sivut 56 ja 69). Jos kameraa ja PictBridge-yhteensopivaa tulostinta ei voi yhdistää, kun asetuksena on [Autom.], muuta asetukseksi [PictBridge]. Jos kameraa ja tietokonetta tai muuta USB-laitetta ei voi yhdistää, kun asetuksena on [Autom.], muuta asetukseksi [Massamuisti]. FI 50

Käyttöä koskevia tarkempia tietoja 1 sivu 42 Videolähtö Asettaa kameran videolähtösignaalin liitettynä olevassa videolaitteistossa käytettävän TVvärijärjestelmän mukaiseksi. Eri maissa ja alueilla käytetään erilaisia TV-värijärjestelmiä. Jos haluat katsoa kuvia televisiossa, katso, mitä TV-värijärjestelmää kameran käyttömaassa tai -alueella käytetään sivulta 75. NTSC PAL Asettaa videolähtösignaalin NTSC-tilaan (käytetään mm. USA:ssa ja Japanissa). Asettaa videolähtösignaalin PAL-tilaan (käytetään mm. Euroopassa). Kellon asetus Tällä asetetaan aika ja päivämäärä. OK Valitse [OK] ohjauspainikkeen painikkeella v ja paina z. Suorita sitten menetelmä, joka on kuvattu kohdassa Kellon asettaminen (t Lue tämä ensin vaihe 2). Peruuta Peruuttaa kellon asettamisen. Asetus-näytön käyttö FI 51

Tietokoneen käyttäminen Windows-tietokoneen käyttäminen Macintosh-tietokonetta koskevia tietoja on kohdassa Macintosh-tietokoneen käyttäminen (sivu 66). Tässä osassa kuvataan englanninkielinen näytön sisältö. Asenna ohjelmisto (mukana) ensin (sivu 54) Kuvien kopioiminen tietokoneeseen (sivu 55) Kuvien katselu tietokoneessa Kuvien katselu Cyber-shot Viewer -ohjelmistoa käyttäen (sivu 62) Tietokoneeseen tallennettujen kuvien katselu Päivämäärän mukaan järjestettyjen valokuvien katselu Kuvien muokkaaminen Kuvien tulostaminen FI 52

Suositeltava tietokoneympäristö On suositeltavaa, että tietokoneessa, joka liitetään kameraan, on seuraavat ominaisuudet. Suositeltavat ominaisuudet kuvien kopiointia varten Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional Toimintaa ei taata, jos käytössä on jonkin yllä kuvatun käyttöjärjestelmän päivitys tai käytetään monikäynnistysjärjestelmää. USB-liitin: Mukana vakiovarusteena Suositeltu käyttöympäristö mukana toimitetun ohjelmiston käyttöä varten Käyttöjärjestelmä (valmiiksi asennettu): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional Äänikortti: 16-bittinen stereoäänikortti ja kaiuttimet Suoritin/muisti: Pentium III 500 MHz tai nopeampi, vähintään 128 Mt RAM-muistia (suositus: Pentium III 800 MHz tai nopeampi ja vähintään 256 Mt RAMmuistia) Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytila on vähintään 200 Mt Näyttö: Näytön tarkkuus: 800 600 pistettä tai enemmän Värit: High Color (16-bittinen, 65 000 väriä) tai enemmän Kameran ja tietokoneen yhteenliittämistä koskevia huomautuksia Toimintaa ei taata kaikissa yllä mainituissa tietokoneympäristöissä. Jos kytket useamman kuin yhden USB-laitteen samaan tietokoneeseen samanaikaisesti, jotkin laitteet (kuten kamera) eivät ehkä toimi. Tämä riippuu käytettyjen USB-laitteiden tyypistä. Toimintaa ei taata käytettäessä USB-jakajaa. Kameran liittäminen Hi-Speed USB (USB 2.0) -liitännän kautta mahdollistaa nopean tiedonsiirron, koska tämä kamera on Hi-Speed USB (USB 2.0) -yhteensopiva. Käytettävissä on kolme USB-liitännän muotoa tietokoneeseen liittämistä varten: [Autom.] (oletusasetus), [Massamuisti] ja [PTP]. Tässä osassa kuvataan esimerkkeinä vaihtoehdot [Autom.] ja [Massamuisti]. [PTP]-valintaa koskevia lisätietoja on sivulla 50. Kun tietokone palautuu keskeytys- tai lepotilasta, kameran ja tietokoneen välinen tiedonsiirto ei ehkä palaudu heti. Tietokoneen käyttäminen FI 53

Ohjelmiston asentaminen (mukana) Voit asentaa ohjelmiston (mukana) seuraavalla tavalla. Jos käyttöjärjestelmänä on Windows 2000/Me, älä kytke kameraa tietokoneeseen ennen asennusta. Kirjaudu Windows 2000/XP:ssä sisään Järjestelmänvalvojana. USB-ohjain asennetaan automaattisesti mukana toimitetun ohjelmiston asennuksen yhteydessä. 4 Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Kun näkyviin tulee uudelleenkäynnistämisen vahvistamista koskeva ilmoitus, käynnistä tietokone uudelleen näytön ohjeiden mukaisesti. 1 Käynnistä tietokone ja aseta CDlevy (mukana) CD-levyasemaan. Asennusvalikon näyttö tulee näkyviin. 5 Poista CD-levy asennuksen päätyttyä. Jos se ei tule näkyviin, kaksoisnapsauta (My Computer) (Oma tietokone) t (CYBERSHOTSOFT). 2 Napsauta [Install] (Asenna). Näkyviin tulee Choose Setup Language (Valitse asennuskieli) -näyttö. 3 Valitse haluamasi kieli ja napsauta sitten [Next] (Seuraava). License Agreement (Käyttöoikeussopimus) -näyttö tulee näkyviin. Lue sopimus huolellisesti. Jos hyväksyt sopimuksen ehdot, napsauta kohdan [I accept the terms of the license agreement] (Hyväksyn käyttöoikeussopimuksen ehdot) vieressä olevaa valintanappia ja napsauta sitten [Next]. FI 54

Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Tässä osassa kuvataan menetelmä käyttäen Windows-konetta esimerkkinä. Voit kopioida kuvia kamerasta tietokoneeseen seuraavasti. Kun tietokoneessa on Memory Stick -korttipaikka Poista Memory Stick Duo kamerasta ja aseta se Memory Stick Duo -sovittimeen. Aseta Memory Stick Duo -sovitin tietokoneeseen ja kopioi kuvat. Jos tietokone ei tunnista Memory Stick PRO Duo -korttia, katso sivua 85. 2 Aseta riittävästi ladattu akku kameraan tai kytke kamera pistorasiaan verkkolaitteen (ei mukana) avulla. Kun tietokoneessa ei ole Memory Stick -korttipaikkaa Kopioi kuvat noudattamalla vaiheita 1 4 sivuilla 55 59. Jos käyttöjärjestelmänä on Windows 2000/Me, asenna mukana toimitettu ohjelmisto ennen kuin jatkat. Asennusta ei tarvitse tehdä Windows XP -järjestelmissä. Tällä sivulla olevat näytöt kuvaavat kuvien kopiointia Memory Stick Duo -kortilta. Vaihe 1: Kameran ja tietokoneen valmistelu Jos yrität kopioida kuvia tietokoneeseen käyttämällä akkua, jossa on vain vähän varausta jäljellä, kopiointi saattaa epäonnistua tai tiedot voivat korruptoitua, jos akku loppuu kesken. Tietokoneen käyttäminen 1 Aseta kuvat sisältävä Memory Stick Duo -kortti kameraan. Tämä vaihe on tarpeeton, jos kopioidaan sisäisessä muistissa olevia kuvia. 3 Kytke kamera ja tietokone päälle painamalla. FI 55

Vaihe 2: Kameran ja tietokoneen liittäminen DSC-W50/W70 Kun USB-yhteys luodaan ensimmäisen kerran, tietokone suorittaa automaattisesti ohjelman kameran tunnistamiseksi. Odota hetki. * Tiedonsiirron aikana käytönilmaisimet muuttuvat punaisiksi. Älä käytä tietokonetta, ennen kuin ilmaisimet muuttuvat valkoisiksi. Jos USB-tila Massamuisti ei tule näkyviin, aseta [USB-liitäntä]-asetukseksi [Massamuisti] (sivu 50). DSC-W30/W40 2 Monikäyttöliittimeen 1 USB-liittimeen Vaihe 3-A: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Jos käyttöjärjestelmänä on Windows 2000/Me, suorita kohdassa Vaihe 3-B: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen sivulla 58 esitetyt vaiheet. Jos ohjatun asennuksen näyttö ei tule automaattisesti esiin Windows XP -järjestelmässä, noudata kohdassa Vaihe 3-B: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen sivulla 58 neuvottua menetelmää. Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, kuinka kuvat kopioidaan My Documents -kansioon. USB-kaapeli 2 (USB) liittimeen 1 USB-liittimeen Windows XP -tietokoneissa työpöydälle tulee ohjattu automaattinen käynnistys. USB-tila Massamuisti tulee kameran näyttöön. 1 Kun olet luonut USB-yhteyden vaiheessa 2, napsauta [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Kopioi kuvat tietokoneessa olevaan kansioon käyttämällä Microsoftin ohjattua skanneri- ja kameratoimintoa) t [OK], kun ohjatun toiminnon ruutu tulee automaattisesti työpöydälle. USB-tila Massamuisti Memory Stick Monikäyttöliitäntäkaapeli Käytönilmaisimet* Käynnistä MENU FI 56

1 4 Valitse kuville nimi ja kohde ja napsauta sitten [Next]. 1 2 Scanner and Camera Wizard (Ohjattu skanneri- ja kameratoiminto) -näyttö tulee näkyviin. 2 Napsauta [Next]. Kameran Memory Stick Duo -kortille tallennetut kuvat tulevat näkyviin. Jos Memory Stick Duo -kortti ei ole asennettuna, sisäisessä muistissa olevat kuvat tulevat näkyviin. 3 Voit poistaa valintamerkit niiden kuvien kohdalta, joita et halua kopioida, napsauttamalla kyseistä valintaruutua ja napsauta sitten [Next]. 2 Kuvien kopiointi alkaa. Kun kopiointi on suoritettu, näkyviin tulee Other Options (Muut vaihtoehdot) -näyttö. Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, kuinka kuvat kopioidaan My Documents -kansioon. 5 Valitse kohta [Nothing. I'm finished working with these pictures] (En mitään. Olen lopettanut näiden kuvien kanssa työskentelyn) napsauttamalla sen vieressä olevaa valintanappia ja napsauta sitten [Next]. Tietokoneen käyttäminen 1 1 2 Picture Name and Destination (Kuvan nimi ja kohde) -näyttö tulee esiin. 2 Completing the Scanner and Camera Wizard (Lopetetaan ohjattua skannerija kameratoimintoa) -näyttö tulee näkyviin. FI 57

6 Napsauta [Finish]. Ohjatun toiminnon näyttö sulkeutuu. Jos haluat jatkaa muiden kuvien kopiointia, irrota monikäyttöliitäntäkaapeli (DSC-W50/ W70) tai USB-kaapeli (DSC-W30/W40) (sivu 59). Suorita sitten kohdassa Vaihe 2: Kameran ja tietokoneen liittäminen sivulla 56 esitetyt vaiheet. 1 2 Vaihe 3-B: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen Jos käytössä on Windows XP -järjestelmä, suorita kohdassa Vaihe 3-A: Kuvien kopioiminen tietokoneeseen sivulla 56 esitetyt vaiheet. Tässä osassa kuvataan esimerkkinä, kuinka kuvat kopioidaan My Documents -kansioon. 1 Kaksoisnapsauta [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. Kuvatiedostojen tallennuskohdetta koskevia tietoja on sivulla 60. 3 Kaksoisnapsauta [My Documents] -kansiota. Tuo sitten valikko esiin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella My Documents -kansiota ja napsauta sitten [Paste]. 1 2 FI 58 Jos Siirrettävä levy (Removable Disk) -kuvaketta ei näy, katso ohjeita sivulla 83. 2 Kaksoisnapsauta kansiota, jossa kopioitavat tiedostot sijaitsevat. Tuo sitten valikko esiin napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella kuvatiedostoa ja napsauta [Copy]. Kuvatiedostot kopioidaan My Documents -kansioon. Jos kohdekansiossa on samanniminen tiedosto, esiin tulee päällekirjoittamisen vahvistamista koskeva ilmoitus. Jos kirjoitat uuden kuvan aiemman kuvan päälle, aiempi tiedosto poistetaan. Jos haluat kopioida kuvatiedoston poistamatta aiempaa tiedostoa, vaihda tiedoston nimi ja kopioi kuva sitten. Huomaa kuitenkin, että jos vaihdat tiedoston nimen (sivu 61), et ehkä voi katsoa kyseistä kuvaa kamerallasi.

Vaihe 4: Kuvien katselu tietokoneessa Tässä osassa kuvataan, kuinka My Documents -kansioon kopioituja kuvia voidaan katsoa. 1 Napsauta [Start] t [My Documents]. 2 USB-liitännän poistaminen Suorita alla mainitut toimenpiteet etukäteen, kun: Irrotat monikäyttöliitäntäkaapelin (DSC-W50/ W70) tai USB-kaapelin (DSC-W30/W40) poistat Memory Stick Duo -korttia asennat Memory Stick Duo -korttia kameraan sen jälkeen kun olet kopioinut kuvat sisäisestä muistista kytket kameran pois päältä. x Windows 2000/Me/XP 1 Kaksoisnapsauta tehtäväpalkissa. 1 My Documents -kansion sisältö tulee näkyviin. Jos et käytä Windows XP:tä, kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa [My Documents] -kuvaketta. Kaksoisnapsauta tätä 2 Napsauta (Sony DSC) t [Stop]. 3 Vahvista vahvistusikkunassa oleva laite ja napsauta sitten [OK]. 4 Napsauta [OK]. Laite on kytketty irti. Vaihe 4 on tarpeeton Windows XP -järjestelmissä. Tietokoneen käyttäminen 2 Kaksoisnapsauta haluttua kuvatiedostoa. Kuva tulee näkyviin. FI 59

Kuvatiedostojen tallennuskohteet ja tiedostonimet Kameralla otetut kuvatiedostot on ryhmitelty Memory Stick Duo -kortilla oleviin kansioihin. Valokuvatiedostot: DSC0ssss.JPG Videotiedostot: MOV0ssss.MPG Hakemistokuvatiedostot, jotka tallennetaan videota kuvattaessa: MOV0ssss.THM Kansioita koskevia lisätietoja on sivuilla 35 ja 47. Esimerkki: kansioiden tarkastelu Windows XP:ssä A B A Kansio, jossa on sellaisella kameralla tallennettuja kuvatiedostoja, jossa ei ole kansioiden luontitoimintoa B Kansio, jossa on tällä kameralla tallennettuja kuvatiedostoja Jos uusia kansioita ei ole luotu, kansiot ovat seuraavat: Memory Stick Duo : vain 101MSDCF Sisäinen muisti: vain 101_SONY 100MSDCF-kansioon ei voi tallentaa kuvia. Näissä kansioissa olevat kuvat ovat käytettävissä vain katselua varten. MISC-kansioon ei voi tallentaa kuvia eikä siinä olevia kuvia voi toistaa. Kuvatiedostot on nimetty seuraavasti. ssss tarkoittaa mitä tahansa numeroa 0001 9999. Videotilassa kuvatun videotiedoston nimen numero-osa on sama kuin sitä vastaavalla hakemistokuvatiedostolla. FI 60

Tietokoneeseen tallennettujen kuvatiedostojen katselu kameralla (käyttämällä Memory Stick Duo -korttia) Tässä osassa kuvataan menetelmä käyttäen Windows-konetta esimerkkinä. Kun tietokoneeseen kopioitu kuvatiedosto ei ole enää Memory Stick Duo -kortilla, voit katsoa tämän kuvan uudelleen kameralla, jos kopioit tietokoneessa olevan kuvatiedoston Memory Stick Duo -kortille. Vaihe 1 ei ole tarpeen, jos kamerallasi asetettua tiedostonimeä ei ole muutettu. Joitakin kuvia ei ehkä voi näyttää niiden koon vuoksi. Jos kuvatiedostoa on käsitelty tietokoneella tai jos se tallennettiin jonkin muun mallisella kameralla, kuvan katsominen kameralla ei välttämättä onnistu. Jos kansiota ei ole, luo ensin kansio kameralla (sivu 47) ja kopioi sitten kuvatiedosto. 2 Kopioi kuvatiedosto Memory Stick Duo -kansioon seuraavassa järjestyksessä. 1Napsauta hiiren kakkospainikkeella kuvatiedostoa ja napsauta sitten [Copy]. 2Kaksoisnapsauta [Removable Disk] tai [Sony MemoryStick] kohdassa [My Computer]. 3Napsauta hiiren kakkospainikkeella [DCIM]-kansiossa olevaa [sssmsdcf] -kansiota ja napsauta sitten [Paste]. sss tarkoittaa mitä tahansa numeroa 100 999. 1 Napsauta hiiren kakkospainikkeella kuvatiedostoa ja napsauta sitten [Rename]. Muuta tiedostonimeksi DSC0ssss. Anna kohtaan ssss numero 0001 9999. Tietokoneen käyttäminen 1 2 Jos näkyviin tulee päällekirjoituksen vahvistamista koskeva ilmoitus, anna jokin toinen numero. Näkyvissä voi olla tarkennin tietokoneen asetuksista riippuen. Valokuvien tarkentimena on JPG ja videoiden tarkentimena on MPG. Älä muuta tätä tarkenninta. FI 61

Cyber-shot Viewer -ohjelmiston (mukana) käyttö Ohjelmiston avulla voit käyttää kameralla otettuja valokuvia ja videoita entistä tehokkaammin. Tässä osassa annetaan Cyber-shot Viewer - ohjelmiston yleiskuvaus ja peruskäyttöohjeet. Cyber-shot Viewer -ohjelmiston yleiskuvaus Cyber-shot Viewer -ohjelmiston avulla voit: tuoda kameralla otettuja kuvia ja näyttää niitä tietokoneen näytössä. järjestää kuvia tietokoneessa olevassa kalenterissa kuvauspäivän mukaan ja katsella niitä. korjata, tulostaa ja lähettää kuvia sähköpostiliitteinä, muuttaa kuvauspäivää jne. Cyber-shot Viewer -ohjelmistoa koskevia tarkempia tietoja on Help-ohjeessa. Pääset Help-ohjeeseen napsauttamalla [Start] (Käynnistä) t [Programs] (Ohjelmat) (Windows XP:ssä [All Programs] (Kaikki ohjelmat)) t [Sony Picture Utility] t [Help] (Ohje) t [Cyber-shot Viewer]. Cyber-shot Viewer -ohjelmiston käynnistäminen ja sulkeminen Cyber-shot Viewer -ohjelmiston käynnistäminen Kaksoisnapsauta työpöydällä olevaa (Cyber-shot Viewer) -kuvaketta. Tai käynnistysvalikosta: Napsauta [Start] t [Programs] (Windows XP:ssä [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. Cyber-shot Viewer -ohjelmiston sulkeminen Napsauta näytön oikeassa yläkulmassa olevaa -painiketta. Peruskäyttöohjeet Noudata seuraavia ohjeita, kun haluat tuoda kuvia kamerasta ja katsella tuotuja kuvia. Kuvien tuominen 1 Varmista, että Media Check Tool (Tallennusvälineen tarkastustyökalu)* on käynnissä. * Media Check Tool -ohjelma tunnistaa ja tuo kuvat automaattisesti, kun Memory Stick asetetaan lukijaan tai kamera kytketään tietokoneeseen. Katso tehtäväpalkissa olevaa (Media Check Tool) -kuvaketta. Jos -kuvaketta ei ole: Napsauta [Start] t [Programs] (Windows XP:ssä [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. 2 Liitä kamera tietokoneeseen monikäyttöliitäntäkaapelin (DSC- W50/W70) tai USB-kaapelin (DSC- W30/W40) avulla. Kun kamera on havaittu automaattisesti, näkyviin tulee [Import Images] (Tuo kuvat) -näyttö. Jos käytät Memory Stick -korttipaikkaa, katso ensin sivua 55. Jos ohjattu automaattinen käynnistys tulee näkyviin Windows XP:ssä, sulje se. FI 62

3 Tuo kuvat. Käynnistä kuvien tuonti napsauttamalla [Import] (Tuo) -painiketta. Kuvat tuodaan automaattisesti My Pictures (Omat kuvat) -kansioon luotuun kansioon, jonka nimenä on tuontipäivämäärä. Folder to be imported (Tuontikansio) - kansion vaihtamista koskevia ohjeita on sivulla 65. Kuvien katselu 1 Tuotujen kuvien tarkastaminen Cyber-shot Viewer -ohjelmisto käynnistyy, kun kuvien tuonti on suoritettu. Näkyviin tulevat tuotujen kuvien pikkukuvat. 2 Viewed folders (Katselukansiot) -kansioissa olevien kuvien katselu kalenterissa kuvauspäivän mukaan järjestettynä 1Napsauta [Calendar] (Kalenteri) - välilehteä. Kuvien kuvausvuodet luetellaan. 2Napsauta vuotta. Kyseisenä vuonna otetut kuvat tulevat näkyviin kalenterissa kuvauspäivän mukaan järjestettyinä. 3Voit näyttää kuvat kuukausittain napsauttamalla haluamaasi kuukautta. Näkyviin tulevat kyseisenä kuukautena otettujen kuvien pikkukuvat. 4Voit näyttää kuvat kellonajan mukaan napsauttamalla haluamaasi päivää. Näkyviin tulevat kyseisenä päivänä otettujen kuvien pikkukuvat tunnin mukaan järjestettyinä. Vuoden mukainen näyttö 1 Tietokoneen käyttäminen 2 3 Kuukauden mukainen näyttö My Pictures on oletuskansiona Viewed folders (katselukansiot) -kansiossa. Voit katsoa kuvan kaksoisnapsauttamalla sen pikkukuvaa. 4 FI 63

Tunnin mukainen näyttö Kuvien näyttäminen koko näytön tilassa Voit näyttää valitut kuvat kuvaesityksenä koko näytön tilassa napsauttamalla -painiketta. Saat luettelon tietyn vuoden tai kuukauden kuvista napsauttamalla kyseistä ajanjaksoa näytön vasemmalla puolella. 3 Yksittäisten kuvien näyttäminen Voit avata kuvan omassa ikkunassa kaksoisnapsauttamalla sen pikkukuvaa tunnin mukaisessa näytössä. Kuvaesitys käynnistetään ja pysäytetään napsauttamalla näytön vasemmassa alakulmassa olevaa -painiketta. Kuvaesitys lopetetaan napsauttamalla näytön vasemmassa alakulmassa olevaa -painiketta. Voit muokata näkyvissä olevia kuvia napsauttamalla työkalupalkin -painiketta. FI 64

Muita toimintoja Tietokoneessa olevien kuvien valmistelu katselua varten Jos haluat katsella niitä, rekisteröi kuvat sisältävä kansio yhdeksi Viewed folders - kansioksi. Tuo esiin Viewed folders -rekisteröinnin asetusnäyttö valitsemalla [File] (Tiedosto) - valikosta [Register Viewed Folders...] (Rekisteröi katselukansiot ). Valitse Folder to be imported. Voit määrittää Folder to be imported -kansion kansioista, jotka on rekisteröity Viewed folders (Katselukansiot) -kansioiksi. Kuvien rekisteröintitietojen päivittäminen Jos haluat päivittää kuvatietoja, valitse [Update Database] (Päivitä tietokanta) [Tools] (Työkalut) -valikosta. Tietokannan päivitys voi kestää jonkin aikaa. Jos nimeät Viewed folders -kansiossa olevia kuvatiedostoja tai kansioita uudelleen, niitä ei voi näyttää tällä ohjelmistolla. Päivitä tässä tapauksessa tietokanta uudelleen. 1 2 Napsauta [Add...] (Lisää ) -painiketta ja anna sitten tuotavat kuvat sisältävä kansio rekisteröidäksesi sen Viewed folder - kansioksi. Myös kaikki Viewed folders -kansion alikansioissa olevat kuvat rekisteröidään. Folder to be imported (Tuontikansio) -kansion muuttaminen Jos haluat muuttaa Folder to be imported (Tuontikansio) -kansiota, siirry Import Settings (Tuontiasetukset) -näyttöön. Tuo Import Settings -näyttö esiin valitsemalla [Image Import Settings...] (Kuvientuontiasetukset...) [File] (Tiedosto) -valikosta. Cyber-shot Viewer -ohjelmiston asennuksen poistaminen 1 Napsauta [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Kaksoisnapsauta [Add/Remove Programs]. (Napsauta Windows XP:ssä [Start] t [Control Panel] ja kaksoisnapsauta sitten [Add or Remove Programs].) 2 Valitse [Sony Picture Utility] ja napsauta [Change/Remove]. (Posta asennus Windows XP:ssä valitsemalla [Remove].) Tekninen tuki Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja vastauksia usein esitettyihin kysymyksiin on Sonyn asiakastuen www-sivustolla. http://www.sony.net/ Tietokoneen käyttäminen 1 2 FI 65