Innehållsförteckning. Bruksanvisning Eurotest AT Installationstestare. E.nr

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Innehållsförteckning. Bruksanvisning Eurotest AT Installationstestare. E.nr. 42 003 44"

Transkript

1 Innehållsförteckning Bruksanvisning Eurotest AT Installationstestare E.nr

2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 FÖRORD SÄKERHETS OCH HANDHAVANDEINSTRUKTIONER VARNINGAR OCH ANVISNINGAR BATTERIER OCH LADDNING Nya batterier eller om batterierna ej används under längre tid TILLÄMPBARA STANDARDER INSTRUMENTBESKRIVNING FRAMSIDA ANSLUTNINGSPANEL BAKSIDA UNDERSIDA SKÄRMUPPLÄGG Terminalspänningsskärm Meny Meddelandefält Resultatfält Andra meddelanden Ljudvarningar Hjälp Bakgrundsbelysning och kontrastjusteringar ATT BÄRA INSTRUMENTET INSTRUMENTET OCH TILLBEHÖR Standardset Valfria tillbehör INSTRUMENTHANTERING HUVUDMENY SINGELTEST AUTOMATISK TESTNING Autosekvens nummer Autosekvens set Testparametrar i autosekvens Autosekvens namnmeny Spara autosekvens inställningar (sekvens, nummer, namn) Skapa en autosekvens ÖVRIGT Språk Leveranssystem, Isc faktor, jordfelsbrytarestandard Minne Datum och tid Grundinställningar Kommunikationsport Lokalisering MÄTNINGAR ISOLATIONSRESISTANS RESISTANS PÅ JORDFÖRBINDNING OCH POTENTIALUTJÄMNING Kontinuitetsmätning R200 ma... 33

3 Innehållsförteckning Kontinuerlig resistansmätning Kompensering av testkablarnas resistans TEST AV JORDFELSBRYTARE Kontaktspänning (JFB Uc) Utlösningstid (JFB t) Utlösningsström (JFB I ) Automatiskt test av jordfelsbrytare FELSLINGIMPEDANS OCH PRESUMTIV FELSTRÖM LINJEIMPEDANS OCH PRESUMTIV KORTSLUTNINGSSTRÖM SPÄNNING, FREKVENS OCH FASSEKVENS JORDRESISTANS PE (SKYDDSJORD) TESTTERMINAL LOKALISERING DATAHANTERING MINNESORGANISATION INSTALLATIONENS DATASTRUKTUR LAGRING AV TESTRESULTAT Spara resultat - specialfall HÄMTNING AV TESTRESULTAT OCH PARAMETRAR Hämta resultat RADERA SPARAD DATA Radera enskilda test ÄNDRING AV INSTALLATIONSDATASTRUKTURER Lägga till ny plats KOMMUNIKATION UNDERHÅLL BYTE AV SÄKRINGAR RENGÖRING PERIODISK KALIBRERING SERVICE TEKNISKA SPECIFIKATIONER ISOLATIONSRESISTANS KONTINUITET Resistans R200mA Resistans R7mA JORDFELSTESTNING Generella data Kontaktspänning Uc Utlösningstid Utlösningsström FELSLINGIMPEDANS OCH PRESUMTIV FELSTRÖM Icke-frånkopplande anordning eller säkring (FUSE) vald Jordfelsbrytare vald LINJEIMPEDANS OCH PRESUMTIV KORTSLUTNINGSSTRÖM SPÄNNING, FREKVENS OCH FASROTATION Fasrotation Spänning Frekvens TERMINALSPÄNNINGSMÄTARE... 71

4 Innehållsförteckning 8.8 JORDRESISTANS SPECIFIKATIONER A APPENDIX A - SÄKRINGSTABELL B APPENDIX B TILLBEHÖR FÖR SPECIFIKA MÄTNINGAR C APPENDIX C SPÅRNINGSMOTTAGARE R10K C.1 SÖKPRINCIPER C.1.1 Placering av mottagaren C.1.2 Placering av strömtången C.1.3 Placering av den selektiva proben C.2 DETEKTIONSAVSTÅND FÖR OLIKA ANSLUTNINGAR C.3 R10K STRÖMFÖRSÖRJNING C.4 UNDERHÅLL D APPENDIX D - IT-LEVERANSSYSTEM D.1 STANDARDER D.2 GRUNDPRINCIPER D.3 MÄTGUIDER D.3.1 MI 3101 testfunktioner och IT-system E APPENDIX E - REDUCERAT LÅGSPÄNNINGSLEVERANSSYSTEM E.1 STANDARDER E.2 GRUNDPRINCIPER E.3 MI 3101 GUIDER E.3.1 MI 3101 funktioner och reducerade lågspänningssystem E.4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER E.4.1 Jordfelsbrytare E.4.2 Felslingimpedans och presumtiv kortslutningsström E.4.3 Linjeimpedans och presumtiv kortslutningsström... 95

5 EurotestAT: Förord 1 Förord Grattis till ditt köp av instrument och tillbehör från METREL. Designen av instrumentet grundar sig på många års erfarenhet av elektrisk installationstestning. Den handhållna installationstestaren EurotestAT är avsedd för alla test och mätningar för en total inspektion av elektriska installationer i byggnader. Generellt kan dessa mätningar och test utföras: Spänning och frekvens, fas-sekvens, Isolationsresistans, Jordförbindningsresistans och potentialutjämning samt kontinuitetstest, Linjeimpedans, Slingimpedans, JFB-skydd, Jordskydd, Spårning av installation. Tester kan utföras på följande leveranssystem: TN/TT, IT, 110 V reducerad/lågspänning (2 x 55 V), och 110 reducerad/lågspänning (3 x 63 V). Den högupplösta grafiska displayen med bakgrundsbelysning gör att testresultat, indikationer, mätparametrar och meddelanden är lätta att avläsa. Instrumentet är lätt att använda, ingen speciell utbildning behövs (förutom instruktionsboken) för användning. För att användaren ska känna till olika mätmetoder och deras tillämpningar rekommenderas Metrels handbok Measurements on electric installations in theory and practice. Instrumentet är utrustat med alla tillbehör som behövs för praktisk användning. Det förvaras i en mjuk bärväska tillsammans med tillbehören. 1

6 EurotestAT: Säkerhets och handhavandeinstruktioner Varningar och anvisningar 2 Säkerhets och handhavandeinstruktioner 2.1 Varningar och anvisningar För din egen säkerhet och för att undvika skador på instrumentet, följ procedurerna beskrivna i denna instruktionsbok när testerna och mätningarna utföres. Beakta följande generella varningar: Läs noggrant noteringarna märkta med denna symbol. Om instrumentet används på ett sätt som inte är beskrivet i instruktionsboken kan säkerheten vara nedsatt. Läs instruktionsboken, annars kan instrumentet vara farligt för användaren eller testutrustningen. Använd inte instrumentet eller dess tillbehör om någon skada på dessa finns. Om säkringen har gått, följ instruktionerna i instruktionsboken för hur man byter den. Beakta alla säkerhetsåtgärder för att undvika elektriska stötar. Använd inte instrumentet i leveranssystem med spänning högre än 550 V. Service eller inställning och kalibrering skall endast utföras av kunnig och auktoriserad personal. Använd endast standard och testtillbehör som tillhandahålls av din distributör. Tänk på att äldre och en del nyare tillvalsprodukter som är kompatibla med instrumentet tillhör överspänningskategori KAT III/300 V! Det betyder att max tillåtna spänning mellan testterminalen och jord är 300V. Instrumentet innehåller laddningsbara NiCd eller NiMh batterier. Batterierna skall endast ersättas med samma typ som definieras på etiketten vid batteriluckan eller i denna instruktionsbok. Använd ej standardbatterier medan strömförsörjningen är inkopplad, då de kan de explodera. Det finns farlig spänning i instrumentet. Koppla från alla testledningar, koppla ur strömförsörjningen innan batteriluckan avlägsnas. Vidta normala försiktighetsåtgärder för att undvika elektriska stötar när du arbetar med elektriska installationer. Varningar relaterade till mätfunktionerna: Isolationsresistans Rör inte föremålet under test vid mätning eller innan det har blivit helt urladdat. Fara för elektriska stötar! Automatisk urladdning av kapacitiva föremål kan ta lite tid efter den färdiga isolationsresistansmätningen. Varning meddelande och verklig spänning visas under urladdning tills spänningen understiger 10 V. Testledningarna får under inga omständigheter kopplas ur förrän föremålet under test är helt urladdat! 2

7 EurotestAT: Säkerhets och handhavandeinstruktioner Varningar och anvisningar Noteringar angående mätfunktionerna: Allmänt Indikatorn betyder att den valda mätningen inte kan utföras p.g.a. inkorrekta förhållanden på mätterminalerna. Isolationsresistans, kontinuitetsfunktioner och jordresistansmätningar ska endast utföras på urladdade föremål, d.v.s. spänningen mellan testterminalerna ska vara lägre än 10 V! PASS/FAIL indikationen visas när gränsvärde (limit) är satt till ON. Ställ in lämpligt värde för limit för utvärdering av mätresultat. Om endast två av tre ledningar är kopplade till testinstallationen, visas endast spänningen mellan dessa två ledningar korrekt. Isolationsresistans Vid mätning av isolationsresistans mellan ledare i installationer måste alla laster kopplas bort och alla brytare måste vara slutna! Instrumentet laddar automatiskt ur testade föremål efter mätning. Håll TEST-knappen nedtryckt för kontinuerlig mätning. Kontinuitetsfunktioner Parallella resistansbanor och störande strömmar i kretsen som mätningen utförs på kommer att påverka resultatet! Om det behövs, kompensera testledningarnas resistans innan kontinuitetstest utföres, se Det är endast möjligt att mäta resistansen av trådlindade komponenter som transformatorer eller motorlindningar med kontinuitetsfunktion (R7mA) p.g.a. stor påverkan från lindningarnas induktans. Jordfelsbrytare (JFB) funktioner Parametrar som sätts i en funktion behålls även för andra JFB-funktioner. Mätningen av kontaktspänning kommer inte att lösa ut jordfelsbrytaren hos installationen där mätningen utförs om den valda testmärkströmmen är samma som märkströmmen I N hos jordfelsbrytaren. Men jordfelsbrytaren kan lösa ut och påverka Uc mätningen som ett resultat av fas-jord läckströmmar i installationen där mätningen utförs, orsakat av apparater inkopplade till installationen. Utlösningsströmtest och Uc mätning hos jordfelsbrytare kan påverkas av potentialfält hos andra jordande installationer. Utlösningsström och tid hos jordfelsbrytaren kommer endast att mätas om förtestet av dessa funktioner visar en kontaktspänning som är lägre än det valda konventionella gränsvärdet för kontaktspänningen. L- och N-testterminalerna vänds automatiskt enligt den detekterade terminalspänningen. Om jordfelsbrytaren löser ut under säkerhetsförtesterna kan testen slutföras genom att återställa jordfelsbrytaren igen. Möjliga orsaker till utlösningen är felaktigt vald känslighet på jordfelsbrytaren (I N ), relativt höga läckströmmar i den testade installationen eller en defekt jordfelsbrytare. 3

8 EurotestAT: Säkerhets och handhavandeinstruktioner Varningar och anvisningar Z-LOOP Mätning av felslingimpedans (skydd: säkring (FUSE) eller inget skydd ---) löser ut jordfelsbrytaren. Använd Z-LOOP Impedans, Skydd: jordfelsbrytare (RCD) som inställningar för att undvika utlösning av jordfelsbrytaren. Felslingimpedans-funktionen med valt jordfelsbrytarskydd tar längre tid att utföra men erbjuder mycket bättre noggrannhet än R L under-resultatet i Jordfelsbrytar (RCD): Uc funktionen. Angiven noggrannhet hos testparametrarna gäller endast om huvudspänningen är stabil under mätningen och att inga andra kretsar är inkopplade parallellt. L och N test-terminalerna vänds automatiskt rätt enligt detekterad terminalspänning. Z-LINE Mätning av Z Line-Line med instrumentets testledningar PE och N ihopkopplade kommer att varna för farlig PE-spänning när TEST-knappen trycks ned men mätningen förhindras inte. Angiven noggrannhet hos testparametrarna gäller endast om huvudspänningen är stabil under mätningen och att inga andra kretsar är inkopplade parallellt. L och N test-terminalerna vänds automatiskt rätt enligt detekterad terminalspänning. Jordresistans Höga strömmar och spänningar i jordningen kan påverka mätresultatet. Hög resistans hos S- och H-sonderna kan påverka mätresultatet. I detta fall visas Rp och Rc indikationerna i meddelandefältet utan lyckad (pass)/misslyckad (fail) indikering. Resistansen hos E-mätkabeln adderas till det uppmätta resultatet av jordresistansen. Använd endast standard testtillbehör utan skarvsladd till E-sonden. Ledningsspårare Mottagaren R10K ska alltid vara i IND-läge när den används med MI 3101 instrumentet. När det gäller komplicerade installationer (långa ledningar eller flera strömslingor kopplade parallellt) rekommenderas att koppla från delar av installationen som för tillfället inte är intressanta. Annars kommer testsignalen att spridas genom hela installationen och känsligheten kan sjunka till en oacceptabel nivå. 4

9 EurotestAT: Säkerhets och handhavandeinstruktioner Batterier och laddning 2.2 Batterier och laddning Instrumentet använder sex stycken AA alkaliska eller laddningsbara NiCd eller NiMH batterier. Nominell drifttid är angiven för batterier med en nominell kapacitet på 2100 mah. Batteriindikatorn är alltid synlig på displayen när instrumentet är påslaget. Om batteriet är svagt indikerar instrumentet detta enligt bild 2.1. Denna indikation visas några få sekunder och sedan stängs instrumentet av. Bild 2.1: Indikering för svagt batteri Batterierna laddas när nätadaptern är inkopplad till instrumentet. Laddningen styrs av interna kretsar för att säkerställa maximal livslängd hos batterierna. Polariteten för nätadapterns anslutning visas i bild Bild 2.2: Polaritet för nätadapteranslutning Instrumentet känner automatiskt av när strömkällan är inkopplad och kontrollerar laddningen själv. Symbols: Indikation på att batteriet laddas 7.2 Batteriets spänning 7.2 Bild 2.3: Laddningsindikation Innan batteriluckan eller säkringsluckan öppnas ska all mätutrustning som är kopplad till instrumentet kopplas ur och instrumentet stängas av. Sätt i batterierna åt rätt håll, annars fungerar inte instrumentet och batterierna kan laddas ur. Om instrumentet inte skall användas under en längre tid, avlägsna batterierna. Ladda inte alkaliska batterier! Beakta hantering, underhåll och återvinning av alkaliska eller uppladdningsbara batterier enligt tillverkare och tillämpbara regelverk! 5

10 EurotestAT: Säkerhets och handhavandeinstruktioner Batterier och laddning Använd endast nätadaptern som tillhandahålls av tillverkare eller återförsäljare för att undvika elektrisk stöt Nya batterier eller om batterierna ej används under längre tid. Oförutsägbara kemiska reaktioner kan uppstå när nya batterier laddas eller om batterierna varit oanvända under en längre tid (mer än 3 månader). Ni-MH och Ni-Cd batterier drabbas av kapacitets försämring (ibland kallat minnespåverkan). Som ett resultat av detta kan instrumentets användningstid förkortas märkbart. Rekommenderad procedur för att rekonditionera battericeller: Procedur Notes Ladda batteriet helt. Minst 14 timmar med inbyggd laddare. Ladda ur batteriet helt. Kan utföras genom normal användning. Repetera laddning/urladdning minst två gånger. Fyra gånger rekommenderas.. Total urladdning/laddning utföres automatiskt för varje battericell genom att använda en extern intelligent batteriladdare. Notera: Laddaren i instrumentet är en batteripackladdare. Det innebär att batterierna är seriekopplade vid laddning. Batterierna måste därför ha likvärdiga egenskaper (samma laddningsgrad, samma typ och ålder). Ett udda batteri kan orsaka felaktig laddning och urladdning vid normalt användande, t.ex. upphettade batterier, förkortad användningstid, omvänd polaritet hos defekta celler. Om ingen förbättring uppnås efter upprepade laddnings/urladdnings-cykler bör varje battericell kontrolleras (genom att jämföra batterispänningar, testa dem i en extern batteriladdare, etc.). Det är mycket troligt att en del av batterierna har nedsatt kapacitet. Ovan beskrivna effekter ska inte förväxlas med normal försämring av batterikapacitet efter en tids användning. Batterier förlorar även en del kapacitet när de laddas/urladdas upprepade gånger. Den faktiska nedsättningen av kapacitet i förhållande till antalet laddningscykler beror på batterityp och anges i den tekniska specifikationen från batteritillverkaren. 6

11 EurotestAT: Säkerhets och handhavandeinstruktioner Tillämpbara standarder 2.3 Tillämpbara standarder MI 3101 EurotestAT instrumentet är tillverkat och testat enligt följande standarder: Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN Elektrisk utrustning för mätning, styrning och för laboratorieändamål - EMC-fordringar. Klass B (Handhållen utrustning i kontrollerade EM miljöer) Säkerhet (LVD) EN EN Säkerhetskrav för elektrisk utrustning för mätning, styrning och för laboratorieändamål Del 1: Allmänna föreskrifter Säkerhetskrav för handhållen utrustning för elektriska mätningar och test Särskilda fordringar på handhållna elektriska sonder för mätning och provning Funktionalitet EN Elsäkerhet i elektriska starkströmsanläggningar för lågspänning - Utrustning för provning, mätning och övervakning av skyddsåtgärder. Del 1 Allmänt Del 2 Isolationsmotstånd Del 3 Slingimpedans Del 4 Jordförbindning och spänningsutjämning - Resistans Del 5 Jordresistans Del 6 Jordfelsövervakning i TT, TN och IT-system Del 7 Fassekvens Del 10 Kombinationsutrustning för provning, mätning och övervakning av skyddsåtgärder Andra referensstandarder för test av jordfelsbrytare EN EN EN EN BS 7671 AS / NZ 3760 Jordfelsbrytare utan inbyggt överströmsskydd för bostadsinstallationer och liknande Jordfelsbrytare med inbyggt överströmsskydd för bostadsinstallationer och liknande Allmänna krav för skyddsutrustning mot krypströmmar Elektriska installationer i byggnader - Del 4-41: Skydd för säkerhet Skydd mot elektrisk chock IEE Kopplingsregler In-service safety inspection and testing of electrical equipment Angående EN och IEC standarder: Den här instruktionsboken innehåller referenser till Europeiska standarder. Alla standarder från EN 6xxxx (t.ex. EN 61010) serien är ekvivalenta med IEC standarder med samma nummer (t.ex. IEC 61010) och skiljer enbart i tillagda delar som krävs för Europeisk harmoniserings. 7

12 EurotestAT: Instrumentbeskrivning 3 Instrumentbeskrivning 3.1 Framsida Förklaring: Bild 3.1:Framsida 1 ON/OFF Stänger av och sätter igång instrumentet. Instrumentet stängs automatiskt av 15 minuter efter senaste knapptryckningen. 2 HELP Öppnar hjälpmenyn. 3 F2 Lägger till en ny minnesplats. 4 F1 Bekräftar namnet inskrivet i editeringsläget. Går in i minnesediteringsläget. Raderar tecknet till vänster i editeringsläget. 5 MEM Minneshantering 6 ESC Lämnar valt och visat alternativ. 7 TAB Växlar mellan skärmbilder. 8 Piltangenter med TEST knapp Piltangenter För val av testfunktion och dess inställningar. Startar mätning. TEST Fungerar även som avjordare. 9 BAKGRUNDSBELYSNING, KONTRAST Ändrar nivån på bakgrundbelysning och kontrast. 10 LCD 320 x 240 punkters skärm med bakgrundsbelysning. 8

13 EurotestAT: Instrumentbeskrivning 3.2 Anslutningspanel > 550V 5 Förklaring: Bild 3.2: Anslutningspanel 1 Testkabelanslutning Mätnings in/utgångar, inkoppling av testledningar. 2 Laddanslutning För inkoppling av laddare. 3 PS/2-anslutning För kommunikation med datorns serieport och anslutning av tillvalsutrustning. 4 Skyddslucka Skyddar mot samtidig utnyttjande av testanslutning och batteriladdare plus kommunikationsanslutning. 5 USB-anslutning Kommunikation med PC:ns USB (1.1) port. Varningar! Max tillåten spänning mellan någon av testerminalerna och jord är 600 V! Max tillåten spänning mellan testterminaler är 550 V! Max tillåten spänning under kort tid på batteriladdaranslutningen är 14 V! 9

14 EurotestAT: Instrumentbeskrivning 3.3 Baksida 3 Förklaring: 1 2 Bild 3.3: Baksida 1 Batteri/säkringslucka 2 Informationsetikett på baksidan. 3 Skruvar som håller fast batteri/säkringsluckan Fuse F2 F3 Fuse S/N XXXXXXXX Fuse F1 SIZE AA SIZE AA SIZE AA SIZE AA SIZE AA SIZE AA 4 Bild 3.4: Batteri och säkringsfack. 5 6 Förklaring: 1 Säkring F1 T 315 ma/250 V 2 Säkring F2 T 4 A/500 V 3 Säkring F3 T 4 A/500 V 4 Etikett med serienummer 5 Batterier AA, alkaliska/laddningsbara NiMH eller NiCd 6 Batterihållare Kan plockas loss från instrumentet. 10

15 RMS EurotestAT: Instrumentbeskrivning 3.4 Undersida Continuity R Low (EN ) R: Test current: min. ±200mA at 2 Open-circuit voltage: 6.5V 9.0V Continuity 7mA R: Test current: max. 8.5mA Open-circuit voltage: 6.5V Insulation resistance (EN ) R: 0.18M 199.9M, U N=50V,100 V, 250V R: 0.12M 999M, U N= 500V, 1kV U: 0V 1200V Nominal voltages: 100V, 250V, 500V, 1kV Measuring current: min. 1mA at R N=UN 1k /V Short-circuit current: < 3mA Line impedance (EN ) R L-N (L): I P SC: 0. 20A 1. 4kA Nominal voltage: 100V 440V/ 15Hz 500Hz Fault loop impedance (EN ) R L-PE : I PFC : 0. 14A 1. 4kA Nominal voltage: 100V 264V/ 15Hz 500Hz Voltage, frequency U: 0V 440V / f: 15Hz 500Hz Phase rotation (EN ) Nominal voltage: 100V 440V / 15Hz 5 00Hz Results: or RCD (EN ) I : 10mA, 30mA, 100mA, 300mA, 500mA, 1A Nominal voltage: 100V 264V / 15Hz 500Hz Contact voltage U C : 0.0V 100.0V R S : k (R S=U C / I N) Tripping time non-delayed (time-delayed) RCDs 1: 0ms 300ms (500ms) 2 : 0ms 150ms (200ms) 5 : 0ms 40ms (150ms), U C: 0.0V 100.0V Tripping current I : 0.2 I N 1.1 I N AC ( 1.5 I N A) t : 0ms 300ms, U C: 0.0V 100.0V Multiplier: 0.5, 1, 2, 5 Resistance to earth (EN ) R : Open-circuit voltage : < 45V Short-circuit current : < 20mA CAT III 600V 550V Ljubljanska 77 SI Horjul Tel: Bild 3.5: Undersida Förklaring: 1 Informationsetikett på undersidan. 2 Hållare för nackrem 3 Sidoskydd 11

16 EurotestAT: Instrumentbeskrivning Skärmupplägg 3.5 Skärmupplägg Meny Resultatfält Testparameterfält Meddelandefält Bild 3.6: Typisk singeltestskärm Terminalspänningsvisning Funktionsflikar Terminalspänningsskärm Terminalspänningsövervakaren visar de aktuella spänningarna på testterminalerna. Den nedre delen visar meddelanden om de uppmätta spänningarna och det valda spänningssystemet (se Inställningar). Nätspänning visas tillsammans med testterminalindikering. L- och N-testterminalerna används för valda mätningar. Polariteten hos testspänningen på utterminalerna. Isolationstest: två mätterminaler ska vara kortslutna., Trefasindikator. TT/TN-leveranssystem. IT-leveranssystem. Reducerat lågspännings leveranssystem. Okänt leveranssystem (icke typisk spänning på testterminalerna för det valda leveranssystemet). L N polariteten ändrad. Första fel i IT leveranssystem. Kontrollera bevakade spänningar för att åtgärda problemet. Varning! Fasspänning på avjordningsterminalen! Avsluta genast mätningen och åtgärda felet/anslutnings problemet innan fortsatt mätning! 12

17 EurotestAT: Instrumentbeskrivning Skärmupplägg Meny I menyfältet visas den valda funktionen. Information visas även om aktiva piltangenter/test-knapp samt batteri-information. Funktionsnamn Tid. Aktiva piltangenter/test-knapp ( och TEST i detta exempel). Batterikapacitetsindikator Låg batterinivå. Batterierna är för svaga för att garantera korrekt resultat. Byt ut eller ladda batterierna. Laddning pågår (batteriladdaren är ansluten) Meddelandefält I meddelandefältet visas olika varningar och meddelanden. Varning! Hög spänning på testterminalerna. Mätning pågår, se meddelanden på skärmen. Förhållandena på in-terminalerna tillåter att mätningen startar (TESTknappen), beakta andra visade meddelanden och varningar. Förhållandena på in-terminalerna tillåter inte att mätningen startar (TESTknappen), beakta andra visade meddelanden och varningar. Testledningarnas resistans ej kompenserade i CONTINUITY-testet, se Kapitel för kompensering. Testledningarnas resistans kompenserade i CONTINUITY-testet. Jordfelsbrytaren löstes ut under mätning (i JFB-funktionen). Instrumentet är överhettat, temperaturen i instrumentet är högre än säkerhetsgränsen och mätning tillåts inte förrän temperaturen är under maximal tillåten nivå igen. Säkring F1 har löst ut eller saknas (CONTINUITY och EARTH funktionen). Det är möjligt att spara resultatet. Hög elektriskt störning under mätning. Resultatet kan påverkas negativt. Probresistans Rc eller Rp kan påverka jordresistansresultatet. 13

18 EurotestAT: Instrumentbeskrivning Skärmupplägg Resultatfält Mätresultat inom satta gränsvärden (GODKÄND). Mätresultatet utanför satta gränsvärden. (EJ GODKÄND). Mätningen avbröts. Se visade meddelanden och varningar Andra meddelanden Hard Reset CAL ERROR! Instrumentets inställningar och mätparametrar/gränser är satt till fabriksinställningar, för mer information se kapitel Grundinställningar Service behövs Ljudvarningar Periodisk signal Varning! Farlig spänning på fas-jordterminalen. Se kapitel 5.8 för mer information Hjälp Knapp: HELP Öppnar hjälpskärmen Hjälpmenyn innehåller några grundläggande kopplingsscheman för att illustrera rekommenderad koppling av instrumentet till installationen och information om instrumentet. Tryck på HELP-knappen i singeltest, visar hjälpskärmen för vald singeltest funktion, medan spänningssystemets hjälp visas först i andra menyer. Knappar i hjälpmenyn: / HELP ESC Väljer intilliggande hjälpbild. Växlar mellan hjälpbilder. Avslutar hjälpmenyn Bild 3.7: Exempel på hjälpbild 14

19 EurotestAT: Instrumentbeskrivning Skärmupplägg Bakgrundsbelysning och kontrastjusteringar Med BACKLIGHT-knappen kan bakgrundsbelysning och kontrast ställas in. Klick Öka eller minska bakgrundsbelysningen. Låst på högsta styrkan tills instrumentet stängs av eller knappen Håll intryckt 1 s trycks igen. Håll intryckt 2 s Stapelgraf för inställning av LCD-kontrasten visas. Bild 3.8: Meny för justering av kontrast Knappar för korrigering av kontrast Reducerar kontrasten Ökar kontrasten TEST Bekräfta ny kontrast. ESC Går tillbaks utan ändring. 15

20 EurotestAT: Instrumentbeskrivning Att bära instrumentet 3.6 Att bära instrumentet Med nackremmen som följer med som standard finns diverse olika möjligheter för att bära instrumentet. Operatören kan välja en lämplig metod beroende på var/hur mätningen skall utföras, se följande exempel: Instrumentet hänger endast runt användarens nacke - snabbt och enkelt att mäta. Instrumentet kan användas även när det förvaras i bärväskan - testkabeln kopplas in genom öppningen på framsidan. 3.7 Instrumentet och tillbehör Standardset Instrument Mjuk bärväska Kort instruktionsbok Produktverifieringsdata Garantisedel Konformitetsdeklaration Universaltestkabel Tre testspetsar Schukosladd Tre krokodilklämmor Nätadapter CD med instruktionsbok och handboken Measurements on electric installations in theory and practice, PC-mjukvara USB kabel RS232 kabel Valfria tillbehör Se medföljande informationsblad för en lista över tillbehör som finns tillgängliga på förfrågan hos din återförsäljare. 16

21 EurotestAT: Instrumenthantering Huvudmeny 4 Instrumenthantering 4.1 Huvudmeny Från huvudmenyn kan man välja olika alternativ. Singeltestmeny (se 4.2), Autosekvensmeny (se 4.3), Övrigt (se 4.4). Bild 4.1: Huvudmeny Knappar: / TEST Välj läge. Aktiverar valt läge. 17

22 EurotestAT: Instrumenthantering Singeltest 4.2 Singeltest används för att köra funktioner för individuella tester/mätningar. Knappar i huvudmenyn för singeltest: / / TEST TAB ESC MEM Välj test/mätnings funktion: Knappar i testparameterfältet: Bild 4.2: Exempel på typisk singeltest skärm <VOLTAGE> Spänning och frekvens plus fassekvens. <INSULATION> Isolationsresistans. <CONTINUITY> Potentialutjämningsmätning. <Z-LINE> Linjeimpedans. <Z-LOOP> Loopimpedans. <RCD> Test av jordfelsbrytare. <EARTH> Jordresistans. Välj underfunktion i vald mätfunktion. Kör vald test/mätningsfunktion. Flyttar till fältet för testparametrar. Går ur singeltest läget. Lagrar mätresultat eller hämtar lagrat resultat. / Välj mätparameter. / Ändra vald parameter. TEST, TAB, ESC Tillbaka till huvudmenyn för singeltest. Generella regler för att aktivera gränsvärden (limits) för utvärdering av mät/testresultat: Limit OFF ON Ingen gränsvärdesjämförelse Limit ON gränsvärdesjämförelse aktiverad Limit Value minimum/maximum gränsvärde * * Typen av gränsvärde beror på vald funktion. Se kapitel 5 för mer information om hur instrumentet fungerar i singeltest funktionen. 18

23 EurotestAT: Instrumenthantering Automatisk testning 4.3 Automatisk testning används för att automatiskt köra förinställda mätsekvenser. Autosekvensmeny. Valt sekvensnummer och (valfritt) namn. Sekvensfält. Bild 4.3: Typisk skärmbild för autosekvens. Testparameterfält (tomt när sekvensnummer är valt). Spara och byta namn. Köra autosekvens: Välj autosekvens (se 4.3.2). Koppla instrumentet till testobjektet som det ska för första mätningen i sekvensen. Tryck på TEST-knappen. Instrumentet stannar på funktioner markerade med paus-ikonen II. Om villkoren vid in-terminalerna är giltiga så fortsätter testet man tryck på TEST-knappen. Uppsättningen test kommer att utföras i sekvens tills alla villkor är uppfyllda på interminalerna för varje enskilt test. Om inte, kommer instrumentet att avbryta (med ljudsignal). Autosekvensen kommer att fortsätta: Efter att korrekt tillstånd återställs på in-terminalerna (t.ex. genom att koppla tillbaks en lossnad sladd eller att slå på jordfelsbrytaren igen). Genom att trycka på ESC-knappen för att hoppa över återstående test och avsluta autosekvensen. Resultaten av en slutförd autosekvens kan visas och sparas. Se kapitel 6 för mer information. Mätningar markeras med en av följande symboler efter avslutat test: Mätningen är klar och har misslyckats. Mätningen är klar och har lyckats. Mätningen är klar. Ingen gränsvärdesjämförelse tillämpades. Mätningen är ännu ej genomförd (är under test) eller hoppades över. Totalt sett GODKÄNT resultat visas när alla test är lyckade. Totalt sett MISSLYCKAT resultat visas när ett eller flera test misslyckades. 19

24 EurotestAT: Instrumenthantering Automatisk testning Bild 4.4: GODKÄNT exempel Bild 4.5: MISSLYCKAT exempel Autosekvensnummer Upp till 99 automatiska sekvenser kan lagras i instrumentet Autosekvens inställningar Knappar i huvudmenyn för autosekvens: #3 Sekvensnummer. * Indikerar att den förinställda sekvensen har ändrats men inte sparats ännu, autosekvensen kan utföras trots detta. TEST EXA1 Valfritt sekvensnamn (se 4.3.4). TEST Startar vald testsekvens. Matar in/tar bort paus II innan test. / Välj nummer på testsekvens eller mätfunktion. (se 4.3.1). / Välj individuellt sekvenssteg/mätfunktion. TAB Går in i testparameterfältet. (se 4.3.3). ESC Lämnar autosekvensmenyn utan ändringar. F1 Editor för att byta namn på vald testsekvens (se 4.3.4). F2 Sparar inmatad testsekvens (se 4.3.5). MEM Sparar/hämtar AUTO SEQUENCE resultat. Funktionsval Parameterval Bild 4.6: Exempel på inställning av autosekvens 20

25 EurotestAT: Instrumenthantering Automatisk testning För var av 6 förinställda sekvenser kan följande mätfunktioner väljas: spänning, kontinuitet, isolation, Z-line, Z-loop och jordfelsbrytare. Fältet kan även lämnas tomt (- - -). Testparametrarna tillämpas på individuella mätningar som i singeltest. Testparametermenyn av vald mätning är tillgänglig på höger sida av skärmen. Paus II flaggan pausar autosekvensen tills fortsättning bekräftas med TEST-knappen. Det är rekommenderat att använda denna funktion om ytterligare kontroller eller inkopplingar måste utföras innan nästa mätning i sekvensen utförs Testparametrar i autosekvens Knappar i menyn för testparametrar (i autosekvens): / Välj testparametervärde eller aktivera/deaktivera parametrar. / Välj testparameter. TEST, TAB, ESC Tillbaka till huvudskärmen för autosekvens. När en ny funktion är vald för autosekvens, ska dess testparametrar verifieras och ändras till lämpligt värde/tillstånd Autosekvens namnmeny F1 Går in i namnmenyn för testsekvensen från autosekvensmenyn. I denna meny kan ett namn tilldelas eller ändras för testsekvensen. Knappar: Upplyst knapp / / / TEST F1 F2 ESC Vald symbol eller aktivitet. Välj symbol eller aktivitet. Matar in vald symbol eller utför vald aktivitet. Raderar senast inmatad symbol i namnraden. Bekräftar namn och återvänder till föregående bild. Går tillbaka till autosekvensmenyn utan ändring. Bild 4.7: Namnmeny för Autosekvensen. Maximalt antal tecken för autosekvensnamnet är

26 EurotestAT: Instrumenthantering Automatisk testning Spara autosekvens inställningar (sekvens, nummer, namn) F2 Öppnar dialogen för lagring av autosekvensinställningar i autosekvensmenyn. Dialogen gör det möjligt att lagra tillgängliga inställningar för autosekvenser på annat ställe eller skriva över befintliga inställningar. Knappar: / TEST ESC Bild 4.8: Sparadialog Välj autosekvensnummer. Bekräfta lagringen. Går tillbaka till autosekvensmenyn utan ändring. Inställningarna för autosekvenser sparas i permanent minne. Lagrade autosekvens uppsättningar sparas i minnet tills användaren ändrar dem Skapa en autosekvens Instrumentet stödjer upp till 99 autosekvenser, var och en innehållande upp till 6 steg. Varje sekvens behöver inte nödvändigtvis innehålla alla 6 steg. Autosekvens kan förberedas på följande sätt: Genom att spara den existerande autosekvensen med ett annat autosekvensnummer (se 4.3.5). Genom att ändra en existerande autosekvens och spara den med samma autosekvensnummer. Genom att skapa en ny autosekvens. Skapa en ny autosekvens Välj autosekvens i huvudmenyn (se 4.1). Tryck på TEST-knappen. Välj autosekvensnummer (se 4.3.1). Repetera tills klart (maximalt 6 steg): Välj autosekvenssteg (se 4.3.2). Välj autosekvensfunktion (se 4.3.2). Välj autosekvens testparametrar av funktionen (se 4.3.3). Aktivera/deaktivera paus flaggan II om nödvändigt (se 4.3.2). Namnge (eller byt namn) på autosekvensen (se 4.3.4). Spara autosekvensen (se 4.3.5). 22

27 EurotestAT: Instrumenthantering Automatisk testning Bild 4.9: Tom autosekvens Exempel på hur man skapar en autosekvens Ett vägguttag i en bostadsinstallation är skyddad av en säkring (typ gg, In = 6 A, td = 5 s) och jordfelsbrytare (typ AC, I N = 30 ma) ska testas. Följande mätningar måste utföras: Spänningsutjämningsresistans för PE-terminalen till huvud PE-kollektor (R 0.1 Ω), Isolationsresistans mellan L N, L PE och N PE (U = 500 V, R 1 MΩ), Spänningen i uttaget, Linjeimpedans med säkringsverifikation. Jordfelsbrytarens utlösningstid vid nominell ström. Jordfelsbrytarens utlösningstid vid ökad ström (5 x I N ). Namnet på testsekvensnumret 5 är Sock. 6A/30mA(AC). För mätningen ska följande villkor uppfyllas: Spänningsutjämnings- och isolationsresistansmätning måste utföras på spänningslös kontakt; Spänningsutjämningsresistanstest (se bild 5.6) skall utföras med universaltestkabeln och förlängningskabeln; Isolationsresistanstest skall utföras med stickproppskabeln eller commander (se bild 5.2 och 5.3); Andra test måste utföras på spänningslös kontakt med stickproppskabeln eller commander (se bild 5.12, 5.22 och 5.26). Exempel: Val/knappar Kapitel Kommentar Autosekvens, TEST 4.1 Val av autosekvens funktion i huvudmenyn. / Val av testsekvens nummer 5. F Gå in i editeringsmenyn för sekvensnamnet. Sock. 6A/30mA(AC) Mata in namn på autosekvensen. F Acceptera namn och gå ur editeringsläget. 4.3 Gå in i sekvensfältet. / Välj CONTINUITY. TAB Gå in i läget för testparameterval. TEST R200mA Limit ON 5.2 Ställ in parametrar för spänningsutjämningsresistans. Limit 0.1Ω TAB Gå ur parameterläget. 4.3 Nästa steg. / Välj INSULATION. 23

28 EurotestAT: Instrumenthantering Automatisk testning TAB Gå in i läget för testparameterval. TEST ALL UISO 500 V Limit ON 5.1 Ställa in testparametrar för isolationsresistans, Limit 1MΩ TAB Går ut parameterläget. TEST Aktivera PAUSE (vänta för att koppla in mätkablarna). 4.3 Nästa steg. / Välj VOLTAGE. TEST Aktivera PAUSE (vänta för att koppla in huvudström). 4.3 Nästa steg. / Välj Z-LINE. TAB Gå in i läget för testparameterval. FUSE typ gg Ställ in testparametrarna för linjeimpedans och FUSE I 6A 5.5 säkringstest. FUSE T 5s TAB Gå ur parameterläget. 4.3 Nästa steg. / Välj RCD. TAB Gå in i läget för testparameterval. TEST I Testparametrar för jordfelsbrytare, utlösningsströmtest Idn 30mA 5.3 (resultaten av detta test inkluderar även typ G kontaktspänning vid I Ulim 50V och utlösningstid). TAB Gå ur parameterläget. 4.3 Nästa steg. TEST Aktivera PAUSE (vänta för att aktivera jordfelsbrytare). / Välj RCD. TAB Gå in i läget för testparameterval. TEST T Testparametrar för jordfelsbrytare, utlösningstidtest vid Idn 30mA 5I typ G 5.3 N (resultaten av detta test inkluderar även kontaktspänning vid I MUL x5 ). Ulim 50V TAB Gå ur parameterläget. (6 x) 4.3 Gå ur sekvensinställningsläge. F Spara förberedd testsekvens. TEST Bekräfta lagring. Bild 4.10: Autosekvensskärm från exemplet ovan 24

29 EurotestAT: Instrumenthantering Övrigt 4.4 Övrigt Olika instrumentval kan ställas in i menyn. Valen är: Val av språk. Val av nätspänning. Hämta och radera sparat resultat. Inställning av datum och tid. Val av kommunikationsport. Återställer instrumentet till grundvärden. Går in i lokaliseringsfunktionen. Knappar: / / / Val av inställning. TEST Går in i vald funktion. ESC Går tillbaka till huvudmenyn. Bild 4.11: Val i övrigtmenyn Språk Instrumentet stödjer olika språk. Knappar: / Välj språk. TEST Bekräftar valt språk och går tillbaka till inställningsmenyn. ESC Går tillbaka till inställningsmenyn utan ändringar. Bild 4.12: Språkval 25

30 EurotestAT: Instrumenthantering Övrigt Leveranssystem, Isc faktor, jordfelsbrytarestandard I Voltage system menyn kan följande parametrar väljas: Voltige system Set Isc factor RDC testing Huvudspänningsleveranssystemets typ. Korrektions faktor (ksc) för beräkning av Isc. Referenstyp för jordfelsbrytare. Knappar: / / TEST ESC Val av inställning. Ändra val. Bekräftar val. Går tillbaka till inställningsmenyn med nya inställningar. Bild 4.13: Systemparametrar Huvudspänningsleveranssystem Följande leveranssystem stöds: TT/TN (jordat system), IT (system isolerade från jord), 110 V reducerat lågspänningssystem (2 x 55 V jordad mittpinne), 110 V reducerat lågspänningssystem (3 x 63 V 3-fas, stjärnjord). TN, TT och IT-system definieras i EN standarden. 110 V reducerat lågspänningssystem definieras i BS Se Appendix D för instrumentkaraktäristik och karaktäristik speciellt för mätningar på IT leveranssystem. Se Appendix E för instrumentkaraktäristik och karaktäristik speciellt för mätningar på 110V reducerat lågspänningssystem. Isc faktorn - ksc Kortslutningsströmmen Isc i leveranssystem är viktig för val eller verifiering av skyddskretsar (säkringar, överströmskydd, jordfelsbrytare). Standardvärdet för ksc är Ändra värdet enligt vad som krävs av lokala föreskrifter för den testade typen av huvudspänningsleveranssystem. Det justerbara intervallet för ksc är

31 EurotestAT: Instrumenthantering Övrigt Referenstyp för jordfelsbrytare Maximal frånkopplingstid för jordfelsbrytare varierar mellan olika standarder. Utlösningstiderna definierade i de individuella standarderna listas nedan. Utlösningstid enligt EN 61008/EN 61009: *) ½ I N I N 2 I N 5 I N Generella jordfelsbrytare t > 300 ms t < 300 ms t < 150 ms t < 40 ms (icke-fördröjda) Selektiva jordfelsbrytare (tidsfördröjda) t > 500 ms 130 ms < t < 500 ms 60 ms < t < 200 ms 50 ms < t < 150 ms Utlösningstid enligt EN : Generella jordfelsbrytare (icke-fördröjda) Selektiva jordfelsbrytare (tidsfördröjda) ½ I N *) Utlösningstid enligt BS 7671: Generella jordfelsbrytare (icke-fördröjda) Selektiva jordfelsbrytare (tidsfördröjda) I N 2 I N 5 I N t > 999 ms t < 999 ms t < 150 ms t < 40 ms t > 999 ms 130 ms < t < 999 ms 60 ms < t < 200 ms 50 ms < t < 150 ms ½ I N *) I N 2 I N 5 I N t > 1999 ms t < 300 ms t < 150 ms t < 40 ms t > 1999 ms 130 ms < t < 500 ms 60 ms < t < 200 ms 50 ms < t < 150 ms Utlösningstid enligt AS/NZ **) : *) ½ I N I N 2 I N 5 I N Jordfelsbrytartyp I N [ma] t t t t Kommentar I ms 40 ms 40 ms II > ms ms 30 > 999 ms ms III > ms ms Maximal bryttid ms 500 ms ms IV S > 30 > 999 ms ms 130 ms 60 ms 50 ms Minimal icke-aktuerande tid *) Minimal test period för spänningar på ½ I N, jordfelsbrytaren skall inte lösa ut. **) Testström och mätnoggrannhet motsvarar AS/NZ kraven. 27

32 EurotestAT: Instrumenthantering Övrigt Minne I denna menyn kan lagrad data hämtas, visas och raderas. Se kapitel 6 Datahantering för mer information. Knappar: / ESC TEST Välj funktion. Går ur funktionen. Öppnar vald funktion. Bild 4.14: Minnesval Datum och tid Datum och tid kan ställas in i denna menyn. Knappar: / ESC TEST Välj fält som ska ändras Ändra valt fält. Lämna datum och tid menyn utan att göra någon ändring. Bekräftar ny inställning och lämnar menyn. Bild 4.15: Inställning av datum och tid. 28

33 EurotestAT: Instrumenthantering Övrigt Grundinställningar Instrumentinställningar, mätparametrar och gränsvärden återställs till sina grundvärden i denna meny. Knappar: TEST ESC Återställer grundinställningarna. Gå ur menyn utan ändring. Bild 4.16: Grundinställningsmeny Varning: Egna inställningar försvinner när detta val används! Standardvärdena listas nedan: Instrumentinställningar Standardvärde Kontrast Som definierad och lagrad genom inställningar. Isc faktor 1.00 Leveranssystem TN/TT RCD standard EN 61008/EN COM port RS 232 Språk Engelska Funktion Underfunktion CONTINUITY R LOWΩ Kontinuitet INSULATION Z - LINJE Z -SLINGA RCD Jordresistans Parameter/gränsvärde R 200 ma Övre resistansgränsvärde: AV Övre resistansgränsvärde: AV Nominell testspänning: 500 V Undre resistansgränsvärde: AV Testledningskombination: LN Säkringstyp: ingen vald Brytare: Säkring Säkringstyp: ingen vald RCD t Nominell differential ström: I N =30 ma Jordfelsbrytartyp: G Testström start polaritet: (0 ) Begränsad kontaktspänning: 50 V Strömmultiplikator: 1 Gränsvärde: AV 29

34 EurotestAT: Instrumenthantering Övrigt Kommunikationsport Kommunikationsporten (RS232 eller USB) kan väljas i denna menyn. Bild 4.17: Val av kommunikationsport Knappar: / TEST ESC Välj kommunikationsport. Bekräftar vald port. Gå ur, utan ändring. Notera: Endast en port kan vara aktiv åt gången Lokalisering Denna funktion gör det möjligt att spåra elledningar. Knappar: TEST ESC Startar lokaliseringsfunktionen Lämnar MISC menyn. Se kapitel 5.9 Lokalisering för spårningsfunktionalitet. 30

35 EurotestAT: Mätningar Isolationsresistans 5 Mätningar 5.1 Isolationsresistans Mätning av isolationsresistans utförs för att skydda sig mot elektrisk stöt genom isolering. Beskrivs i standard EN Typiska användningsområden är: Isolationsresistans mellan ledare och installation. Isolationsresistans i icke ledande rum (väggar och golv). Isolationsresistans i jordade kablar. Resistans i halvledande (antistatiska) golv. Se kapitel 4.2 Singeltest för knappfunktioner. Testparametrar för mätning av isolationsresistans Bild 5.1: Isolationsresistans TEST Testkonfiguration [L-N, L-PE, N-PE, ALL] Uiso Testspänning [50 V, 100 V, 250 V, 500 V, 1000 V] Limit Minsta isolationsresistans [OFF, 0.1 MΩ 200 MΩ, (ALL: 20 MΩ)] Testkretsar för isolationsresistans. Bild 5.2: Inkoppling av universaltestkabel för generell isolationsresistansmätning (TEST: L- PE) 31

36 EurotestAT: Mätningar Isolationsresistans Bild 5.3: Tillämpning av plug commander och universaltestkabel för isolationsresistansmätning (TEST: ALL) Procedur för mätning av isolationsresistans Välj INSULATION-funktionen. Ställ in testparametrar. Aktivera och ställ in gränsvärde (frivilligt). Koppla bort installationen som skall testas från huvudströmmen (och ladda ur den testade isolationen). Koppla in testkablar till instrumentet och testobjektet. (se bild 5.2 och 5.3). Tryck på TEST-knappen för mätning (håll intryckt för kontinuerlig mätning). När mätningen är klar, vänta tills testobjektet är urladdat. Spara resultatet (frivilligt). Bild 5.4: Exempel på resultat från isolationsmätningar. Visade resultat: Rln...Isolationsresistans mellan L (+) och N (-). Rlpe...Isolationsresistans mellan L (+) och PE (-). Rnpe...Isolationsresistans mellan N (+) och PE (-). Um...Testspänning(s) verkligt värde (s). Notera: Följ korrekt inkoppling av testsladdarna som indikeras i skärmen för terminalspänning för det valda isolationsresistanstestet. Om endast två testsladdar är inkopplade och L-N, L-PE eller N-PE test är valt, så gäller den tekniska specifikationen för INSULATION ALL. 32

37 EurotestAT: Mätningar Kontinuitet 5.2 Resistans på jordförbindning och spänningsutjämning Mätningen genomföres för att försäkra om att skyddsåtgärderna för elektrisk stöt genom jordförbindningen fungerar. Det finns två underfunktioner: Resistansmätning av jordförbindning enligt EN (200 ma), Kontinuerlig resistansmätning med svag ström (7 ma). Se kapitel 4.2 Singeltest för knappfunktionalitet. Bild 5.5: Kontinuitet Testparametrar för resistansmätning TEST Resistansmätning underfunktion [R200mA, R7mA] Limit Maximal resistans [AV, 0.1 Ω 20.0 Ω] Kontinuitetsmätning R200 ma Resistansmätningen utförs med automatisk polaritetsvändning av testspänningen. Testkrets för kontinuerlig resistansmätning, 200mA. Bild 5.6: Inkoppling av universaltestkabel och valfri förlängningssladd 33

38 EurotestAT: Mätningar Kontinuitet Mätprocedur för mätning av resistans på jordförbindning och spänningsutjämning Välj CONTINUITY-funktionen. Ställ in underfunktion R200mA. Aktivera och ställ in gränsvärde (frivilligt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Kompensera testkablarnas resistans (om nödvändigt). Koppla ifrån nätspänningen och ladda ur testinstallationen. Koppla in testkablarna till jordledningarna som ska testas (se bild 5.6). Tryck på TEST-knappen för mätning. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Bild 5.7: Exempel på resultat av kontinuerlig resistansmätning, 200mA. Visat resultat: R... Main R200mA resistans (medel av R+ och R- resultaten), R+... R200mA underresistans med positiv spänning på N-terminalen, R-... R200mA underresistans med positiv spänning på PE-terminalen Kontinuerlig resistansmätning. Denna funktion fungerar som en standard Ω-mätare med låg testström. Det är ingen polvändning under mätning. Funktionen kan även användas för att testa kontinuitet på induktiva komponenter. Testkrets för kontinuerlig Resistansmätning. N/L2 PE/L3 L/L1 R y S z T x Bild 5.8: Universaltestkabel användning 34

39 EurotestAT: Mätningar Kontinuitet Kontinuerlig resistansmätningsprocedur Välj CONTINUITY-funktionen. Ställ in underfunktion R 7mA. Aktivera och ställ in gränsvärde (frivilligt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Kompensera testkablarnas resistans (om nödvändigt). Koppla ifrån nätspänningen och ladda ur testobjektet. Koppla in testkablarna till testobjektet. (se bild 5.8). Tryck på TEST-knappen för kontinuerlig mätning. Tryck på TEST-knappen för att stoppa mätningen. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Visat resultat: R... Resistans. Bild 5.9: Exempel på kontinuerlig resistansmätning Kompensering av testkablarnas resistans Kompensation av teskablarna krävs för att eliminera testkablarnas och instrumentets interna resistans. Kabelkompensationen är väldigt viktig för att få rätt resultat. Status av kompensationen ( / ) visas i statusfältet. Krets för kompensation av testkablarnas resistans. Bild 5.10: Kortslutna/ihop kopplade testledningar Procedur för kompensation av testkablarna. Välj CONTINUITY-funktionen (vilken som helst). Koppla in testkablarna till instrumentet och koppla ihop terminalerna (se bild 5.10). Tryck på TEST-knappen för mätning. När mätningen är klar tryck F1 för att acceptera kompensationen. Notera: 5 Ω är gränsvärde för testkablarnas resistanskompensation. Var kontinuitetsfunktion kräver sin egen kompensation av testkablarna. 35

40 EurotestAT: Mätningar Test av jordfelsbrytare 5.3 Test av jordfelsbrytare Olika test och mätningar krävs för att verifiera jordfelsbrytare i installationer som skyddas av jordfelsbrytare. Mätningarna baseras på EN standarden. Följande mätningar och test (underfunktioner) kan utföras: Kontaktspänning, Utlösningstid, Utlösningsström, Automatiskt test av jordfelsbrytare. Se kapitel 4.2 Singeltest för knappfunktionalitet. Testparametrar för test och mätningar på Jordfelsbrytare Bild 5.11: RCD test TEST Jordfelsbrytare; underfunktionstest [t, Uc, AUTO, I ]. Idn Jordfelsbrytarens märkfelström I N [10 ma, 30 ma, 100 ma, 300 ma, 500 ma, 1000 ma]. typ Jordfelsbrytarens typ [, ], testströmens vågform och startpolaritet [,,, ]. MUL Verklig testström relativ märkfelström Idn [½, 1, 2, 5]. Ulim Konventionell beröringsspänningsgräns [25 V, 50 V]. Instrumentet är avsett för testning av Generella (icke-fördröjda) och (tidsfördröjda) jordfelsbrytare, vilka är lämpliga för: Växelfelströmmar (AC-typ, markerad med symbol), Pulserande felströmmar (A-typ, markerad med symbol). S elektiva Tidsfördröjda jordfelsbrytare uppvisar fördröjd svarskaraktäristik. De innehåller funktioner för att integrera felströmmen för att fördröja utlösning. Men, förtestet av kontaktspänning i mätproceduren påverkar också jordfelsbrytaren och det tar en stund för den att återställas till vänteläge. En tidsfördröjning på 30 s läggs till innan utlösningstestet för att låta jordfelsbrytaren återställa sig från förtestet. 36

41 EurotestAT: Mätningar Test av jordfelsbrytare Kretsar för testning av jordfelsbrytare L1 L2 L3 N PE N/L2 PE/L3 L/L1 N PE L Ro RE Bild 5.12: Inkoppling av plug commander och universaltestkabeln Kontaktspänning (RCD Uc) En ström som flyter in i PE-terminalen orsakar ett spänningsfall på jordresistansen, d.v.s. en spänningsskillnad mellan skyddsjordens spänningsutjämningskrets och jord. Denna spänning kallas kontaktspänning. Spänningen är närvarande på alla åtkomliga ledande delar som är kopplade till skyddsjorden. Den bör alltid vara lägre än den konventionella säkerhetsspänningsnivån. Kontaktspänningen mäts med en testström som är lägre än ½ I N för att undvika att jordfelsbrytaren löser ut och normaliseras sedan till märkströmmen I N. Mätprocedur för kontaktspänning Välj RCD-funktionen. Ställ in underfunktion Uc. Ställ in testparametrar (vid behov). Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.12). Tryck på TEST-knappen. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Den visade kontaktspänningen relaterar till den nominella märkfelströmmen hos jordfelsbrytaren och multipliceras med lämplig faktor. En generell faktor på 1.05 appliceras för att undvika negativt tolerans resultat, ytterligare faktorer beror på typen av jordfelsbrytare och typen av testström. Se tabell 5.1 för detaljerad kontaktspännings uträkning. Jordfelsbrytartyp Kontaktspänning Uc proportionerlig till AC G 1.05 I N AC S I N A G I N A S I N A G I N A S I N Märkfelström I N alla 30 ma < 30 ma Tabell 5.1: Relationer mellan Uc och I N 37

42 EurotestAT: Mätningar Test av jordfelsbrytare Slingresistans räknas ut från resultat av Uc (utan extra proportions faktorer) enligt: UC RL =. I N Visat resultat: Uc... Kontaktspänning. Rl... Felslingresistans Utlösningstid (RCD t) Bild 5.13: Exempel på mätresultat av kontaktspänning Utlösningstidsmätningen verifierar jordfelsbrytarens känslighet vid olika felströmmar. Mätprocedur för utlösningsspänning Välj RCD-funktionen. Välj underfunktion t. Ställ in testparameterar (om nödvändigt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.12). Tryck på TEST-knappen. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Bild 5.15: Exempel på mätresultat från utlösningstid Visat resultat: t... Utlösningstid, Uc... Kontaktspänning för märkström I N. 38

43 EurotestAT: Mätningar Test av jordfelsbrytare Notera: Se Referenstyp för jordfelsbrytare för val av lämpliga villkor för standardtest Utlösningsström (RCD I ) En kontinuerligt stigande felström är avsedd att testa tröskelkänsligheten hos jordfelsbrytarens utlösningstid. Instrumentet ökar testströmmen i små steg över ett lämpligt intervall enligt: Lutningsintervall Jordfelsbrytartyp Vågform Start värde Slut värde AC 0.2 I N 1.1 I N Sinus A (I N 30 ma) 0.2 I N 1.5 I N Puls A (I N = 10 ma) 0.2 I N 2.2 I N Maximal testström är I (utlösningsström) eller slutvärdet i de fall jordfelsbrytaren inte löser ut. Mätprocedur för utlösningsström Välj RCD-funktionen. Ställ in underfunktion I. Ställ in testparameterar (om nödvändigt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.12). Tryck på TEST-knappen. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Utlöst jordfelsbrytare Efter att jordfelsbrytaren är påslagen igen Bild 5.16: Utlösningsspänning mätresultat exempel Visat resultat: I... Utlösningsström, Uci... Kontaktspänning vid utlösningsström i eller slutvärde om jordfelsbrytaren inte löste ut, t... Utlösningstid. 39

44 EurotestAT: Mätningar Test av jordfelsbrytare Automatiskt test av jordfelsbrytare Funktionen för automatiskt test av jordfelsbrytaren (RCD) är avsedd att utföra ett komplett test/mätning av jordfelsbrytaren och dess parametrar (kontaktspänning, felslingresistans och utlösningstid vid olika läckströmmar) i ett enda test, guidat av instrumentet. Om några felparametrar upptäcks under autotestet, måste individuella parametertest användas för vidare utredning. Procedur för autotest av jordfelsbrytare Steg: Notes Välj RCD-funktionen. Ställ in underfunktion AUTO. Ställ in testparameterar (om nödvändigt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.12). Tryck på TEST-knappen. Testet startar Test med 1 I N, 0 (steg 1). Jordfelsbrytaren ska lösa ut Slå på jordfelsbrytaren Jordfelsbrytaren ska lösa ut Test med 1 I N, 180 (steg 2). Slå på jordfelsbrytaren Jordfelsbrytaren ska lösa ut Test med 5xI N, 0 (steg 3). Slå på jordfelsbrytaren. Test med 5xI N, 180 (steg 4). Jordfelsbrytaren ska lösa ut Slå på jordfelsbrytaren. Test med ½ I N, 0 (step 5). Jordfelsbrytaren ska ej lösa ut Test med ½ I N, 180 (step 6). Jordfelsbrytaren ska ej lösa ut Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Slut på testet 40

45 EurotestAT: Mätningar Test av jordfelsbrytare Exempel på resultat: Steg 1 Steg 2 Steg 3 Steg 4 Visat resultat: Steg 5 Steg 6 Bild 5.17: Individuella steg i autotestet... Steg 1 utlösningstid (½ I N, 0º),... Steg 2 utlösningstid (½ I N, 180º),... Steg 3 utlösningstid (I N, 0º),... Steg 4 utlösningstid (I N, 180º),... Steg 5 utlösningstid (5 I N, 0º),... Steg 6 utlösningstid (5 I N, 180º), Uc... Kontaktspänning för märkström I N. Notera: Autotestsekvensen avbryts genast vid fel, t.ex. överdrivet hög Uc eller att utlösningstiden är utanför gränsvärdet. 41

46 EurotestAT: Mätningar Felslingimpedans 5.4 Felslingimpedans och presumtiv felström Felslinga är en slinga som består av huvudströmkällan, linjeledningarna och skyddsjordens returväg till strömkällan. Instrumentet kan mäta impedansen av den nämnda slingan och beräkna kortslutningsströmmen och kontaktspänningen för den valda brytartypen. Detta behandlas i kraven för standard EN Se 4.2 Singeltest för aktiva knappar. Testparametrar för mätning av felslingimpedans Bild 5.18: Felslingimpedans Protection Val av huvudskyddsanordning i felslingan [jordfelsbrytare (RCD), säkring (FUSE)]* Fuse type Val av säkringstyp [---, NV, Gg, B, C, K, D] ** Fuse I Märkström för vald säkring Fuse T. Maximal utlösningstid för vald säkring Isc_lim Minimal kortslutningsström för vald säkringskombination. Se Appendix A för referensuppgifter för säkringar. * Välj RCD för att förhindra att jordfelsbrytaren löser ut i installationer med jordfelsbrytare. ** --- Betyder att ingen säkring är vald. Kretsar för mätning av felslingimpedans L1 L2 L3 N PE N/L2 PE/L3 N L/L1 PE L Ro RE Bild 5.19: Koppling av stickproppskabel och universaltestkabel 42

47 EurotestAT: Mätningar Felslingimpedans Mätprocedur för felslingimpedans Välj Z-LOOP-funktionen. Ställ in testparameterar (om nödvändigt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.19). Tryck på TEST-knappen. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). Bild 5.20: Exempel på resultat av slingimpedansmätningen Visat resultat: Z... Felslingimpedans, ISC... Presumtiv felström, R... Resistiv del av slingimpedansen, Xl... Reaktiv del av slingimpedansen. Presumtiv felström I SC beräknas från uppmätt impedans enligt följande formel: Un k ISC = Z där: Un... Nominell U L-PE spänning (se tabell nedan), ksc... Korrektionsfaktor för Isc (se kapitel 4.4.2). Notera: SC U n Inspänning (L-PE) 115 V (100 V U L-PE < 160 V) 230 V (160 V U L-PE 264 V) Stor fluktuation på huvudspänningen påverkar mätresultatet. Symbolen för störning visas då i meddelandefältet. Upprepa mätningen. Isc beräknas inte om terminalspänningsmätaren inte detekterar ett spänningstillstånd som motsvarar det valda leveranssystemet, symbol. Denna mätning löser ut jordfelsbrytaren i installationer som skyddas av jordfelsbrytare om FUSE är valt som brytare istället för RCD. 43

48 EurotestAT: Mätningar Linjeimpedans 5.5 Linjeimpedans och presumtiv kortslutningsström Linjeimpedans mäts i en slinga som består av huvudströmkällan, linjeledningarna (L och N). Detta behandlas i kraven för standard EN Se 4.2 Singeltest för knappfunktionalitet. Test parametrar för mätning av linjeimpedans Bild 5.21: Linjeimpedans FUSE type Välj säkringstyp [---, NV, Gg, B, C, K, D] * FUSE I Märkström för vald säkring FUSE T Maximal utlösningstid för vald säkring Isc_lim Minimal kortslutningsström för vald säkringskombination. Se Appendix A för referensuppgifter på säkringar. * --- Betyder att ingen säkring är vald. Krets för mätning av linjeimpedans L1 L2 L3 N PE N/L2 PE/L3 L/L1 L/L1 N/L2 PE/L3 N PE L Ro RE Bild 5.22: Fas-nolla eller fas-fas linjeresistansmätning koppling av plug commander och universaltestkabel Procedur för mätning av linjeimpedans Välj Z-LINE funktionen. Ställ in testparameterar (om nödvändigt). Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.22). Tryck på TEST-knappen. Efter mätning, lagra resultatet (frivilligt). 44

49 EurotestAT: Mätningar Linjeimpedans Linje till neutral Linje till linje Bild 5.23: Exempel på resultat av mätning av linjeimpedans Visat resultat: Z... Linjeimpedans, ISC... Presumtiv kortslutningsström, R... Resistiv del av linjeimpedansen, Xl... Reaktiv del av linjeimpedansen. Presumtiv kortslutningsström beräknas enligt följande: Un ksc ISC = Z där: Un... Nominell L-N eller L1-L2 spänning (se tabell nedan), ksc... Korrektionsfaktor för Isc (se kapitel 4.4.2). Notera: U n Inspänningsområde (L-N or L1-L2) 115 V (100 V U L-N < 160 V) 230 V (160 V U L-N 264 V) 400 V (264 V < U L-N 440 V) Stor fluktuation på huvudspänningen påverkar mätresultatet. Symbolen för störning visas då i meddelandefältet. Upprepa mätningen. Isc beräknas inte om terminalspänningsmätaren inte detekterar ett spänningstillstånd som motsvarar det valda leveranssystemet, symbol. 45

50 PE/L3 N/L2 L/L1 PE/L3 N/L2 L/L1 EurotestAT: Mätningar Spänning, frekvens och fassekvens 5.6 Spänning, frekvens och fassekvens Spänning och frekvensmätning är alltid aktiv i terminalspänningsmonitorn. I den särskilda (voltage) spänningsmenyn kan uppmätt spänning, frekvens och information om upptäckt 3-fas anslutning sparas. Fassekvensmätningen följer standard EN Se 4.2 Singeltest för knappfunktionalitet. Testparametrar för spänningsmätning Det finns inga parametrar. Bild 5.24: Spänning i 1- fassystem Kretsar för spänningsmätning L3 L2 L1 N PE result result Bild 5.25: Inkoppling av universaltestkabel och adapter (frivilligt) i 3-fassystem. L1 L2 L3 N PE PE/L3 N/L2 L/L1 L/L1 N/L2 PE/L3 N PE L Ro RE Bild 5.26: Inkoppling av plug commander och universaltestkabel i enfassystem 46

51 EurotestAT: Mätningar Spänning, frekvens och fassekvens Procedur för spänningsmätning Välj VOLTAGE-funktionen. Koppla in testkabeln till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.25 och 5.26). Lagra aktuellt mätresultat (frivilligt). Mätningen startar direkt när VOLTAGE-funktionen valts. Bild 5.27: Exempel på spänningsmätning i 3-fassystem Visade resultat för enfassystem: Uln... Spänning mellan fas och noll-ledare, Ulpe... Spänning mellan fas och skydds-ledare, Unpe... Spänning mellan noll-ledare och skydds-ledare. Visade resultat för 3-fassystem: U12... Spänning mellan fas L1 och L2. U13... Spänning mellan fas L1 och L3. U23... Spänning mellan fas L2 och L Rätt koppling Medurs rotationssekvens Fel kopplat Moturs rotationssekvens. 47

52 EurotestAT: Mätningar Jordresistans 5.7 Jordresistans Jordresistans är viktigt för att skydda mot elektriska stötar. Den här funktionen är avsedd för att verifiera jordningen i husinstallationer och andra jordningar, t.ex. jordning av åskledare. Mätningen följer standard EN Se 4.2 Singeltest för knappfunktionalitet. Parametrar för mätning av jordresistans Gräns Maximal resistans [OFF, 1 Ω 19.9 kω] Bild 5.28: Jordresistans Krets för mätning av jordresistans Bild 5.29: Mätning av jordresistans skyddsjords jordning 48

53 EurotestAT: Mätningar Jordresistans Bild 5.30: Mätning av jordresistans åskledare Procedur för mätning av jordresistans Välj EARTH-funktionen. Välj och ställ in gränsvärde (valfritt). Koppla in testkabeln till instrumentet. Koppla ur testobjektet från huvudströmmen. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.28 och 5.29). Tryck på TEST-knappen. Efter mätningen, lagra resultatet (valfritt). Bild 5.31: Exempel på resultat av jordresistansmätning. Visade resultat för jordresistansmätning: R... Jordresistans, Rc... Resistans på S-proben, Rp... Resistans på H-proben. 49

54 EurotestAT: Mätningar Sökning 5.8 PE (skyddsjord) testterminal Det kan hända att farlig spänning finns på (skyddsjord) PE-ledaren eller andra åtkomliga metalldelar. Detta är en väldigt farlig situation eftersom PE-ledaren och MPEer förutsätts vara jordade. En vanlig anledning till detta fel är inkorrekt inkoppling (se exempel nedan). När TEST-knappen vidrörs i alla funktioner som kräver inkoppling till huvudström utför användaren automatiskt denna test. Exempel på tillämpning av PE testterminal Bild 5.32: Omvända L- och PE-ledare (tillämpning av plug commander) Bild 5.33: Omvända L- och PE-ledare (tillämpning av universaltestkabeln) Procedur för PE terminal test Koppla in testkabeln till instrumentet. Koppla in testledningen till testobjektet (se bild 5.32 och 5.33). Vidrör PE-testproben (TEST-knappen) i minst en sekund. Om PE-terminalen är kopplad till fasspänning så kommer ett varningsmeddelande att visas och instrumentets ljudsignal aktiveras, vidare mätningar i Z-LOOP och jordfelsbrytarfunktioner inaktiveras. 50

55 N/L2 PE/L3 L/L1 EurotestAT: Mätningar Sökning Varning: Om det finns linjespänning på den testade PE terminalen, stoppa alla mätningar och avlägsna felet! Noteringar: I huvud- (main) och övrigtmenyn (miscellaneous) testas inte PE-terminalen. PE-testterminalen fungerar inte om operatörens kropp är helt isolerad från golv eller väggar! 5.9 Lokalisering Denna funktion är avsedd att användas för att t ex: Spåra ledningar, Hitta kortslutningar, skador på ledningar, Hitta säkringar. Instrumentet genererar en testsignal som kan spåras med den handhållna spårmottagaren R10K. Se Appendix C för ytterligare information. Parametrar för spårare Det finns inga parametrar. Bild 5.34: Ingång till spårningsfunktionen Typisk tillämpning för spårning av elektrisk installation ON N PE L Bild 5.35: Spårning av kablar i väggar och skåp 51

56 EurotestAT: Mätningar Sökning Bild 5.36: Lokalisering av säkringar Procedur för ledningsspårning Välj LOCATOR-funktionen i MISC-menyn. Koppla in testkablarna till instrumentet. Koppla in testkablarna till testobjektet (se bild 5.35 och bild 5.36). Tryck på TEST-knappen. Spåra ledningar med mottagaren (i IND-läge) eller mottagaren plus dess valfria tillbehör. Efter att spårningen är klar tryck på ESC-knappen för att stänga av testsignalen. LOCATOR Bild 5.37: Spåraren aktiv 52

57 EurotestAT: Datahantering 6 Datahantering 6.1 Minnesorganisation Följande data kan lagras i instruments minne: Autosekvensens namn, sekvens och funktionsparametrar, Autosekvensen och singeltest resultatet med tillhörande parametrar, Installationsstruktur med tillhörande data. Lagrad data kan organiseras enligt installationsstrukturen på testobjektet. Uppmätta resultat kan sparas i motsvarande position i strukturen. 6.2 Installationens datastruktur Denna funktionalitet hjälper till att organisera datahanteringen på ett enkelt och effektivt sätt. Minnesorganisationen kan anpassas till den verkliga strukturen av installationen som testas. Största fördelarna är: Testresultaten kan organiseras och grupperas på ett strukturerat sätt som motsvarar strukturen på den testade installationen. Om det finns en testplan för verifikation av installationen är det möjligt att organiseras datastrukturen enligt denna. Varje testad plats som ett rum, golv, inkopplingspunkt, strömställare etc. kan behandlas som en egen plats i minnet. Enkelt att bläddra mellan struktur och resultat. Testrapporter kan skapas med liten eller ingen modifikation efter att resultaten laddats ner till PC. Testproceduren kan förberedas på PCn och överföras till instrumentet. En ny installationsstruktur kan byggas på instrumentet. En existerande struktur kan uppdateras på instrumentet. Varje plats kan få ett eget namn. Datastrukturen kan kommas åt och uppdateras i var och en av de tre huvudmenyerna för minneshantering (lagra, hämta, rensa minne), men även genom trädstrukturen. Enkel vy Bild 6.1: Exempel på datastrukturfält Trädstruktur vy 53

58 EurotestAT: Datahantering Bild 6.2: Installationsstrukturen som den kan visas på en PC Minnesoperationsmeny Installationsdatastrukturfält Rotnivå i strukturen: METREL d.d.: 1:a nivå platsnamn. 1/1: Antal valda/tillgängliga plaster på denna nivå. Undernivå (nivå 2) i strukturen: PRODUCT.: underplatsnamn. 2/5: Antal valda/tillgängliga plaster på denna nivå. Undernivå (nivå 3) i strukturen: 3PH SOCKET: platsnamn. 1/3: Antal valda/tillgängliga plaster på denna nivå. Resultatfält lagrat resultat på vald plats. Pilar som visar existerande men icke visade struktur positioner. Tillgänglig minnesinformation. Antal sparade testresultat i vald position/totalt antal sparade testresultat (i hela strukturen). Val för att öppna trädstruktur vyn. Val för ändring av strukturen (se kapitel 6.5). Notera: Endast tre platser i installationsdatastrukturen kan visas samtidigt (visade horisontellt) i den enkla vyn. 54

59 EurotestAT: Datahantering Knappar: / / / F2 F1 HELP ESC Väljer vald position. Öppnar dialogen för att lägga till en ny position. Byta namn på vald position. Går in i trädstrukturvyn för installationen. Tillbaks till föregående funktions läge hos instrumentet. Notera: Trädstrukturen är begränsad till 2000 platser med 10 nivåers djup, se bild 6.3. Bild 6.3: Undernivå djupdefinition Bild 6.4 visar hur individuella element i strukturen visas i instrumentet. Utseendet är det samma för alla tre minnesmenyerna. 55

60 EurotestAT: Datahantering 6.3 Lagring av testresultat Bild 6.4: Datastrukturelement Efter avslutat singeltest eller autosekvens är resultatet och parametrarna redo för lagring ( ikonen visas i informationsfältet). Tryck på MEM-knappen för att spara resultatet. Se kapitel 6.2 för definition av visade fält. Bild 6.5: Save test menyn 56

61 EurotestAT: Datahantering Knappfunktioner i lagra test menyn fält för installationsstrukturdata: Kort tryck välj positionen i installationsdatastrukturen. / / / Intryckt i några sekunder (i vissa fall) Lägg till en ny position i strukturen, se MEM Sparar testresultatet till sista position för vald plats och återgår till mätmenyn. TAB Bläddrar mellan resultat och fält i datastrukturen, se ESC Går ur lagra test menyn. F1 Editera namn på vald plats (se 4.3.4). F2 Lägg till en ny plats till strukturen. HELP Går in i trädstrukturen för installationen för att se lämplig plats. Noteringar: Tryck på MEM-knappen två gånger snabbt för att lagra resultatet på förinställd plats. Som standard erbjuds användaren att spara resultatet sist i existerande resultat för den valda platsen Spara resultat - specialfall Det är möjligt att skriva över existerande resultat när nya resultat ska lagras. Lägga till nytt resultat Bild 6.6: Spara i resultatfältet Skriva över data kräver bekräftelse Knappar i spara test menyn - resultatfält: / TEST ESC Välj lagrat testresultat. Sparar testresultatet på vald rad (bekräftelse krävs för att skriva över existerande resultat). Tillbaka till spara test menyn datastrukturfält för installationen. Knappar med öppen dialogruta: / Välj YES/NO. TEST Bekräftar val. ESC Avbryt utan ändringar. För information om att lagra på en icke existerande plats se

62 EurotestAT: Datahantering 6.4 Hämtning av testresultat och parametrar Tryck på MEM-knappen i singel- eller autosekvensmenyn när det inte finns något resultat tillgängligt för lagring eller välj i MISC -menyn. Se Bild 6.1 för definitionen av visade fält. Knappar i huvudmenyn för att hitta resultat i minnet: Bild 6.7: Hämta data menyn Kort tryck välj positionen i installationsdatastrukturen. / / / Intryckt i några sekunder (i vissa fall) lägger till en ny plats i strukturen, se TAB Växlar mellan resultat och datafält i strukturen, se ESC Går ut till instrumentets senaste läge. F1 Editera namn på vald plats (se 4.3.4). F2 Lägg till en ny plats till strukturen. HELP Går in i trädstrukturen för installationen för att välja lämplig plats Hämta resultat Resultat fältet måste vara valt. Knappar i resultatfältet: / Välj lagrad data. TEST Öppnar vald lagrad data. TAB, ESC Tillbaka till hämta data menyn. Bild 6.8: Hämta data menyn 58

63 EurotestAT: Datahantering Knapp: ESC Tillbaka till huvudmenyn för hämta minne. Bild 6.9: Exempel på sparat singeltest Knappar: / TEST ESC Väl lagrad data. Öppnar funktionsresultat. Tillbaka till huvudmenyn för hämta minne. Knappar i öppna funktionsresultat: ESC Tillbaka till observerad autosekvens. Bild 6.10: Exempel på sparat autosekvens test 6.5 Radera sparad data Välj MISC från huvudmenyn och gå in i MISC: valet (se 4.4.3). I -menyn, välj -valet för att radera hela testresultatsminnet. Knappar: / TEST ESC Välj CANCEL/CLEAR. Bekräfta val. Avbryt utan ändring. Bild 6.11: Rensa minnet 59

64 EurotestAT: Datahantering I -menyn -valet för att radera specifika resultat eller för att modifiera installationsdatastrukturer. Bild 6.12: Rensa test menyn Knappar: / Välj position. TEST Öppnar dialogen för rensning av installationsdatastruktur TAB Flyttar fokus till resultatfältet för val av ytterligare resultat, se F2 Öppnar dialogen för att öppna ny plats. F1 Döper om vald position. ESC Tillbaka till instrumentets senaste läge Radera enskilda test I resultatfältet kan specifika testresultat raderas. Val av data för rensning Bild 6.13: Radera speciellt test Dialog innan rensning Knappar: / TEST ESC Välj sparat test. Öppnar dialogen för att radera valt test. Tillbaka till instrumentets senaste läge. Knappar i öppnad dialogruta: / Välj YES/NO. TEST Bekräftar val. ESC Avbryt utan ändring. 60

65 EurotestAT: Datahantering Bild för rensning av installtionsdatastrukturer: Resultat i aktuell position. Resultat i underpositioner. Radera aktuell position och dess underpositioner. Knappar: / / / TEST ESC Gör val. Bekräftar val. Avbryt utan ändring. Bild 6.14: Menyn för rensning av installationsdatastrukturer 6.6 Ändring av installationsdatastrukturer Installationsdatastrukturer kan ändras, efter att de lagrats i instrumentet, när instrumentet används. Ändringsmöjligheterna är: Lägg till ny position se 6.6.1, Modifiera namnet på vald position, Radera position/trädstruktur, se Möjligheterna är tillgängliga i menyerna för att spara, hämta och radera (delvis) Lägga till ny plats Notera: Strukturen kan expanderas till 10 horisontella nivåer i djup med maximalt 2000 lagringsplatser, Knappar: / F2 F1 ESC (i 2 sekunder) (i 2 sekunder) Välj nuvarande position. Öppnar dialogrutan för att lägga till ny plats på samma nivå. Den nya positionen lags till under vald plats. Namn på den nya platsen: Samma som tidigare plats +1. Döper om vald plats. Tillbaka till instrumentets senaste läge. Öppnar dialogrutan för att lägga till ny plats på samma nivå. Endast aktiv om vald plats är den sista på nivån. Namn på den nya platsen: Samma som tidigare plats +1. Öppnar dialogrutan för att lägga till ny plats på nästa undernivå. Endast aktiv om det inte finns några undernivåer på vald plats. Namn på platsen: Location 61

66 EurotestAT: Datahantering Knappar i öppnad dialogruta: / Välj YES/NO. TEST Bekräftar val. ESC Stänger dialogen utan ändring. Exempel på hur man skapar ny position och lagrar ett testresultat i positionen visas nedan. Avslutat test med resultatet redo att sparas markeras med -ikonen. Bild 6.15: Resultat förberett för lagring Knapp: MEM Går in i save test menyn. Bild 6.16: Spara test menyn Knappar: F2 TEST F1 Lägger till ny position.. Bekräftar den nya positionen. Anger positionens namn. Bild 6.17: Dialogruta för ny position. 62

67 EurotestAT: Datahantering Skriv in positionens namn. Knapp: F2 Bekräftar namnet. Bild 6.18: Skriv in namnet på den nya positionen. Knapp: MEM Sparar resultatet i positionen. Bild 6.19: Positionen förberedd. Bild 6.20: Sparat exempel 63

Lägg in batterierna korrekt, annars kan batterierna laddas ur. Om instrumentet ej skall användas under en längre tid så plocka ur batterierna.

Lägg in batterierna korrekt, annars kan batterierna laddas ur. Om instrumentet ej skall användas under en längre tid så plocka ur batterierna. Batteri Före öppning av batteriluckan (när batterier eller säkringar skall bytas) så måste instrumentet stängas av samt ev. mätsladdar och tillbehör kopplas bort. Lägg in batterierna korrekt, annars kan

Läs mer

EurotestXA MI 3105 Instruktionsbok Version 2.1, Code no. 20 751 009

EurotestXA MI 3105 Instruktionsbok Version 2.1, Code no. 20 751 009 EurotestXA MI 3105 Instruktionsbok Version 2.1, Code no. 20 751 009 Distributör: Tillverkare: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slovenien web: http://www.metrel.si e-mail: metrel@metrel.si Mark

Läs mer

EurotestXE MI 3102 Snabbinstruktioner Version 1.0 EU, Code No. 20 750 137 Rev 1 B moj 2006-06-14

EurotestXE MI 3102 Snabbinstruktioner Version 1.0 EU, Code No. 20 750 137 Rev 1 B moj 2006-06-14 BRUKSAVISIG EurotestXE MI 3102 Snabbinstruktioner Version 1.0 EU, Code o. 20 750 137 Rev 1 B moj 2006-06-14 Återförsäljare: www.elma-instruments.se vxl 08-447 57 70 Fax 08-447 57 79 Tillverkare: METREL

Läs mer

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282 Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3123 Smartec, mäter jordmotstånd med 4-polsmetoden, jordtag (1 eller 2 tänger) samt ström Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code

Läs mer

Bruksanvisning Eurotest MI3125BT

Bruksanvisning Eurotest MI3125BT Bruksanvisning Eurotest MI3125BT Säkerhet och användning Varningar Detta dokument ersätter inte huvudmanualen Innan du använder instrumentet, läs noggrant igenom manualen. I annat fall kan användning av

Läs mer

Insulation / Continuity MI 3121 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 283

Insulation / Continuity MI 3121 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 283 Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3121 Smartec, isolationsprovar

Läs mer

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115 Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV

Läs mer

Snabbmanual. Test och mätning. Metrel EurotestXDe MI 3155 EAN:

Snabbmanual. Test och mätning. Metrel EurotestXDe MI 3155 EAN: Snabbmanual Test och mätning Metrel EurotestXDe MI 3155 EAN: 3831063429708 Metrel Ml 3155 Snabbguide mätning Eurotest XDe 1 4 Index 4 Test och mätning... 2 4.1 Spänning, frekvens och fasrotation... 2 4.2

Läs mer

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003 Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt

Läs mer

Digital Clamp Meter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage

Läs mer

BRUKSANVISNING MODELL

BRUKSANVISNING MODELL BRUKSANVISNING MODELL Grattis till din nya multimeter. Innan du börjar använda produkten bör du läsa bruksanvisningen noggrant. I. ANVÄNDNING: Denna kategori III multimeter kan användas för mätningar av

Läs mer

Bruksanvisning Besiktningsinstrument Eurotest 61557. Användar vänligt multitest instrument METREL

Bruksanvisning Besiktningsinstrument Eurotest 61557. Användar vänligt multitest instrument METREL Bruksanvisning Besiktningsinstrument Eurotest 61557 Användar vänligt multitest instrument METREL Eurotest side 2 Innehållsförteckning 1. GENERELLT... 3 1.1. VARNING... 3 1.2. LISTA ÖVER MÄTBARA PARAMETRAR

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.

Läs mer

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella

Läs mer

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING VE ISO BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!

Läs mer

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i

Läs mer

Metrel MI3152. E-nr.: 42 014 42

Metrel MI3152. E-nr.: 42 014 42 Metrel MI3152 E-nr.: 42 014 42 Metrel MI3152 side 2 EurotestXC MI 3152 EurotestXC 2,5 kv MI 3152H Metrel MI3152 side 3 Instruction manual Version 1.2, Code no. 20 752 411 Metrel MI3152 side 4 Innehåll

Läs mer

Eurotest-Easi MI 3100

Eurotest-Easi MI 3100 Table of contents Eurotest-Easi MI 3100 Bruksanvisning / Manual Version 1, Code no. xxx xxx xxx Generalagent för Sverige är TOLEKA AB, 08-570 349 00, www.toleka.se Inga delar av denna publikation får kopieras,

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

210 manual.pdf Tables 4

210 manual.pdf Tables 4 1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA Clubman LiPo Edition Översikt BALANSERINGSPORT Översikt SLPB BALANSERINGSPORTAR BATTERIPORT 2 INKOPPLING AV SPÄNNINGSKÄLLA 10-15V DC ENTER + ÖKA - MINSKA BATTERITYP Team

Läs mer

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery. 21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V

Läs mer

Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare

Best.nr. / Line Tracer Kabel och ledningssökare Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. 1. INTRODUKTION 1.1

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

Bruksanvisning HT ITALIA M75 Multitester EAN: 5703534211151

Bruksanvisning HT ITALIA M75 Multitester EAN: 5703534211151 Bruksanvisning HT ITALIA M Multitester EAN: 0 HT ITALIA M side Förord Lycka till med din nya multitester HT M från Elma Instruments. Denna svenska bruksanvisning tar sin utgångspunkt i starkströmsföreskrifterna.

Läs mer

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning Med 120 sekunders MP3 och 45 sekunders CD skakminne Läs alltid igenom bruksanvisningen innan du börjar använda spelaren.. Öppna aldrig spelaren då risken finns för

Läs mer

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42. OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.3016 E42 061 22 1. Inledning a. Allmänt 3 b. Speciella egenskaper 3 c. Uppackning

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18)

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE 42.4610 (E42 002 18) OBSERVERA! Läs igenom hela bruksanvisningen före användandet. 1. INLEDNING a. Allmänt Denna provare är konstruerad i samarbete med ingenjörer, auktoriserade

Läs mer

BRUKSANVISNING EUROTEST

BRUKSANVISNING EUROTEST BRUKSANVISNING EUROTEST ANVÄNDARVÄNLIG INSTALLATIONSTESTARE Generalagent i Sverige TOLEKA AB Detta är en översättning av den engelska originalbruksanvisningen, vid oklarheter gäller de instruktioner som

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE 42.1800 / E4209635 1. INLEDNING a. Allmänt 42 1800 är en ett smidigt hjälpmedel för service på teleinstallationer. Med en tongenerator och tillika kabeltestare

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och

Läs mer

Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare

Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare Bruksanvisning KEW 3124 Isolationstestare E.nr: 42 104 10 Förord Lycka till med din nya isolationstestare KEW 3124 från Elma Instruments. För ytterligare information hänvisas till den engelska manualen.

Läs mer

Bruksanvisning MULTISERVICE MASKINTEST HÖGSPÄNNINGSTEST. 42.2170 / E:nr 4210035

Bruksanvisning MULTISERVICE MASKINTEST HÖGSPÄNNINGSTEST. 42.2170 / E:nr 4210035 Bruksanvisning MULTISERVICE MASKINTEST HÖGSPÄNNINGSTEST 42.2170 / E:nr 4210035 Göteborg 2003 Innehållsförteckning 1 INTRODUKTION... 3 1.1 SÄKERHET... 3 1.2 GARANTI... 4 1.3 LISTA ÖVER MÄTNINGAR SOM KAN

Läs mer

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!

För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning! Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen

Läs mer

INSTALLATIONSTESTARE

INSTALLATIONSTESTARE INSTALLATIONSTESTARE 1 SÄKER INSTALLATION MARELCO ÄR PROFFS på installationskontroll! De flesta yrkesverksamma installatörerna idag känner till att alla installationer skall kontrolleras innan de tas i

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Z Line-Loop / RCD MI 3122 Instruction manual Version 1.0, Code no

Z Line-Loop / RCD MI 3122 Instruction manual Version 1.0, Code no Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3122 Smartec, mäter impedans Z ine-loop, Ik samt utför kompletta JFB-analyser Z ine-oop / RCD MI 3122 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751

Läs mer

Kalibrering. Lars Andersson. - Intertek reder ut begreppen. Kalibrering av instrument för elektriska installationer. Technical Manager, Intertek

Kalibrering. Lars Andersson. - Intertek reder ut begreppen. Kalibrering av instrument för elektriska installationer. Technical Manager, Intertek Kalibrering - Intertek reder ut begreppen Kalibrering av instrument för elektriska installationer Lars Andersson Technical Manager, Intertek Kontroll och provning före idrifttagning viktiga mätningar enl.

Läs mer

Kalibrering. Lars Andersson. - Intertek reder ut begreppen. Kalibrering av instrument för elektriska installationer. Technical Manager, Intertek

Kalibrering. Lars Andersson. - Intertek reder ut begreppen. Kalibrering av instrument för elektriska installationer. Technical Manager, Intertek Kalibrering - Intertek reder ut begreppen Kalibrering av instrument för elektriska installationer Lars Andersson Technical Manager, Intertek Kontroll och provning före idrifttagning viktiga mätningar enl.

Läs mer

Digitala multimetrar Modell: ,

Digitala multimetrar Modell: , Digitala multimetrar Modell: 72-2590, 72-2595 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Detta instrument är konstruerat och tillverkat

Läs mer

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och

Läs mer

Mikroprocessorstyrd Batteritestare

Mikroprocessorstyrd Batteritestare Bruksanvisning Mikroprocessorstyrd Batteritestare 12V 0.3A-25A 24V 0.3A 25A Svensk Version Introduktion: Med denna mikroprocessorkontrollerade kapacitetstestare kan man mäta upp batteriers kapacitet. Stoppspänning

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...

Läs mer

Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS

Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS Bruksanvisning Kyoritsu 4200 Jordtagsströmtång KAT IV TRMS EAN: 5706445250462 Kyoritsu K 4200 sid 1 Användarmanual K 4200, Jordtagströmtång K 4200 är ett smart och händigt instrument för mätning av jordresistans.

Läs mer

Ljudnivåmätare C.A 832

Ljudnivåmätare C.A 832 Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas

Läs mer

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Isolationsprovning (så kallad meggning)

Isolationsprovning (så kallad meggning) Isolationsprovning (så kallad meggning) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för

Läs mer

MOM2 Mikroohmmeter. MOM2 Mikroohmmeter. Upp till 220 A. Batteridriven. Låg vikt 1 kg. Mätområde: 1 µω till 1000 mω. Bluetooth PC-kommunikation

MOM2 Mikroohmmeter. MOM2 Mikroohmmeter. Upp till 220 A. Batteridriven. Låg vikt 1 kg. Mätområde: 1 µω till 1000 mω. Bluetooth PC-kommunikation Upp till 220 A Batteridriven Låg vikt 1 kg Mätområde: 1 µω till 1000 mω Bluetooth PC-kommunikation Säker provning DualGround Följer IEEE- och IEC-standarder Beskrivning har designats för att mäta på samtliga

Läs mer

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Kortfattad användarhandbok

Kortfattad användarhandbok Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support D120 Kortfattad användarhandbok Viktiga säkerhetsinstruktioner Varning Elnätet har klassificerats som farligt. Det enda sättet att stänga

Läs mer

13. SIM-korthållare När du sätter i SIM-kortet måste den interna och den externa strömförsörjningen vara bortkopplad.

13. SIM-korthållare När du sätter i SIM-kortet måste den interna och den externa strömförsörjningen vara bortkopplad. KOMMA IGÅNG BESKRIVNING 1. IR-sändare Skickar en IR-signal rakt upp. 2. IR-sändare Skickar en IR-signal rakt fram. 3. LED / Ström-indikator PÅ: Extern strömförsörjning ansluten. AV: Extern strömförsörjning

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998*

G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998* G220 Bruksanvisning Räknevåg 7602-998 Issue 7/04/00 SWEDISH *7602-998* Innehållstörteckning Varningar Rengöring av vågen Installation Slå på vågen 2 Pipsignaler 3 Test av teckenfönstret/välja insomningsläge

Läs mer

BRUKSANVISNING S E:nr Installationsprovare

BRUKSANVISNING S E:nr Installationsprovare 42.510S 1 BRUKSANVISNING 42.510S E:nr 4203141 Installationsprovare Kontinuitet (genomgångstest) (CONT) Notera: Anläggningen skall vara spänningslös. 1. Sätt funktionsväljaren på CONT 20Ω / 200Ω 2. Koppla

Läs mer

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE PORTABEL MP3 / CD-SPELARE MANUAL Art nr: 080315 FÖRKLARING AV KNAPPAR 1. Display 2. Uttag för batterieliminator 3. Recharge switch 4. ESP / Sök katalog (gäller endast MP3 uppspelning) 5. Batterilucka 6.

Läs mer

Manual Quick Eurotest AT/XA. Svensk. EAN: / MI3101 Eurotest AT / MI3105 Eurotest XA

Manual Quick Eurotest AT/XA. Svensk. EAN: / MI3101 Eurotest AT / MI3105 Eurotest XA Manual Quick Eurotest AT/XA Svensk EA: 5706445480685 / MI3101 Eurotest AT 5706445480760 / MI3105 Eurotest XA Innehåll Säkerhet och drift... 3 Varning... 3 Instrument... 4 Front panel... 4 Stik panel...

Läs mer

CW263BT. Badrumsvåg. Manual

CW263BT. Badrumsvåg. Manual CW263BT Badrumsvåg Manual Innehållsförteckning 1. Specifikationer... 3 2. Batteri... 4 3. Drift/Funktion... 4 3. Indikation... 5 4. ios Enheter... 5 5. Android Enheter Installation... 10 6. Andra Instuktioner

Läs mer

Isolationsprovning (så kallad megger)

Isolationsprovning (så kallad megger) Isolationsprovning (så kallad megger) Varför bör man testa isolationen? Att testa isolationsresistansen rekommenderas starkt för att förebygga och förhindra elektriska stötar. Det ger ökad säkerhet för

Läs mer

Electrical Multimeter

Electrical Multimeter 113 Electrical Multimeter Instruktionsblad Säkerhetsinformation En Varning påpekar riskabla förhållanden och åtgärder som kan leda till kroppsliga skador och dödsfall. Texten vid Viktigt anger förhållanden

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

JAMAR Plus+ Handdynamometer

JAMAR Plus+ Handdynamometer JAMAR Plus+ Handdynamometer Tillverkare Patterson Medical Den erkända standarden för mätning av handgreppsstyrka BRUKSANVISNING Spara denna bruksanvisning för kommande behov Innehåll Översikt 3 EGENSKAPER

Läs mer

Din manual DORO X40 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3881436

Din manual DORO X40 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3881436 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar)

FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) PAKET OCH UNIVERSALVÅG Normal hantering Tryckknappar ON/OFF Startar och stänger av vågen. HOLD Hold-funktion som håller kvar viktsvärdet 2 minuter efter det vikten på vågen

Läs mer

NYHET. Extra funktioner, snabbare testning och robustare än någonsin. Fluke 1650 serien multifunktionstestare som testar mot ELSÄK-FS 2008:1

NYHET. Extra funktioner, snabbare testning och robustare än någonsin. Fluke 1650 serien multifunktionstestare som testar mot ELSÄK-FS 2008:1 Extra funktioner, snabbare testning och robustare än någonsin NYHET Jordfelsbrytare Typ B kompatibel Fluke 1650 serien multifunktionstestare som testar mot ELSÄK-FS 2008:1 Snabb looptest på halva ordinarie

Läs mer

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning THERMOMATIC EC HOME Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning OBS! Denna manual är i första hand för installation och manövrering av den trådlösa rumsgivaren för Thermomatic EC Home. Övriga

Läs mer

2011-03-27. Användar-manual. Styrenhet SM-SS-F

2011-03-27. Användar-manual. Styrenhet SM-SS-F Användar-manual Styrenhet SM-SS-F 1 Innehållsförteckning 1 Teknisk Data... 3 2 Elektriskt kopplingsschema... 4 3 Användande av styrenhet... 5 3.1 Första sidan... 5 3.2 Meny sida... 6 3.2.1 Temp Query (Temperatur

Läs mer

Din manual DORO AUDIOLINE CLD50 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2336745

Din manual DORO AUDIOLINE CLD50 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2336745 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DORO AUDIOLINE CLD50. Du hittar svar på alla dina frågor i DORO AUDIOLINE CLD50 instruktionsbok

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

Bruksanvisning Sportstimer

Bruksanvisning Sportstimer Westerstrand Sport System Page: 1 of 11 Bruksanvisning Sportstimer WESTERSTRAND URFABRIK AB Box 133 Tel +46 506 48 000 Internet: www.westerstrand.se SE-545 23 TÖREBODA Fax +46 506 48 051 E-mail: info@westerstrand.se

Läs mer

www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01

www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 www.radonelektronik.se Bruksanvisning www.radonelektronik.se 2006-03 - 01 Beskrivning R1 gör exakt vad som krävs av en radonmätare. Vid en radonhalt på 200 Bq/m 3 tar det endast 4 timmar att uppnå en statistisk

Läs mer

För enkel installationskontroll

För enkel installationskontroll C.A 6117 C.A 6116N C.A 6113 För enkel installationskontroll ultifunktionella installations testare Installationskontroll enligt svensk standard SS 436 40 00 Enkel anslutning med hjälpmenyer och hjälpbilder

Läs mer

Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning

Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning 1. HD2010...1 2. Starta Instrumentet...2 3. Knapparnas funktioner...4 3.1 HOLD...4 3.2 ON/OFF...4 3.3 MENU...4 3.4 Print...5 3.5 PROG...5 3.6 PAUSE/CONTINUE...5

Läs mer

Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus

Snabbguide Överföring av resultat till PC. systemsure Plus Snabbguide Överföring av resultat till PC systemsure Plus Så här enkelt sparar du mätresultaten från instumentet till datorn Först måste programvaran installeras på din PC. Sätt CDn i CD-ROM läsaren och

Läs mer

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

DEMONSTRATIONSVÄSKA Elektriska installationer

DEMONSTRATIONSVÄSKA Elektriska installationer DEMONSTRATIONSVÄSKA Elektriska installationer Användarmanual Innehållsförteckning 1. INTRODUKTION... 2 1.1. Allmän beskrivning... 2 1.2. Allmänna varningar... 2 1.3. Förklaring av symboler/varningar på

Läs mer

Kvik manual Macrotest G3 Installationstester

Kvik manual Macrotest G3 Installationstester Kvik manual Macrotest G3 Installationstester Macrotest G3 side 1 Innehåll 1. FÖRSIKTIGHETS- OCH SÄKERHETSÅTGÄRDER... 2 1.1. FÖRE OCH EFTER ANVÄNDNING... 2 1.2. EFTER ANVÄNDNING... 3 1.3. Definition AV

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

DIGIAIR db. Svensk Manual. Version: 2.00

DIGIAIR db. Svensk Manual. Version: 2.00 DIGIAIR db Svensk Manual Version: 2.00 2 Innehållsförteckning 1 KOMMA I GÅNG... 4 1.1 Ström PÅ/AV...4 1.2 Nätdriven laddare och batteri... 4 1.3 Hur man ansluter... 4 1.3.1 Handhavande och menysystem...

Läs mer

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter EAN: 5703317660008 837 side 1 Instrument funktioner: 1. LCD Display 4 3/4 siffror 2. SORTS/HOLDD Tryck lätt på knappen för att aktivera HOLD eller håll den

Läs mer