Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A"

Transkript

1 MENU O C Type EKI TBA RF EKI TBA EKI A RF EKI A FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6

2 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä jär jes tyk ses sä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huol los ta. Näin var mis tat, että liesi on turvallinen käyt tää ja kestää käy tös sä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu es tä mään on net to muuk sia ja suojaa maan liettä va hin goil ta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri liesimalleja. Täs tä syystä hank ki mas sa si liedessä ei välttämättä ole kaikkia toi min to ja. Huom! Älä käytä keittotasoa ennen kuin olet lukenut käyttöohjeet kokonaan. Keittotaso on tarkoitettu vain normaaliin käyttöön ohjeiden mukaisesti. Muu käyttö (esim. keittiön lämmitys) voi aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvaurioita. Valmistaja pidättää oikeuden tarpeellisiin tai hyödyllisiin tuotteiden muutoksiin, jotka eivät vaikuta keittotason toimintaan tai turvallisuuteen.

3 SISÄLTÖ Tärkeitä turvallisuusohjeita...4 Laitteen kuvaus...7 Asennus...9 Käyt tö...11 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä...5 Puhdistus ja huolto...0 Tekniset tiedot...5

4 TäRKEITä TURVALLISUUSOHJEITA Pidä lapset poissa lieden läheisyydestä sen ollessa päällä. Astiat, keittoalueet, uuni ja lämpösuoja kuumenevat käytön aikana hyvin kuumiksi ja jäähtyminen keittoalueen tai uunin pois päältä kytkemisen jälkeen vie ai kaa. Älä anna lasten käyttää lieden painikkeita tai uunin luukkua tai leikkiä niillä. Pidä lapset mahdollisimman kaukana liedestä. Grillauksen aikana grillivastukset hehkuvat. Huolehdi, ettei ruoka kosketa vas tuk sia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti lieden lä hei syy des sä olevat jatkojohdot, joudu kosketuksiin kuumien keittoalueiden kanssa ja etteivät ne jää uunin luukun väliin. Lieden keraamista keittotasoa tai uunia ei missään tapauksessa saa käyttää sisätilojen lämmittämiseen. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo liettä aina fri tee ra uk sen ja grillauksen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa pohjan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Uunin luukun ollessa auki (vain grillin käytön aikana) tulee suojalevy kiinnittää ohjauspaneelin alaosaan suojaamaan säätimiä ja valodiodeja. Mikäli lieden toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta lieden pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, liesi tulee ottaa käyttöön uu del leen uuden lieden tavoin. Keraaminen keittotaso on karkaistu kestämään kuumaa, kylmää ja lämpöti la nva ih te lu ita. Keittotasoon kohdistuvia, esimerkiksi maustepurkkien tai muiden kovien esineiden putoamisesta aiheutuvia iskuja tulee välttää. Keraamisia keittoalueita ei saa kytkeä päälle ilman astiaa eikä niiden päällä saa säilyttää mitään. Keittoalueelle asetettavan astian pohjan tulee olla puhdas ja kuiva. Sokeri ja sokeripitoiset roiskeet tulee pyyhkiä keraamiselta keittotasolta mah dol li sim man pian tason ollessa vielä lämmin, jotta ne eivät pala siihen kiinni. Keraamisella keittotasolla ei saa käyttää alumiinifoliota eikä alumiinisia tai muovisia astioita. Varo naarmuttamasta keraamista keittotasoa koruilla, astioilla tai terävillä esi ne illä. Muovisia taloustarvikkeita (lusikat, kulhot jne.) ei saa asettaa kuumalle ke it to ta sol le, sillä ne saattavat sulaa siihen kiinni. Mikäli keraamiseen keittotasoon tulee syviä naarmuja, virta tulee välittömästi katkaista pääkatkaisijasta. Uunin sisälle muodostuva höyry poistuu keraamisen keittotason ta ka reu nas sa olevista höyryaukoista. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Höyry on kuumaa! Induktiokeittotaso (jonka taajuus on 0-50 Hz) saattaa aiheuttaa sydämentahistimen, insuliinipumpun tai kuulokojen toimintahäiriöitä. 4

5 energiansäästövihjeitä Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin lait taa polttimella, käytämällä vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä keittotason keittämisen ai ka na varaantunutta jälkilämpöä hyväksi kat kai se mal la virta 10 minuuttia ennen ar vioi tua kypsymisaikaa. Kun käytät uunia, pidä uunin luukku suljettuna ja käytä kiertoilmatoimintoa. Sulje uunin luukku huolellisesti. Lämpö voi vuottaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. Liettä ei suositella si joi tet ta vak si kylmäkalusteiden lä hei syy teen, sillä se nostaa niiden ener gi an ku lu tus ta. 5

6 Ympäristönsuojelu Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ol kaa hyvä ja toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma te ri aa leis ta. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suo je lemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 6

7 MENU LAITTEEN KUVAUS 5 4 O C EKI TBA RF, EKI TBA O C 1 Uunin lämpötilasäädin Uunin toimintosäädin Uunin lämpötilan osoitin 4 Valodiodi 5 Ohjuspaneeli 6 Uuni 7 Säilytystila 8 Digitaalinen kello 9 Lapsiluukko EKI A RF, EKI A 7

8 LAITTEEN KUVAUS VAKIOVARUSTEET Laitteen vakiovarusteet: Leivinpelti Uunivuoka Ruostumaton grillinritilä Sivutuet Teleskooppikiskot EKI TBA RF, EKI TBA EKI A RF, EKI A 8

9 ASENNUS Laitteen sijoittaminen ja asennus Kaatumisvarmistuksen asennus Keittiössä on varmistettava riittävä tuu le tus ja tiloissa on myös oltava kuivaa. Eri tyi ses ti tulee huolehtia riittävän ilmanvaihdon takaa mi ses ta voimassa olevien määräysten mu kai ses ti. Liettä ei saa nostaa päällyslevystä. Liesi Seinä Rinnakkain asennuksessa lieden mo lemmil le puolille saa sijoittaa keittiökalusteita. Lattian ja keittotason välinen etäisyys saa olla korkeintaan 900 mm. Liettä ei tule sijoittaa korkeammalle. Lieden ja kuumanarkojen kalusteiden ja laitteiden väliin tulee jättää vähintään cm tilaa. Lattia Liesi 60 cm, korkeus 90 cm X = 110 mm, Y = 80 mm Keittiön lattian on oltava tasainen ja kova (älä käytä lautoja ym. tu kia). Ennen en sim mäis tä käyt töä laite täytyy asettaa vaa kasuoraan. Tämä on erit täin tär keä tä keittorasvan tasaisen valumisen kan nal ta. Säätöjalkoihin pää see kä sik si, kun vetolaatikko on vedetty ulos. Liesi Lattia Seinä Liesi 60 cm, korkeus 90 cm X = 5-40 mm, Y = 80 mm 9

10 ASENNUS Sähköliitännät Lieden sähköliitännän saa tehdä ainoastaan koulutettu sähköasentaja, jotta asennus tapahtuu sähkösäädösten mukaisesti. Asennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä. Liitännän saa tehdä ainoastaan niiden sähkökaavioiden mukaisesti, jotka ovat lieden takapuolella liittimien suojalevyn pinnassa. Huom! Seuraavat ohjeet on tarkoitettu koulutetulle ammatiasentajalle. Asennus ja huolto täytyy aina suorittaa voimassa olevien määräysten mukaisesti

11 KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Poista kaikki pakkauksen osat, puhdista uunin sisäpuoli läm pi mäl lä vedellä ja tavallisella pe su ai neel la. Poista kaikki uunin varusteet ja puhdista ne lämpimällä vedellä ja tavallisella pesuaineella. Huom! Digitaalinen kello varustetuissa laitteissa 1.00 vilkkuu näytössä laitteen sähköverkkoon liittämisen jälkeen. Aseta ohjattimen kellon aika (ks. ohjattimen käyttöohjeet liitteenä tähän laitteen käyttöohjeeseen). Uuni toimii vain kun kello on asetettu. Tuuleta tila (kytke ilmanvaihtolaitteet päälle ja avaa ikkuna). Lämmitä uuni noin 0 minuuttia 50 C, poista lika ja puhdista laite perusteellisesti. 11

12 KÄYTTÖ Digitaalinen kello A näyttö B toiminnan symbolit B A B - toiminta - aika - sammutusajan asetus - ajastin C E D - kello - valodiodi C - näppäin D + näppäin E ohjauspaneelin toimintotilan valitsin KELLON ASETUS Kun laite kytketään päälle tai käyn nis te tään uudelleen sähkökatkon jälkeen, näytössä lukee 1:00 ja valodiodi kellon merkin vieressä vilkkuu. Säädä aika näppäimillä C ja D. Noin 5 sekunnin kuluttua ajan ase tuk ses ta uusi aika on tallennettu muistiin. Kellon merkin vieressä oleva va lo dio di sammuu. Muuttaaksesi valittuja kellon asetuksia paina näppäintä E kunnes valodiodi kel lon merkin vieressä vilkkuu. Huom! Uuni ei toimi ellei kelloa ole asetettu. AJASTIN Ajastimen voi kytkeä päälle milloin vain, riippumatta muiden ohjauspaneelin toi min to jen tilasta. Ajastimen lyhyin aika on 1 minuutti, ja pisin on tuntia ja 59 minuuttia. Ajastimen asetus: Näppäile E-painiketta kunnes ajas ti men merkin vieressä oleva valodiodi vilk kuu, ja ilmaisimella lukee Säädä haluamasi aika näppäimillä D ja C. Valittu aika ilmestyy näyttöön, ja ajas ti men merkin vieressä oleva va lo dio di palaa. Asetetun ajan kuluttua hälytysääni soi ja ajastimen merkin vieressä oleva va lo diodi vilkkuu taas. Hälytyksen saa pois päältä painamalla näppäintä C, D tai E. Silloin valodiodi sam muu ja näytössä lukee kellonaika. Huom! Hälytysääni sammuu automaattisesti, jos sitä ei katkaista. 1

13 KÄYTTÖ PUOLIAUTOMAATTINEN TOIMINTA Aseta haluttu valmistusaika näin: Kierrä uunin toimintonuppi ja lämpötila - asetusnuppi sopiviin asentoihin. Paina E-näppäintä kunnes toi min to ajan symbolin vieressä valodiodi vilkkuu. Näytössä lukee Valmistusajan voit asettaa minuutin tarkkuudella näppäimillä C ja D. Pi sim mäk si valmistusajaksi voit asettaa 10 tuntia, lyhyin on 1 minuutti. 5 minuutin kuluttua säädetty aika on tal lennet tu muistiin. Näyttöön ilmestyy kel lo, ja toimintoajan valodiodi palaa. Asetetun ajan kuluttua uuni käynnistyy automaattisesti, äänimerkki kuuluu ja toimintoajan valodiodi vilkkuu. Aseta uunin toiminto - ja lämpötila - asetusnuppi asentoihin pois päältä. Sammuta äänimerkki painamalla näp päin tä E, C tai D. Samalla sammuu va lo dio di ja näyttöön ilmestyy kello. Huom! Jos uunissa on yksi ohjausnuppi, toi min to - ja lämpötila - asetus säädetään samalla nupilla. AUTOMAATTINEN TOIMINTA Uunin lämmitys- ja sammutusaikaa voi säätää. Paina E-näppäintä kunnes toi min to ajan symbolin vieressä valodiodi vilkkuu. Näytössä palaa Valmistusaikaa voit asettaa minuutintarkkuudella näppäimillä D ja C. Pi sim mäk si ajaksi voit asettaa 10 tuntia, ly hyin on 1 minuutti. 5 sek. kuluttua säädetty aika on tal len net tu muistiin. Näyttöön ilmestyy kel lo, ja toimintoajan valodiodi palaa. Paina E-näppäintä kunnes sam mu tus ajan merkin vieressä oleva valodiodi vilk kuu. Sammutusaikaa voit asettaa näp päi mil lä D ja C. Pisin sammutusaika on tun tia ja 59 minuuttia. Kierrä uunin toimintonuppi ja lämpötila - asetusnuppi sopiviin asentoihin. Toiminta - ajan ja sammutusajan valo dio dit palavat. Uuni käynnistyy au to maat tises ti valmistus- ja sam mu tus ajan ase tuk si en mukaisesti, esim. jos valmistusaika on 1 tunti ja sammutusaika on 14.00, laite kytkeytyy päälle kello Uuni kytkeytyy pois päältä au to maat ti ses ti asetetun ajan kuluttua. Hälytysääni soi ja sammutusajan merkin vieressä ole va valodiodi vilkkuu taas. Aseta uunin toimintonuppi ja lämpötila - asetusnuppi asentoihin pois päältä. Sammuta äänimerkki painamalla E, C tai D-näppäintä. Samalla sammuu va lo dio di ja näyttöön ilmestyy kello. Huom! Valittuja asetuksia voi tarkistaa ja kor ja ta milloin vain. Huomioi kuitenkin, että kellon asetuksien muuttaminen ei ole mahdollista, kun ohjauspaneeli on puoliautomaattisessa tai automaattisessa ti las sa. 1

14 KÄYTTÖ ENERGIANSÄÄSTÖTILA Ohjauspaneeli voi toimia energiansäästötilassa. Energiaa säästetään siten, että näyttö sammuu. Kello toimii edelleen, vaikka sitä ei näy. Toiminnan aktivointi: Paina samanaikaisesti kahta E, C tai D näppäimistä ja pidä ne painettuina noin sekuntia kunnes näyttö sammuu. Toiminnan katkaiseminen pois päältä: Paina näppäintä E, C tai D. Näyttöön il mestyy kello. Huom! Energiansäästötilaa ei voi käyttää, jos ajastin on aktivoitu, tai jos paneeli toi mii puoliautomaattisesti tai au to maat ti ses ti. 14

15 KÄYTTÖ Ennen kuin käytät keittotasoa ensimmäisen kerran Puhdista ensin tason keraaminen pinta huolellisesti. Käsittele keraamista pintaa kuin lasia. Kytke tuuletus tai avaa ikkuna keittiössä kun käytät keittotaso ensimmäisen kerran laitteesta voi tulla ohimenevää hajua. Kaikki toiminnat suoritettava turvallisuusohjeita noudattaen. INDUKTIOKEITTOTASON TOIMINTA Keraamisen keittoalueen alla on induktiokela. Tämä kela synnyttää sähkömagneettisia kenttiä, jotka vaikuttavat su ora an keittoastian pohjaan, eivätkä lämmitä ensin ke ra ami sta tasoa, kuten muut ku umen nu sta vat. Induktiokeittotasolla voi käyttää vain kattiloita, joiden pohjiin sähkömagneettiset kentät vaikut ta vat. Induktiokuumennuksen edut: Koska lämpö siirtyy ruokaan ainoastaan keittoastian kautta, lampöä voidaan hyödyntää mahdollisimman rehokkaasti. Induktiokeittoalue lopettaa toimintansa välittömästi, kun keittoastia poistetaan Keittoalueelta. Samalla loppuu myös sähkön kulutus. Turvalaitteet: Jos keittotaso on asennettu oikein ja sitä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti, ovat turvalaitteet tarpeettomia. Tuuletin: Tuulettimen tehtävänä on suojata ja jäähdyttää ohjaus- ja syöttölaitteita. Tuulettimella on kaksi toimintanopeutta sekä automaattinen säätö. Tuuletin kyt key tyy päälle, kun ke it to alueet toimivat ja on päällä kunnes elektroninen systeemi on kylmennyt riittävästi. Transistori: Lämpötilamittapää mittaa jatkuvasti laitteen elektronisten elementtien lämpötilaa. Jos lämpötila nousee liian korkeaksi, järjestelmä pienentää automaattisesti keittoalueen tehoa tai kytkee ylikuumenneita elektronisia elementtejä lähimmän keittoalueen pois päältä. C syttyy näytössä osoitukseksi, että keittoalueen tehoa on vähennetty. Jos keittoalue on kytketty pois päältä, näytössä syttyy H. - jos C palaa näytössä, kun elektroniset elementit ovat jäähtyneet keittoalue kytkeytyy automaattisesti päälle ja toimii säätöjen mukaan, - jos näytössä palaa H, keittoaluetta on säädettävä uudelleen. Kattilan tunnistus: Jos keittoalueen päällä ei ole tarkoitukseen soveltuvaa kattilaa, keittoaluetta ei voi kytkeä päälle. Keittoalueella olevia pieniä esineitä (esim. lu si ko ita, ve it siä, tai sormuksia) ei tunnisteta kattilana eikä keittotaso kytkeydy päälle. 15

16 KÄYTTÖ KATTILAN TUNNISTUS INDUKTIOVYöHYKKEEN PääLLä Induktiovyöhykkeillä varustetuissa keittotasoissa on kattilan tunnistus -toiminto. To imin to tunnistaa, onko kattila keittoalueen päällä vai onko se otettu pois, ja rajoittaa lämmön tu ot tami sta. Näin toiminto auttaa säästämään energiaa. - Näytössä ilmoitetaan lämmön taso, jos keittoaluetta käytetään sopivan kattilan yh teydessä. - Induktio vaati, että induktiokeittotasolla käytetään vain keittoastioita, joissa on magneettinen pohja. Jos keittoalueen päälle ei ole pantu astiaa tai on pantu soveltumaton astia, lämpötehöä ilmaiseva numero näytössä vilkkuu. Keittoalue ei aktivoidu. Keittoalue kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua. Jos keittoalue halutaan kytkeä päälle uudelleen, on näppäiltävä sopiva näppäin. HUOM: Kattilan tunnistus ei ole keittotason pääkytkin. Keraaminen keittotaso on varustettu kosketusohjauspaneelilla. Jotkin toiminnon mu utok set ku ita ta an äänimerkillä. Muista painaa vain yhtä näppäintä kerrallaan, kun kytket ja katkaiset ke it to ta son virran tai säädät laitteen lämpötehoa. Jos painat samanaikaisesti useampaa näppäintä, laite hylkää ohjaussignaalin, tai - jos painat näppäintä pitkään - kuulet vi kahäly tyk sen. (paitsi ke it to alu een tai ajastimen toiminnan katketessa). 16

17 KÄYTTÖ ASTIAN VALINTA Merkinnät kattiloissa Ruostumaton teräs Alumiini Valurauta Maalattu teräs Lasi Posliini Kuparipohjakattilat Varmista, että tuotteen merkinnässä on maininta, jonka mukaan tuote soveltuu in duk tioku umen nuk se en. Käytä astioita, joissa on magneettinen pohja (maalattu teräs, ru ostu ma ton ferrittiteräs tai valurauta). So vel tu vu uden voi testata myös magneetilla. Jos magneetti tarttuu pohjaan, astia soveltuu käytettäväksi in duk tio ku umen nuk se en. Astia soveltumaton. Poikkeuksena ruostumattomasta ferrittiteräksestä tehdyt kat ti lat. Astia soveltumaton. Erittäin sopiva. HUOM: astia voi raapia keittotasoa. Erittäin sopiva. Suositellaan kattiloita, joissa on tasainen ja paksu pohja. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. Astia soveltumaton. Energia on parhaiten välitetty, kun kattilan koko vastaa lämmityskentän kokoa. Lyhyimmät ja pisimmät mahdolliset halkaisijat ovat esitetty alempana olevassa taulukossa ja riippuvat astian laadusta. Indyktiivinen lämmityskenttä Induktiiviseen keittämiseen tarkoitetun kattilan pohjan halkaisija Halkaisija (mm) Miniimi (mm) Maksiimi (mm) / /0 180/ / / Huomio: Miniimihalkaisijoita pienempiä kattiloita käytettäessä, induktiivinen lämmityskenttä saattaa olla toimimatta. 17

18 KÄYTTÖ KäYTTöPANEELI a b c d 1. Pääkytkin a,b,c,d. Keittoalueiden merkinnät,. Keittoalueiden näytöt 4. - tehon valinta 5. + tehon valinta 6. Lukitusnäppäin LED-merkkivaloineen 7. Booster -toimintovalintanäppäin* 8. Kellon merkintä 9. Ajastimen näyttö LED-merkkivaloineen EKI TBA RF, EKI TBA Kun keittotaso liitetään sähköverkkoon kuuluu lyhyt äänimerkki ja keittotason lukituksen avain-symbooli syttyy. Keittotasoa ei voi kytkeä päälle jos lukitus on aktivoitu. Paina avainnäppäintä kunnes merkkivalo sammuu. Huom! Älä aseta mitään esineitä kosketusnäppäinten päälle (vikailmoitus voi ak ti voitua). Pidä paneelin pinta puhtana! EKI A RF, EKI A * Type EKI TBA RF, EKI TBA 18

19 KÄYTTÖ Keittotason kytkeminen toimintaan Kun keittotaso ei ole käytössä, kaikki keittoalueet ovat poissa päältä, ja merkkivalot ovat sammuneita. Paina toimintonäppäintä (1). Keittotaso aktivoituu, 0 palaa 10 sekuntia jokaisessa ke it to alu een näytössä (). Paina keittoalueen valintanäppäintä () (katso: Te hon säätämi nen). Suurenna tai pienennä tehoa näppäimillä + (5) ja (4). Säädä teho + tai näppäimillä 10 sekunnin kuluessa, koska muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jos lukitus on aktivoitu, avain-näppäimen vieressä oleva merkkivalo syttyy (6). Sinä tapauksessa keittotasoa ei voi kytkeä päälle (ks. Lukituksen sammuttaminen). Yhden keittoalueen kyt ke mi nen päälle Keittotason toimintönäppäimen (1) kytkettyäsi säädä keittoalueiden lämpö aiempien ohjeiden mukaan. Suurenna tai pienennä lämpötehoa näppäimillä + (5) ja (4). Säädä tehoa + tai näppäimillä 10 sekunnin kuluessa, koska muuten keittotaso kytkeytyy pois päältä. Kun keittoalue on käytössä, sen osoitukseksi vilkkuu merkkivalo. Ke it to alue on val mis ottamaan vastaan säädöt. BOOSTER-TOIMINTO Booster-toiminto toimii taka-vasemmassa sekä taka-oikeassa keittoaluessa. Toiminto nostaa tehoa seuraavasti: Φ 10 keittoalueen 1500 watista 00 watiin, ja Φ180 keittoalueen 1400 watista 800 watiin, ja Φ 145 keittoalueen 900 watista 1600 watiin. Kun keittoalue on kytketty päälle ja toimii, voit aktivoida Booster-toiminnon (pi ka ku umen nus) näppäimällä (7). Tällöin P loistaa näytössä. Booster-toiminto sammutetaan näppäimellä (7) tai (-) toimivan induktiokeittoalueen vie ressä, tai ottamalla kattila pois toimivan induktiokeittoalueen päältä. Booster-to imin non maksimaalinen toiminta-aika on 10 minuttia. 10 minuutin kuluttua asetus muuttuu 9:ksi automaattisesti. Jos maksimiteho on asetettu kaikkiin keittoalueihin, Boosterin päälle kytkeminen aiheuttaa automaattista elu-vasemman lai etu-oikean keittoalueen tehon pienentämistä. Sen osoituksena etu keittoaueiden tehon luvut näytössä muuttuvat. 19

20 KÄYTTÖ Keittotason kytkeminen pois päältä Keittotaso toimii, jos vähintään yksi keittoalue on päällä. Katkaise virta koko ke it to ta sol ta toimin tonäppäimellä (1). H syttyy lämpöalueen näytössä () jälkilämmön oso ituk sek si. Yhden keittoalueen kytkeminen pois päältä Katkaise virta keittoalueelta edellä olevien ohjeiden mukaisesti: paina samanaikaisesti näppöimiä + (5) ja (4), tai pienennä keittoalueen teho 0 :aan näppäimellä (4). Seuraavaksi H kirjain ja 0 vilkkuvat vuorotellen näytössä noin 10 sekuntia. Sen jälkeen H palaa näytössä kunnes keittoalue viilenee. LUKITUS Keittotason voi lukita ja tehdä lapsille tai kotieläimille turvalliseksi avaimen näppäintä (6) painamalla.jos lukitset keittotason, kun kaikki lämpöalueet ovat pois päältä, laitetta ei voi kytkeä päälle. Jotta keittotaso voidaan kytkeä päälle, on lukitus sammutettava. Lukitus aktivoituu automaattisesti kun sähköt on saatu palautettua sähkökatkon sattuessa. Lukituksen aktivointi Paina avainnäppäintä (6) kunnes merkkivalo syttyy. Näppäintä painettaessa kuuluu ly hyt ääni merk ki. Lukituksen vapauttaminen Paina avainnäppäintä (6) kunnes merkkivalo sammuu. Vapautettuasi näppäimen ku uluu lyhyt äänimerkki. Ajastin Jos keittotason varusteisiin kuuluu ajastin, se voi ohjata kaikkien lämpöalueiden toimintaa. Pane ajastin-toiminta päälle painamalla + (5) (4) näppäintä (Keittotasolle kuuluvalla ilmaisimella paistaa t ) Näppäimellä + (5) tai näppäimellä (4) asetetaan keittoalueen toimintaaikaa. Aseta valitun keittöalueen ( a,b,c,d ) Aseta lämpöteho näppäimellä + (5) tai näppäimellä (4). Valitun keittoalueen ilmaisimella paistaa merkkivalo. Monikertaiset lyhyet kilinät merkitsevät asetetun ajan loppua. Keittotasolle kuuluvalla ilmaisimella paistaa 0 ja virta katkeaa. 0

21 KÄYTTÖ Toiminta-ajan rajoittaminen Toiminnan virheettömyyden var mi sta mi sek si jokainen induktiokeittotason ke it to alue on varustettu toiminta-ajan ra jo it ti mel la. Maksi ma ali nen toiminta-aika riippuu valitusta lämpötehosta. Jos tehoa ei muuteta pitkään aikaan (kat so taulukko), keittoalueen virta katkaistaan automaattisesti ja jälkilämmön ilmaisin kytkeytyy päälle. Huomaa, että jokaisen keit to alu een voi milloin ta han sa kytkeä päälle ja sitä voi käyttää. Lämpöteho Maksimaalinen toiminta-aika (tuntia)

22 KÄYTTÖ Uunin käyttö Uunia voidaan lämmittää ala- ja ylävastuksen, grillivastuksen tai kiertoilmavastuksen avulla. Uunin toimintoja ohjataan kääntämällä toimintosäädintä. Kierrä ensin toimintosäädin haluamaasi asentoon. Valitse seuraavaksi paistolämpötila lämpötilanvalitsimen avulla O C Ruoan valmistus kiertoilmatoiminnolla Uunin takaseinässä sijaitseva lämpimän ilman puhallin huolehtii jatkuvasta ilman kierrosta uunissa. Näin lämpö siirtyy paremmin ruokiin koko uunissa. Näin säästyy sähköä, sillä lämpötila voi olla alhaisempi kuin perinteistä uunilämpöä käytettäessä. Koska lämpötila on alhaisempi, uunikaan ei likaannu yhtä paljon. Rasva ei pala yhtä helposti kiinni ja uuni on helpompi puhdistaa. Mikäli samanaikaisesti paistetaan useita ohuita kakkupohjia tai pellillisiä pik ku leipiä, kannattaa käyttää alhaalta katsottuna ensimmäistä ja kolmatta tasoa. Uunin sulatustoiminto on hyvin nopea ja sitä voidaan käyttää sa ma na ika ise sti kaikilla tasoilla. Uunin luukku voidaan avata myös kakkujen paistamisen aikana ilman, että ka kut painuvat kasaan. Perinteisille uuneille tyypillistä pitkää esilämmitystä ei tarvita, vaan valittu lämpötila saavutetaan nopeasti. HUOMAA! Mikäli uunin takana sijaitseva kuumailmapuhaltimen moottori menee epäkuntoon, uunin virta tulee katkaista välittömästi. Uunin lämmitys ilman puhallinta saattaa vahingoittaa uunia. Uunin kytkeminen pois päältä: kierrä sekä uunin toimintosäädin että lämpötilanvalitsin asentoon / 0. Huom! Uunin kuumeneminen alkaa vasta silloin, kun lämpötilaa on säädetty.

23 KÄYTTÖ Toimintosäädin - Asetus Uunivalo Asennossa syttyy pelkästään uunivalo Kiertoilma Asennossa uunin takaseinässä ole va kiertoilmapuhallin ja - vastus kyt key ty vät päälle. Kiertoilmapuhallin kierrättää kuumaa ilmaa kypsennettävän ruokaerän ympärillä. Tällä lämmitystavalla on seuraavia etuja: Ei tarvita erillistä esilämmitystä. Mahdollisuus käyttää kahta peltiä yhtä aikaa. Lihat säilyttävät paremmin rasvan ja li has nes teet. Parempi maku ja mureus. Estää uunin liiallisen likaantumisen Kiertoilman toiminnossa valitaan haluttu uu nin lämpötila samoin lämpötilan säätimestä. Piirakka-toiminto Tässä asennossa käytössä ovat uunin kier toil ma tuu le tin, -vastus ja alalämpö. Toiminto sopii eri tyi ses ti piirakoiden ja pitsojen valmistukseen. Kiertoilmagrillaus Kiertoilmagrillauksessa on toi minnas sa kiertoilma, kiertoilmavastus ja grillivastus. Kiertoilmagrillaus so veltuu erityisesti lihan paistamiseen. Merkkivalot Grilli/paahtovastus Tällä säädöllä on päällä aino asta an gril li/pa ah to va stus. Kat so kap pa le Gril laus. Tehogrillaus Teho grillauksessa on uunis sa päällä gril li- ja ala va stus. Te ho gril laus so vel tuu esim. suurten li ha pa lo jen grillaukseen. Ylälämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an yläva stuk sen. Alalämpö Tämä säätö kytkee uunista päälle aino asta an ala va stuk sen. Tasalämpö Tasalämpö valinta mah dol li staa uunin käytön perinteisenä tasalämpöuuni na. Kaksi merkkivaloa syyttyy osoitukseksi, että uuni on käytössä. Toinen merkkivaloista on keltainen, toinen on punainen. Keltainen merkkivali palaa silloin, kun uuni toimii. Punainen merkkivalo palaa aina kun uuni kuumenee. Merkkivalo sammuu kun uuni on lämmennyt valitsemaasi lämpötilaan. Jos resepteissä mainittujen tietojen mukaan ruoka on laitettävä kuumaan uuniin, odota aina kunnes punainen merkkivalo on sammunut. Merkkivalo syttyy uudelleen, kun lämpötila laskee valitsemasi astemäärän alapuolelle ja uuni alkaa jälleen kuumeta. Keltainen merkkivalo palaa myös silloin, kun valitsin on asetettu uunitilan valaistus -toimintoon.

24 KÄYTTÖ Grillaus Grillitoiminnolla Aseta toimintosäädin grilli kohtaan. Huom! Käytä grillaustoimintoa aina luukku kiinni. Kun käytät toimintoa, uunin osat kuumenevat. Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen kun se on käytössä. Lämmitä uunia noin 5 minuuttia luukku kiinni. Laita leivinpelti uuniin. Jos käytät ritilää, on sen alle laitettava rasvankeräyspannu. Sulje luukku. Grillausta ja tehogrillausta varten on lämpötila säädettävä 50 C:ksi. Kun käytät grillaus- ja kiertoilmatoimintoja samanaikaisesti lämpötila saa olla korkeintaan 00 C. 4

25 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä, leivonnassa voidaan käyttää myös ostettuja uunipeltejä ja vuokia, jotka tulee sijoittaa uuniritilälle, vuokien on oltava mustia, koska ne johtavat paremmin lämpöä ja lyhentävät paistoaikaa, vaaleiden peltien ja vuokien käyttöä ei suositella, kun käytetään ylä- ja alalämpöä, niitä käytettäessä voi leivonnaisen pohja jäädä paistumatta, ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammastikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä), leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen, taulukossa 1 annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan, mikäli tieto keittokirjassa poikkeaa suuresti tämän uunin annetuista ohjearvoista, käytä ystävällisesti tämän uunin arvoja. Lihan paistaminen lihaa paistettaessa suositellaan minimipainoksi kiloa, pienemmät määrät suositellaan paistettavaksi pannulla liedellä lihan paistamiseen suositetaan käytettäväksi paistonkestäviä astioita, joissa myös kädensijat kestävät paiston, käyttäessäsi uuniritilää tai varrasta, laita uunipelti, jossa pieni määrä vettä alimmalle tasolle lihaa paistettaessa suositellaan lihan kääntämistä ainakin kerran, paistamisen aikana suositellaan myös kaatamaan lihan päälle paistoliemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä, kylmää vettä ei saa kaataa lihan päälle. 5

26 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO1:Leivonnaiset LEIVONTATAULUKKO Ylä-/alalämpö KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] Kiertolima KANNA- TINTA- SO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Leivonta vuoissa Tavallinen kakku/marmorikakku Hiekkakakku Torttupohja Sokerikakku Hedelmäkakku Juustokakku Kuivakakku Leipä (monijyvä) Leivonta uunin mukana toimitetuilla uunipelleillä Hedelmäkakku (murotaikinapohja) Hedelmäkakku (kuivakakku) Murukakku Sokerikääretorttu Pizza (ohut pohja) Pizza (pannupohja) Pienet leivonnaiset Pikkuleivät Ranskalainen kakku Marenki

27 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Lihan paistaminen LIHAN TYYPPI KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] Aika* [min.] NAUDANLIHA Paahtopaisti tai filee raaka Uuni esilämmitetty medium Uuni esilämmitetty kypsä Uuni esilämmitetty Paisti ca 1 cm: PORSAAN LIHA Paisti Kinkku Filee VASIKAN LIHA LAMPAAN LIHA RIISTA SIIPIKARJA Kana Hanhi (n. kg) KALA *Tiedot taulukossa ovat noin kilon määrälle, suuremmille annoksille lisää 0-40 min / kg. Tärkeää! Paistamisen aikana (puolessa välissä) käännä lihaa. Lämmönkestävien astioiden käyttöä suositellaan. 7

28 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Grilli RUUAN TYYPPI KANNATIN- TASO LÄMPÖTILA [ C] GRILLAUSAIKA [min.] Puoli 1 Puoli Porsaan pihvi Porsaanleike Makkara Paahtopaisti (n. 1 kg) Vasikan pihvi Vasikanleike Lampaan pihvi Karitsan pihvi Puolikas kana (per 500 g) Kalafilee Kirjolohi (per n g) Paahtoleipä

29 UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO 4: Grilli + kiertoilma LIHAN TYYPPI PAINO [kg] KANNATIN -TASO LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Fläskstek 1,0 1,5, Lammkött, Rostbiff 1, Kyckling 1, Anka, Gås, Kalkon,0, Grillatessasi käännä lihaa ajoittain ja kaada lihan päälle liemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä. TÄRKEÄÄ! taulukoissa annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan 9

30 PUHDISTUS JA HUOLTO Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käy tön jäl keen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kyt keä vir ta pois. Takaseinän katalyyttinen puhdistus Takaseinän erityisen emalipinnoitteen ansiosta uuni puhdistaa itsensä mm. ruoantähteistä ja rasvasta, mikäli ne eivät ole kuivuneet tai palaneet kiinni uuniin. Katalyyttinen puhdistus saadaan aikaan lämmittämällä uunia noin 1 tunnin ajan 50 C lämpötilassa, jolloin ruoantähteet ja rasva palavat pois. Koska tämä itsepuhdistus toimii sähköllä, tarkista aina uunin likaisuus ennen puhdistuksen aloittamista. Kevyesti likainen uuni voidaan puhdistaa myös alhaisemmassa lämpötilassa. Voimakkaasti likainen uuni saattaa puhdistua vasta usean puhdistuskerran jälkeen. Mausteiden ja muiden vastaavien jäämät voidaan puhdistaa kostealla harjalla tai kuivalla liinalla. Voimakkaasti värjäävät elintarvikkeet voivat aiheuttaa katalyyttiseen emaliin värjäytymiä, mikä saattaa vaikuttaa myös itsepuhdistustoimintoon. Kun uunia on käytetty muutaman kerran, nämä värjäytymät katoavat. Koska katalyyttinen emali on hyvin herkkää, sitä ei tule käsitellä suihkutettavalla uuninpuhdistusaineella tai hankaavilla puhdistusaineilla. Ne saattavat vahingoittaa pinnoitetta. Keraaminen keittotaso Puhdista keraaminen keittotaso sään nöl li ses ti ja mikäli mahdollista sen ollessa vielä hieman lämmin. Huolehdi, etteivät tahrat pääse palamaan kiinni useita kertoja. Toimi seuraavasti: Huolehdi erityisesti, etteivät sokeri- tai happopitoiset elintarvikkeet pää se palamaan kiinni keittotasoon. Myös alumiinifolio ja muoviastiat saat ta vat vahingoittaa keittotasoa, mikäli ne pääsevät sulamaan ta sol le eikä niitä puhdisteta heti. Jos taso on vain kevyesti likainen, eikä siihen ole palanut kiinni mitään, se voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vaikea ja kiinni palanut lika pois te taan helpoimmin kaapimella. Kalkki, vesiraidat, rasvatahrat ja me tal lin aiheuttamat värjäytymät pois te taan keraamisten keittotasojen puh dis tuk seen tarkoitetulla aineella. 0

31 PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la liinalla. Huomaa: Älä käytä suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puh dis te taan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. Irrotettavat sivutuet (ei kaikissa malleissa) Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pää kat kai si jas ta. Liedessä ei saa olla jän ni tet tä, kun uunin lamppu vaih de taan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jot ta suojalasi ei mene rikki, jos se sat tuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etu osas sa keskellä. Sitä suojaa pyö reä lasi. Suojalasi poistetaan kään tä mäl lä sitä va semmal le. Vaihda palanut lamppu uuteen vas taavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista laittaa suojalasi takaisin pai kal leen kääntämällä sitä oikealle. Uunit on va rus tet tu pois ve det tä vil lä sivutuilla. Jos ha lu at vedä sivutuet uunitilasta puh dis tuk seen, tar tu kiin nik kee seen (Z1) ja vedä sitä ulos. Sitten vedä sivutuet pois taka kiin nik kees tä (Z). Puh dis tuk sen jäl keen asen na sivutuet ta kai sin päin vas tai ses sa jär jes tyk ses sä. Muis ta asentaa ne kiin nikkei siin (Z1 ja Z). Z Uunin lamppu Z1 1

32 PUHDISTUS JA HUOLTO Uuninluukun irrotus Voit irrottaa uuninluukun ulottuaksesi parem min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on mentävä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on ehdottomasti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yrität sulkea sitä. A B Avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. C Sisäisen lasilevyn ir rot ta mi nen Ruuvaa ruuvi irti ja ja vedä luukun ylem man nurkan toinen välike irti. Vedä si sä la si le vyä irti toisesta välikkeestä ja nos ta se ylöspäin. Puhdista lasilevyt. Sen jälkeen laita sisälasilevy paikalleen, kiin ni tä välikkeet ja ruuvaa ruuvi kiinni. Näin vedät lasilevyn luukusta

33 JOS KEITTOTASO EI TOIMI Toimi aina seuraavien ohjeiden mukaisesti: katkaise taso pois päältä. irrota laite sähköverkosta. ota yhteys huoltoon. ennen kuin otat yhteyttä huoltoon, kannattaa aina yrittää saada laite kuntoon itse käymällä seuraavat kohdat läpi. ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 1. Laite ei toimi - sähkökatko. Tehoa ei voi säätää - ohjauspaneelia ei ole kytket ty päälle, - näppäintä ei ole painettu tarpeeksi pitkään (ly hy emmin kuin 1 sekunti), - useampaa näppäintä on painettu sa ma na ika ise sti. Laite ei reagoi, lyhyt äänimerkki kuuluu - tarkista onko ko tisähköverkon sulake ehjä, ta rvit ta es sa vaihda. - kytke ohjauspaneeli päälle, - paina näppäintä kau emmin, - paina vain yhtä näppäintä (paitsi kun kytketään ke itto alue) - lukitus on kytketty päälle - kytke lukitus pois päältä 4. Laite ei reagoi, pitkä äänimerkki kuuluu - ohjausvirhe (on painettu väärää näppäintä tai liian nopeasti), - näppäimet peitetyt tai likaiset - kytke keittotaso päälle uudel le en, - paljasta tai puh di sta näppäimet 5. Keittotaso kytkeytyy pois päältä - toimintonäppäimen painalluksesta on kulunut liian kauan (yli 10 se kun tia), - näppäimet peitetyt tai likaiset - kytke ohjauspaneeli päälle uudellen, syötä ko men not heti, - paljasta tai puh di sta näppäimet 6. Yksi keittoalue kytkeytyy pois päältä, näytössä syttyy H. - toimintoajan rajoitus on pantu päälle, - näppäimet peitetyt tai likaiset - kytke keittoalue päälle uudel le en, - paljasta tai puh di sta näppäimet

34 JOS KEITTOTASO EI TOIMI ONGELMA SYY KORJAUSMENETELMÄ 7. Keraamisessa tasossa halkeama Varoitus! Keittotaso on irrotettava heti sähköverko sta (poista sulake). Ota yhteys lähimpään huol to on. 8. Vika ei poistu Keittotaso on irrotettava heti sähköverkosta (poista su la ke). Ota yhteys lähimpään huoltoon. Huom! Asiakas vastaa laitteen oikeasta käytöstä ja sen kunnos sa pi do sta. Jos reklamaatio on perusteeton tai tämän ohje kir jan ohje ita ei ole noudatettu, korjauskustannukset la sku te ta an asiak ka al ta. Valmistaja sanoutuu irti kaikesta vastuusta, jos ohjeita ja su osi tuk sia ei noudateta. 9.Toimiva in duk tio ke it to ta so kilisee 10. Toimivasta induktiokeittotasosta tulee vihellystä mu istut ta via ääniä. Ei vikaa. Kilinä tulee elektronisen systemin jäähdy ty stu ulet ti me sta. Ei vikaa. Saavutettuaan maksimitehon ja kun muutama ke it to alue on kytketty päälle keittotasosta voi tulla tällaista ääntä. Syynä on käämien taajuus. 4

35 Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus Paino 400/0V~ 50 Hz 9,1 kw 90 / 60 / 60 cm 5 litraa n. 47 kg EU standard EN 605-1, EN

36 Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din spis alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten. Därmed förebygger du olyckor och skador på spisen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera spisar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din spis. Observera! Du ska ha läst och förstått denna bruksanvisning innan du använder hällen första gången. Hällen är endast tänkt att användas som kokanordning. Utnyttjande av kokplattan för andra ändamål än matlagning (t ex för uppvärmning av lokalen) är inte tillåtet då det är förenat med risker. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar som inte påverkar hällens funktion. 6

37 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...8.Produktbeskrivning...41 In stalla tion...4 An vänd ning...45 Bakning, köttstekning-praktiska råd...59 Rengöring och un der håll...64 Tekniska data

38 SÄKERHETSANVISNINGAR Håll uppsikt över barn när spisen används. Grytor, kokzoner, ugn och värmesköld blir mycket heta vid användning och är fortfarande varma en stund efter att kokzonerna eller ugnen stängts av. Låt inte barn röra vid eller leka med knappar eller ugnslucka, och se så gott det går till att de inte befinner sig i närheten av spisen. Vid grillstekning i ugnen blir de infraröda värmeelementen glödheta. För att för hin dra eventuell flambildning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas. Se till att andra elapparaters anslutningssladdar inte kommer i kontakt med varma kokzoner eller kläms fast i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du an vän der stickkontakter som sitter i närheten av spisen. Använd aldrig spisens glaskeramiska kokplattor eller ugnen för rumsuppvärmning. Mycket heta oljor och fetter kan antändas. Håll därför alltid ett öga på spisen under fritering eller grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie pa ugnsbotten eftersom den kan skada botten pla tens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplatta. När ugnsluckan är öppen (vid grillstekning, ugnsstekning o.s.v. endast med infraröd grill) måste skärmplattan, som skyddar kontrollknappar och drifts in di ka to rer (kontrollampor), alltid vara monterad under kontrollpanelen. Stäng av spisens huvudströmbrytare vid defekter eller fel. Spisen får inte an vän das igen innan eventuellt fel avhjälpts av en fackman. Den glaskeramiska kokplattan är härdad mot värme, kyla och temperatursvängningar. Undvik slag förorsakade av att t.ex. saltkar, kryddburkar eller andra hårda föremål faller ner på plattan. De glaskeramiska kokplattorna bör inte vara påslagna när det inte star kokkärl på dem, de får inte heller användas som förvaringsplats. Grytor får bara ställas på plattan om deras bottnar är rena och torra. Socker eller sockerhaltiga matvaror som spills på den glaskeramiska kokplattan måste avlägsnas omedelbart, så gott det går, medan de fortfarande är varma så att de inte bränns fast. Matvaror som tillreds på den glaskeramiska kokplattan får inte ligga i alu mi ni um fo lie, aluminiumbehållare eller plastbehållare. Undvik att repa de glaskeramiska kokplattorna med smycken, grytor med vassa kanter o.s.v. Köksföremal av plast (skedar, skalar o.s.v.) får inte placeras på varma gla ske ra mi ska kokplattor eftersom de kan smälta fast. Se till att emaljerade grytor och liknande inte kokas helt tomma. Om det uppstår djupa repor eller sprickor i den glaskeramiska kokplattan måste du genast koppla bort spisen från elnätet genom att stänga av strömbrytaren. Den fukt/ånga som uppstår i ugnen släpps ut genom ångventilerna baktill på den glaskeramiska kokplattan. Ventilerna får därför aldrig vara täckta eller förslut na. Håll händerna borta från ångan. Personer med livsnödvändiga implantat (t.ex. pacemaker, insulinpump eller hörapparat) måste kontrollera så att de inte störs av induktionshällen (frekvensområdet för den är 0-50 khz). 8

39 HUR MAN SPARAR ENERGI Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Där för ska vi spara energi! Man kan göra det ge nom att: Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd värmecirkulation och stängd ugnslucka Stäng ugnsluckan noggrant Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. Placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp Genom att placera spisen långt ifrån kyl- och frysskåp minskar energiförbrukningen. 9

40 Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 40

41 MENU BESKRIVNING AV PRODUKTEN 5 4 O C EKI TBA RF, EKI TBA O C 1 Knapp för reglering av ugnstemperatur Kontrollknapp för ugnsfunktioner Värmeindikator för ugn 4 Kontrollampa 5 Styrpanel 6 Ugn 7 Förvaringslåd 8 Digitalt ur 9 Låsdon EKI A RF, EKI A 41

42 UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning sammansättning: Bakplåtar Långpanna Rostfritt grillgaller Ugnsfalsar Utdragbara bakplåtsskenor EKI TBA RF, EKI TBA EKI A RF, EKI A 4

43 INSTALLATION Uppställning av spisen Rummet som spisen står i ska vara torrt och dragigt och ha en väl fung erande ven ti la tion enligt gällande tek niska fö re skrif ter. Undvik att lyfta spisen I den glaskeramiska hällen. Montering av tippskydd Spis Vägg Tätningsmaterial, lister och klis ter (som belägg ning är klist rad med) på möb ler som ska stå vid spi sen ska tåla minst 100ºC, annars ris ke rar möbeln att de for me ras. Om man inte är säker an gå ende möblers temperaturtålighet ska man ha ett avstånd på ca. cm mellan möb lerna och spi sen. Golv Spis 60 cm, höjd 90 cm X = 110 mm, Y = 80 mm Spisen ska placeras på ett jämnt och hårt golv (den får inte placeras på ett underlägg). Spis Vägg Innan man börjar an vända spisen ska man se till att den står rakt (våg rätt), t ex med hjälp av ett vatten pass. Detta är sär skilt vik tigt för att olja i stek pannan ska för de las jämnt. Du gör nivåjusteringen med hjälp av de justeringsben som du kommer åt genom att öppna ugnslådan. Golv Spis 60 cm, höjd 90 cm X = 5-40 mm, Y = 80 mm 4

44 INSTALLATION Inkoppling av spis till elsystem Installationen får endast genomföras av en auktoriserad elinstallatör. Därmed sä ker ställs att gällande regler för stark ström följs. Installationen måste följa eventuella spe ci ella krav som fastställts av lokala le ve ran törer. Anslutningen av spisen kräver en se pa rat strömkrets. Anslutningen får endast göras i enlighet med de eldiagram som beskrivs på ut si dan av skyddet för anslutningsklämmorna på den bakre plåten. Vid anslutning eller byte av kopplingssladden måste minst en sladd av typen HO5 VVF- 4G,5 eller motsvarande an vän das. OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktavstånd på minst mm an vän das. (Kan våra en hu vud ström brytare) L1 L1 L PE L PE L 400V~ 400V~ 44

45 ANVÄNDNING Innan man börjar använda spisen avlägsna delar av förpackningen om sådana finns kvar, töm ugnslådan och rengör ugnen, ta ut ugnens utrustning och tvätta den i varmt vatten med lite disk me del i, Observera! För häll utrustad med elektronisk programväljare, ska displayen efter anslutning till nätet visa Med programväljaren ställer man in aktuell tid. (Se bruksanvisning för programväljare). Om man inte ställer in tiden ska ugnen inte fungera. sätt på ventilationen (fläkt) i rummet eller öppna fönster, värm upp ugnen (50ºC i ca. 45 min.), ta bort smuts och rengör ugnen noggrant, följa betjäningsanvisningar och skyddsföreskrifter. Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del). 45

46 ANVÄNDNING Digitalt ur A displayen B beteckning på arbetsfunktioner B A B - arbetstid - avstängningstid C E D - kökstimer - aktuell tid (ur) - signaleringslampa C knappen - D knappen + E knappen för funktionsintervall INSTÄLLNING AV URET När apparaten har anslutits till elnät vi sar dis playen klockan 1.00 och lam pan vid blinkar. - ställ in aktuell tid genom att trycka på knapparna C och D. Uret börjar gå 5 sekunder efter du har släppt upp knappen. Nya tidinställningarna läggs på minnet och lampan vid slocknar. Du kan ställa in aktuell tid när som helst ge nom att trycka på knappen E tills lam pan vid börjar blinka. Då kan du korri gera löpande tid. Obs! Om uret inte är inställd stekugnen fung erar inte. KÖKSTIMER Du kan aktivera kökstimer när som helst oavsett om andra programmeringsfunktioner är aktiva eller inte. Man kan ställa in tid inom tidsgräns fr o m 1 minut t o m timmar och 59 minuter. För att ställa in kökstimer: - tryck på knappen E tills lam pan vid börjar blinka, dis playen vi sar 0.00, - ställ in aktuell tid genom att trycka på knapparna D och C. Den inställda tiden visas på di p layen och lampan vid ly ser. Efter den inställda tiden gått ut en ljud sig nal sätts på och lampan vid bör jar blinka igen. - tryck på knappen E, C eller D för att stänga av ljudsignalen. Lampan slock nas och displayen visar aktuell tid. Obs! Om ljudsignalen inte stängs av ma nu ellt, kommer den att stängas av au to ma tiskt efter ca. minuter. 46

47 ANVÄNDNING HALVAUTOMATISK FUNKTION Om ugnen ska slå av vid en bestämd tid bör du: - ställa in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion res pek tive temperatur. - trycka in knappen E tills lampan vid börjar blinka, då visas 0 00 på dis playen. - ställa in önskad funktionstid med knapparna D och C (intervall 1 minut 10 timmar). Den inställda tiden sparas i minnet efter cirka 5 sekunder och displayen visar åter aktuell tid vid påtänd lampan vid. När den valda funktionstiden är till ända slås ugnen av automatiskt, en ljud sig nal hörs och lampan vid bör jar blinka; - ställ in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion res pek tive temperatur. - tryck in knapparna E, C eller D för att stänga av signalen, lampan slocknar och displayen visar aktuell tid. Obs! I ugnar utrustade med endast en manöverknapp är funktionsknapp och temperaturknapp en och samma. AUTOMATISK FUNKTION Om ugnen ska sättas på vid en viss tid och stängas av vid en viss tid bör du ställa funktionstid och avlutningstid genom att: - tycka in knappen E tills lampan vid börjar blinka, då visas 0.00 på dis playet. - ställa in önskad funktionstid med knapparna D och C (intervall 1 minut 10 timmar). Den inställda tiden sparas i minnet efter cirka 5 sekunder och displayen visar åter aktuell tid vid påtänd lampan vid. - tryck in knappen 1 tills lampan vid börjar blinka - ställ in avslutningstid med knapparna D och C (max timmar och 59 mi nu ter). - ställ in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion res pek tive temperatur. Lamporna vid och ly ser. Ug nen slås på vid den tidpunkt som fram går av skill na den mellan inställd avslutningstid och inställd funktionstid (ex em pel: inställd funktionstid är 1 timme och in ställd avslutningstid är 14.00, ug nen slås då på automatiskt kl 1.00). När den valda funktionstiden är till ända slås ugnen av automatiskt, en ljud sig nal hörs och lampan vid bör jar blinka; - ställ in rätt funktion och temperatur med hjälp av knapparna för funktion res pek tive temperatur. - tryck in knapparna E,C eller D för att stänga av signalen, lampan slockar och dis playen vi sar aktuell tid 47

48 ANVÄNDNING Obs! Du kan kontrollera och korrigera in ställda funk tio ner. Du kan dock inte ändra på aktuell tid när programmering gjorts halvautomatiskt eller automatiskt. SPARSYSTEM Det finns ett sparsystem i programmet, som innebär att displayen slocknar när aktuell tid visas. När displayen slocknat räknar programmet ner tiden. Att aktivera spar-funktionen - tryck samtidigt in två av knapparna E,C eller D och håll dem intryckta ca sek un der, dis playen slocknar Att stänga av funktionen: - tryck in en av knapparna E,C eller D displayen visar aktuell tid Obs! Du kan inte använda sparsystemet när köks timern är aktiverad eller när du kör ett hel- eller halvautomatiskt program. 48

49 ANVÄNDNING Innan hällen börjar användas Först ska hällen rengöras ordentligt. Hällen be han dlas på samma sätt som gla sy tor. Vid första användningen kan det finnas en övergående luktavsöndring. Ha därför ven ti latio nen igång eller öppna fönster. Utför skötseln med hänsyn till säkerhetsanvisningarna. Hur induktionsplatta fungerar En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval. Systemet förutsätter att man använder kokkärl vars botten är mottaglig för inverkan av magentiskt fält. Generellt har induktiv teknologi två fördelar: det är möjligt att utnyttja värmen maximalt eftersom den emitteras endast med hjälp av en kastrull, Värmetröghet förekommer inte, då kokningen börjar automatiskt när man placerar ett kokkärl på plattan och avslutas genast när man tar bort kärlet från plattan. Skyddsanordningar: Om hällen installerats och används på rätt sätt behöver man sällan några skyddsanordningar. Fläkt: används för att skydda och kyla styr- och matningsenheter. Fläkten kan arbeta med olika hastigheter och fungerar automatiskt. Fläkten arbetar när värmezoner är på och fungerar tills elsystemet svalnat. Transistor: Temperaturen på de elektroniska delarna mäts ständigt med hjälp av en sond. Om värme ökar mot en riskgräns sänker systemet automatiskt värmeeffekten på en värmezon eller stänger av värmezoner som finns närmast de uppvärmda elektroniska delarna. Minskning av värmeeffekten på en värmezon indikeras med bokstaven C på displayen, medan avstängning av en värmezon indikeras med bokstaven H. - om bokstaven C syns på displayen efter att elektroniska delar kylts ner ska värmezonen automatiskt aktiveras på en inställd värmenivå, - om däremot bokstaven H syns på displayen ska man aktivera värmezonen på nytt manuellt. Detektorer kokkärl: Detektor för kokkärl möjliggör att plattan arbetar och värmer. Små föremål placerade på värmeområde ( t ex. sked, kniv eller ring) kommer inte att betraktas som kokkärl och plattan kommer inte att sättas på. 49

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31

MENU. Type EKI 60-00 TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O MENU C Type EKI 60-00 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 31 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type KI 610-60 N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type KI 610-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51

Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 Type EK 1600-51 V EK 1600-51 VX EK 1610-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28

Type EK 60-03 AF EK 60-02 GS EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 28 3 2 0 1 3 2 0 1 100 150 50 200 250 3 2 0 1 3 2 0 1 Type EK 60-03 A EK 60-02 S EK 60-03 AF EK 60-03 ELB BASIC EK 60-03 ELB RF BASIC EK 60-01 A EK 62-21 EK 62-21 RF EK 60-02 GS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning

Läs mer

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X

Type EKK 2610-60 EKK 2610-60 X O C Type EKK 610-60 EKK 610-60 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 9 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X

Type EK 2610-30 EK 2610-30 X EK 2610-90 EK 2610-90 X O C Type EK 610-0 EK 610-0 X EK 610-90 EK 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type EKI 50-90. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type EKI 50-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

O C. Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 O C Type KIP 6256-60 N KIP 6256-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60

Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 O C Type EKK 7650-60 X EKK 7650-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa. FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden

Läs mer

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

O C. Type EK 9654-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 O C Type EK 9654-90 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23

KKI 60-01 TF FIN S. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 KKI 60-01 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

IN 60-50 TF IN 77-50 TF

IN 60-50 TF IN 77-50 TF IN 60-50 TF IN 77-50 TF B B FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...23 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa l Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS

Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS Type EK 62-20 EK 60-00 A EK 60-02 A EK 60-02 AF EK 60-00 ELS FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

Type IO A W IO TA W

Type IO A W IO TA W MENU O C Type IO 57-0 A W IO 57-0 TA W FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1)

IN 7575 TF FI SE. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...32 IOAA-650A (09.2011/1) IN 7575 TF FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...2 IOAA-650A (09.2011/1) HYVÄ ASIAKAS FI Gram-liedessäsi poikkeuksellinen helppokäyttöisyys yhdistyy loistavaan tehokkuuteen. Kun olet lukenut ohjeet,

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 5610-50 IO 5610-50 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21

KK 6201 FI SE. Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 KK 6201 FI SE Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...21 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen keittotason

Läs mer

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type IO 57-15 NTC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22 Type IO 57-15 NTC X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning FI Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type IO V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type IO 5600-51 V X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 4 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25

SHF62NOG. FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 SHF62NOG FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...25 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type EK 6610-90 F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type EK 6610-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU

KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU KK 60-01 TF KK 60-01 T ALU FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 Onnittelemme uuden keraamisen GRAM-keittotason omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa.

Läs mer

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20

Type KK 6400-90. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...20 Type KK 6400-90 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C MENU. Type EKI TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 32

O C MENU. Type EKI TA RF. FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 32 MENU O C Type EKI 60-01 TA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22

Type KK 6520-90 T. FIN Käyttöohjeet...2 SE. Bruksanvisning...22 Type KK 6520-90 T FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...22 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

Type EKI TCA X EKI TCA

Type EKI TCA X EKI TCA O C Type EKI 6-00 TCA X EKI 6-00 TCA FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF

Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF O C Type IO 57-53 TSA IO 57-53 TSA RF FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 26 FIN Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa. Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type CC V CC V X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type CC 56050 V CC 56050 V X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 V CC 36050 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SH8V SH8R. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SH8V SH8R FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

O C. Type EK V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 O C Type EK 600-60 V FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type 6KE EK

Type 6KE EK O C Type 6KE600-40 EK 6600-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

Type EK EK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 Type EK 4510-90 EK 4510-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type EK 3600-90 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type SCS50W16. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type SCS50W16 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin

Läs mer

Type EKI EKI EKI X

Type EKI EKI EKI X O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 EKI 610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 1610-10 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 7 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type EKI EKI

Type EKI EKI O C Type EKI 610-60 EKI 610-90 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE N. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 N FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27

Type CC VF. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 27 Type CC 36050 VF FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 27 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

O C MENU. Type IO 11630-90 IO 11630-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 MENU O C Type IO 11630-90 IO 11630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

Type EK A RF EK TA RF EK TA ALU EK RF EK ELS RF EK S RF

Type EK A RF EK TA RF EK TA ALU EK RF EK ELS RF EK S RF 5 5 5 Type EK 6- A RF EK 6- TA RF EK 6- TA ALU EK 6- RF EK 6- ELS RF EK 6- S RF O C FIN Käyttöohje S Bruksanvisning 9 FIN Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti

Läs mer

Type IO IO X

Type IO IO X O C Type IO 9610-90 IO 9610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan

Läs mer

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KE NX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KE 6216-60 NX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK KEK X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 KEK 6216-60 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type KEM VN. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type KEM 600-60 VN FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B

Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B Type GKG 60-00 UMH B GKG 60-00 ELB B FIN Käyttöohje 2 S Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FIN Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EKM 3510-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 26 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 46350 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type EK 4553-90 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C. Type KEK F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 O C Type KEK 6216-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30

Type CC V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 30 Type CC 45350 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 30 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O C MENU

FIN Käyttöohje 2. S Bruksanvisning 31 O C MENU 3 0 1 3 0 1 100 150 50 00 50 MENU 3 0 1 3 0 1 Type EK 60-03 S RF EK 60-01 RF ELS EK 60-01 ELS EK 60-03 A RF EK 60-03 AF RF EK 60-03 TA ALU EK 60-03 TA RF EK 60-01 ELS F EK 60-0 LS EK 60-0 ELS F EK 6-3

Läs mer

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26

Type EK FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 26 Type EK 1500-51 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 6 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type EKI 4530-90 EKI 4530-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23

O C. Type IO IO X IO IO X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23 O C Type IO 11610-90 IO 11610-90 X IO 116130 IO 116130 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 23 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X O C Type EKI 9654-90 EKI 9654-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 5 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

Type CI CI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 Type CI 46550 CI 46550 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC CC X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 45551 CC 45551 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type CC 55550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CI 56050 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36

Type CI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 36 Type CI 45551 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 36 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

Type KE N KE N X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 Type KE 3255-60 N KE 3255-60 N X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden

Läs mer

Type EK VF EK F

Type EK VF EK F Type EK 1600-51 VF EK 1610-51 F FI Käyttöohje SE Bruksanvisning Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

O C. Type BIH X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 O C Type BIH 106150 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja sen

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CIP 46350 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28

O C MENU. Type IO 12654-90 X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 28 MENU O C Type IO 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 28 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin toimintaan ja

Läs mer

KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF

KKI TC KKI TC KKI TF KKI TC KKI TC KKI TF KKI 60-10 TC KKI 60-90 TC KKI 60-90 TF KKI 77-10 TC KKI 77-90 TC KKI 77-90 TF FI SE Käyttöohje et...2 ruk sa nvi sning...25 YLEISTÄ Onnittelemme teitä GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet

Läs mer

Type EK 600 MM. Bruksanvisning

Type EK 600 MM. Bruksanvisning 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EK 600 MM SE Bruksanvisning Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda spisen. Bekanta dig med din nya spis och dess

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20

KK 3400-91 T. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 KK 3400-91 T FI SE Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...20 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34

Type CI V. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 34 Type CI 45550 V FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 34 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI EKI X

Type EKI EKI X 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EKI 1610-90 EKI 1610-90 X FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32

Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 32 Type CC 46550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 24 Type EKM 3600-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 24 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type CC V CC VX. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 Type CC 45550 V CC 45550 VX FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 31 Onnittelemme uuden GRAM-lieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

Type EKI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31

Type EKI FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 31 0 1 0 1 100 150 50 00 50 0 1 0 1 Type EKI 1610-60 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 1 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu

Läs mer

Type IO IO X IO IO X

Type IO IO X IO IO X MENU O C Type IO 4610-90 IO 4610-90 X IO 4630-90 IO 4630-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa.

Läs mer

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37

Type CIP FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 37 Type CIP 46550 FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 37 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja

Läs mer

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33

MENU. Type CC F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 33 MENU Type CC 56550 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 33 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

KKI TF KKI TF

KKI TF KKI TF KKI 77-00 TF KKI 80-00 TF FIN S Käyttöohjeet...2 Bruksanvisning...23 YLEISTÄ Onnittelemme GRAM induktiokeittotason ostamisesta! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki

Läs mer

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25

Type EKM F. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 25 Type EKM 3500-90 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 25 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan

Läs mer

IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21

IH600 FIN S. Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 IH600 FIN S Käyttöohje et...2 Bruk sa nvi sning...21 Onnittelemme teitä induktiokeittotason ostamisesta Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen kuin käytät keittotasoa. Tutki induktiokeittotason

Läs mer

Type KE F X KE F

Type KE F X KE F O C Type KE 12256-60 F X KE 12256-60 F FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 32 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden

Läs mer

Type IO IO X IO B

Type IO IO X IO B MENU O C Type IO 960-90 IO 960-90 X IO 960-90 B FI Käyttöohje SE Bruksanvisning 8 Onnittelemme uuden GRAM-uunin omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen uunin käyttöönottoa. Tutustu uuden uunin

Läs mer

KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18

KK FIN Käyttöohjeet...2. Bruksanvisning...18 KK 400-10 FIN Käyttöohjeet...2 SE Bruksanvisning...18 Onnittelemme uuden keraamisen keittotason omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen keraamisen keittotason käyttöönottoa. Tutustu keraamisen

Läs mer

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35

O C. Type KIK EKI EKI X. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 35 O C Type KIK 12256-60 EKI 12654-90 EKI 12654-90 X FI Käyttöohje 2 SE Bruksanvisning 35 Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa.

Läs mer